1 00:00:07,200 --> 00:00:11,080 Hey, put that one in the front where it can be seen. 2 00:00:11,080 --> 00:00:13,600 You need your glasses? It's bruised. 3 00:00:13,600 --> 00:00:16,880 It's bruised, I know it's bruised, you know it's bruised, 4 00:00:16,880 --> 00:00:21,920 and soon Mrs Thing will know it's bruised. It's a Mrs Thing trap. 5 00:00:21,920 --> 00:00:24,240 Mm, she's got a bigger trap than you. 6 00:00:24,240 --> 00:00:27,880 I'm fed up with her coming in, poking and prodding 7 00:00:27,880 --> 00:00:31,640 and I never get her in the shop... 8 00:00:31,640 --> 00:00:34,720 but today she is mine. 9 00:00:37,040 --> 00:00:38,560 Eh, up. 10 00:00:40,680 --> 00:00:43,680 Oh, dear. Mm, oh. 11 00:00:43,680 --> 00:00:45,200 I'm just looking. 12 00:00:45,200 --> 00:00:46,360 Oh, carry on. 13 00:00:46,360 --> 00:00:47,560 Are these fresh? 14 00:00:47,560 --> 00:00:50,400 Oh, yes, any fresher and they'd be insulting. 15 00:00:50,400 --> 00:00:53,000 This one's bruised. 16 00:00:53,000 --> 00:00:55,160 Oh, congratulations. 17 00:00:55,160 --> 00:00:59,360 You see, by spotting that, you've just won my discerning customer award 18 00:00:59,360 --> 00:01:04,200 which means that you can purchase a pack of yoghurt for less than cost. 19 00:01:05,880 --> 00:01:08,560 This young man here, he worries about me 20 00:01:08,560 --> 00:01:12,480 practically giving stuff away, and I say to him, 21 00:01:12,480 --> 00:01:15,760 I say, "Leroy, don't you worry about the loss, 22 00:01:15,760 --> 00:01:19,400 "think of it more as... a community service." 23 00:01:19,400 --> 00:01:22,840 There you are. Up you go. 24 00:01:22,840 --> 00:01:27,280 How can you claim that it's less than cost? 25 00:01:27,280 --> 00:01:31,680 Well, it's bound to be less than the cost of something, ain't it? 26 00:01:56,040 --> 00:01:57,920 BARKING 27 00:02:06,080 --> 00:02:07,360 Hey! 28 00:02:31,080 --> 00:02:32,520 Hey! 29 00:02:36,760 --> 00:02:40,920 Explain to me why you bought this load of old damaged tins? 30 00:02:40,920 --> 00:02:43,200 Grocer's intuition, Leroy. 31 00:02:43,200 --> 00:02:48,240 Little voice in my ear went, "Hey, hey, eh, up, they're cheap." 32 00:02:48,240 --> 00:02:50,600 You'll never sell them in this condition 33 00:02:50,600 --> 00:02:53,320 and I am not eating them for the next six months. 34 00:02:53,320 --> 00:02:55,240 Oh, have a little faith, Leroy. 35 00:02:58,640 --> 00:03:00,440 I'm out of bread. 36 00:03:00,440 --> 00:03:03,560 What have you got from yesterday that's not stale? 37 00:03:03,560 --> 00:03:05,360 Oh, I've got a nice brown cob. 38 00:03:05,360 --> 00:03:06,880 Oh, I'll take that. 39 00:03:10,440 --> 00:03:11,680 There we are. 40 00:03:11,680 --> 00:03:13,240 It's a bit flat. 41 00:03:14,560 --> 00:03:16,600 It's not a musical instrument. 42 00:03:18,000 --> 00:03:21,760 Shouldn't it be, you know, more puffed up? 43 00:03:21,760 --> 00:03:23,240 You want puffed up? 44 00:03:25,080 --> 00:03:27,400 All right, all right. 45 00:03:27,400 --> 00:03:30,360 I'll see what I've got out the back, all right? 46 00:03:35,800 --> 00:03:38,400 I bet you think I'm a fussy old woman. 47 00:03:38,400 --> 00:03:41,000 The woman bit never crossed my mind. 48 00:03:41,000 --> 00:03:43,600 Sometimes you have to make a stand. 49 00:03:44,760 --> 00:03:47,040 - Have you got any...? - BARKING 50 00:03:50,360 --> 00:03:52,200 I think the dog prefers Tesco's. 51 00:03:57,360 --> 00:03:59,600 How long are you going to be...? 52 00:04:11,760 --> 00:04:15,800 It's another little te-he-he-tip I owe you for. 53 00:04:21,440 --> 00:04:22,840 Ha ha. 54 00:04:22,840 --> 00:04:24,600 You happy now? 55 00:04:24,600 --> 00:04:27,880 You see, you're feeling monkey at me now because of this bread. 