1 00:00:18,920 --> 00:00:20,560 Ah - good morning, Vera. 2 00:00:20,560 --> 00:00:22,560 Some of these were here yesterday. 3 00:00:22,560 --> 00:00:26,000 Well, so was I and I'm still sweet and juicy. 4 00:00:26,000 --> 00:00:27,600 You get worse. 5 00:00:27,600 --> 00:00:29,600 We try, we try. 6 00:00:29,600 --> 00:00:33,200 You don't get this personal touch at the supermarkets, do you? 7 00:00:34,760 --> 00:00:37,040 Huh, cheapskates. 8 00:00:39,680 --> 00:00:42,640 She was seen at the bus station in Worksop. 9 00:00:42,640 --> 00:00:46,520 Well, it's not like being caught in a hotel bedroom, is it, eh? 10 00:00:46,520 --> 00:00:51,280 In high heels? Suddenly, at her age, she's in high heels. 11 00:00:51,280 --> 00:00:53,080 No, I can't see it. 12 00:00:53,080 --> 00:00:57,240 I mean, if you were looking for love, would you go to Worksop? 13 00:00:57,240 --> 00:00:59,080 Ah, it's him I feel sorry for. 14 00:00:59,080 --> 00:01:01,600 Oh, I don't know! He's got his allotment, in't he? 15 00:01:01,600 --> 00:01:04,400 Grows his own veg, instead of buying it from me. 16 00:01:05,440 --> 00:01:07,680 No, if he wants to play with his parsnips 17 00:01:07,680 --> 00:01:10,520 it's no wonder that she goes wild in Worksop. 18 00:01:16,360 --> 00:01:19,000 HE YAWNS 19 00:01:31,400 --> 00:01:33,720 Take those glasses off. You can't see. 20 00:01:33,720 --> 00:01:36,520 You have to make these little sacrifices in the name of cool. 21 00:01:36,520 --> 00:01:38,760 Chill. 22 00:01:38,760 --> 00:01:40,960 Leroy - I'm over here! 23 00:01:42,400 --> 00:01:45,400 You ought be able to find your father in the dark. 24 00:01:45,400 --> 00:01:46,600 Your mother did. 25 00:01:49,080 --> 00:01:50,440 First time. 26 00:01:51,720 --> 00:01:54,520 Well, it was the only time if we want to be technical about it. 27 00:01:54,520 --> 00:01:57,080 But look, look here, look... tidy up. 28 00:01:57,080 --> 00:02:01,400 I'm going to move these chocolates out of the way of sleepwalkers. 29 00:02:01,400 --> 00:02:03,520 GURGLING PIPES 30 00:02:03,520 --> 00:02:06,840 When are you going to get these pipes fixed? 31 00:02:06,840 --> 00:02:09,080 GURGLING CONTINUES 32 00:02:09,080 --> 00:02:10,880 - GURGLING STOPS - There you are - fixed. 33 00:02:13,800 --> 00:02:17,360 You've never been totally sure have you? About me. 34 00:02:17,360 --> 00:02:18,800 Are you really my father? 35 00:02:19,800 --> 00:02:24,160 Nothing says, "I love you," like a clout round the ears. 36 00:02:24,160 --> 00:02:26,840 That's when I realised you'd got my ears. 37 00:02:26,840 --> 00:02:30,520 Anyway, I'm on your birth certificate, aren't I? 38 00:02:30,520 --> 00:02:32,560 Mind you so is the registrar. 39 00:02:35,160 --> 00:02:38,120 I often wonder if I'm really somebody else. 40 00:02:38,120 --> 00:02:39,680 I don't even look like you. 41 00:02:39,680 --> 00:02:42,600 When I was your age even I didn't look like me. 42 00:02:42,600 --> 00:02:45,320 Why do you keep fiddling with that bacon slicer? 43 00:02:45,320 --> 00:02:49,320 Because I'm after the world's thinnest slice. 44 00:02:49,320 --> 00:02:51,520 Bit like my love life was in those days. 45 00:02:52,560 --> 00:02:53,880 Did you love her? 46 00:02:53,880 --> 00:02:57,080 Well, I was in love with the magic of the exotic setting. 47 00:02:57,080 --> 00:03:01,240 Blackpool in February, mm, and it was raining. 48 00:03:01,240 --> 00:03:04,600 We were both on the rebound from an emotional crisis. 49 00:03:04,600 --> 00:03:08,880 Her because she'd been going out with the wrong types, and me 50 00:03:08,880 --> 00:03:12,560 because I'd had to pay for that repair on the roof, yeah. 51 00:03:12,560 --> 00:03:15,920 We comforted each other in The Queen's Hotel. 52 00:03:15,920 --> 00:03:17,560 And here I am. 53 00:03:17,560 --> 00:03:19,680 Most people come back with a stick of rock. 54 00:03:21,400 --> 00:03:22,920 Look what I come back with. 55 00:03:22,920 --> 00:03:26,800 Now, take those off will you. Hey - have you seen your eyes? 56 00:03:26,800 --> 00:03:28,760 They look like raspberry ripples. 57 00:03:28,760 --> 00:03:31,280 What time did you get in last night? 58 00:03:31,280 --> 00:03:33,680 You used to wait up. 59 00:03:33,680 --> 00:03:36,040 Yeah, well there's not much point in both of us 60 00:03:36,040 --> 00:03:37,600 losing a night's sleep is there? 61 00:03:37,600 --> 00:03:40,640 Huh. That's a very casual attitude for a father. 62 00:03:40,640 --> 00:03:42,760 You want casual, think of your mother. 63 00:03:42,760 --> 00:03:44,200 Oi! 64 00:03:44,200 --> 00:03:46,800 Everybody else did. 65 00:03:46,800 --> 00:03:48,240 I bet she weren't that bad? 66 00:03:48,240 --> 00:03:51,440 She left you out there on my doorstep 67 00:03:51,440 --> 00:03:53,600 for some nugget in the motor trade. 