1 00:01:22,015 --> 00:01:23,448 Oh, sorry, Mr. Frost. 2 00:01:23,516 --> 00:01:25,177 I thought you were long gone. 3 00:02:01,654 --> 00:02:03,019 Oh, Nick. 4 00:02:03,089 --> 00:02:03,953 What? 5 00:02:04,023 --> 00:02:05,547 What did you put this on for? 6 00:02:05,625 --> 00:02:07,320 It's a jumper, Mum. 7 00:02:07,393 --> 00:02:08,951 Keeps you warm. 8 00:02:12,632 --> 00:02:14,691 You should wear a tie in court. 9 00:02:14,767 --> 00:02:16,530 The citizen is always telling you. 10 00:02:16,603 --> 00:02:19,470 Yeah, right, bye. 11 00:02:24,911 --> 00:02:25,468 What? 12 00:02:25,545 --> 00:02:26,739 All right, bro. 13 00:02:26,813 --> 00:02:28,075 Tommy. 14 00:02:28,148 --> 00:02:30,139 God, you scared me. 15 00:02:30,216 --> 00:02:32,707 Your blue-eyed boy's here, Mom. 16 00:02:38,625 --> 00:02:39,785 Where is Nick off to? 17 00:02:39,859 --> 00:02:41,827 Court, I hope. 18 00:02:41,895 --> 00:02:44,090 I wish you'd give him a talking to. 19 00:02:44,164 --> 00:02:45,654 What about? 20 00:02:45,732 --> 00:02:48,064 Getting his act together. 21 00:02:48,134 --> 00:02:51,831 (unintelligible) 22 00:02:51,905 --> 00:02:53,133 He'll grow out of it. 23 00:02:53,206 --> 00:02:54,400 Oh, yeah. 24 00:02:54,474 --> 00:02:57,238 Like your dad in strange ways. 25 00:03:06,553 --> 00:03:07,747 All right, all right there, 26 00:03:07,820 --> 00:03:09,447 morning, morning, morning. 27 00:03:09,522 --> 00:03:11,649 Hey Dazza, you made it. 28 00:03:11,724 --> 00:03:12,952 Wouldn't miss this for the world. 29 00:03:13,026 --> 00:03:15,119 Nice one, nice one. 30 00:03:15,195 --> 00:03:16,457 Renwright's got the horn, has he? 31 00:03:16,529 --> 00:03:17,894 Don't start blowin. 32 00:03:21,000 --> 00:03:22,399 That's my horn. 33 00:03:24,070 --> 00:03:26,436 God's sake, let's go! 34 00:03:26,506 --> 00:03:27,598 (unintelligible) 35 00:03:27,674 --> 00:03:29,642 anytime. 36 00:03:37,584 --> 00:03:39,552 You need any washing? 37 00:03:39,619 --> 00:03:41,644 No, you don't have to do my washing for me. 38 00:03:41,721 --> 00:03:42,813 It's no problem, 39 00:03:42,889 --> 00:03:44,049 I've got to go to the launderette anyway. 40 00:03:44,123 --> 00:03:48,355 Oh, yeah, okay, just what's on the bedroom floor. 41 00:03:48,428 --> 00:03:49,759 And I thought I'd have the blitz on 42 00:03:49,829 --> 00:03:51,228 over the next couple of days. 43 00:03:51,297 --> 00:03:52,787 I mean, it's so much easier to keep a house clean 44 00:03:52,865 --> 00:03:54,298 if it's not dirty. 45 00:03:54,367 --> 00:03:56,198 Yeah, well, anything you say, Kate, 46 00:03:56,269 --> 00:03:57,566 yeah, thanks very much. 47 00:03:59,639 --> 00:04:00,628 Keys. 48 00:04:02,642 --> 00:04:04,371 Car keys? 49 00:04:26,532 --> 00:04:28,329 Jack's not going to screw me up 50 00:04:28,401 --> 00:04:29,732 by being late, I hope. 51 00:04:29,802 --> 00:04:31,360 No, no, no chance sir. 52 00:04:31,437 --> 00:04:33,302 He knows what story you set by these seminars. 53 00:04:33,373 --> 00:04:34,863 I must say, you've provided us 54 00:04:34,941 --> 00:04:36,568 with some first-rate speakers. 55 00:04:36,643 --> 00:04:39,407 It's just that Jack isn't really used 56 00:04:39,479 --> 00:04:40,776 to public speaking. 57 00:04:40,847 --> 00:04:43,145 Yes, that's why I want him. 58 00:05:16,749 --> 00:05:17,943 Right. 59 00:05:18,017 --> 00:05:20,815 (unintelligible) on his way to the first floor. 60 00:05:20,887 --> 00:05:23,981 Now, remember, no rough stuff, right? 61 00:05:24,057 --> 00:05:25,786 If the saboteurs try to get through, 62 00:05:25,858 --> 00:05:28,053 they shall not pass, that's all. 63 00:05:28,127 --> 00:05:29,788 They shall not pass. 64 00:05:34,467 --> 00:05:35,161 Whoa! 65 00:05:38,104 --> 00:05:40,095 Let's turn these scumbags over, shall we? 66 00:05:40,173 --> 00:05:41,299 Listen! 67 00:05:41,374 --> 00:05:44,207 This is a peaceful demonstration. 68 00:05:44,277 --> 00:05:45,710 There could be 200 people here today 69 00:05:45,778 --> 00:05:48,338 making a legal dignified protest. 70 00:05:48,414 --> 00:05:49,745 I'm not having it hijacked 71 00:05:49,816 --> 00:05:52,011 by a bunch of mindless yobs. 72 00:05:52,085 --> 00:05:53,609 Mindless? 73 00:05:53,686 --> 00:05:57,747 I think you better watch your language, Mr. Wingro. 74 00:05:57,824 --> 00:05:58,984 Ready? 75 00:05:59,058 --> 00:06:01,185 Then can I have that back, please? 76 00:06:01,260 --> 00:06:03,285 (unintelligible) 77 00:06:03,363 --> 00:06:05,092 Just remember, you're just a corporal 78 00:06:05,164 --> 00:06:06,256 you're not the captain. 79 00:06:06,332 --> 00:06:07,856 I'm the captain today. 80 00:06:07,934 --> 00:06:09,094 Yes. 81 00:06:17,210 --> 00:06:18,768 Oh, excuse me. 82 00:06:18,845 --> 00:06:21,871 I forgot to mention sir, I filled our CID vacancy. 83 00:06:21,948 --> 00:06:23,142 Oh, thank you, sir. 84 00:06:23,216 --> 00:06:24,205 Sheer nepotism, 85 00:06:24,283 --> 00:06:26,376 but he needs another dollop of Jack Frost. 86 00:06:26,452 --> 00:06:28,147 My nephew. 87 00:06:28,221 --> 00:06:30,314 Hello, D.C. Barnard. 88 00:06:30,390 --> 00:06:31,414 Morning, sir. 89 00:06:31,491 --> 00:06:33,083 Excellent. 90 00:06:40,066 --> 00:06:41,533 Good morning, sir. 91 00:06:41,601 --> 00:06:42,932 Terribly sorry I'm late. 92 00:06:43,002 --> 00:06:44,401 No, no, no, no. 93 00:06:44,470 --> 00:06:45,869 Do you want a coffee? 94 00:06:45,938 --> 00:06:47,405 Oh, coffee, no, thank you sir no, I'm ... 95 00:06:47,473 --> 00:06:48,872 oh, good morning, sir. 96 00:06:48,941 --> 00:06:50,465 No, I'm fine. 97 00:06:50,543 --> 00:06:51,840 Good morning, Guv. 98 00:06:51,911 --> 00:06:53,469 Barnard? 99 00:06:53,546 --> 00:06:55,036 What are you doing here, hey? 100 00:06:55,114 --> 00:06:57,241 So what is it exactly that you want me to ... 101 00:06:57,316 --> 00:06:59,011 Whatever. 102 00:06:59,085 --> 00:07:01,110 All right everyone, take your seats please. 103 00:07:13,866 --> 00:07:16,664 Your very own Jack Frost. 104 00:07:38,391 --> 00:07:40,120 I couldn't wake up this morning. 105 00:07:42,829 --> 00:07:45,798 I was having this dream. 106 00:07:45,865 --> 00:07:48,333 It wasn't a very nice dream. 107 00:07:48,401 --> 00:07:51,336 I tried to wake up, but I couldn't. 108 00:07:51,404 --> 00:07:53,964 I was in this street, extraordinary street, 109 00:07:54,040 --> 00:07:56,338 somewhere in Denton, I don't know where it was. 110 00:07:56,409 --> 00:07:58,639 And I was on a call, 111 00:07:58,711 --> 00:08:01,407 but I couldn't remember the number, 112 00:08:01,481 --> 00:08:03,540 which house. 113 00:08:03,616 --> 00:08:05,447 So each house I came to, 114 00:08:05,518 --> 00:08:08,885 I opened the door. 115 00:08:08,955 --> 00:08:12,254 And when I looked in, 116 00:08:12,325 --> 00:08:15,761 there were terrible things going on, 117 00:08:15,828 --> 00:08:20,765 you know, terrible things. 118 00:08:20,833 --> 00:08:22,596 I wanted to try and do something about it, 119 00:08:22,668 --> 00:08:26,900 but I knew it was the wrong house. 120 00:08:26,973 --> 00:08:29,703 Each house that I came to 121 00:08:29,775 --> 00:08:33,006 was the wrong house. 122 00:08:33,079 --> 00:08:36,606 Eventually I came to the last house on the street, 123 00:08:36,682 --> 00:08:38,912 and I opened the door, 124 00:08:38,985 --> 00:08:41,613 and there was no one there. 125 00:08:41,687 --> 00:08:44,212 It was empty, 126 00:08:44,290 --> 00:08:46,087 except for a, 127 00:08:46,158 --> 00:08:48,922 except this table. 128 00:08:48,995 --> 00:08:51,862 And on the table was a book. 129 00:08:51,931 --> 00:08:54,661 When I opened the book, 130 00:08:54,734 --> 00:08:56,031 there was a photograph 131 00:08:56,102 --> 00:09:00,539 of me as a young man. 132 00:09:00,606 --> 00:09:03,575 I hope it was about me. 133 00:09:03,643 --> 00:09:07,272 It was like a biography, in the works. 134 00:09:07,346 --> 00:09:12,283 And I just stood there, reading it. 135 00:09:12,351 --> 00:09:14,717 I read it right through. 136 00:09:14,787 --> 00:09:17,255 And I kept thinking, I kept thinking 137 00:09:17,323 --> 00:09:18,722 about all those terrible things 138 00:09:18,791 --> 00:09:20,486 that were happening in the other houses, 139 00:09:20,560 --> 00:09:22,790 and I wanted to do something about it. 140 00:09:22,862 --> 00:09:28,198 But I couldn't move. 141 00:09:28,267 --> 00:09:34,228 I had to stand there and read that book. 142 00:09:34,307 --> 00:09:39,540 And I started to cry. 143 00:09:53,392 --> 00:09:56,088 That is a public footpath, 144 00:09:56,162 --> 00:09:59,029 and you have no right to stop us going into it! 145 00:09:59,098 --> 00:10:00,395 That's right! 146 00:10:00,466 --> 00:10:01,558 It's not a public footpath; 147 00:10:01,634 --> 00:10:04,262 it's private property and you're not allowed on it. 148 00:10:04,337 --> 00:10:06,362 It is a public footpath. 149 00:10:06,439 --> 00:10:09,465 Every ordinance survey map I've seen said so. 150 00:10:09,542 --> 00:10:11,100 Right! 151 00:10:11,177 --> 00:10:12,804 This is my employer's land, 152 00:10:12,878 --> 00:10:14,402 but if it was a public footpath, 153 00:10:14,480 --> 00:10:16,914 you'd only be allowed on it to pass or repass, 154 00:10:16,983 --> 00:10:19,383 not to start a demo of breaching the peace. 