56 00:04:27,880 --> 00:04:31,560 You could have sold me that stale one if I hadn't have been too sharp. 57 00:04:33,280 --> 00:04:35,800 I know when I'm beaten. 58 00:04:35,800 --> 00:04:38,040 No hard feelings, eh? 59 00:04:38,040 --> 00:04:39,680 I like a good loser. 60 00:04:41,880 --> 00:04:43,960 What have you got for a wife in a paddy? 61 00:04:45,560 --> 00:04:47,360 You haven't upset her already, have you? 62 00:04:47,360 --> 00:04:50,120 She brought this one with her to bed last night. 63 00:04:51,960 --> 00:04:55,480 Eh up, Eric, you're up and about early, ain't you? 64 00:04:55,480 --> 00:04:59,360 Nicer outside. Weather's terrible indoors. 65 00:05:00,680 --> 00:05:02,240 You and all? 66 00:05:02,240 --> 00:05:03,800 You say one wrong word. 67 00:05:03,800 --> 00:05:06,440 Mine kicks off before you can even speak. 68 00:05:06,440 --> 00:05:09,200 You should speak first and don't stop. 69 00:05:09,200 --> 00:05:12,240 Don't give them any pauses, pauses are fatal. 70 00:05:13,240 --> 00:05:15,360 Anyway, what was this wrong word? 71 00:05:15,360 --> 00:05:17,120 Bridlington. 72 00:05:17,120 --> 00:05:19,240 What's wrong with Bridlington? 73 00:05:19,240 --> 00:05:21,960 She shook me awake and she said, 74 00:05:21,960 --> 00:05:25,120 "I want you to surprise me and spoil me 75 00:05:25,120 --> 00:05:28,560 "and take me somewhere for a magical new experience," 76 00:05:28,560 --> 00:05:29,920 and all I said was... 77 00:05:29,920 --> 00:05:31,120 ALL: Bridlington. 78 00:05:36,360 --> 00:05:40,720 Arkwright's. This is where she let herself be ripped off, 79 00:05:40,720 --> 00:05:43,240 buying something he said was called "yaggis". 80 00:05:43,240 --> 00:05:45,520 Can't she see it was just salami? 81 00:05:45,520 --> 00:05:46,920 Silly woman. 82 00:05:49,640 --> 00:05:54,160 He's looking increasingly like your typical weirdo, just sitting there. 83 00:05:54,160 --> 00:05:58,600 I don't recognise the car. I'll see him off in a minute. 84 00:05:58,600 --> 00:06:01,760 Can you do that? Without your pole and away from your crossing? 85 00:06:01,760 --> 00:06:05,600 I don't see why not. He's away from wherever he belongs. 86 00:06:07,240 --> 00:06:10,200 Simple plain salami, how dim can she be? 87 00:06:10,200 --> 00:06:13,120 Not dim enough to come and complain personally, no, 88 00:06:13,120 --> 00:06:16,040 she has to send me. "Go and sort him out," she says, 89 00:06:16,040 --> 00:06:18,840 "get the money back, get an apology." 90 00:06:18,840 --> 00:06:22,800 Yaggis! Jordan, you married a dimwit, 91 00:06:22,800 --> 00:06:25,880 and now I have to go and punish this guy. 92 00:06:26,960 --> 00:06:28,480 GASTRIC YELLS 93 00:06:29,840 --> 00:06:32,880 Oh, begger, that sucks, good start. 94 00:06:32,880 --> 00:06:35,480 Let's hope there were no witnesses... 95 00:06:38,120 --> 00:06:39,440 We saw that. 96 00:06:39,440 --> 00:06:41,200 Saw you fling that door at him. 97 00:06:41,200 --> 00:06:44,360 Saw you sitting there waiting for him. 98 00:06:44,360 --> 00:06:46,840 Are you still unconscious, Gastric? 99 00:06:46,840 --> 00:06:48,600 Thank you for asking. 100 00:06:48,600 --> 00:06:51,440 I were wondering if anybody cared. 101 00:06:52,560 --> 00:06:54,240 HE GROANS 102 00:06:58,320 --> 00:07:02,560 48 battered tins of beans in chilli sauce to get rid of. 103 00:07:02,560 --> 00:07:06,720 Stay calm, Leroy. We have the technology. 104 00:07:09,480 --> 00:07:11,040 Hello, Mavis. 105 00:07:12,360 --> 00:07:13,640 Hello, Granville. 106 00:07:16,960 --> 00:07:19,600 Oh! Oh, yeah, right, yeah, yeah, sorry. 107 00:07:19,600 --> 00:07:23,760 Got to go and see to my fairy cakes. 108 00:07:23,760 --> 00:07:25,960 Nah, it's good to see you, Mavis. 