68 00:03:53,600 --> 00:03:56,000 He could offer her a nearly new Jaguar. 69 00:03:56,000 --> 00:03:59,480 What chance did I have with buy one get one free? 70 00:04:00,960 --> 00:04:03,680 You'd better put these on offer and reduce them. 71 00:04:03,680 --> 00:04:05,040 Reduce? 72 00:04:06,040 --> 00:04:07,320 Wash your mouth out! 73 00:04:09,200 --> 00:04:11,720 You don't use the word "reduce". That's for wimps. 74 00:04:11,720 --> 00:04:14,000 You'll never get rid of all this anchovy paste. 75 00:04:14,000 --> 00:04:15,960 Don't worry, I'll shift it. 76 00:04:15,960 --> 00:04:17,520 You forget that I was 77 00:04:18,680 --> 00:04:20,960 ter-ter-ter-ter-trained... 78 00:04:23,920 --> 00:04:27,320 I was trained by the ma-ma-ma-master. 79 00:04:29,640 --> 00:04:31,920 He was a bair-bair-bair-bair... 80 00:04:33,120 --> 00:04:36,360 ..he was a bair-bair-black belt in sneaky, wasn't he? 81 00:04:47,240 --> 00:04:48,480 I saw that. 82 00:04:49,560 --> 00:04:53,640 You always were keen-eyed, Mrs Agnew. 83 00:04:53,640 --> 00:04:57,280 Well, just remember how close we once were and keep your mouth shut. 84 00:04:57,280 --> 00:04:58,760 How close when? 85 00:04:58,760 --> 00:05:00,240 What - well, don't you remember? 86 00:05:00,240 --> 00:05:02,320 I got you under the mistletoe at Christmas. 87 00:05:02,320 --> 00:05:04,440 It wasn't even Christmas - it was barely August. 88 00:05:04,440 --> 00:05:08,960 Well, we have to plan ahead, you know, in the service industries. 89 00:05:08,960 --> 00:05:10,600 How's the lad? 90 00:05:10,600 --> 00:05:12,040 The lad is fine. 91 00:05:13,080 --> 00:05:16,120 Anyway, how is your romantic life? 92 00:05:16,120 --> 00:05:18,680 I heard that it had lost a bit of its sparkle. 93 00:05:18,680 --> 00:05:20,400 Where did you hear that? 94 00:05:20,400 --> 00:05:22,040 From your husband actually. 95 00:05:23,120 --> 00:05:24,600 I'm surprised he noticed! 96 00:05:24,600 --> 00:05:26,120 Hmm. 97 00:05:26,120 --> 00:05:28,920 Pick us a dozen nice ones and send Leroy with them 98 00:05:28,920 --> 00:05:30,320 when the breadman's been. 99 00:05:35,920 --> 00:05:37,520 DOORBELL TINKLES 100 00:05:37,520 --> 00:05:40,120 What's wrong with that slice of bacon? 101 00:05:40,120 --> 00:05:42,120 Don't start a rumour like that. 102 00:05:42,120 --> 00:05:43,840 So, why are you looking at it? 103 00:05:43,840 --> 00:05:45,000 I'm reading it. 104 00:05:46,560 --> 00:05:48,760 How can you read bacon? 105 00:05:48,760 --> 00:05:52,000 Well, it takes years of experience, you know. 106 00:05:52,000 --> 00:05:56,440 Yes, I'm er, looking for the omens. Reading the future. 107 00:05:56,440 --> 00:05:58,600 They used to do it with chickens' entrails, 108 00:05:58,600 --> 00:06:02,000 but this is much kinder to your tablecloth. 109 00:06:02,000 --> 00:06:04,440 You do spin people some fanny. 110 00:06:05,680 --> 00:06:07,840 LAUGHTER 111 00:06:12,640 --> 00:06:17,280 Cyril, come inside. Give us a sporting chance. 112 00:06:17,280 --> 00:06:20,720 How much of this anchovy paste is it that you're looking for? 113 00:06:20,720 --> 00:06:23,840 None. Are we alone? 114 00:06:23,840 --> 00:06:25,760 I didn't know you cared. 115 00:06:25,760 --> 00:06:28,680 Yes, we are, but I must warn you that my IT manager 116 00:06:28,680 --> 00:06:30,120 is out there in the back. 117 00:06:31,120 --> 00:06:32,880 What have you got for a rash? 118 00:06:32,880 --> 00:06:34,720 I don't know. What would it like? 119 00:06:36,520 --> 00:06:37,640 Well, come in, come in. 120 00:06:37,640 --> 00:06:39,680 Don't be shy. Come along. 121 00:06:39,680 --> 00:06:41,880 It's all right saying, "Don't be shy." 122 00:06:43,040 --> 00:06:44,680 It's a bit personal. 123 00:06:44,680 --> 00:06:47,280 Oh, in that case may I say how pleased we are 124 00:06:47,280 --> 00:06:48,880 that you've brought it in here! 125 00:06:50,960 --> 00:06:52,360 Where is this rash? 126 00:06:54,840 --> 00:06:56,520 INAUDIBLE WHISPERING 127 00:06:59,520 --> 00:07:02,760 Well, if it's there how can you see that you've got a rash? 128 00:07:03,960 --> 00:07:05,560 It's all done with mirrors. 129 00:07:07,640 --> 00:07:10,480 Well, your secret is safe in here. 130 00:07:10,480 --> 00:07:13,600 What's said in here stays in here. 131 00:07:13,600 --> 00:07:16,800 You told everybody where I had a boil. 132 00:07:16,800 --> 00:07:19,200 No, that was in here, that wasn't outside. 