155 00:10:19,452 --> 00:10:21,420 How can you say what will happen. 156 00:10:21,487 --> 00:10:22,954 Only the police can say 157 00:10:23,022 --> 00:10:25,149 if they think a breach of the peace is likely, 158 00:10:25,224 --> 00:10:28,785 and only the police can stop us! 159 00:10:28,861 --> 00:10:30,988 You're not going down that footpath. 160 00:10:41,874 --> 00:10:43,364 Ruthie? 161 00:10:43,442 --> 00:10:45,034 You and Steven go on point, please. 162 00:10:46,512 --> 00:10:47,672 Come. 163 00:10:54,420 --> 00:10:56,854 Open the gate, Please, thank you. 164 00:10:56,922 --> 00:10:58,822 Make way. 165 00:10:58,891 --> 00:11:00,449 For God's sake. 166 00:11:12,505 --> 00:11:13,369 Whoa! 167 00:11:13,439 --> 00:11:14,804 You bloody fool. 168 00:11:14,874 --> 00:11:16,307 Honestly. 169 00:11:16,375 --> 00:11:18,070 You now just get out the bloody way! 170 00:11:18,744 --> 00:11:20,143 Come on hey, come on! 171 00:11:21,614 --> 00:11:23,548 Come on hey, come on! 172 00:11:30,156 --> 00:11:31,020 Hello. 173 00:11:32,925 --> 00:11:35,325 Let's get those trousers dirty, shall we? 174 00:11:37,897 --> 00:11:38,795 No, let go! 175 00:11:38,864 --> 00:11:40,126 Let go! 176 00:11:42,501 --> 00:11:43,866 Get out the way! 177 00:11:45,805 --> 00:11:46,794 Hey! 178 00:11:46,872 --> 00:11:48,169 Hey! 179 00:11:52,011 --> 00:11:54,206 Hey! 180 00:12:13,966 --> 00:12:17,333 Do you think it's time you took some leave, Jack? 181 00:12:17,403 --> 00:12:19,064 Sir? 182 00:12:19,138 --> 00:12:24,007 Well, I never tell anyone my dreams. 183 00:12:24,076 --> 00:12:27,705 Not even Mrs. Mullett? 184 00:12:27,780 --> 00:12:31,113 Especially not Mrs. Mullett. 185 00:12:38,924 --> 00:12:41,916 (crowd chanting, "Say no to the hunt") 186 00:13:29,008 --> 00:13:30,737 What do you want me to do with Barnard? 187 00:13:30,810 --> 00:13:32,744 It's not what I want you to do, 188 00:13:32,812 --> 00:13:36,748 Chief Constable wants you to continue his education. 189 00:13:36,816 --> 00:13:38,181 Call from Magistrate's Court. 190 00:13:38,250 --> 00:13:39,717 Nick Walder failed to answer his bail. 191 00:13:39,785 --> 00:13:41,685 Nick Walder never answers his bail. 192 00:13:41,754 --> 00:13:44,188 That is why Nick Walder should never be given bail. 193 00:13:44,256 --> 00:13:46,190 Anyway, tell the custody officer, not me. 194 00:13:46,258 --> 00:13:47,122 Well, I just thought a CID 195 00:13:47,193 --> 00:13:48,524 had an interest in the case. 196 00:13:49,562 --> 00:13:51,154 Sorry, sir. 197 00:13:53,365 --> 00:13:54,229 Jack? 198 00:13:58,637 --> 00:14:01,333 I'm serious about your taking a holiday. 199 00:14:01,407 --> 00:14:03,739 Laying one's self bare in public 200 00:14:03,809 --> 00:14:06,778 is not conducive to good policing. 201 00:14:06,846 --> 00:14:08,438 Aye, sir. 202 00:14:08,514 --> 00:14:10,175 Eccentrics are only tolerated so long 203 00:14:10,249 --> 00:14:12,308 as they come up with the goods. 204 00:14:12,384 --> 00:14:13,783 Bear that in mind. 205 00:14:13,853 --> 00:14:15,286 Yes, I will, sir. 206 00:14:16,689 --> 00:14:17,678 Eccentric? 207 00:14:19,024 --> 00:14:19,820 Hmm. 208 00:14:21,460 --> 00:14:22,757 Well, it's very nice to have you back. 209 00:14:22,828 --> 00:14:23,886 Oh, it's nice to be here. 210 00:14:23,963 --> 00:14:25,453 Oh, maybe we could have a drink tonight. 211 00:14:25,531 --> 00:14:26,589 Yeah, maybe. 212 00:14:26,665 --> 00:14:27,632 It's on your desk. 213 00:14:27,700 --> 00:14:29,361 Thank you, Hazel. 214 00:14:29,435 --> 00:14:30,902 Well, as you can see, 215 00:14:30,970 --> 00:14:34,770 the good news is I'm as disorganized, messy, 216 00:14:34,840 --> 00:14:38,936 and downright disgusting as ever. 217 00:14:39,011 --> 00:14:40,376 And the bad news is 218 00:14:40,446 --> 00:14:43,244 W.P.C. Wallace has got a boyfriend. 219 00:14:43,315 --> 00:14:46,478 So it's just you, me, and this. 220 00:14:46,552 --> 00:14:47,416 Jack? 221 00:14:47,486 --> 00:14:48,145 Yes. 222 00:14:48,220 --> 00:14:49,244 Nick Walder. 223 00:14:49,321 --> 00:14:50,481 Oh, come on off it. 224 00:14:50,556 --> 00:14:51,454 What's your problem. 225 00:14:51,523 --> 00:14:53,013 Give uniform to get the man. 226 00:14:53,092 --> 00:14:54,957 Scrape him up, more like. 227 00:14:59,098 --> 00:14:59,928 No question, Sarge. 228 00:14:59,999 --> 00:15:01,330 I've nicked him often enough. 229 00:15:01,400 --> 00:15:04,927 He doesn't look too good. 230 00:15:05,004 --> 00:15:06,403 External bleeding's stopped, 231 00:15:06,472 --> 00:15:07,871 but he's still unconscious, 232 00:15:07,940 --> 00:15:09,669 and the pulse is very weak. 233 00:15:12,211 --> 00:15:13,439 Is he dead? 234 00:15:13,512 --> 00:15:15,742 Oh, no, Miss, not quite. 235 00:15:15,814 --> 00:15:17,611 He's had a nasty bang on the head, though. 236 00:15:17,683 --> 00:15:19,548 My father says if there's anything he can do, 237 00:15:19,618 --> 00:15:21,643 Iet us know. 238 00:15:21,720 --> 00:15:23,745 Yeah, yeah, all right, quick as you can. 239 00:15:23,822 --> 00:15:25,483 Control to Simms? 240 00:15:25,557 --> 00:15:27,218 Ambulance should be there 241 00:15:27,293 --> 00:15:28,692 five to six minutes, okay, out. 242 00:15:28,761 --> 00:15:30,729 Any chance of you informing the family, Jack? 243 00:15:30,796 --> 00:15:32,696 You're the only copper they don't bite. 244 00:15:32,765 --> 00:15:34,630 Oh, it's not a deathogram, is it? 245 00:15:34,700 --> 00:15:37,168 Not yet. 246 00:15:37,236 --> 00:15:38,669 Oh. 247 00:15:48,213 --> 00:15:49,145 Oh, hello, Tony. 248 00:15:49,214 --> 00:15:50,704 Is your mother here? 249 00:15:50,783 --> 00:15:52,273 I've been to her flat. 250 00:15:52,351 --> 00:15:53,283 No? 251 00:15:53,352 --> 00:15:54,512 Why? 252 00:15:54,586 --> 00:15:56,247 Are you just off out? 253 00:15:56,322 --> 00:15:57,289 Just going for a pint. 254 00:15:57,356 --> 00:15:59,221 Oh, well, I'll walk with you. 255 00:15:59,291 --> 00:16:00,622 Are you all right Sandra? 256 00:16:00,693 --> 00:16:01,819 Hm. 257 00:16:01,894 --> 00:16:03,555 See you later. 258 00:16:05,564 --> 00:16:07,555 Tony, it's about your brother, Nick. 259 00:16:07,633 --> 00:16:08,622 He's been hurt. 260 00:16:08,701 --> 00:16:09,759 Nick? 261 00:16:09,835 --> 00:16:10,767 He's in court. 262 00:16:10,836 --> 00:16:13,304 No, he was over at Denton Lacy this morning. 263 00:16:13,372 --> 00:16:14,270 There was a foxhunt. 264 00:16:14,340 --> 00:16:16,433 He was with a bunch of saboteurs. 265 00:16:16,508 --> 00:16:17,440 He was what? 266 00:16:17,509 --> 00:16:18,976 Anyway, he was found about an hour ago 267 00:16:19,044 --> 00:16:20,306 in Denton Lacy Woods. 268 00:16:20,379 --> 00:16:21,846 We don't know exactly what happened, 269 00:16:21,914 --> 00:16:24,348 but he's got a bad head injury. 270 00:16:24,416 --> 00:16:25,883 He's down at the hospital, at General. 271 00:16:25,951 --> 00:16:28,215 I think someone ought to get down there. 272 00:16:28,287 --> 00:16:29,618 Listen, I've got my car here. 273 00:16:29,688 --> 00:16:31,019 If you'd like me to give you a lift. 274 00:16:31,090 --> 00:16:32,057 No. 275 00:16:32,124 --> 00:16:33,056 Are you sure? 276 00:16:33,125 --> 00:16:34,524 Now, you'll tell your mom? 277 00:16:38,263 --> 00:16:39,890 Hope he's all right. 278 00:17:12,131 --> 00:17:13,598 Andy? 279 00:17:13,665 --> 00:17:15,257 Hold the line. 280 00:17:18,103 --> 00:17:21,004 A lump of silver birch. 281 00:17:21,073 --> 00:17:24,338 Yeah, with blood on it. 282 00:17:24,410 --> 00:17:25,536 Yeah? 283 00:17:27,112 --> 00:17:28,670 Thought you 'ld want to know, sir, 284 00:17:28,747 --> 00:17:30,476 Sims just called from the hospital, 285 00:17:30,549 --> 00:17:33,518 found fragments of tree bark in the lad's skull. 286 00:17:33,585 --> 00:17:35,917 So, definitely GBH? 287 00:17:35,988 --> 00:17:37,649 No sir, 288 00:17:37,723 --> 00:17:39,554 Murder. 289 00:17:39,625 --> 00:17:41,889 He died ten minutes ago. 290 00:17:49,101 --> 00:17:49,897 Thank you. 291 00:17:49,968 --> 00:17:51,492 Sir. 292 00:18:06,518 --> 00:18:08,315 My fault, of course. 293 00:18:08,387 --> 00:18:09,979 Yours? 294 00:18:10,055 --> 00:18:13,252 A police presence could have prevented a confrontation. 295 00:18:13,325 --> 00:18:14,792 There were stewards there. 296 00:18:14,860 --> 00:18:16,384 Yes, I know there were stewards there, 297 00:18:16,462 --> 00:18:18,760 obviously not enough, nor well enough trained. 298 00:18:18,831 --> 00:18:19,855 No. 299 00:18:19,932 --> 00:18:22,765 The buck stops here. 300 00:18:22,835 --> 00:18:24,666 You better go and speak to Ormrod. 301 00:18:24,736 --> 00:18:25,794 Who? 302 00:18:25,871 --> 00:18:28,965 Alex Ormrod, master of the hunt, 303 00:18:29,041 --> 00:18:30,235 head of the chase. 304 00:18:30,309 --> 00:18:34,939 Oh, yes, the County Ormrods. 305 00:18:35,013 --> 00:18:37,777 You're not exactly the ideal person, 306 00:18:37,850 --> 00:18:39,215 but with Jim Allen away, 307 00:18:39,284 --> 00:18:41,275 you're the senior officer available. 308 00:18:41,353 --> 00:18:43,446 That's what etiquette demands. 309 00:18:43,522 --> 00:18:49,358 Just clean your shoes before you go, will you? 310 00:19:14,186 --> 00:19:16,017 Mr. Ormrod, I presume? 