109 00:07:25,960 --> 00:07:27,400 You too, Leroy. 110 00:07:34,760 --> 00:07:38,320 Where is she from whom there is no mercy? 111 00:07:38,320 --> 00:07:41,520 She's doing Kath's hair. Walnuts. 112 00:07:44,560 --> 00:07:45,760 Sorry? 113 00:07:45,760 --> 00:07:47,760 It's what I came in for, walnuts. 114 00:07:47,760 --> 00:07:51,160 - Ah. - I thought I'd better get it in quick before I forget, 115 00:07:51,160 --> 00:07:52,600 you know what I'm like. 116 00:07:53,680 --> 00:07:56,840 And there was something else, but that's gone. 117 00:07:56,840 --> 00:08:00,160 It'll come back to you, and if it doesn't, 118 00:08:00,160 --> 00:08:02,280 I will. 119 00:08:04,600 --> 00:08:08,240 As long as you leave the window open just a fraction. 120 00:08:10,720 --> 00:08:13,520 No wonder I forget things, you make me blush. 121 00:08:14,760 --> 00:08:16,640 There is a cure. 122 00:08:16,640 --> 00:08:18,920 All you have to do is to close your eyes, 123 00:08:18,920 --> 00:08:21,760 say the magic word and when you open them, 124 00:08:21,760 --> 00:08:24,640 you're in this fairy-tale bedroom. 125 00:08:24,640 --> 00:08:28,120 Leroy says his and your bedrooms are full of boxes. 126 00:08:30,560 --> 00:08:35,280 Well, that's all right, I'll get rid of all of my boxes into Leroy's room 127 00:08:35,280 --> 00:08:38,600 and then I'll get some nice soft lighting 128 00:08:38,600 --> 00:08:41,280 and an alarm clock 129 00:08:41,280 --> 00:08:43,080 with a snooze button 130 00:08:43,080 --> 00:08:46,560 and some silk pyjamas. 131 00:08:46,560 --> 00:08:49,280 That's been knocked about a bit. 132 00:08:50,840 --> 00:08:53,200 It won't notice in silk pyjamas. 133 00:08:57,000 --> 00:08:59,960 Oh, you mean the tin? 134 00:08:59,960 --> 00:09:03,400 Yes, yes. Well, it's been in some rough hands. 135 00:09:03,400 --> 00:09:06,360 Oh, I know the feeling. 136 00:09:06,360 --> 00:09:08,920 Listen, talking about that. 137 00:09:08,920 --> 00:09:12,640 You know, when I look into your eyes, 138 00:09:12,640 --> 00:09:15,040 I see these great legs. 139 00:09:17,440 --> 00:09:19,920 - Have you got any...? - No! 140 00:09:23,560 --> 00:09:25,320 You've lost a customer! 141 00:09:25,320 --> 00:09:28,840 Don't just stay there seducing me, go and get him back! 142 00:09:28,840 --> 00:09:32,120 Oh... Oh, all right. 143 00:09:34,920 --> 00:09:37,280 Oh... Ooh. 144 00:09:39,880 --> 00:09:42,720 Oh, this is a tough one, this! 145 00:09:42,720 --> 00:09:43,760 Go! 146 00:09:43,760 --> 00:09:46,440 Go, all right, yes. 147 00:09:54,240 --> 00:09:58,440 Balance seems all right. Is your head ringing, Gastric? 148 00:09:58,440 --> 00:10:01,120 If it is don't answer it, it'll be full of tripe. 149 00:10:02,480 --> 00:10:05,400 It's a good job you're built for punishment, Gastric, 150 00:10:05,400 --> 00:10:07,840 and you're not some jessie. 151 00:10:07,840 --> 00:10:09,920 Oh, I can't see any blood... 152 00:10:09,920 --> 00:10:11,520 No thanks to you. 153 00:10:11,520 --> 00:10:13,320 He looks unscratched to me. 154 00:10:13,320 --> 00:10:16,080 You must be a very aggressive personality, 155 00:10:16,080 --> 00:10:19,000 thrusting your door in other people's faces. 156 00:10:19,000 --> 00:10:20,440 I'm a pussycat. 157 00:10:20,440 --> 00:10:21,960 You want neutering then. 158 00:10:23,240 --> 00:10:25,480 It's a good job for you it's only Gastric 159 00:10:25,480 --> 00:10:27,680 and not somebody we really care about. 160 00:10:29,360 --> 00:10:31,120 Thank you, Mrs Featherstone. 161 00:10:31,120 --> 00:10:33,680 No offence, Gastric. We came to your rescue, 162 00:10:33,680 --> 00:10:35,280 we did everything you could 163 00:10:35,280 --> 00:10:38,080 reasonably expect from a casual acquaintance. 