133 00:07:20,360 --> 00:07:23,880 Right, well, we'll see if we can find you something. Now, then... 134 00:07:23,880 --> 00:07:26,440 Oh, yes. There you go - that'll do it. 135 00:07:28,360 --> 00:07:30,000 For nappy rash? 136 00:07:30,000 --> 00:07:34,520 I've seen it all before. You've got flat cap fever. 137 00:07:34,520 --> 00:07:35,760 That'll sort it. 138 00:07:35,760 --> 00:07:38,080 Flat cap fever? Down there? 139 00:07:39,160 --> 00:07:42,840 That's where it strikes. Life is a mystery, isn't it? 140 00:07:42,840 --> 00:07:45,320 They reckon it's to do with your follicles. 141 00:07:46,560 --> 00:07:49,320 I'm afraid you've been crushing your follicles. 142 00:07:49,320 --> 00:07:51,680 That's £4.79, please. 143 00:07:51,680 --> 00:07:52,920 £4.79? 144 00:07:52,920 --> 00:07:55,440 Yes. It's either that or you got to lose your cap. 145 00:07:55,440 --> 00:07:57,200 Are you sure this is what I need? 146 00:07:57,200 --> 00:08:00,960 Oh, of course. Body builders use that. 147 00:08:00,960 --> 00:08:02,840 Why would they use this stuff? 148 00:08:02,840 --> 00:08:06,800 Well...it's for bulking up isn't it, and improved muscle tone. 149 00:08:06,800 --> 00:08:09,600 How can nappy rash cream bulk anybody up? 150 00:08:09,600 --> 00:08:11,720 How can you argue with facts? 151 00:08:11,720 --> 00:08:13,960 Have you seen how fast babies grow? 152 00:08:15,920 --> 00:08:17,200 Aye... 153 00:08:17,200 --> 00:08:20,160 Yes. Good man. Thank you, thank you. 154 00:08:20,160 --> 00:08:22,480 Well done...and you have been. 155 00:08:22,480 --> 00:08:24,280 DOOR BELL TINKLES 156 00:08:24,280 --> 00:08:26,280 Oh, er - Leroy! Come here! 157 00:08:26,280 --> 00:08:28,440 Come and get some practice in. 158 00:08:28,440 --> 00:08:30,400 There you are... come on! 159 00:08:32,960 --> 00:08:34,720 HE SIGHS 160 00:08:40,240 --> 00:08:41,640 Very good. 161 00:08:44,480 --> 00:08:45,680 Why, you...! 162 00:08:47,840 --> 00:08:49,760 APPLAUSE 163 00:08:54,960 --> 00:08:56,800 Oh - morning, Mrs Travis. 164 00:08:56,800 --> 00:08:58,520 How's the lad? 165 00:08:58,520 --> 00:09:02,080 The lad is fine. Especially out of business hours. 166 00:09:04,640 --> 00:09:06,000 Morning, Mrs Hemstock. 167 00:09:06,000 --> 00:09:07,640 How's the lad? 168 00:09:07,640 --> 00:09:11,720 The lad is fine. I only wish I had half his opportunities. 169 00:09:11,720 --> 00:09:15,200 I hope he's grasping them firmly with both hands. 170 00:09:15,200 --> 00:09:18,680 I'm sure he is, Mrs Hemstock. I'm sure he is. 171 00:09:22,120 --> 00:09:23,320 DOOR BELL TINKLES 172 00:09:24,320 --> 00:09:27,520 Ah...the former Nurse Gladys Emmanuel. 173 00:09:27,520 --> 00:09:30,160 Retired, free and living alone. 174 00:09:30,160 --> 00:09:32,760 And determined to stay that way. 175 00:09:32,760 --> 00:09:35,680 Why are you cutting your bacon so thin? 176 00:09:35,680 --> 00:09:38,320 You come straight out with it, don't you? 177 00:09:38,320 --> 00:09:40,920 It's not a reportable disease, is it? 178 00:09:40,920 --> 00:09:43,120 I know it's no good for frying. 179 00:09:43,120 --> 00:09:45,320 Ah, no - but you get more slices. 180 00:09:45,320 --> 00:09:47,320 I'm for quality not quantity. 181 00:09:48,360 --> 00:09:50,400 - How's the lad? - The lad's fine. 182 00:09:50,400 --> 00:09:53,760 Why is it nobody ever asks about how I am? 183 00:09:53,760 --> 00:09:55,840 Well, they know how you are. 184 00:09:55,840 --> 00:09:58,680 You're an old tightwad like your uncle. 185 00:09:58,680 --> 00:10:00,000 Old tightwad? 186 00:10:00,000 --> 00:10:03,840 Look, could we settle for prime of life, perfectly formed, 187 00:10:03,840 --> 00:10:07,080 and in magnificent condition... 188 00:10:07,080 --> 00:10:09,480 kind of tightwad? 189 00:10:09,480 --> 00:10:11,480 Ee, he trained you well. 190 00:10:11,480 --> 00:10:14,360 Don't be bitter. He would have married you, given time. 191 00:10:14,360 --> 00:10:15,680 Time? 192 00:10:15,680 --> 00:10:19,960 An alternative view is that he died sooner than pay for the wedding. 193 00:10:21,240 --> 00:10:23,160 All right, so you haven't got matrimony. 194 00:10:23,160 --> 00:10:25,520 How about some anchovy paste? 195 00:10:25,520 --> 00:10:27,360 No, no - special offer. 196 00:10:27,360 --> 00:10:29,880 You'll never get rid of that anchovy paste. 197 00:10:29,880 --> 00:10:32,440 They're staunch potted meat round here. 198 00:10:32,440 --> 00:10:34,680 - DOOR BELL TINKLES - Psst, how's the lad? 199 00:10:34,680 --> 00:10:37,960 Oh, the lad's fine and I, I, I... 200 00:10:37,960 --> 00:10:39,840 I'm invisible. 201 00:10:39,840 --> 00:10:42,960 Why do they always ask about the lad? 202 00:10:42,960 --> 00:10:45,720 Well, you were glad of us all when you were raising him. 203 00:10:45,720 --> 00:10:48,600 He's got about 12 mothers round here. 204 00:10:48,600 --> 00:10:50,600 Course they're going to ask, "How's the lad?" 205 00:10:50,600 --> 00:10:52,280 I could do with a bit of mothering. 