311 00:19:16,088 --> 00:19:17,817 They told me at the house I'd find you here. 312 00:19:17,890 --> 00:19:19,050 Yes? 313 00:19:19,124 --> 00:19:23,083 Detective Inspector Frost, Denton CID. 314 00:19:23,162 --> 00:19:25,756 Well, did you catch it? 315 00:19:25,831 --> 00:19:26,525 I'm sorry? 316 00:19:26,598 --> 00:19:27,587 The fox? 317 00:19:27,666 --> 00:19:28,598 Oh, no, no, no. 318 00:19:28,667 --> 00:19:29,599 We called it off 319 00:19:29,668 --> 00:19:31,431 when we heard the young lad had been hurt. 320 00:19:31,503 --> 00:19:33,562 That's extremely decent of you. 321 00:19:33,639 --> 00:19:37,166 We're not all blood junkies, you know. 322 00:19:37,242 --> 00:19:39,710 No, can I offer you a cup of tea? 323 00:19:39,778 --> 00:19:41,712 Oh, right, thank you. 324 00:19:44,616 --> 00:19:45,981 I'll have my daughter. 325 00:19:46,051 --> 00:19:47,382 Ruth? 326 00:19:47,452 --> 00:19:49,920 This is Detective Inspector Frost. 327 00:19:49,988 --> 00:19:50,818 How do you do? 328 00:19:50,889 --> 00:19:53,323 Denton CID. 329 00:19:53,392 --> 00:19:56,384 Come to harass the idle rich, I think. 330 00:19:56,461 --> 00:19:57,485 The accident? 331 00:19:57,563 --> 00:19:59,997 Yes, that's right. 332 00:20:00,065 --> 00:20:02,124 Well, take them off if you're worried about it. 333 00:20:02,201 --> 00:20:03,429 Oh, thank you. 334 00:20:06,271 --> 00:20:08,967 Obviously we're terribly sorry about what happened. 335 00:20:09,041 --> 00:20:10,975 That doesn't make it our fault. 336 00:20:11,043 --> 00:20:12,533 Foxes do a lot of damage, 337 00:20:12,611 --> 00:20:14,841 and fox hunting is a lawful pursuit. 338 00:20:14,913 --> 00:20:17,074 Those who interfere with it by unlawful means 339 00:20:17,149 --> 00:20:18,241 are putting themselves 340 00:20:18,317 --> 00:20:21,150 and what's worse, others, at risk. 341 00:20:21,220 --> 00:20:23,688 I see, so the yobs ought to stay on street corners 342 00:20:23,755 --> 00:20:25,814 beating up policemen. 343 00:20:25,891 --> 00:20:26,823 Well, I'm sorry 344 00:20:26,892 --> 00:20:28,826 I realize that he should have known better, 345 00:20:28,894 --> 00:20:30,987 but this particular yob is dead. 346 00:20:31,063 --> 00:20:33,122 And it wasn't an accident. 347 00:20:33,198 --> 00:20:37,032 He was whacked from behind with a piece of wood. 348 00:20:37,102 --> 00:20:40,833 Well, then, I am very sorry. 349 00:20:40,906 --> 00:20:42,339 Would you please come through? 350 00:20:42,407 --> 00:20:44,967 Ruthie, bring us the tea, would you? 351 00:20:45,043 --> 00:20:47,307 Two lumps for me please, 352 00:20:47,379 --> 00:20:49,142 one for my horse. 353 00:20:53,852 --> 00:20:56,184 Oh, look, I'm sure you're not really a prat, 354 00:20:56,255 --> 00:20:58,314 and we haven't survived for 500 years 355 00:20:58,390 --> 00:21:02,087 and remained sovereign by being prats, either. 356 00:21:02,160 --> 00:21:03,525 All right. 357 00:21:03,595 --> 00:21:04,425 Right. 358 00:21:05,364 --> 00:21:06,888 You've no idea 359 00:21:06,965 --> 00:21:08,523 presumably the identity of the attacker? 360 00:21:08,600 --> 00:21:09,692 No, sir, 361 00:21:09,768 --> 00:21:11,565 though we are continuing with our inquiries. 362 00:21:11,637 --> 00:21:12,831 You'll need a list of names, 363 00:21:12,904 --> 00:21:14,531 members of the hunt? 364 00:21:14,606 --> 00:21:17,200 Supporters of the meet, et cetera. 365 00:21:17,276 --> 00:21:19,710 Ah, there's one of them. 366 00:21:19,778 --> 00:21:21,075 Hello, Steven? 367 00:21:21,146 --> 00:21:23,137 Thought you were gone home. 368 00:21:23,215 --> 00:21:25,376 Had a relapse? 369 00:21:25,450 --> 00:21:27,418 Oh, this is Detective Inspector Frost, 370 00:21:27,486 --> 00:21:28,680 Steven Milmore. 371 00:21:28,754 --> 00:21:30,915 We lend him a horse for the occasional hunt, 372 00:21:30,989 --> 00:21:31,887 God knows why, 373 00:21:31,957 --> 00:21:33,549 he always falls off, the silly bugger. 374 00:21:33,625 --> 00:21:34,592 Oh, please, have a seat. 375 00:21:34,660 --> 00:21:35,524 Thank you. 376 00:21:35,594 --> 00:21:37,425 Not my forte, I'm afraid, horses. 377 00:21:37,496 --> 00:21:41,125 I think they are at their best in paintings. 378 00:21:41,199 --> 00:21:42,723 Actually, you can mock 379 00:21:42,801 --> 00:21:44,632 I could have been killed this morning. 380 00:21:44,703 --> 00:21:47,866 Someone less deserving took your place, I'm afraid. 381 00:21:47,939 --> 00:21:49,065 What? 382 00:21:49,141 --> 00:21:52,599 That saboteur who got hurt, he's dead. 383 00:21:52,678 --> 00:21:54,339 The police think it was murder. 384 00:21:54,413 --> 00:21:55,607 Good God! 385 00:21:55,681 --> 00:21:56,978 Well, don't look at me. 386 00:21:57,049 --> 00:22:00,143 I ran away and hid. 387 00:22:00,218 --> 00:22:02,482 Regarding the people that were at the hunt this morning, 388 00:22:02,554 --> 00:22:04,522 sir, you won't forget your minders, will you? 389 00:22:04,589 --> 00:22:05,783 The hunt stewards? 390 00:22:05,857 --> 00:22:07,017 You're sure? 391 00:22:07,092 --> 00:22:08,252 Got names? 392 00:22:08,327 --> 00:22:11,854 Oh, yeah, I'll sort through these others, 393 00:22:11,930 --> 00:22:13,955 that's if you have time to wait. 394 00:22:14,032 --> 00:22:14,930 Certainly, sir. 395 00:22:15,000 --> 00:22:18,231 I'm without a dinner engagement this evening. 396 00:22:18,303 --> 00:22:19,497 Sorry. 397 00:22:21,373 --> 00:22:23,034 Oh, that's very nice, thank you. 398 00:23:06,118 --> 00:23:07,085 Morning all? 399 00:23:07,152 --> 00:23:08,278 Ah, morning. 400 00:23:08,353 --> 00:23:09,581 How's the little finger, Guv? 401 00:23:09,654 --> 00:23:10,814 Cue up. 402 00:23:10,889 --> 00:23:12,220 See you in the great house yesterday? 403 00:23:12,290 --> 00:23:13,222 Oh. 404 00:23:13,291 --> 00:23:14,349 I don't know what your problem is, George, 405 00:23:14,426 --> 00:23:15,586 there only human beings. 406 00:23:15,660 --> 00:23:17,457 All right, now, listen, I've got a list here 407 00:23:17,529 --> 00:23:19,759 of all the hunters and the hunt followers 408 00:23:19,831 --> 00:23:21,662 known to be at the meet. 409 00:23:21,733 --> 00:23:24,634 Also, initial statements made by Alex Ormrod, 410 00:23:24,703 --> 00:23:26,694 his daughter, Ruth, and their friend, 411 00:23:26,772 --> 00:23:28,296 Steven Milmore. 412 00:23:28,373 --> 00:23:32,036 All of whom never saw nothing, presumably. 413 00:23:32,110 --> 00:23:34,078 I see Farmer John's on the list. 414 00:23:34,146 --> 00:23:35,204 Who? 415 00:23:35,280 --> 00:23:36,110 John Kerns. 416 00:23:36,181 --> 00:23:38,706 Hates saboteurs more than he hates foxes. 417 00:23:38,784 --> 00:23:39,910 Put down for assault last year. 418 00:23:39,985 --> 00:23:42,044 Really, well, we'll pull him for a start. 419 00:23:42,120 --> 00:23:44,350 Barnard, Farmer Kearns. 420 00:23:44,423 --> 00:23:47,290 Beet farm, on the side, Denton Lacy. 421 00:23:47,359 --> 00:23:49,452 Oh, and you might need some backup. 422 00:23:49,528 --> 00:23:50,859 And a rope. 423 00:23:50,929 --> 00:23:51,623 What? 424 00:23:51,696 --> 00:23:53,095 No, no, no, no, of course you won't. 425 00:23:53,165 --> 00:23:53,995 Go on, hurry up! 426 00:23:54,065 --> 00:23:55,464 Chop, chop! 427 00:23:55,534 --> 00:23:58,128 Oh, local inquiries have come up 428 00:23:58,203 --> 00:24:00,137 with an interesting alternative thought. 429 00:24:00,205 --> 00:24:01,194 Mm-hmm? 430 00:24:01,273 --> 00:24:02,467 Mahatma Winrow. 431 00:24:02,541 --> 00:24:05,237 Apparently there was some internecine strife. 432 00:24:05,310 --> 00:24:06,368 Inter what? 433 00:24:06,445 --> 00:24:08,538 Internecine ... internal strife, 434 00:24:08,613 --> 00:24:09,602 amongst the saboteurs. 435 00:24:09,681 --> 00:24:10,613 Oh, yeah. 436 00:24:10,682 --> 00:24:12,172 Peter Mahatma Winrow, 437 00:24:12,250 --> 00:24:13,945 Denton's leading animal rightist? 438 00:24:14,019 --> 00:24:15,008 No, never heard of him. 439 00:24:15,086 --> 00:24:16,018 No, well, you wouldn't. 440 00:24:16,087 --> 00:24:17,349 You eat hamburgers. 441 00:24:17,422 --> 00:24:19,287 The thing is, he'd been dumped 442 00:24:19,357 --> 00:24:23,191 on his non aggressive backside by Nick Walder. 443 00:24:23,261 --> 00:24:25,855 Yeah, all right, so I was angry. 444 00:24:25,931 --> 00:24:27,796 Wouldn't you be? 445 00:24:27,866 --> 00:24:31,461 I mean, I can stomach the anarchists who tag along. 446 00:24:31,536 --> 00:24:32,833 Even the fascists. 447 00:24:32,904 --> 00:24:33,962 They may be warped, 448 00:24:34,039 --> 00:24:36,507 but at least they've got some sense of purpose. 449 00:24:36,575 --> 00:24:39,237 Even if it's got nothing to do with animals. 450 00:24:39,311 --> 00:24:42,576 But ones to whom it's just a laugh. 451 00:24:42,647 --> 00:24:46,048 Recreational violence, yeah? 452 00:24:46,117 --> 00:24:49,314 I mean, it's quite an indictment of the top species. 453 00:24:49,387 --> 00:24:50,854 To have no higher goal 454 00:24:50,922 --> 00:24:52,685 than to be a pain in the ass. 455 00:24:52,757 --> 00:24:54,657 Why'd you let them tag along, then? 456 00:24:54,726 --> 00:24:56,751 Because it's a free country, 457 00:24:56,828 --> 00:24:59,922 unless you happen to be an animal. 