164 00:10:38,080 --> 00:10:41,840 We've got your number, Mister, in case he has a relapse later. 165 00:10:41,840 --> 00:10:45,040 Bring your bike, you'd better wheel it for a while. 166 00:10:48,640 --> 00:10:50,400 What would your mother think? 167 00:10:50,400 --> 00:10:51,600 She's dead. 168 00:10:51,600 --> 00:10:53,960 Well, that should've made her opinion clear enough. 169 00:11:11,800 --> 00:11:15,440 That's a bit of strenuous grocering. What you doing? 170 00:11:15,440 --> 00:11:19,000 Yes, I'm just dressing this tin. 171 00:11:19,000 --> 00:11:20,720 Dressing it? 172 00:11:20,720 --> 00:11:23,720 - Mm. - You made a bog of it! 173 00:11:23,720 --> 00:11:27,120 If I told you this effect was precisely planned... 174 00:11:27,120 --> 00:11:29,840 - Do you mean you did it deliberately? - Yes. 175 00:11:29,840 --> 00:11:31,400 That was you banging this tin? 176 00:11:31,400 --> 00:11:33,280 Mm, and now I put it to one side, 177 00:11:33,280 --> 00:11:35,920 that's for tonight's supper, me and Leroy's. 178 00:11:35,920 --> 00:11:37,920 Ah, I'm glad you're not trying to sell it. 179 00:11:37,920 --> 00:11:42,760 Oh! Oh, no, no, no. I wouldn't waste this on people with low self cuisine. 180 00:11:46,800 --> 00:11:49,360 Oh, sorry, what is it I could get you, this? 181 00:11:49,360 --> 00:11:50,440 Er, aye, yeah. 182 00:11:50,440 --> 00:11:53,520 Right, there we go, that's just about right, thank you. 183 00:11:54,640 --> 00:11:57,480 How do you mean dressing it? 184 00:11:57,480 --> 00:12:00,080 Well, by putting the insertions in. 185 00:12:00,080 --> 00:12:01,160 Dents, you mean? 186 00:12:01,160 --> 00:12:03,880 Well, no, from the outside, they do look like dents, don't they? 187 00:12:03,880 --> 00:12:06,360 But from the inside they're insertions. 188 00:12:06,360 --> 00:12:08,480 Insertions into the contents. 189 00:12:10,320 --> 00:12:14,840 You know, authoritative people do say that it doubles the flavour. 190 00:12:17,040 --> 00:12:20,600 Give over, you do tell me some flannel. 191 00:12:21,880 --> 00:12:23,160 Oh, you're right, I mean, 192 00:12:23,160 --> 00:12:25,760 I don't think it doubles the flavour necessarily, 193 00:12:25,760 --> 00:12:28,720 but it certainly gives the contents a boost. 194 00:12:28,720 --> 00:12:30,640 Oh, yeah, mm. 195 00:12:32,120 --> 00:12:34,000 I shouldn't be telling you this 196 00:12:34,000 --> 00:12:37,680 because it's the best kept secret in the grocery trade. 197 00:12:37,680 --> 00:12:40,000 - How can... - Impact. 198 00:12:40,000 --> 00:12:43,160 You see, it's all to do with its, like, 199 00:12:43,160 --> 00:12:45,400 you know, molecular structure, 200 00:12:45,400 --> 00:12:49,160 but I don't want to get into quantum physics with you. 201 00:12:51,760 --> 00:12:55,560 So they take you on holiday and if it's fine they want you to sit 202 00:12:55,560 --> 00:12:58,960 in a deck chair, and if it's wet they want you to sit in a pub. 203 00:12:58,960 --> 00:13:00,680 Mm, been there, done that. 204 00:13:00,680 --> 00:13:02,560 So you say, let's do something, 205 00:13:02,560 --> 00:13:06,280 so they offer you the choice of miniature golf or going fishing. 206 00:13:06,280 --> 00:13:09,560 All of a sudden, the deck chair looks better. 207 00:13:09,560 --> 00:13:12,960 We never went on holiday, he used to go by himself, 208 00:13:12,960 --> 00:13:14,800 he said I wouldn't enjoy it. 209 00:13:15,960 --> 00:13:18,240 You were stupid with him. 210 00:13:18,240 --> 00:13:21,240 According to him, I was stupid without him. 211 00:13:21,240 --> 00:13:25,880 No, you weren't. You just had low self esteem. 