206 00:10:52,280 --> 00:10:55,000 Huh! We all know what you could do with. 207 00:10:55,000 --> 00:10:56,600 Keep taking the pills. 208 00:10:56,600 --> 00:10:58,200 DOOR BELL TINKLES 209 00:10:58,200 --> 00:10:59,560 That's £3.50. 210 00:10:59,560 --> 00:11:01,800 I'll see you Friday. 211 00:11:01,800 --> 00:11:03,800 - Save me a small white loaf. - Right. 212 00:11:08,680 --> 00:11:10,200 Good morning, Granville. 213 00:11:15,960 --> 00:11:17,400 Good morning, Mavis. 214 00:11:18,960 --> 00:11:20,760 I'm all right as far as "good morning," 215 00:11:20,760 --> 00:11:22,920 then I never know what to say. 216 00:11:22,920 --> 00:11:24,320 That's me finished. 217 00:11:24,320 --> 00:11:27,280 There's no problem. I'm gobby enough for both of us. 218 00:11:28,520 --> 00:11:31,600 Do you know that the small grocer makes an ideal pet? 219 00:11:35,120 --> 00:11:36,920 I like what you're wearing. 220 00:11:36,920 --> 00:11:39,120 Oh, it's just something I threw on... 221 00:11:39,120 --> 00:11:42,080 and off - and on again. 222 00:11:42,080 --> 00:11:45,280 You look better since you got rid of that bum of a husband. 223 00:11:45,280 --> 00:11:48,560 I must have liked him once. Can't remember why. 224 00:11:48,560 --> 00:11:52,280 I could never understand why you weren't unfaithful to him. 225 00:11:52,280 --> 00:11:54,160 It wasn't as though I didn't try. 226 00:11:56,520 --> 00:11:58,120 You were always nice. 227 00:11:59,640 --> 00:12:02,800 I used to come in the shop more than I really needed. 228 00:12:02,800 --> 00:12:06,160 Hm, yeah, well, it was a hell of a romance, weren't it? 229 00:12:06,160 --> 00:12:07,480 The closest we ever got 230 00:12:07,480 --> 00:12:10,920 was when we had both our hands on the same tin of baked beans. 231 00:12:12,560 --> 00:12:14,760 And now your sister's moved in. 232 00:12:14,760 --> 00:12:17,520 She thinks I need protecting from men. 233 00:12:17,520 --> 00:12:20,680 She thinks everybody needs protecting from men. 234 00:12:20,680 --> 00:12:22,120 Where is she now? 235 00:12:22,120 --> 00:12:24,160 - She's parking the car. - Oh. 236 00:12:24,160 --> 00:12:26,160 She's not great at reversing. 237 00:12:26,160 --> 00:12:27,840 CRASHING OUTSIDE 238 00:12:30,960 --> 00:12:34,120 I ought really to have stopped and helped her. 239 00:12:34,120 --> 00:12:36,320 What is it that you've come in for? 240 00:12:36,320 --> 00:12:39,520 I got the note you slipped in with our order. 241 00:12:39,520 --> 00:12:41,120 I meant every word. 242 00:12:41,120 --> 00:12:42,600 "Sorry, no beef spread. 243 00:12:44,320 --> 00:12:46,720 "I'm enclosing anchovy paste." 244 00:12:46,720 --> 00:12:48,840 Heck, you've got the wrong note. 245 00:12:48,840 --> 00:12:50,400 CHOCOLATE BOXES CRUNCH 246 00:12:50,400 --> 00:12:52,040 Oh, now look! 247 00:12:52,040 --> 00:12:55,120 It wasn't just cold and businesslike then, the note? 248 00:12:55,120 --> 00:12:57,520 No, it could have heated a small dwelling, 249 00:12:57,520 --> 00:12:59,280 the note that I sent to you. 250 00:12:59,280 --> 00:13:00,680 DOOR BELL TINKLES 251 00:13:00,680 --> 00:13:03,600 Don't be listening to him, he'll give you all sorts of old twaddle. 252 00:13:03,600 --> 00:13:05,080 It's what they do. 253 00:13:05,080 --> 00:13:07,680 And good morning to you too, Madge. 254 00:13:07,680 --> 00:13:10,920 We can't get a twaddle in edgeways with you. 255 00:13:10,920 --> 00:13:13,640 And where were you when I was reversing? 256 00:13:13,640 --> 00:13:15,080 You know I daren't look. 257 00:13:15,080 --> 00:13:16,840 Well, you look at him. 258 00:13:16,840 --> 00:13:18,640 He doesn't race his engine. 259 00:13:21,480 --> 00:13:23,080 APPLAUSE 260 00:13:24,840 --> 00:13:27,080 Hang on, can we have a little talk about that? 261 00:13:28,400 --> 00:13:30,920 Don't be looking at him soft. 262 00:13:30,920 --> 00:13:33,440 Ask him how much is his belly pork? 263 00:13:33,440 --> 00:13:36,560 I'm not sure I follow that chain of thought. 264 00:13:36,560 --> 00:13:39,120 Anyway, it's no dearer than up the road. 265 00:13:39,120 --> 00:13:42,000 We'll have a quarter, and a quarter of haslet. 266 00:13:42,000 --> 00:13:44,840 Haslet...yes, thank you... 267 00:13:44,840 --> 00:13:48,040 Oh, I daren't look when he's using that bacon slicer. 268 00:13:48,040 --> 00:13:50,800 Well, he's not charging enemy trenches. 269 00:13:50,800 --> 00:13:53,200 No, and he's not over-charging either. 270 00:13:54,480 --> 00:14:00,240 Except for certain awkward customers who are designed for such purposes. 