458 00:24:59,998 --> 00:25:02,466 On a more practical level. 459 00:25:02,534 --> 00:25:06,095 Have you tried saying no to Dazza Scott? 460 00:25:06,171 --> 00:25:08,935 Dazza Scott's a saboteur? 461 00:25:09,007 --> 00:25:12,670 He gave us the pleasure of his company yesterday. 462 00:25:12,744 --> 00:25:14,575 Oh, do you know him then? 463 00:25:14,646 --> 00:25:16,307 Only by reputation, 464 00:25:16,381 --> 00:25:18,941 and he's certainly lived up to that. 465 00:25:19,017 --> 00:25:20,814 I thought it was Nick Walder 466 00:25:20,886 --> 00:25:22,114 who pushed you over? 467 00:25:22,187 --> 00:25:25,953 Yeah, well, they're two of a kind. 468 00:25:26,024 --> 00:25:27,582 You mean, they're mates, huh? 469 00:25:27,659 --> 00:25:28,956 I suppose so. 470 00:25:29,027 --> 00:25:30,324 But you wouldn't think it the way 471 00:25:30,395 --> 00:25:32,090 they laid into each other all the time. 472 00:25:32,163 --> 00:25:33,061 Really? 473 00:25:33,131 --> 00:25:34,996 What were they fighting about? 474 00:25:35,066 --> 00:25:38,502 Who was going to blow the hunting horn? 475 00:25:38,570 --> 00:25:42,028 Enough said, I think. 476 00:25:42,107 --> 00:25:43,506 Dazza Scott? 477 00:25:43,575 --> 00:25:44,803 According to Winrow? 478 00:25:44,876 --> 00:25:48,107 Well, I suppose it makes sense, animal rights? 479 00:25:48,179 --> 00:25:50,511 No one's a bigger animal than Dazza? 480 00:25:50,582 --> 00:25:52,516 Lift him, we'll have a chat. 481 00:25:52,584 --> 00:25:53,312 Jack! 482 00:25:53,385 --> 00:25:54,875 Yes? 483 00:25:54,953 --> 00:25:55,885 Oh. 484 00:25:57,122 --> 00:26:00,922 So, what do you make of him now? 485 00:26:00,992 --> 00:26:02,425 Well, he's certainly the sort 486 00:26:02,494 --> 00:26:04,018 who could lose his rag if pushed, 487 00:26:04,095 --> 00:26:05,585 but I doubt he could bash 488 00:26:05,664 --> 00:26:07,598 another living creature's brains out. 489 00:26:07,666 --> 00:26:08,826 I sincerely hope not. 490 00:26:08,900 --> 00:26:11,460 He's done his promotion material. 491 00:26:11,536 --> 00:26:14,369 Oh, Barnard, oh, yes, right, no, good lad. 492 00:26:14,439 --> 00:26:15,133 Where is he? 493 00:26:15,206 --> 00:26:16,036 He's out. 494 00:26:16,107 --> 00:26:18,075 I hope you're not using him as a (unintelligible) 495 00:26:18,143 --> 00:26:19,804 Hmm, no, of course not. 496 00:26:31,389 --> 00:26:32,321 Mr. Kearns? 497 00:26:34,326 --> 00:26:36,351 Police, sir. 498 00:26:36,428 --> 00:26:39,261 Your wife said where I could find you. 499 00:26:39,331 --> 00:26:40,798 Could you spare me a few moments? 500 00:26:40,865 --> 00:26:41,923 No. 501 00:26:42,000 --> 00:26:43,092 I couldn't. 502 00:26:43,168 --> 00:26:45,500 Not right now. 503 00:26:45,570 --> 00:26:46,935 Lunchtime? 504 00:26:47,005 --> 00:26:48,302 Well, that's what he said. 505 00:26:48,373 --> 00:26:49,897 Oh, that's all right, whatever's convenient, 506 00:26:49,975 --> 00:26:51,943 we're only conducting a murder inquiry. 507 00:26:52,010 --> 00:26:52,977 What was I supposed to do? 508 00:26:53,044 --> 00:26:54,443 I mean, I couldn't arrest him. 509 00:26:54,512 --> 00:26:57,743 And wasn't it a bit obvious, he's a suspect. 510 00:26:57,816 --> 00:26:59,408 Does that make him innocent then? 511 00:26:59,484 --> 00:27:01,042 No, but what about Dazza Scott? 512 00:27:01,119 --> 00:27:04,680 For what fighting for his horn, oh dear. 513 00:27:04,756 --> 00:27:06,451 Dazza has got form, right, 514 00:27:06,524 --> 00:27:07,752 and so has Nick Walder. 515 00:27:07,826 --> 00:27:08,758 So, I don't know, 516 00:27:08,827 --> 00:27:10,260 maybe it was a business score being settled. 517 00:27:10,328 --> 00:27:11,693 Business score. 518 00:27:11,763 --> 00:27:13,424 There's good opportunity in all that mayhem. 519 00:27:13,498 --> 00:27:16,058 Oh, Dazza Scott's small time. 520 00:27:16,134 --> 00:27:17,101 He's a thug. 521 00:27:17,168 --> 00:27:18,965 Nick Walder wasn't even that. 522 00:27:19,037 --> 00:27:20,368 He was just down for petty theft 523 00:27:20,438 --> 00:27:22,463 and the occasional pub punch-up. 524 00:27:22,540 --> 00:27:26,237 Yes, but Dazza has disappeared, right? 525 00:27:29,614 --> 00:27:31,479 Oh, here we go. 526 00:27:31,549 --> 00:27:34,950 Darren Michael Scott, also known as Dazza, 527 00:27:35,020 --> 00:27:37,750 22 Summerbee House, Melrose Estate. 528 00:27:37,822 --> 00:27:38,982 We've been there, Ernie. 529 00:27:39,057 --> 00:27:42,823 He doesn't live there any more. 530 00:27:42,894 --> 00:27:44,191 We've been to his ex-girlfriend's house. 531 00:27:44,262 --> 00:27:45,957 She hasn't seen him for six months. 532 00:27:46,031 --> 00:27:47,293 Well, it's not my fault, is it? 533 00:27:47,365 --> 00:27:48,559 I'm just the collator. 534 00:27:48,633 --> 00:27:50,726 I don't get change of address cards from criminals. 535 00:27:50,802 --> 00:27:52,963 Well, let's have a few more known associates. 536 00:27:53,038 --> 00:27:54,665 We'll see if he's shacked up somewhere else? 537 00:27:54,739 --> 00:27:56,138 Who's this? 538 00:27:56,207 --> 00:27:57,504 Dazza Scott. 539 00:27:57,575 --> 00:27:59,338 Have you tried Madrid Road? 540 00:27:59,411 --> 00:28:00,036 No, why? 541 00:28:00,111 --> 00:28:02,011 Saw him over at the house there. 542 00:28:02,080 --> 00:28:03,377 When? 543 00:28:03,448 --> 00:28:04,676 Couple of weeks ago. 544 00:28:04,749 --> 00:28:06,080 I was covering 3B. 545 00:28:06,151 --> 00:28:08,210 You see, if I'm not updated by the Beat Officer, 546 00:28:08,286 --> 00:28:09,719 then how can I be expected to... 547 00:28:09,788 --> 00:28:10,755 I don't know if he lives there. 548 00:28:10,822 --> 00:28:11,652 Shh. 549 00:28:11,723 --> 00:28:12,712 Number? 550 00:28:12,791 --> 00:28:13,758 I don't know. 551 00:28:13,825 --> 00:28:15,224 3rd one down from the Church. 552 00:28:15,293 --> 00:28:16,385 There's a tree outside. 553 00:28:17,395 --> 00:28:18,384 ... you might get his records up to date. 554 00:28:18,463 --> 00:28:20,226 You tell him. 555 00:28:20,298 --> 00:28:21,765 Thank you, Ernie. 556 00:28:24,335 --> 00:28:25,700 Yep. 557 00:28:25,770 --> 00:28:27,863 A couple two floors up recognized the photo. 558 00:28:27,939 --> 00:28:29,201 He's lived here about a month. 559 00:28:29,274 --> 00:28:32,710 It's the ground floor one window. 560 00:28:32,777 --> 00:28:33,903 All right. 561 00:28:47,859 --> 00:28:50,521 I really must stop doing this, 562 00:28:50,595 --> 00:28:54,053 because I'm going to get into terrible trouble. 563 00:29:15,854 --> 00:29:17,481 All right, come on. 564 00:29:17,555 --> 00:29:18,180 Where are you? 565 00:29:18,256 --> 00:29:19,245 Hey! 566 00:29:21,559 --> 00:29:22,958 He's not in there, sir. 567 00:29:23,027 --> 00:29:24,085 No one on the other side. 568 00:29:24,162 --> 00:29:25,390 He's not here either. 569 00:29:25,463 --> 00:29:26,760 What about that door chain? 570 00:29:26,831 --> 00:29:27,889 There's damaged wood sir. 571 00:29:27,966 --> 00:29:29,092 You what? 572 00:29:29,167 --> 00:29:30,930 There's wood splinters on the floor. 573 00:29:31,002 --> 00:29:32,435 All right, well, 574 00:29:32,504 --> 00:29:33,903 Iet's go and disturb a few neighbors then. 575 00:29:33,972 --> 00:29:36,532 See if anyone saw him leave. 576 00:29:36,608 --> 00:29:37,336 Guv. 577 00:29:37,408 --> 00:29:38,397 Hmm? 578 00:29:43,548 --> 00:29:45,345 We're just like you lot in these situations, 579 00:29:45,416 --> 00:29:46,576 piggy in the middle. 580 00:29:46,651 --> 00:29:49,814 Oh, come on, you're employed by the hunt. 581 00:29:49,888 --> 00:29:51,219 To prevent trespassers 582 00:29:51,289 --> 00:29:53,519 getting onto private property, that's all. 583 00:29:53,591 --> 00:29:55,525 Didn't fulfill your brief very well yesterday, 584 00:29:55,593 --> 00:29:57,356 then, did you? 585 00:29:57,428 --> 00:29:59,919 No, it all went pear-shaped. 586 00:29:59,998 --> 00:30:02,796 Strategy was to keep them out of the woods. 587 00:30:02,867 --> 00:30:04,300 But more turned up than we anticipated 588 00:30:04,369 --> 00:30:06,064 and some of them were a bit gung-ho, 589 00:30:06,137 --> 00:30:08,196 breakage of the hedge, all sorts. 590 00:30:08,273 --> 00:30:10,104 We couldn't cope. 591 00:30:10,175 --> 00:30:12,109 Tell me something. 592 00:30:12,177 --> 00:30:14,202 Did any of your lads join into the punch-up 593 00:30:14,279 --> 00:30:16,474 in the woods? 594 00:30:16,548 --> 00:30:20,644 Yeah, we lost a bit of discipline there. 595 00:30:20,718 --> 00:30:22,709 But a kick in the ghoulies is one thing. 596 00:30:22,787 --> 00:30:28,919 Smashing someone's brains out from behind is another. 597 00:30:28,993 --> 00:30:31,461 You should be looking at the hunt supporters, 598 00:30:31,529 --> 00:30:32,962 not the cream, 599 00:30:33,031 --> 00:30:34,623 the foot soldiers. 600 00:30:34,699 --> 00:30:36,189 Shame really. 601 00:30:36,267 --> 00:30:37,757 I mean, whatever their rights and wrongs, 602 00:30:37,836 --> 00:30:39,303 the hunt's a bit special, 603 00:30:39,370 --> 00:30:41,133 tradition and everything. 