212 00:13:25,880 --> 00:13:30,720 Oh, ha! That's another thing, husbands have all the qualifications 213 00:13:30,720 --> 00:13:34,560 to have low self esteem, so how come they don't have any? 214 00:13:34,560 --> 00:13:37,440 He had self esteem enough for both of us. 215 00:13:37,440 --> 00:13:41,200 Well, they do, they sit around all day but you're supposed 216 00:13:41,200 --> 00:13:45,920 to recognise that underneath they're still this dynamic, athletic figure. 217 00:13:45,920 --> 00:13:48,520 Not easy when you're ironing their underwear. 218 00:13:50,840 --> 00:13:53,480 Well, I've told Eric, he's on notice. 219 00:13:53,480 --> 00:13:56,440 We're not going anywhere till he wakes his ideas up. 220 00:13:58,360 --> 00:14:01,040 Best kept secret of the grocery trade. 221 00:14:01,040 --> 00:14:03,120 I thought that was food poisoning. 222 00:14:04,480 --> 00:14:06,240 He's asked me to keep it quiet. 223 00:14:06,240 --> 00:14:08,720 I'm not supposed to be flashing this about. 224 00:14:09,880 --> 00:14:13,200 He dressed this one for me as a favour. 225 00:14:15,080 --> 00:14:16,640 So explain to me how... 226 00:14:16,640 --> 00:14:20,600 It's a molecular thing, let's not get into quantum physics, eh? 227 00:14:20,600 --> 00:14:22,280 Well, fine by me. 228 00:14:23,920 --> 00:14:26,840 It doubles the flavour. It's worth a try. 229 00:14:29,200 --> 00:14:32,440 I've got one at home that could do with her flavour improving. 230 00:14:32,440 --> 00:14:34,800 Me too, a few years under your belt 231 00:14:34,800 --> 00:14:38,160 and they think that you've lost all your fizz and sparkle. 232 00:14:38,160 --> 00:14:40,520 Has he got any more? 233 00:14:40,520 --> 00:14:42,120 It's supposed to be a trade secret. 234 00:14:42,120 --> 00:14:44,840 Hey, I'm tight-lipped. 235 00:14:44,840 --> 00:14:48,600 I'm a sphinx. Ask the wife. 236 00:14:48,600 --> 00:14:52,040 she's always looking at me and demanding, "Well, say something." 237 00:15:05,120 --> 00:15:07,000 Look, I'm supposed to be delivering. 238 00:15:07,000 --> 00:15:09,280 If you'd stop struggling, I am delivering. 239 00:15:14,240 --> 00:15:15,800 You're getting married soon. 240 00:15:15,800 --> 00:15:17,600 I know, I can't wait. 241 00:15:22,480 --> 00:15:24,800 Oh, I've forgotten what the next address is now. 242 00:15:24,800 --> 00:15:27,040 - Am I disturbing you? - Yes. 243 00:15:27,040 --> 00:15:28,640 - Good. - It's not good. 244 00:15:28,640 --> 00:15:30,360 Oh, come on, it's not bad. 245 00:15:32,240 --> 00:15:33,720 Yeah. 246 00:15:35,840 --> 00:15:39,680 Men, and I say this from several unfortunate experiences, 247 00:15:39,680 --> 00:15:41,680 are peculiar. 248 00:15:41,680 --> 00:15:43,320 Well, they look peculiar from some 249 00:15:43,320 --> 00:15:45,160 of the angles a nurse has to get used to. 250 00:15:45,160 --> 00:15:47,480 Oh, I couldn't be doing with angles like that. 251 00:15:47,480 --> 00:15:50,120 For me, they have to be in suit and tie. 252 00:15:50,120 --> 00:15:51,720 Even in bed? 253 00:15:51,720 --> 00:15:54,480 Well, if you buy them the right pyjamas, 254 00:15:54,480 --> 00:15:56,800 there's almost as much material. 255 00:15:56,800 --> 00:16:00,120 There's a measure of safety in thick flannelette. 256 00:16:00,120 --> 00:16:03,080 You're wary of men, yet you married three times. 257 00:16:03,080 --> 00:16:05,480 That's like banging your head repeatedly. 258 00:16:05,480 --> 00:16:08,200 I suppose I must be a romantic. 259 00:16:08,200 --> 00:16:11,440 They look so attractive in that moment that you first see 260 00:16:11,440 --> 00:16:13,000 that they're easily led. 261 00:16:13,000 --> 00:16:16,080 Speaking of which, how is Mr Newbold? 262 00:16:16,080 --> 00:16:19,080 No sign of him yet coming in number four, 263 00:16:19,080 --> 00:16:20,960 but I'll bring him round. 