271 00:14:00,240 --> 00:14:01,520 Has he finished? 272 00:14:01,520 --> 00:14:03,680 He's still gobbing. He hasn't started yet. 273 00:14:05,920 --> 00:14:07,320 I can't watch. 274 00:14:07,320 --> 00:14:11,480 I keep expecting to see two slices of bacon and a finger. 275 00:14:11,480 --> 00:14:13,240 I'll wait outside. 276 00:14:20,880 --> 00:14:22,680 Oh, yes. 277 00:14:22,680 --> 00:14:24,440 "Must be over 18?" 278 00:14:24,440 --> 00:14:26,560 Anchovy paste? 279 00:14:26,560 --> 00:14:30,400 Oh, yes. Too much power in the wrong hands. 280 00:14:30,400 --> 00:14:34,080 A small shopkeeper has to be responsible. 281 00:14:34,080 --> 00:14:36,440 We can't have vulnerable young people 282 00:14:36,440 --> 00:14:40,640 experimenting with mind-altering substances, can you? 283 00:14:41,800 --> 00:14:43,080 LEROY GROANS 284 00:14:43,080 --> 00:14:45,200 What's mind-altering about anchovy paste? 285 00:14:45,200 --> 00:14:47,680 Ah! Well, of course, there's your ancient secret. 286 00:14:47,680 --> 00:14:50,440 Ah, well, yeah, and here comes your ancient load of old cobblers. 287 00:14:50,440 --> 00:14:54,600 No. No. No. It goes back to Ancient Egypt. 288 00:14:54,600 --> 00:14:59,440 Now, I had to swear a sacred oath before the secret was given to me 289 00:14:59,440 --> 00:15:02,600 by this van driver from Warburton's. I... 290 00:15:07,280 --> 00:15:09,320 Was that Mr Marshall? 291 00:15:09,320 --> 00:15:12,040 I could have sworn that was Mr Marshall. 292 00:15:12,040 --> 00:15:14,560 - Have you got any more of them....? - DOG BARKS 293 00:15:17,120 --> 00:15:21,320 It was. It was Mr Marshall. He's just like his father, you know. 294 00:15:21,320 --> 00:15:23,920 They always get more dog than they can handle. 295 00:15:25,200 --> 00:15:27,480 How are you going to deliver all of these? 296 00:15:27,480 --> 00:15:29,520 Oh, we have our methods. 297 00:15:29,520 --> 00:15:32,360 I can't see what you've got against the shop bike? 298 00:15:32,360 --> 00:15:34,480 It's clapped out. It's history. 299 00:15:34,480 --> 00:15:35,960 Well, it served me well. 300 00:15:35,960 --> 00:15:39,440 And I've still got the saddle sores to prove it. 301 00:15:39,440 --> 00:15:42,400 Well, don't worry about me. Arrangements have been made. 302 00:15:57,040 --> 00:15:58,920 Oh! 303 00:15:58,920 --> 00:16:01,280 I didn't hear you coming, Mrs Featherstone. 304 00:16:01,280 --> 00:16:02,960 You're very light on your feet. 305 00:16:02,960 --> 00:16:06,720 Oh, lighter than that, Granville, in the right circumstances. 306 00:16:06,720 --> 00:16:09,520 Was that your Leroy with two strumpets? 307 00:16:09,520 --> 00:16:13,160 Yeah, well, I only saw two, but you never know with Leroy. 308 00:16:13,160 --> 00:16:15,800 Your Uncle Arkwright would turn in his grave. 309 00:16:15,800 --> 00:16:18,840 He was never one for mixing business with pleasure. 310 00:16:18,840 --> 00:16:20,640 Believe me, I tried. 311 00:16:20,640 --> 00:16:23,360 You? Tried pleasure? 312 00:16:23,360 --> 00:16:27,040 It is within the area of my expertise, Granville. 313 00:16:27,040 --> 00:16:30,520 Oh, we could have made a dream team your uncle and me. 314 00:16:30,520 --> 00:16:34,600 With his grasp of the mercenary and my gift for the thrifty. 315 00:16:34,600 --> 00:16:37,560 But, he was blinded by a bigger bosom. 316 00:16:38,960 --> 00:16:42,480 Yeah, well...he did always expect a lot for his pound, didn't he? 317 00:16:42,480 --> 00:16:45,440 Of course it helped that she could bandage his injured parts 318 00:16:45,440 --> 00:16:47,920 and keep an eye on his mild hernia. 319 00:16:47,920 --> 00:16:51,760 So, I lost, I always feel, on a technicality. 320 00:16:51,760 --> 00:16:54,920 But he lost the opportunity to awaken my flame. 321 00:16:56,400 --> 00:16:59,760 Well, I know he never knew where he left his matches. 322 00:16:59,760 --> 00:17:04,320 You'd be surprised what burns behind a respectable exterior. 323 00:17:04,320 --> 00:17:10,080 Well, behind some exteriors, er, you can see how it is easily overlooked. 324 00:17:10,080 --> 00:17:13,520 I have trained two husbands to an early grave. 325 00:17:13,520 --> 00:17:16,680 Discipline was my watchword, but... 326 00:17:16,680 --> 00:17:20,840 for a genuine soul mate of strict financial probity, 327 00:17:20,840 --> 00:17:25,520 on national holidays and certain personal festivities, 328 00:17:25,520 --> 00:17:28,080 there could be the occasional frolic. 329 00:17:30,120 --> 00:17:34,040 I never thought of you in a frolic, Mrs Featherstone. 330 00:17:34,040 --> 00:17:37,480 Under strict operational conditions. One must be realistic. 