604 00:30:41,206 --> 00:30:43,299 But some of the foot followers are evil. 605 00:31:06,531 --> 00:31:08,522 Da da! 606 00:31:15,006 --> 00:31:16,667 The chasing and killing of foxes 607 00:31:16,741 --> 00:31:18,333 has no justification 608 00:31:18,409 --> 00:31:21,435 in terms of so-called pest control. 609 00:31:21,512 --> 00:31:23,309 It is a barbaric, sadistic sport, 610 00:31:23,381 --> 00:31:24,439 it says here. 611 00:31:24,515 --> 00:31:25,948 Listen, when I dig out a fox, 612 00:31:26,017 --> 00:31:28,485 it's my livelihood I'm protecting. 613 00:31:28,553 --> 00:31:30,043 You know how many lambs 614 00:31:30,121 --> 00:31:31,850 I've had killed by foxes last spring, hey? 615 00:31:31,923 --> 00:31:34,187 Do the ignorant townies that wrote that rubbish? 616 00:31:34,259 --> 00:31:36,853 No, and they don't bloody care, that's the point. 617 00:31:36,928 --> 00:31:38,759 The point is, Mr. Kearns, 618 00:31:38,830 --> 00:31:40,559 that last year 619 00:31:40,632 --> 00:31:42,361 you punched a hunt saboteur in the face. 620 00:31:42,433 --> 00:31:44,128 They were trespassing on my land. 621 00:31:44,202 --> 00:31:46,500 They slashed the tires on my Land Rover. 622 00:31:50,208 --> 00:31:52,836 Last year you were convicted of assault, 623 00:31:52,911 --> 00:31:54,503 and yesterday there you were again 624 00:31:54,579 --> 00:31:56,046 in the thick of the action. 625 00:31:56,114 --> 00:31:57,513 Only three minutes later 626 00:31:57,582 --> 00:31:59,550 a hunt saboteur had his head bashed in. 627 00:31:59,617 --> 00:32:00,743 Not by me. 628 00:32:00,818 --> 00:32:02,183 But you admit that you were there? 629 00:32:02,253 --> 00:32:05,689 Of course I was there. 630 00:32:05,757 --> 00:32:07,452 So you just stood there 631 00:32:07,525 --> 00:32:10,858 exercising your restraint until it was all over? 632 00:32:10,929 --> 00:32:14,365 No, I got back in the Land Rover and drove off. 633 00:32:14,432 --> 00:32:16,593 Was there anyone else in this Land Rover 634 00:32:16,668 --> 00:32:18,431 who could verify the fact that you were there? 635 00:32:18,503 --> 00:32:19,800 Yeah. 636 00:32:19,871 --> 00:32:20,633 Who? 637 00:32:20,705 --> 00:32:22,263 The vicar. 638 00:32:38,423 --> 00:32:39,082 I'm sorry, Guv. 639 00:32:39,157 --> 00:32:40,920 I was told never to interrupt an interview. 640 00:32:40,992 --> 00:32:42,084 Well, you just have. 641 00:32:42,160 --> 00:32:43,218 What's up? 642 00:32:43,294 --> 00:32:44,818 There's been another murder. 643 00:32:44,896 --> 00:32:46,329 Dazza Scott? 644 00:32:46,397 --> 00:32:48,092 I don't know. 645 00:32:54,072 --> 00:32:54,834 This way sir. 646 00:32:54,906 --> 00:32:55,964 All right, thank you. 647 00:33:08,086 --> 00:33:11,249 What the hell's in these bags? 648 00:33:11,322 --> 00:33:13,187 I think you'll find it's turkey necks, sir. 649 00:33:13,257 --> 00:33:15,282 Probably dumped by turkey wrestlers. 650 00:33:18,363 --> 00:33:19,330 Has the doctor been yet? 651 00:33:19,397 --> 00:33:20,830 Not yet, sir. 652 00:33:20,898 --> 00:33:23,366 No, I don't blame him. 653 00:33:25,937 --> 00:33:27,029 Well, have you had a look? 654 00:33:27,105 --> 00:33:27,935 Just a quickie. 655 00:33:28,006 --> 00:33:30,804 I'd say a shotgun. 656 00:33:30,875 --> 00:33:32,342 Yeah, it's definitely a shotgun. 657 00:33:32,410 --> 00:33:33,138 Any ID on him? 658 00:33:33,211 --> 00:33:34,337 No, sir. 659 00:33:36,381 --> 00:33:39,248 Hey, Barnard, come on, you come over here. 660 00:33:39,317 --> 00:33:41,808 I don't see why I should be the only one who stinks. 661 00:33:41,886 --> 00:33:42,978 Come on. 662 00:33:49,961 --> 00:33:51,258 Oh, finished then? 663 00:33:51,329 --> 00:33:53,263 No, just got here, 664 00:33:53,331 --> 00:33:56,027 I was waiting for you. 665 00:33:56,100 --> 00:33:57,397 The shotgun wound to the chest 666 00:33:57,468 --> 00:33:59,663 was definitely what killed him. 667 00:33:59,737 --> 00:34:02,968 Dead about, 18 hours. 668 00:34:03,041 --> 00:34:06,033 Oh, and about the shape of the wound, 669 00:34:06,110 --> 00:34:08,578 I'd say it was sawed off. 670 00:34:13,918 --> 00:34:15,249 Did you say sawed off? 671 00:34:15,319 --> 00:34:19,380 Uh-huh, oh, and he was tied up at some point. 672 00:34:19,457 --> 00:34:21,925 Marks on the wrists. 673 00:34:21,993 --> 00:34:23,927 Trevor, take a sheet, will you? 674 00:34:26,631 --> 00:34:28,326 No leads, do you? 675 00:34:28,399 --> 00:34:29,366 No, not yet. 676 00:34:30,768 --> 00:34:31,860 His name's Tom Cody. 677 00:34:33,137 --> 00:34:35,503 Landscape gardener. 678 00:34:35,573 --> 00:34:36,733 Recommended. 679 00:34:38,543 --> 00:34:40,738 (unintelligible). 680 00:34:49,754 --> 00:34:52,382 Cody Landscapes, yeah. 681 00:34:52,457 --> 00:34:54,288 Bishop's Lane, 682 00:34:56,394 --> 00:34:57,827 All right, George, 683 00:34:57,895 --> 00:34:59,419 you and Barnard get over there, will you, 684 00:34:59,497 --> 00:35:01,055 force an entry if you have to. 685 00:35:01,132 --> 00:35:02,463 Next of kin details, 686 00:35:02,533 --> 00:35:04,057 anything else that might be of interest. 687 00:35:04,135 --> 00:35:06,365 Don't spoil the forensic. 688 00:36:21,112 --> 00:36:24,240 So that's two hunt saboteurs dead. 689 00:36:24,315 --> 00:36:26,078 Yep, looks like it. 690 00:36:26,150 --> 00:36:27,378 What do you mean, looks like it? 691 00:36:27,451 --> 00:36:29,646 Surely you must assume the murders are linked? 692 00:36:29,720 --> 00:36:34,180 Could have been more internecine strife. 693 00:36:34,258 --> 00:36:36,226 This man Cody 694 00:36:36,294 --> 00:36:38,125 may or may not have been at the hunt yesterday, 695 00:36:38,196 --> 00:36:40,528 but he was printing a militant newsletter, 696 00:36:40,598 --> 00:36:42,930 and he was known to animal rights intelligence. 697 00:36:43,000 --> 00:36:45,969 Yes, but the killings were so different. 698 00:36:46,037 --> 00:36:47,436 Nick Walder was out sapping, 699 00:36:47,505 --> 00:36:48,802 gets thumped on the back of the head 700 00:36:48,873 --> 00:36:50,431 in the heat of the moment, yes. 701 00:36:50,508 --> 00:36:51,805 But Cody, 702 00:36:51,876 --> 00:36:54,572 he was abducted and blown away with a sawed off. 703 00:36:54,645 --> 00:36:55,976 Why? 704 00:36:56,047 --> 00:36:58,208 That looks more like a contract killing. 705 00:36:58,282 --> 00:37:00,512 Well, why doesn't really concern me at the moment. 706 00:37:00,585 --> 00:37:01,574 Apart from anything else, 707 00:37:01,652 --> 00:37:03,745 we could have a dangerous situation on our hands. 708 00:37:03,821 --> 00:37:06,051 If a hunt sympathizer is to blame, 709 00:37:06,123 --> 00:37:10,822 then all hunt sympathizers are potential targets. 710 00:37:10,895 --> 00:37:11,725 Really? 711 00:37:11,796 --> 00:37:13,354 For reprisals. 712 00:37:13,431 --> 00:37:14,921 A death for a death. 713 00:37:17,768 --> 00:37:19,633 A saboteur backlash. 714 00:37:19,704 --> 00:37:21,865 Backlash, what, here in Denton? 715 00:37:21,939 --> 00:37:23,634 Oh, you think a ragbag of anarchists, 716 00:37:23,708 --> 00:37:24,800 terrorists and oddballs 717 00:37:24,875 --> 00:37:27,173 is going to let the law take its course? 718 00:37:27,245 --> 00:37:30,442 They started the violence yesterday, didn't they? 719 00:37:30,514 --> 00:37:32,982 And if there are murderous reprisals, 720 00:37:33,050 --> 00:37:35,348 then once more, the buck stops here. 721 00:37:35,419 --> 00:37:37,148 I don't want my division littered with the bodies 722 00:37:37,221 --> 00:37:38,654 of the great and the good, 723 00:37:38,723 --> 00:37:40,918 thank you very much, even if they do deserve it. 724 00:37:40,992 --> 00:37:42,425 So? 725 00:37:42,493 --> 00:37:46,190 So, we spell out the dangers of reprisals 726 00:37:46,264 --> 00:37:48,824 to Ormrod and his circle. 727 00:37:48,899 --> 00:37:52,335 Self-preservation might just jog a few memories. 728 00:37:52,403 --> 00:37:54,234 If any of their number 729 00:37:54,305 --> 00:37:56,170 just happen to keep a sawed off in the gun cupboard 730 00:37:56,240 --> 00:37:57,901 for any obscure reason, 731 00:37:57,975 --> 00:38:01,172 then I want to know about. 732 00:38:01,245 --> 00:38:03,577 Sir, I'd better go and clean my shoes again. 733 00:38:03,648 --> 00:38:05,513 No, no, no, send Barnard. 734 00:38:05,583 --> 00:38:07,551 No point in keeping a pedigree dog 735 00:38:07,618 --> 00:38:09,415 and barking yourself, eh? 736 00:38:15,593 --> 00:38:18,323 Well, we're assuming that Cody was shot here 737 00:38:18,396 --> 00:38:20,261 and fell backwards, 738 00:38:20,331 --> 00:38:21,821 or that he was already dead, 739 00:38:21,899 --> 00:38:23,127 brought here and dumped. 740 00:38:23,200 --> 00:38:23,564 Yeah? 741 00:38:23,634 --> 00:38:24,100 Yeah. 742 00:38:25,136 --> 00:38:25,568 So? 743 00:38:26,904 --> 00:38:29,566 So, it's ruddy cold here. 744 00:38:29,640 --> 00:38:30,629 Let's go. 745 00:38:34,578 --> 00:38:35,476 What's that? 746 00:38:35,546 --> 00:38:40,313 Mind, mind, mind, where you put your feet? 747 00:38:40,384 --> 00:38:41,908 What do you reckon these are? 748 00:38:41,986 --> 00:38:44,853 Trainers? 749 00:38:44,922 --> 00:38:46,014 Yeah, looks like it. 750 00:38:46,090 --> 00:38:48,388 Yeah, well, these aren't. 751 00:38:48,459 --> 00:38:50,290 No, not trainers. 