264 00:16:20,960 --> 00:16:23,520 I'll show him my softer Delphine. 265 00:16:23,520 --> 00:16:24,960 That we'd all like to see. 266 00:16:24,960 --> 00:16:28,200 It's like learning Hitler was a dress designer. 267 00:16:29,600 --> 00:16:32,880 Oh, it's there, just needs the right man to bring it out. 268 00:16:32,880 --> 00:16:35,720 I wasn't called Pixie for nothing. 269 00:16:35,720 --> 00:16:39,400 Pixie?! Who called you Pixie? 270 00:16:39,400 --> 00:16:43,160 My second husband, the one who was knocked down by a bus. 271 00:16:43,160 --> 00:16:46,760 Not surprised if he couldn't see better than that. 272 00:16:46,760 --> 00:16:50,480 I remember him heavily bandaged in hospital. 273 00:16:50,480 --> 00:16:54,240 He saw me coming and through his pain he said... 274 00:16:54,240 --> 00:16:57,080 "Pixie." 275 00:16:57,080 --> 00:17:00,440 Doctor claimed what he said was "pig sick." 276 00:17:01,640 --> 00:17:03,560 But she disliked me 277 00:17:03,560 --> 00:17:06,120 because I'd queried his urine sample. 278 00:17:09,080 --> 00:17:11,920 I ran into Cyril, he tried to hide it 279 00:17:11,920 --> 00:17:14,480 but I could see this battered tin. 280 00:17:14,480 --> 00:17:17,240 Yes, in the trade we call it a dressed tin. 281 00:17:17,240 --> 00:17:22,160 Oh, and then I ran into Eric and I saw his...dressed tin. 282 00:17:22,160 --> 00:17:25,520 - But I could see that he didn't want to talk about it either. - Oh. 283 00:17:25,520 --> 00:17:27,800 Which always makes you curious. 284 00:17:27,800 --> 00:17:31,960 And you don't like asking but I made an exception. 285 00:17:34,480 --> 00:17:37,240 Well, I see that you've got me over a barrel, 286 00:17:37,240 --> 00:17:41,880 I suppose I could always, I could always dress another tin. 287 00:17:41,880 --> 00:17:43,520 Yes, yes, yeah. 288 00:17:43,520 --> 00:17:46,680 What about beans in chilli sauce? 289 00:17:46,680 --> 00:17:48,560 Oh, lovely! 290 00:17:48,560 --> 00:17:52,920 Right, OK, let's have a look at this one then. Mm. 291 00:17:55,800 --> 00:18:00,720 Oh yes, this looks like it needs the Mittelhauser procedure. 292 00:18:02,240 --> 00:18:03,760 Mittelhauser? 293 00:18:03,760 --> 00:18:07,160 Oh, yes, yes. Carl Adelbert Mittelhauser, yes. 294 00:18:09,480 --> 00:18:12,120 Very famous tin dresser. 295 00:18:12,120 --> 00:18:16,760 He was tin dresser to Mad King Ludwig of Bavaria. 296 00:18:16,760 --> 00:18:19,320 He used to dress all his tins, you know? 297 00:18:19,320 --> 00:18:22,520 Yes. Got a medal for it, and a pension. 298 00:18:24,520 --> 00:18:27,320 He helped him marry his childhood sweetheart. 299 00:18:27,320 --> 00:18:28,880 Ah. 300 00:18:28,880 --> 00:18:30,360 Yeah, just in time. 301 00:18:30,360 --> 00:18:31,960 Oh. 302 00:18:31,960 --> 00:18:34,920 Yeah. Right, OK, let's see now. 303 00:18:38,480 --> 00:18:43,920 I think this one needs the Mittelhauser transverse opening blow, 304 00:18:43,920 --> 00:18:48,280 which I'm about to execute as we speak, all right. 305 00:19:14,040 --> 00:19:15,400 - Oh, yes. - Oh! 306 00:19:15,400 --> 00:19:17,760 - There you are, that should do it, yes. - Oh. 307 00:19:17,760 --> 00:19:20,000 - Put it in your bag, yes. - Oh, oh, thank you, Granville. 308 00:19:20,000 --> 00:19:21,960 Yes, shh, don't let anybody see it. 309 00:19:21,960 --> 00:19:25,280 - No, I won't. - All right, yes. Shh! 310 00:19:27,280 --> 00:19:30,360 Oh, look, it's the smiley twins. 311 00:19:32,840 --> 00:19:36,960 If you're looking for assisted dying, it's that way up the road. 312 00:19:36,960 --> 00:19:40,040 - We're having a problem with our image. - Oh? 313 00:19:40,040 --> 00:19:42,040 There's been some loss of respect. 