331 00:17:37,480 --> 00:17:40,080 I know how you men are. 332 00:17:40,080 --> 00:17:43,200 Really? How are we Mrs Featherstone? 333 00:17:43,200 --> 00:17:44,640 Call me Delphine. 334 00:17:46,200 --> 00:17:49,080 - (Delphine?) - I think we are ready to take us 335 00:17:49,080 --> 00:17:50,400 to the next level. 336 00:17:51,840 --> 00:17:55,600 Oh, look at that. Is that the time? It is. 337 00:17:55,600 --> 00:17:58,640 - I must go and see if I can get... - Ooh. 338 00:17:58,640 --> 00:18:02,080 I have watched you, lad, growing in wisdom. 339 00:18:02,080 --> 00:18:05,600 To you I am always available on a consultancy basis. 340 00:18:05,600 --> 00:18:08,520 And there could be more, Granville. 341 00:18:08,520 --> 00:18:11,200 It is the Age of the Cougar. 342 00:18:11,200 --> 00:18:13,560 SHE GROWLS 343 00:18:13,560 --> 00:18:15,400 Oh, did you - oh, did you hear that? 344 00:18:15,400 --> 00:18:17,000 That was the bacon slicer, er... 345 00:18:17,000 --> 00:18:20,600 phone, phone. It was the phone. The phone! 346 00:18:24,280 --> 00:18:27,080 BIKE CREAKS AND GRANVILLE GROANS 347 00:18:34,320 --> 00:18:36,640 I'll slow that Leroy down. 348 00:18:38,320 --> 00:18:39,760 Oooh! 349 00:18:39,760 --> 00:18:42,280 < LEROY: There's a person here who wants to see you about 350 00:18:42,280 --> 00:18:44,560 unlocking his full body potential. 351 00:18:49,800 --> 00:18:54,440 Hee, hee! You t-taught me some stuff, didn't you, eh? 352 00:18:54,440 --> 00:18:56,840 I'll never get into heaven. 353 00:18:56,840 --> 00:18:59,320 Probably be closed anyway. 354 00:18:59,320 --> 00:19:03,400 These big companies don't work the hours that we do, do they? 355 00:19:04,720 --> 00:19:08,600 Well, let's see what meh-meh-meh-magic there is 356 00:19:08,600 --> 00:19:11,440 in an-anchovy paste, shall we? 357 00:19:16,320 --> 00:19:19,920 Oh, is it a trough of low depression or is it Eric? 358 00:19:19,920 --> 00:19:21,480 How's it going, Eric? 359 00:19:21,480 --> 00:19:23,240 What's this stuff you've got then? 360 00:19:23,240 --> 00:19:24,320 Stuff? 361 00:19:24,320 --> 00:19:26,160 "What's this stuff"? 362 00:19:26,160 --> 00:19:28,200 Eric, this place is full of stuff, isn't it? 363 00:19:28,200 --> 00:19:32,240 This is an Aladdin's Cave. It's the Horn of Plenty. 364 00:19:32,240 --> 00:19:35,600 You're going to have to get a bit closer than "stuff". 365 00:19:35,600 --> 00:19:39,280 Now, is it my imagination or are you a bit low in spirit? 366 00:19:39,280 --> 00:19:42,160 So, would you be if you were married to her back home. 367 00:19:42,160 --> 00:19:45,040 I thought you did better than might have been expected. 368 00:19:45,040 --> 00:19:46,840 She's not unattractive. 369 00:19:46,840 --> 00:19:50,120 I know. But what does she do with it? 370 00:19:50,120 --> 00:19:51,720 Nothing. 371 00:19:51,720 --> 00:19:55,920 Are you telling me you've lost some of the music of your honeymoon days? 372 00:19:55,920 --> 00:19:59,680 Well, it was never exactly the full orchestra. 373 00:19:59,680 --> 00:20:01,320 But I'm down to solo trumpet. 374 00:20:08,320 --> 00:20:09,880 We ought to form a duet. 375 00:20:12,200 --> 00:20:14,520 You know, people of our generation 376 00:20:14,520 --> 00:20:18,400 are in the deprivation zone of playtime. 377 00:20:18,400 --> 00:20:20,240 Playtime? 378 00:20:20,240 --> 00:20:22,640 If I didn't have an X Box, I wouldn't get any. 379 00:20:23,800 --> 00:20:27,400 There are ways, you know, to put the colour back in your cheeks. 380 00:20:28,640 --> 00:20:34,000 Are we talking...over 18... "unlocking your full potency" here? 381 00:20:34,000 --> 00:20:35,720 We are. 382 00:20:35,720 --> 00:20:37,840 That's it. That's the stuff. 383 00:20:37,840 --> 00:20:39,800 But are you ready for it? 384 00:20:39,800 --> 00:20:41,960 I'm ready. 385 00:20:41,960 --> 00:20:43,160 I'm ready. 386 00:20:44,880 --> 00:20:47,520 Can I ask - ready for what, exactly? 387 00:20:50,240 --> 00:20:52,520 For the road back to playtime. 388 00:20:53,760 --> 00:20:56,000 When you say "back"... 389 00:20:56,000 --> 00:20:58,320 have you got anything for anyone who's never really 390 00:20:58,320 --> 00:20:59,960 been there in the first place? 391 00:21:02,560 --> 00:21:06,200 Well, I have to warn you - this stuff, you know, is a life changer. 392 00:21:07,560 --> 00:21:09,200 I'm up for that. 393 00:21:09,200 --> 00:21:11,920 Right now, listen - don't overdo it at first. 394 00:21:11,920 --> 00:21:14,480 You know, small amounts. Pace yourself. 395 00:21:14,480 --> 00:21:17,240 This stuff has a double whammy. 