752 00:38:50,361 --> 00:38:51,919 Yeah, right. 753 00:38:51,996 --> 00:38:54,624 So that means there's two sets of prints 754 00:38:54,699 --> 00:38:57,361 going towards the tip. 755 00:38:57,435 --> 00:38:58,333 Uh-huh. 756 00:38:59,203 --> 00:39:00,534 Wonder where this comes out. 757 00:39:05,376 --> 00:39:07,401 Well, well, well, what have we got here. 758 00:39:07,478 --> 00:39:10,709 Look, tire tracks. 759 00:39:10,781 --> 00:39:13,477 They look pretty recent, too. 760 00:39:13,551 --> 00:39:15,746 Right, I'll tell you what I want you to do. 761 00:39:15,820 --> 00:39:19,347 Get Socko, take a plaster cast of these tire tracks, 762 00:39:19,423 --> 00:39:21,015 and also of them footprints. 763 00:39:21,092 --> 00:39:22,650 I'm going to check Cody's shoes. 764 00:39:22,727 --> 00:39:24,285 See you later. 765 00:39:24,362 --> 00:39:26,023 Yeah, but hang on, 766 00:39:26,097 --> 00:39:27,997 I'm supposed to be at Ormrod's in Denton Lacy. 767 00:39:28,065 --> 00:39:29,726 That's all right, no worry, 768 00:39:29,800 --> 00:39:31,597 it's only over the hill, the walk will do you good. 769 00:39:49,620 --> 00:39:50,416 Cesar! 770 00:39:50,488 --> 00:39:52,319 Blitz! 771 00:39:52,390 --> 00:39:53,220 In! 772 00:39:57,261 --> 00:39:58,728 I'm so sorry. 773 00:39:58,796 --> 00:39:59,956 That's all right. 774 00:40:00,030 --> 00:40:01,258 No problem. 775 00:40:01,332 --> 00:40:04,563 Oh, Detective Constable Clive Barnard. 776 00:40:04,635 --> 00:40:06,000 I've come to see Mr. Ormrod. 777 00:40:06,070 --> 00:40:08,163 Oh, have we been relegated? 778 00:40:08,239 --> 00:40:08,898 Sorry? 779 00:40:08,973 --> 00:40:10,167 No Inspector Frost. 780 00:40:10,241 --> 00:40:13,074 Oh, no, he's otherwise engaged. 781 00:40:13,144 --> 00:40:14,941 And you've got a suit and nice manners. 782 00:40:15,012 --> 00:40:16,001 How thoughtful. 783 00:40:18,783 --> 00:40:19,750 Do you come in? 784 00:40:19,817 --> 00:40:21,614 Oh, thank you. 785 00:40:26,590 --> 00:40:28,148 You must be Ruth. 786 00:40:28,225 --> 00:40:29,089 That's me. 787 00:40:30,361 --> 00:40:32,329 Daughter of the House of Ormrod. 788 00:40:34,932 --> 00:40:38,595 And you live here with your father, do you? 789 00:40:38,669 --> 00:40:40,899 I'm usually down at Bristol during the week. 790 00:40:40,971 --> 00:40:43,940 I work at Stephen Milmore's gallery down there, 791 00:40:44,008 --> 00:40:47,239 the indispensable slewn, you know. 792 00:40:47,311 --> 00:40:48,437 Well, I'm sure 793 00:40:48,512 --> 00:40:50,480 you make an excellent impression on your clients. 794 00:40:50,548 --> 00:40:52,482 Frankly, I'd rather be a fighter pilot, 795 00:40:52,550 --> 00:40:55,314 but one can't have everything. 796 00:40:55,386 --> 00:40:56,648 Do sit down. 797 00:40:56,720 --> 00:40:58,881 Oh, thank you. 798 00:41:00,124 --> 00:41:00,920 Is your father ... 799 00:41:00,991 --> 00:41:02,015 Not in, I'm afraid. 800 00:41:02,092 --> 00:41:03,821 Can I help? 801 00:41:03,894 --> 00:41:04,952 Oh, well, 802 00:41:05,029 --> 00:41:06,553 you've heard there's been a second death, 803 00:41:06,630 --> 00:41:08,461 apparently another animal rights ... 804 00:41:08,532 --> 00:41:10,090 This is the country, Clive. 805 00:41:10,167 --> 00:41:11,759 Of course, we've heard. 806 00:41:11,836 --> 00:41:13,360 Yeah, well, the thing is, 807 00:41:13,437 --> 00:41:14,836 my superintendent's very concerned 808 00:41:14,905 --> 00:41:16,429 about the safety of hunt members, 809 00:41:16,507 --> 00:41:17,974 in case of reprisals, 810 00:41:18,042 --> 00:41:19,873 so we'd advise you all to be on your guard. 811 00:41:19,944 --> 00:41:20,968 Don't worry. 812 00:41:21,045 --> 00:41:22,603 I always am. 813 00:41:24,215 --> 00:41:25,648 All right. 814 00:41:25,716 --> 00:41:28,310 Well, they look like the right size and pattern. 815 00:41:28,385 --> 00:41:30,216 The cast will confirm it. 816 00:41:30,287 --> 00:41:34,314 So if they are Cody's footprints, 817 00:41:34,391 --> 00:41:37,224 we're looking for anyone who might have seen him 818 00:41:37,294 --> 00:41:39,125 in the lane below the rubbish dump? 819 00:41:39,196 --> 00:41:40,390 Yeah. 820 00:41:40,464 --> 00:41:42,523 Well, we'll get someone to do a house to house 821 00:41:42,600 --> 00:41:44,500 in the area, or other, 822 00:41:44,568 --> 00:41:46,559 a cow-shit to cow-shit. 823 00:41:46,637 --> 00:41:48,195 Barnard? 824 00:41:48,272 --> 00:41:50,536 So the simple answer is no, 825 00:41:50,608 --> 00:41:54,476 I don't know anyone who owns a sawed-off shotgun. 826 00:41:54,545 --> 00:41:57,639 And I doubt very much whether daddy does, either. 827 00:41:57,715 --> 00:41:59,512 I should think it would be regarded 828 00:41:59,583 --> 00:42:01,278 as dreadfully bad form 829 00:42:01,352 --> 00:42:03,786 to blast a pheasant from six feet. 830 00:42:03,854 --> 00:42:08,348 One has to give them a sporting chance. 831 00:42:08,425 --> 00:42:09,687 Oh, yes. 832 00:42:10,728 --> 00:42:12,889 Oh, come on. 833 00:42:14,732 --> 00:42:16,359 D.I., Frost from Control. 834 00:42:21,505 --> 00:42:23,268 D.I., Frost from Control. 835 00:42:25,910 --> 00:42:27,502 Yes, Receiving. 836 00:42:27,578 --> 00:42:30,843 There's been sighting of the car. 837 00:42:30,915 --> 00:42:32,542 What car? 838 00:42:32,616 --> 00:42:34,208 Tire tracks in the lane, 839 00:42:34,285 --> 00:42:36,185 below the rubbish dump. 840 00:42:36,253 --> 00:42:39,120 Oh, right, yes, with you, Arthur. 841 00:42:39,189 --> 00:42:42,420 Witness is a Mrs. Diane Cooper, Bridge Lane, 842 00:42:42,493 --> 00:42:45,985 Waverly Farm, if you want to follow it up. 843 00:42:46,063 --> 00:42:46,825 Yeah. 844 00:42:46,897 --> 00:42:49,092 Got that, cheers, over. 845 00:42:49,166 --> 00:42:50,463 Oh. 846 00:42:50,534 --> 00:42:52,161 Sorry, Clive, am I too early? 847 00:42:52,236 --> 00:42:53,726 No, no, you're fine. 848 00:42:53,804 --> 00:42:55,465 Hey, get off that. 849 00:42:55,539 --> 00:42:57,029 That's my note pad. 850 00:42:57,775 --> 00:42:58,969 What have you got there? 851 00:42:59,043 --> 00:43:00,203 Oh, just some hunting scenes. 852 00:43:00,277 --> 00:43:00,902 Let's see. 853 00:43:00,978 --> 00:43:01,842 Greetings cards. 854 00:43:01,912 --> 00:43:03,812 She's trying to raise money for the hunt. 855 00:43:03,881 --> 00:43:06,475 Oh, I see, helping over the bring and bine, are you? 856 00:43:06,550 --> 00:43:07,278 No. 857 00:43:07,351 --> 00:43:08,841 Forget it, son. 858 00:43:08,919 --> 00:43:11,285 She'll blow you out in bubbles. 859 00:43:11,355 --> 00:43:14,791 Anyway, she prefers older men. 860 00:43:14,858 --> 00:43:16,951 I've seen her holding hands with Milmore. 861 00:43:25,970 --> 00:43:28,438 It's police, Trevor? 862 00:43:28,505 --> 00:43:29,267 Oh, yeah? 863 00:43:29,340 --> 00:43:31,672 They're looking for a car. 864 00:43:31,742 --> 00:43:33,175 Yes, that's right, Mr. Cooper. 865 00:43:33,243 --> 00:43:35,438 Your wife said she saw a white Escort 866 00:43:35,512 --> 00:43:37,002 in the lane yesterday. 867 00:43:37,081 --> 00:43:38,105 I don't suppose that you ... 868 00:43:38,182 --> 00:43:39,114 Top Acres. 869 00:43:39,183 --> 00:43:40,013 I beg your pardon? 870 00:43:40,084 --> 00:43:42,245 There's an Escort there by Top Acres. 871 00:43:42,319 --> 00:43:44,844 It's that field on the top of the hill. 872 00:43:44,922 --> 00:43:47,618 Looks like it's been dumped. 873 00:43:47,691 --> 00:43:49,454 What is it, joy riders? 874 00:43:49,526 --> 00:43:51,790 No, sir, not joy riders. 875 00:43:54,898 --> 00:43:58,994 White Escort, Index No. Fox Trot 297, 876 00:43:59,069 --> 00:44:00,764 Golf name Whiskey. 877 00:44:00,838 --> 00:44:02,499 Reported stolen yesterday afternoon 878 00:44:02,573 --> 00:44:06,031 by Mrs. Pardue of Bleeb Road, Denton. 879 00:44:06,110 --> 00:44:08,738 Well, tough, not going to get it back yet. 880 00:44:08,812 --> 00:44:09,608 Received. 881 00:44:09,680 --> 00:44:10,942 Can you inform Forensic, please? 882 00:44:11,015 --> 00:44:11,982 We're at the top of a hill 883 00:44:12,049 --> 00:44:15,644 about three-quarters of a mile past Waverly Farm? 884 00:44:15,719 --> 00:44:17,846 Yeah, received. 885 00:44:17,921 --> 00:44:19,752 It's all right 886 00:44:19,823 --> 00:44:21,450 we'll know in a bit. 887 00:44:21,525 --> 00:44:23,015 Go on. 888 00:44:24,294 --> 00:44:29,994 Well, doesn't look like much in here. 889 00:44:30,067 --> 00:44:31,864 Mud on the floor, that's all. 890 00:44:48,986 --> 00:44:50,283 Clive? 891 00:44:50,354 --> 00:44:51,787 Yeah. 892 00:44:51,855 --> 00:44:53,152 Come here. 893 00:44:54,525 --> 00:44:56,083 What's that smell? 894 00:45:00,330 --> 00:45:01,763 Some rather cheap after-shave. 895 00:45:01,832 --> 00:45:03,663 Yeah, anything else? 896 00:45:03,734 --> 00:45:05,531 Like what? 897 00:45:05,602 --> 00:45:07,297 I don't know. 898 00:45:07,371 --> 00:45:08,804 But something. 899 00:45:12,042 --> 00:45:12,667 Guv? 900 00:45:12,743 --> 00:45:14,074 Mm-hmm? 901 00:45:14,144 --> 00:45:15,304 Over here. 902 00:45:16,780 --> 00:45:18,611 All right, go on, then, go for it. 903 00:45:31,428 --> 00:45:32,520 Ah-hah. 904 00:45:34,598 --> 00:45:36,293 Look at that. 905 00:45:36,366 --> 00:45:40,166 It's either blood or he's a messy eater, eh? 906 00:45:47,611 --> 00:45:49,875 Saw the next of kin while you were out. 907 00:45:49,947 --> 00:45:50,777 Who? 908 00:45:50,848 --> 00:45:53,180 Cody's parents, down from Nottingham. 