314 00:19:42,040 --> 00:19:44,120 Which is totally undeserved. 315 00:19:44,120 --> 00:19:45,840 She thinks I'm a muppet. 316 00:19:45,840 --> 00:19:48,600 I think he's a muppet but I'm not married to him 317 00:19:48,600 --> 00:19:52,640 so I think his resentment is justified. 318 00:19:52,640 --> 00:19:54,920 Thank you, fellow muppet. 319 00:19:54,920 --> 00:19:59,480 We're in the deep doo-doo, Granville. 320 00:19:59,480 --> 00:20:02,200 She didn't like that dressed tin. 321 00:20:02,200 --> 00:20:04,880 Mine hadn't even heard of quantum physics. 322 00:20:06,520 --> 00:20:10,280 What can you do when you've lost that electric attraction 323 00:20:10,280 --> 00:20:12,120 you once had for your woman? 324 00:20:12,120 --> 00:20:14,240 Fuses have been blown, Granville. 325 00:20:16,760 --> 00:20:21,040 And I can tell you why, that is, if you've come here to spend 326 00:20:21,040 --> 00:20:23,200 and not fritter my time away. 327 00:20:24,320 --> 00:20:26,960 We'll spend, if we have to... 328 00:20:26,960 --> 00:20:28,960 And within reason. 329 00:20:28,960 --> 00:20:31,360 You see, there's your problem already. 330 00:20:31,360 --> 00:20:34,280 You're not spontaneous enough. 331 00:20:34,280 --> 00:20:38,240 You're not reckless, you're too cautions. 332 00:20:38,240 --> 00:20:40,520 I've got a mountain bike with ten speeds. 333 00:20:42,120 --> 00:20:46,920 I've got a pair of boxer shorts with a map of the London Underground on. 334 00:20:46,920 --> 00:20:51,880 When was the last time that you two surprised your wives? 335 00:20:53,080 --> 00:20:57,240 Well, every time I do she has a headache. 336 00:20:57,240 --> 00:20:59,880 It's not easy with the mother on the premises. 337 00:20:59,880 --> 00:21:03,880 Well, you've lost your shock value, you see, that's your problem. 338 00:21:03,880 --> 00:21:06,600 You've given up, they're bored with your routine, 339 00:21:06,600 --> 00:21:09,160 you, you need to shake 'em up a bit. 340 00:21:09,160 --> 00:21:12,720 You're talking about a wife who can pop a vicious left jab here. 341 00:21:13,960 --> 00:21:19,520 It'll have to be a shake that didn't trigger any violent countermeasures. 342 00:21:19,520 --> 00:21:23,280 Think back to when they thought that you were the man. 343 00:21:23,280 --> 00:21:26,000 Think back to when you were courting them 344 00:21:26,000 --> 00:21:31,160 and you used to surprise them, you know, with little gifts, eh? 345 00:21:31,160 --> 00:21:32,440 Mm. 346 00:21:37,200 --> 00:21:39,640 Hey! Hey up! Spend! 347 00:21:49,640 --> 00:21:51,600 Hello, a new face. 348 00:21:51,600 --> 00:21:55,160 You sold my wife something you called yaggis. 349 00:21:56,520 --> 00:21:58,240 It was salami. 350 00:21:58,240 --> 00:22:02,760 Ah, you see now one of the advantages of yaggis, 351 00:22:02,760 --> 00:22:05,640 apart from its erotic effects... 352 00:22:07,440 --> 00:22:10,960 ..is that it looks and tastes like salami. 353 00:22:12,480 --> 00:22:13,920 Erotic effects? 354 00:22:19,480 --> 00:22:21,920 You didn't notice? 355 00:22:21,920 --> 00:22:23,000 I didn't eat it. 356 00:22:23,000 --> 00:22:26,400 Well, it is advisable to eat it together, unless of course 357 00:22:26,400 --> 00:22:30,440 you want your partner to achieve lift off unilaterally. 358 00:22:32,200 --> 00:22:35,920 Has she been, er, sneaking out more recently? 359 00:22:35,920 --> 00:22:38,800 Well, she plays golf, I wouldn't call that sneaking out. 360 00:22:38,800 --> 00:22:40,840 Oh, more golf than usual? 361 00:22:40,840 --> 00:22:42,560 She's got a tournament coming. 