396 00:21:17,240 --> 00:21:21,520 You get your general health stimulus plus... 397 00:21:27,360 --> 00:21:28,640 Plus... 398 00:21:28,640 --> 00:21:30,920 HE WHISPERS 399 00:21:30,920 --> 00:21:34,960 - From anchovy paste? - Oh, yes, it's the fish oils. 400 00:21:34,960 --> 00:21:36,520 Nature's secret, 401 00:21:36,520 --> 00:21:39,360 cos way back then, you know, we were all fish. 402 00:21:40,480 --> 00:21:43,480 This stuff will put a tiger in your tank. 403 00:21:43,480 --> 00:21:47,280 I tell you what, this will transform your nights. 404 00:21:47,280 --> 00:21:49,560 But I warn you - you've got to take it easy. 405 00:21:49,560 --> 00:21:53,160 Small amounts, pace yourself. Spread it thinly. 406 00:21:53,160 --> 00:21:54,280 Else what? 407 00:21:54,280 --> 00:21:57,760 Else your entire life will be playtime. 408 00:22:00,560 --> 00:22:01,920 I'll take two. 409 00:22:08,240 --> 00:22:09,760 DOOR BELL TINKLES 410 00:22:15,640 --> 00:22:17,200 DOG BARKS 411 00:22:18,440 --> 00:22:21,320 Oh! Oh, it's you. 412 00:22:21,320 --> 00:22:23,840 DOG WHINES 413 00:22:23,840 --> 00:22:25,400 Oh, right... 414 00:22:25,400 --> 00:22:27,400 What have we got here? 415 00:22:27,400 --> 00:22:29,840 HE SIGHS 416 00:22:29,840 --> 00:22:32,280 No, I don't think I've got that particular butter, 417 00:22:32,280 --> 00:22:35,280 but tell her the one I'm sending her is just as good. 418 00:22:35,280 --> 00:22:37,240 DOG BARKS 419 00:22:37,240 --> 00:22:41,160 Oh! It says here two dog chews. 420 00:22:41,160 --> 00:22:43,480 I hope you've not been forging this note? 421 00:22:44,480 --> 00:22:46,560 - Eh? - DOG WHINES 422 00:22:48,880 --> 00:22:50,400 AUDIENCE: Aww! 423 00:22:54,720 --> 00:22:56,640 Right, thank you for the lift.... 424 00:23:00,000 --> 00:23:02,280 Should you be doing that when you're engaged? 425 00:23:05,840 --> 00:23:07,760 DOOR BELL TINKLES 426 00:23:11,480 --> 00:23:14,720 - GRANVILLE TUTS - Oh, heck. 427 00:23:14,720 --> 00:23:18,560 The wear and tear on errand boys these days! 428 00:23:18,560 --> 00:23:20,480 Have you seen your face? 429 00:23:20,480 --> 00:23:22,080 It was just a glancing blow. 430 00:23:22,080 --> 00:23:25,760 Well, we can't let everybody know that you're having more fun 431 00:23:25,760 --> 00:23:27,960 than I am. Come here. Now... 432 00:23:37,880 --> 00:23:40,520 You've got my mouth. 433 00:23:40,520 --> 00:23:43,840 Only yours is seeing much more action than mine. 434 00:23:43,840 --> 00:23:45,200 This has got to stop. 435 00:23:45,200 --> 00:23:47,280 Now, we've got to make these deliveries 436 00:23:47,280 --> 00:23:49,160 in a proper commercial manner. 437 00:23:49,160 --> 00:23:52,120 Otherwise we will be known as Squeals on Wheels. 438 00:23:53,320 --> 00:23:55,200 DOOR BELL TINKLES 439 00:24:08,400 --> 00:24:10,800 Warming up out there, is it? 440 00:24:10,800 --> 00:24:13,520 You're a deadpan lot around here. 441 00:24:13,520 --> 00:24:16,160 What does a bloke have to do to get a reaction? 442 00:24:16,160 --> 00:24:18,240 You must be wondering what's the point of being 443 00:24:18,240 --> 00:24:20,920 dressed like a pillock if nobody cares. 444 00:24:22,240 --> 00:24:25,560 "Wear this, the company said, "This'll get you noticed. 445 00:24:25,560 --> 00:24:26,720 "This'll help you sell." 446 00:24:27,720 --> 00:24:29,840 I look like a muffin, don't I? 447 00:24:29,840 --> 00:24:31,840 You look as though you could do with a drink. 448 00:24:31,840 --> 00:24:33,320 I do. I need a drink. 449 00:24:35,520 --> 00:24:37,160 That's very good of you. 450 00:24:37,160 --> 00:24:39,520 We're not all barbarians. 451 00:24:39,520 --> 00:24:43,360 Tell me, what are you supposed to be, apart from ridiculous? 452 00:24:43,360 --> 00:24:45,640 That's another thing about you lot. 453 00:24:45,640 --> 00:24:48,600 You're all very inclined to speak your mind. 454 00:24:48,600 --> 00:24:50,560 What is it that you're selling? 455 00:24:50,560 --> 00:24:52,040 Planters' Tea. 456 00:24:53,640 --> 00:24:56,040 Our most refreshing brand. 457 00:24:56,040 --> 00:24:57,520 HE MIMICS FANFARE 458 00:25:00,040 --> 00:25:02,560 And, for your advertising, 459 00:25:02,560 --> 00:25:05,560 a full-size, cardboard cut-out... 460 00:25:05,560 --> 00:25:07,320 ..of me. 461 00:25:09,920 --> 00:25:13,360 Full size, eh? Well, that'll never go down with the natives. 462 00:25:13,360 --> 00:25:15,280 They'll start worshipping it. 463 00:25:15,280 --> 00:25:18,960 But I'll tell you what we'll do, you leave us a few free samples 464 00:25:18,960 --> 00:25:20,280 and we'll see how it goes. 465 00:25:22,760 --> 00:25:25,640 And there's no reason to be calling in the shop. 466 00:25:25,640 --> 00:25:28,320 - What shop? - Oh, don't give me "what shop?" 467 00:25:28,320 --> 00:25:30,600 And don't go gawping in as we pass. 468 00:25:30,600 --> 00:25:34,440 So, I give him a wave. I can do waves. 