909 00:45:53,250 --> 00:45:54,649 They formally identified the body. 910 00:45:54,718 --> 00:45:55,650 Yes, yes. 911 00:45:55,719 --> 00:45:57,016 Decent people. 912 00:45:57,087 --> 00:45:58,679 Didn't have a clue what he was up to, 913 00:45:58,756 --> 00:46:00,951 his animal rights activities. 914 00:46:01,024 --> 00:46:03,322 You don't know that that's why he was killed. 915 00:46:03,393 --> 00:46:04,291 No? 916 00:46:04,361 --> 00:46:06,727 What self-respecting contract killer 917 00:46:06,797 --> 00:46:09,630 is going to throw away a sweatshirt? 918 00:46:09,700 --> 00:46:11,565 And why abduct Cody in the first place? 919 00:46:11,635 --> 00:46:14,126 Why not somebody blast him on his doorstep? 920 00:46:14,204 --> 00:46:17,264 No, I'm sorry, it still looks personal to me. 921 00:46:17,341 --> 00:46:21,300 Hunt-sick terrorism gone mad. 922 00:46:21,378 --> 00:46:24,142 Yeah well, I'll sleep on it sir. 923 00:46:24,214 --> 00:46:25,977 Yeah, do that. 924 00:46:26,049 --> 00:46:29,678 Perhaps the answer will come to you in a dream. 925 00:46:37,995 --> 00:46:46,027 (woman humming) 926 00:46:50,040 --> 00:46:51,234 Hello, Mr. Frost? 927 00:46:51,308 --> 00:46:52,741 Oh, are you still here, Kate? 928 00:46:52,810 --> 00:46:56,246 Just finishing the big blitz. 929 00:46:56,313 --> 00:46:58,508 Hope you haven't thrown anything away? 930 00:46:58,582 --> 00:47:00,709 No, it's all there for you to go through. 931 00:47:00,784 --> 00:47:02,752 There's five (unintelligible) in the bedroom 932 00:47:02,820 --> 00:47:06,756 and a casserole in the oven. 933 00:47:06,824 --> 00:47:08,553 Would you like a cup of tea to be going home with? 934 00:47:08,625 --> 00:47:10,456 Yes, yes, thanks very much. 935 00:47:10,527 --> 00:47:12,085 That'd be ... 936 00:47:12,162 --> 00:47:13,789 Iisten, you shouldn't be cooking for me, 937 00:47:13,864 --> 00:47:14,956 you know. 938 00:47:15,032 --> 00:47:17,227 What about your own family? 939 00:47:17,301 --> 00:47:19,235 Your brother left back to Ireland, didn't he, 940 00:47:19,303 --> 00:47:20,827 and the two boys followed suit? 941 00:47:20,904 --> 00:47:22,371 Oh. 942 00:47:22,439 --> 00:47:25,704 So, I'm on my lonesome, 943 00:47:25,776 --> 00:47:27,835 a bit like you, really. 944 00:47:33,884 --> 00:47:35,579 Have you seen Shirley lately? 945 00:47:35,652 --> 00:47:36,710 Sorry? 946 00:47:36,787 --> 00:47:37,651 Shirley. 947 00:47:37,721 --> 00:47:39,086 Yeah, Shirley Fisher. 948 00:47:39,156 --> 00:47:43,286 She and I were, well, you know. 949 00:47:43,360 --> 00:47:44,384 Oh, Shirley. 950 00:47:44,461 --> 00:47:46,554 No, I haven't seen her. 951 00:47:46,630 --> 00:47:48,097 Nice girl. 952 00:47:48,165 --> 00:47:50,565 Oh, yes, yeah, no, great. 953 00:47:50,634 --> 00:47:54,434 If it wasn't for her, I wouldn't be here now. 954 00:47:54,504 --> 00:47:56,699 Perhaps she had it in mind all along, eh? 955 00:47:56,773 --> 00:47:58,536 Hmm? 956 00:47:58,609 --> 00:48:01,442 Well, when she introduced us. 957 00:48:01,511 --> 00:48:03,741 After young Jessie packed up the cleaning. 958 00:48:03,814 --> 00:48:05,281 Oh. 959 00:48:05,349 --> 00:48:08,318 Well, she knows my situation on the one hand, 960 00:48:08,385 --> 00:48:10,683 and on the other there's yours. 961 00:48:10,754 --> 00:48:12,779 Here, rattling around 962 00:48:12,856 --> 00:48:14,983 in this big old God forsaken dump. 963 00:48:15,058 --> 00:48:16,787 What do you mean? 964 00:48:16,860 --> 00:48:18,293 Well, it is, isn't it? 965 00:48:18,362 --> 00:48:19,659 Let's be honest. 966 00:48:19,730 --> 00:48:21,027 Oh? 967 00:48:21,098 --> 00:48:22,690 It's a real downer, this place, 968 00:48:22,766 --> 00:48:25,200 especially with its memories. 969 00:48:25,269 --> 00:48:26,702 Make a lot more sense 970 00:48:26,770 --> 00:48:29,068 if you were to just sell up and, 971 00:48:29,139 --> 00:48:31,198 Iodge somewhere. 972 00:48:32,442 --> 00:48:34,501 Oh, right. 973 00:48:37,180 --> 00:48:39,546 Why don't you have a little think about it? 974 00:48:39,616 --> 00:48:41,049 Yeah, yeah, yeah, I will. 975 00:48:53,130 --> 00:48:55,428 And enjoy your meal. 976 00:48:55,499 --> 00:48:57,194 Oh, yes, right, thanks. 977 00:48:57,267 --> 00:48:58,461 Yeah, I will, thank you. 978 00:49:19,122 --> 00:49:20,589 All right, what have we got? 979 00:49:20,657 --> 00:49:22,147 Don't know yet, Sarge. 980 00:49:22,225 --> 00:49:23,852 We were hoping Forensic 981 00:49:23,927 --> 00:49:25,554 would give the yard a proper check over. 982 00:49:25,629 --> 00:49:27,096 and I noticed this patch of earth, 983 00:49:27,164 --> 00:49:28,825 Iooks freshly dug. 984 00:49:31,468 --> 00:49:33,299 All right go on. 985 00:49:41,712 --> 00:49:43,543 I'm sorry I can't speak to you at present. 986 00:49:43,613 --> 00:49:45,274 If you'd like to leave a message after the tone, 987 00:49:45,349 --> 00:49:47,613 I'll get back to you as soon as possible. 988 00:49:51,321 --> 00:49:54,313 Yeah, Shirley, this is Jack. 989 00:49:54,391 --> 00:49:57,918 Jack Frost. 990 00:49:57,995 --> 00:50:02,659 Trying to get hold of you since last night. 991 00:50:02,733 --> 00:50:03,256 I'm sorry. 992 00:50:03,333 --> 00:50:07,895 I'm sorry I haven't got in touch with you before. 993 00:50:07,971 --> 00:50:10,269 I was just wondering 994 00:50:10,340 --> 00:50:14,674 if you would like to come round tonight for a drink, 995 00:50:14,745 --> 00:50:16,576 please. 996 00:50:16,646 --> 00:50:21,379 You know, anytime, say about 8..00 o'clock. 997 00:50:21,451 --> 00:50:23,282 Yeah, thanks, bye. 998 00:50:23,353 --> 00:50:24,650 Yes? 999 00:50:24,721 --> 00:50:25,415 Morning, Guv. 1000 00:50:25,489 --> 00:50:26,513 Can you spare us a minute? 1001 00:50:26,590 --> 00:50:27,682 Yes. 1002 00:50:30,494 --> 00:50:31,153 Ah. 1003 00:50:32,729 --> 00:50:34,094 Buried in Cody's yard. 1004 00:50:36,166 --> 00:50:37,929 Well, I hope it isn't Dazza Scott, 1005 00:50:38,001 --> 00:50:40,401 jointed and freezer packed. 1006 00:50:46,410 --> 00:50:49,436 All three of them, stuffed with antiques. 1007 00:50:49,513 --> 00:50:50,445 Guv? 1008 00:50:50,514 --> 00:50:51,344 Hmm? 1009 00:50:51,415 --> 00:50:52,746 A call from Redding nick. 1010 00:50:52,816 --> 00:50:54,784 They picked up Dazza Scott. 1011 00:50:54,851 --> 00:50:55,943 Have they? 1012 00:51:14,871 --> 00:51:18,363 All right, Dazza, don't prat me about. 1013 00:51:18,442 --> 00:51:21,240 I'm investigating the murder of Nick Walder, 1014 00:51:21,311 --> 00:51:23,836 and you were seen with him moments before his death. 1015 00:51:23,914 --> 00:51:25,279 You were arguing with him, 1016 00:51:25,348 --> 00:51:27,179 and you've got form for assault. 1017 00:51:27,250 --> 00:51:28,444 I was not arguing with Nick, 1018 00:51:28,518 --> 00:51:29,712 and I never killed Nick. 1019 00:51:29,786 --> 00:51:32,414 Then why did you up sticks and leave Denton? 1020 00:51:32,489 --> 00:51:33,786 Because you don't mess with these people. 1021 00:51:33,857 --> 00:51:35,586 What people? 1022 00:51:35,659 --> 00:51:37,217 You better ask Captain Cody that. 1023 00:51:37,294 --> 00:51:39,262 Cody's dead. 1024 00:51:39,329 --> 00:51:40,887 Exactly. 1025 00:51:40,964 --> 00:51:44,195 What do you know about that? 1026 00:51:44,267 --> 00:51:46,098 Nothing. 1027 00:51:50,173 --> 00:51:53,040 Captain Cody. 1028 00:51:53,110 --> 00:51:54,600 Is that what you call him, 1029 00:51:54,678 --> 00:51:56,373 the activists, 1030 00:51:56,446 --> 00:52:00,348 the animal rights people? 1031 00:52:00,417 --> 00:52:03,250 That's what he called himself, cocky bastard. 1032 00:52:03,320 --> 00:52:07,916 Oh, so he's the top man in Denton, not Winrow. 1033 00:52:07,991 --> 00:52:09,686 Winrow, Winrow a nonce. 1034 00:52:09,759 --> 00:52:11,420 Winrow's still alive. 1035 00:52:11,495 --> 00:52:14,123 Yeah, and so am I, so you can stuff it. 1036 00:52:18,735 --> 00:52:20,760 Was Cody at the hunt on Tuesday? 1037 00:52:20,837 --> 00:52:21,929 No. 1038 00:52:23,507 --> 00:52:24,599 Why not? 1039 00:52:24,674 --> 00:52:27,006 Captain Cody liked to be mysterious, you know, 1040 00:52:27,077 --> 00:52:28,203 Iike a mastermind. 1041 00:52:28,278 --> 00:52:31,372 Sometimes he'd turn up, sometimes he wouldn't. 1042 00:52:31,448 --> 00:52:32,472 What about you, 1043 00:52:32,549 --> 00:52:33,880 are you a regular? 1044 00:52:33,950 --> 00:52:35,679 No, Tuesday was a one-off. 1045 00:52:35,752 --> 00:52:38,516 You seem to know an awful lot for a one-off. 1046 00:52:38,588 --> 00:52:41,682 Yeah well, Nick talked a lot. 1047 00:52:41,758 --> 00:52:43,123 He was a regular? 1048 00:52:43,193 --> 00:52:47,289 Yeah, he went a few times, yeah. 1049 00:52:47,364 --> 00:52:48,888 I mean, you know Nick, don't you? 1050 00:52:48,965 --> 00:52:54,130 I mean, you knew Nick. 1051 00:52:54,204 --> 00:52:57,901 Nick was easily led. 1052 00:52:57,974 --> 00:53:00,238 By Captain Cody? 1053 00:53:00,310 --> 00:53:02,608 By anybody. 