362 00:22:42,560 --> 00:22:45,880 Ah. More golf. 363 00:22:47,200 --> 00:22:51,600 I think you're going to need half a yaggis, you need to play catch up. 364 00:22:51,600 --> 00:22:53,440 Oh, I'm not falling for that. 365 00:22:53,440 --> 00:22:56,080 You're not dealing with some dozy female now. 366 00:23:03,440 --> 00:23:07,040 Oh, er, sir, just, just a moment. 367 00:23:07,040 --> 00:23:10,640 Guess what he had for breakfast. 368 00:23:23,320 --> 00:23:25,360 Of course she's golfing. 369 00:23:25,360 --> 00:23:28,760 If she tells me she's going golfing then she's golfing. 370 00:23:28,760 --> 00:23:31,320 She takes that pricey set of clubs with her, 371 00:23:31,320 --> 00:23:33,160 where else would she be going? 372 00:23:35,360 --> 00:23:38,080 Lois? Where are you? 373 00:23:38,080 --> 00:23:40,920 What do you mean, "What do you mean, 'where are you?'" 374 00:23:40,920 --> 00:23:43,520 A husband's entitled to know where his wife is. 375 00:23:46,280 --> 00:23:50,360 You sound out of breath, Lois. Why are you breathing heavy? 376 00:23:50,360 --> 00:23:52,040 But how do I know you're golfing. 377 00:23:59,400 --> 00:24:02,280 She is golfing, I just called her. 378 00:24:02,280 --> 00:24:05,560 Healthy, outdoors, innocent activity. 379 00:24:05,560 --> 00:24:08,320 I know she's outdoors, I heard the birds singing. 380 00:24:09,880 --> 00:24:12,920 A-ha, yes, sunshine, fresh air. 381 00:24:12,920 --> 00:24:14,240 Exactly. 382 00:24:14,240 --> 00:24:17,560 Birds singing. Yeah. 383 00:24:17,560 --> 00:24:21,960 I'm thinking picnic, you know, a lot of goodies spread 384 00:24:21,960 --> 00:24:25,920 out on a blanket, maybe a bottle of wine... 385 00:24:27,520 --> 00:24:29,520 clink of glasses... 386 00:24:31,560 --> 00:24:34,760 A female voice huskier than usual, 387 00:24:36,520 --> 00:24:38,560 murmuring contentedly. 388 00:24:44,280 --> 00:24:46,200 It's a simple question, Lois! 389 00:24:46,200 --> 00:24:48,840 How much of that damned yaggis have you been eating? 390 00:24:48,840 --> 00:24:52,000 He admits it tastes like salami! That's one effect. 391 00:24:52,000 --> 00:24:54,400 But what about the other? 392 00:24:54,400 --> 00:24:58,640 Oh, don't come the innocent, you know what other! 393 00:24:58,640 --> 00:25:02,640 Don't tell me you haven't been enjoying a bit of the other. 394 00:25:02,640 --> 00:25:05,720 I heard the birds singing, the clink of glasses! 395 00:25:07,040 --> 00:25:10,040 Don't you dare hang up on me. Lois! 396 00:25:10,040 --> 00:25:11,480 Lois! 397 00:25:18,120 --> 00:25:19,360 CAR HORN 398 00:25:58,960 --> 00:26:01,480 Ye gods, that yaggis! 399 00:26:24,880 --> 00:26:26,640 Chuff me, they're all on it. 400 00:26:29,160 --> 00:26:32,240 Ah, Granville, I won't keep you a moment. 401 00:26:32,240 --> 00:26:34,120 Before I go to Mr Newbold, 402 00:26:34,120 --> 00:26:37,320 I want to remind you what you could be missing. 403 00:26:50,600 --> 00:26:52,720 When are you expecting more yaggis? 404 00:26:52,720 --> 00:26:56,400 I could let you have some of that till we get the next delivery. 405 00:26:56,400 --> 00:26:59,040 - I'll take it. - Good for you. Ha. 406 00:27:05,720 --> 00:27:10,800 'They've been googling Mittelhauser, Carl Adelbert. 407 00:27:10,800 --> 00:27:14,080 'Huh, it's getting harder to pull their legs. 408 00:27:17,160 --> 00:27:19,640 'It's a nice night, 409 00:27:19,640 --> 00:27:22,840 'I hope there's someone out there enjoying his yaggis. 410 00:27:24,720 --> 00:27:27,560 'If you're listening, Arkwright, don't throw a wobbler 411 00:27:27,560 --> 00:27:30,960 'but I thought I might surprise Mavis with a holiday. 412 00:27:35,560 --> 00:27:37,880 'Or maybe a day trip.' 413 00:27:41,800 --> 00:27:44,880 Oh, fish and chips? 414 00:27:44,880 --> 00:27:46,320 My turn. 415 00:27:46,320 --> 00:27:48,120 Oh. 416 00:28:02,640 --> 00:28:06,400 'Oh, Lord, I love a generous woman.'