469 00:25:34,440 --> 00:25:38,320 I don't get tongue-tied doing waves. It's only friendly. 470 00:25:38,320 --> 00:25:41,280 Oh, he won't have friends. They wouldn't be tax deductible. 471 00:25:43,280 --> 00:25:45,240 "You need a drink," he says. 472 00:25:45,240 --> 00:25:47,040 Then charges me for the bottle. 473 00:25:48,120 --> 00:25:49,800 Should have stayed in bed. 474 00:25:49,800 --> 00:25:51,080 You meet some... 475 00:25:54,360 --> 00:25:55,880 It's a jungle round here. 476 00:25:58,480 --> 00:26:01,880 You see! What a money grabber! 477 00:26:01,880 --> 00:26:03,920 He's got a nice face. 478 00:26:03,920 --> 00:26:06,880 So has a Jack Russell and they'll bite your hand off. 479 00:26:06,880 --> 00:26:09,720 Treat them right, I bet they're warm and cuddly. 480 00:26:09,720 --> 00:26:10,760 Oh...! 481 00:26:12,560 --> 00:26:15,000 I'm recycling the shop bike. 482 00:26:15,000 --> 00:26:17,480 I've got to slow my lad down somehow. 483 00:26:19,360 --> 00:26:23,960 You know, I owe my exquisite calf muscles to the years that 484 00:26:23,960 --> 00:26:26,760 I spent on the old shop bike. 485 00:26:26,760 --> 00:26:30,440 We won't mention the pressure on certain other parts. 486 00:26:30,440 --> 00:26:33,000 It's there he needs all the knocks he can get! 487 00:26:39,000 --> 00:26:40,840 What are you waiting for out here? 488 00:26:40,840 --> 00:26:43,680 The return of the firm's transport. 489 00:26:43,680 --> 00:26:46,440 He's not trying to get you back on that old bike? 490 00:26:46,440 --> 00:26:50,040 - Again. - It were clapped out when he used to ride it. 491 00:26:51,640 --> 00:26:53,720 Can I ask you something? 492 00:26:53,720 --> 00:26:57,600 Again? Do I think he really is your father? 493 00:26:58,600 --> 00:27:01,320 He's the only one you've got. 494 00:27:01,320 --> 00:27:03,440 He brought you up, 495 00:27:03,440 --> 00:27:05,520 with a bit of help, 496 00:27:05,520 --> 00:27:07,360 and he looks after you. 497 00:27:07,360 --> 00:27:10,360 True. And I've got his ear. 498 00:27:10,360 --> 00:27:12,600 That's something. 499 00:27:12,600 --> 00:27:14,280 BIKE HORN PUMPS 500 00:27:19,160 --> 00:27:23,000 Distinctive vehicles for delivery... 501 00:27:23,000 --> 00:27:26,800 just like Harrods - traditional... 502 00:27:26,800 --> 00:27:28,520 style. 503 00:27:28,520 --> 00:27:29,960 Watch that pedal. 504 00:27:29,960 --> 00:27:32,600 Oh, nimble errand boys - 505 00:27:32,600 --> 00:27:35,720 they laugh at tricky pedals. 506 00:27:35,720 --> 00:27:37,640 Oh! Oof! 507 00:27:37,640 --> 00:27:39,480 Ugh! 508 00:27:41,040 --> 00:27:43,880 Oh! Ow! 509 00:27:43,880 --> 00:27:46,320 Oh! Ow! 510 00:27:46,320 --> 00:27:47,720 Ah! 511 00:27:53,440 --> 00:27:57,000 You ought to be locked up, selling diabolical stuff like that. 512 00:27:58,080 --> 00:28:01,120 I've never had an easy moment since I put it on. 513 00:28:01,120 --> 00:28:03,720 Talk about scratching! 514 00:28:03,720 --> 00:28:05,120 I'm going to be red raw. 515 00:28:06,760 --> 00:28:10,560 It was for internal use, you barnpot! 516 00:28:10,560 --> 00:28:12,000 Ohh! 517 00:28:12,000 --> 00:28:15,560 When I said spread it on thiiiiiinly, 518 00:28:15,560 --> 00:28:18,080 I meant on a piece of toast! 519 00:28:18,080 --> 00:28:19,640 Now he tells me! 520 00:28:21,000 --> 00:28:23,840 Come on in...inside... 521 00:28:23,840 --> 00:28:26,400 - Oh! - Ow! 522 00:28:26,400 --> 00:28:28,760 It's a duet, in't it, eh? 523 00:28:33,680 --> 00:28:36,680 'Oh, it's been a funny old day. 524 00:28:36,680 --> 00:28:40,040 'I've seen more of Wet Eric than is customary. 525 00:28:41,120 --> 00:28:44,760 'I believe I'm near a breakthrough with that bacon slicer. 526 00:28:45,960 --> 00:28:48,280 'I thought Mavis was looking good. 527 00:28:49,280 --> 00:28:52,080 'But then I always think Mavis is looking good. 528 00:28:54,120 --> 00:28:56,200 'That's a powerful rear light. 529 00:28:57,400 --> 00:29:00,320 'Unless it's Wet Eric still glowing in the dark.' 530 00:29:02,200 --> 00:29:05,280 Your note arrived safely, Granville. 531 00:29:05,280 --> 00:29:07,280 Tucked in among my groceries. 532 00:29:07,280 --> 00:29:10,120 Aren't you the sly one? 533 00:29:10,120 --> 00:29:12,840 I don't usually do much for Christmas, but, 534 00:29:12,840 --> 00:29:14,480 under the circumstances. 535 00:29:14,480 --> 00:29:16,520 Huh? Argh! 536 00:29:16,520 --> 00:29:18,480 APPLAUSE 537 00:29:20,400 --> 00:29:21,720 But it isn't Christmas yet. 538 00:29:21,720 --> 00:29:24,680 - It feels like it to me! - Oh...! 539 00:29:26,480 --> 00:29:28,040 Oh, heck!