1054 00:53:02,679 --> 00:53:05,147 And he used to go to those meetings as well, 1055 00:53:05,215 --> 00:53:06,842 you know, 1056 00:53:06,917 --> 00:53:08,407 discussions. 1057 00:53:08,485 --> 00:53:12,854 301 ways to save the woo-woo bird. 1058 00:53:12,923 --> 00:53:15,016 These meetings, 1059 00:53:15,091 --> 00:53:18,026 were they at Cody's place? 1060 00:53:18,094 --> 00:53:20,562 Sometimes. 1061 00:53:20,630 --> 00:53:23,861 That's when Nick got the old Captain coat. 1062 00:53:25,669 --> 00:53:27,136 Hmm? 1063 00:53:27,204 --> 00:53:28,831 The blue captain coat Nick was wearing 1064 00:53:28,905 --> 00:53:30,634 when he got done in. 1065 00:53:30,707 --> 00:53:33,972 He nicked it off the captain. 1066 00:53:34,044 --> 00:53:36,945 What are you trying to tell me? 1067 00:53:37,013 --> 00:53:40,540 Are you saying that Nick got killed by mistake 1068 00:53:40,617 --> 00:53:44,713 because he was wearing Cody's hat? 1069 00:53:44,788 --> 00:53:47,985 No comment. 1070 00:53:48,058 --> 00:53:49,218 Who paid you a visit? 1071 00:53:52,596 --> 00:53:53,460 What? 1072 00:53:53,530 --> 00:53:58,263 Madrid Road, before you fled to Redding. 1073 00:53:58,335 --> 00:53:59,131 Nobody. 1074 00:54:00,770 --> 00:54:04,433 Your door was forced. 1075 00:54:04,507 --> 00:54:08,409 It must have been after I left. 1076 00:54:08,478 --> 00:54:12,141 The chain was still in its slot. 1077 00:54:12,215 --> 00:54:15,707 You were there, Dazza. 1078 00:54:15,785 --> 00:54:20,813 Who was it? 1079 00:54:20,890 --> 00:54:25,293 What did they want? 1080 00:54:25,362 --> 00:54:26,989 Dazza's gone stumm. 1081 00:54:27,063 --> 00:54:29,793 I didn't think he had the imagination to be scared, 1082 00:54:29,866 --> 00:54:30,833 but he is. 1083 00:54:30,900 --> 00:54:32,026 What's Barnard up to? 1084 00:54:32,102 --> 00:54:34,161 Cataloging the antiques, so he can check them 1085 00:54:34,237 --> 00:54:36,034 against the stolen register. 1086 00:54:36,106 --> 00:54:38,506 He reckons it's all good quality gear. 1087 00:54:38,575 --> 00:54:39,701 Yes, that's all very well, 1088 00:54:39,776 --> 00:54:42,301 but has it anything to do with the murders? 1089 00:54:45,849 --> 00:54:48,215 Right, well, 1090 00:54:48,285 --> 00:54:49,547 what's going on here? 1091 00:54:49,619 --> 00:54:51,678 These ready for distribution eh? 1092 00:54:51,755 --> 00:54:52,744 Yes, Guv. 1093 00:54:53,690 --> 00:54:54,384 Right. 1094 00:54:54,457 --> 00:54:55,151 Clive. 1095 00:54:55,225 --> 00:54:56,886 Did you speak to Alex Ormrod yesterday? 1096 00:54:56,960 --> 00:54:59,190 No, just Ruth. 1097 00:54:59,262 --> 00:55:00,786 Right. 1098 00:55:00,864 --> 00:55:02,889 Right, organize yourself some help, 1099 00:55:02,966 --> 00:55:04,558 because, listen to me, everybody, 1100 00:55:04,634 --> 00:55:06,261 I want all of the hunting set 1101 00:55:06,336 --> 00:55:08,236 to be shown one of these. 1102 00:55:08,305 --> 00:55:09,738 Well, what do we say, 1103 00:55:09,806 --> 00:55:12,331 did you kill this man? 1104 00:55:14,277 --> 00:55:15,369 Yes. 1105 00:55:15,445 --> 00:55:17,504 You can try that, 1106 00:55:17,580 --> 00:55:19,013 or you could try, 1107 00:55:19,082 --> 00:55:21,676 does anyone know this man. 1108 00:55:21,751 --> 00:55:23,685 Or was he seen at the hunt, 1109 00:55:23,753 --> 00:55:25,015 or immediately before? 1110 00:55:25,088 --> 00:55:30,720 Either of those questions would do equally as well. 1111 00:55:30,794 --> 00:55:33,058 Now, there was no sign that he was abducted 1112 00:55:33,129 --> 00:55:34,653 either from the yard 1113 00:55:34,731 --> 00:55:36,358 or from his flat, 1114 00:55:36,433 --> 00:55:39,163 so where was he before he got killed? 1115 00:55:39,235 --> 00:55:40,429 So you're going with Mr. Mulletts 1116 00:55:40,503 --> 00:55:42,198 mad huntsman theory, are you? 1117 00:55:42,272 --> 00:55:44,365 No, son, you are. 1118 00:55:44,441 --> 00:55:45,408 What? 1119 00:55:45,475 --> 00:55:50,003 I'm sticking with aftershave and 1120 00:55:50,080 --> 00:55:51,547 something. 1121 00:56:06,229 --> 00:56:09,630 Well, at least they didn't wreck it. 1122 00:56:09,699 --> 00:56:10,688 Mrs. Pardue, 1123 00:56:10,767 --> 00:56:11,927 when the car was stolen, 1124 00:56:12,001 --> 00:56:13,935 had you left anything in the boot? 1125 00:56:14,003 --> 00:56:15,527 No. 1126 00:56:15,605 --> 00:56:18,506 I just left the keys in the ignition. 1127 00:56:18,575 --> 00:56:20,805 Why, did they find something in there? 1128 00:56:20,877 --> 00:56:21,468 No. 1129 00:56:22,679 --> 00:56:23,373 Nothing. 1130 00:56:23,446 --> 00:56:24,470 But the Detective Inspector 1131 00:56:24,547 --> 00:56:26,412 asked me to mention it, that's all. 1132 00:56:26,483 --> 00:56:28,781 He thought he was aware of a distinctive smell. 1133 00:56:33,289 --> 00:56:34,483 Oh, cheers, thanks. 1134 00:56:34,557 --> 00:56:35,148 Jack? 1135 00:56:35,225 --> 00:56:35,850 Yes? 1136 00:56:36,860 --> 00:56:38,555 Theft of the white Escort. 1137 00:56:38,628 --> 00:56:40,619 May had found us a witness. 1138 00:56:40,697 --> 00:56:42,324 Clee Bray, just round the corner, right? 1139 00:56:42,399 --> 00:56:43,832 Yeah, I come through there every day, 1140 00:56:43,900 --> 00:56:46,198 and I see this guy trying car doors. 1141 00:56:46,269 --> 00:56:47,566 What time was this? 1142 00:56:47,637 --> 00:56:49,400 4 o'clock, I was on the late shift. 1143 00:56:51,107 --> 00:56:53,871 (unintelligible) 1144 00:56:53,943 --> 00:56:56,309 So you saw him open a white Escort? 1145 00:56:56,379 --> 00:56:57,471 No. 1146 00:56:57,547 --> 00:56:58,809 There was a white Escort there, 1147 00:56:58,882 --> 00:57:00,247 but he hadn't got to it. 1148 00:57:00,316 --> 00:57:01,578 He saw that I suspected 1149 00:57:01,651 --> 00:57:03,209 and disappeared down the alleyway. 1150 00:57:03,286 --> 00:57:04,947 And you didn't call the police? 1151 00:57:05,021 --> 00:57:06,352 Would you have been interested? 1152 00:57:06,423 --> 00:57:09,483 I thought I'd done my bit by scaring him off. 1153 00:57:09,559 --> 00:57:11,550 Can you describe him? 1154 00:57:11,628 --> 00:57:12,993 White. 1155 00:57:13,062 --> 00:57:15,030 Chunky build. 1156 00:57:15,098 --> 00:57:16,463 Short dark hair. 1157 00:57:16,533 --> 00:57:17,295 Mid-20s. 1158 00:57:17,367 --> 00:57:17,958 I see. 1159 00:57:18,034 --> 00:57:18,898 What was he wearing? 1160 00:57:18,968 --> 00:57:20,629 Jeans and a jacket. 1161 00:57:20,703 --> 00:57:21,829 What sort of jacket? 1162 00:57:21,905 --> 00:57:22,837 I don't know. 1163 00:57:22,906 --> 00:57:24,396 Brown leather. 1164 00:57:27,076 --> 00:57:30,477 After shave and leather. 1165 00:57:32,348 --> 00:57:34,248 It transpires that Cody was in fact 1166 00:57:34,317 --> 00:57:35,579 the local ringleader. 1167 00:57:35,652 --> 00:57:37,984 You make it sound illegal. 1168 00:57:38,054 --> 00:57:40,352 Well, anyway, we're trying to piece together 1169 00:57:40,423 --> 00:57:43,051 his movements in the hours before he was killed. 1170 00:57:43,126 --> 00:57:44,150 For example, it's possible 1171 00:57:44,227 --> 00:57:45,387 he may have done a wrecky 1172 00:57:45,462 --> 00:57:47,123 of the ground the hunt was starting to cover. 1173 00:57:47,197 --> 00:57:49,427 No, I've only ever seen one to my knowledge, 1174 00:57:49,499 --> 00:57:50,898 and that was months ago. 1175 00:57:50,967 --> 00:57:52,161 What, of the hunt? 1176 00:57:52,235 --> 00:57:54,294 No, Bristol actually, 1177 00:57:54,370 --> 00:57:57,305 Steven Milmore's gallery. 1178 00:57:57,373 --> 00:57:59,102 What, as a customer? 1179 00:58:00,276 --> 00:58:01,709 I should hardly think so, 1180 00:58:01,778 --> 00:58:03,973 not at the prices Steven charges. 1181 00:58:04,047 --> 00:58:06,641 No, he was in the workshop discussing modern art. 1182 00:58:06,716 --> 00:58:07,876 I have no idea. 1183 00:58:07,951 --> 00:58:09,612 Planting a firebomb, more likely. 1184 00:58:09,686 --> 00:58:11,119 Steven is a hunt sympathizer. 1185 00:58:11,187 --> 00:58:13,747 If so, it never went off, more is the pity. 1186 00:58:13,823 --> 00:58:14,755 Look, you'll have to excuse me. 1187 00:58:14,824 --> 00:58:15,791 I don't want to be rude, 1188 00:58:15,859 --> 00:58:16,883 but I've got to get to work. 1189 00:58:16,960 --> 00:58:18,188 I'm supposed to be going to Ireland. 1190 00:58:18,261 --> 00:58:19,626 Oh, holiday? 1191 00:58:19,696 --> 00:58:20,958 Horse sales. 1192 00:58:22,499 --> 00:58:26,959 Ruthie wants something even more turbo-charged, 1193 00:58:27,036 --> 00:58:28,230 God bless her. 1194 00:58:34,377 --> 00:58:35,810 Mr. Cooper? 1195 00:58:35,879 --> 00:58:37,870 Sorry to trouble you again, sir. 1196 00:58:37,947 --> 00:58:39,141 I've got a bit more information 1197 00:58:39,215 --> 00:58:40,239 on the white Escort. 1198 00:58:40,316 --> 00:58:42,443 I wondered if you could just check it out for me. 1199 00:58:42,519 --> 00:58:43,781 Yeah? 1200 00:58:43,853 --> 00:58:45,514 Well, when you came across the car, 1201 00:58:45,588 --> 00:58:47,852 did you touch it? 1202 00:58:47,924 --> 00:58:48,583 No. 1203 00:58:48,658 --> 00:58:49,647 Why? 1204 00:58:49,726 --> 00:58:51,591 Oh, it's just that whoever stole the car, 1205 00:58:51,661 --> 00:58:54,596 we believe had a leather jacket. 1206 00:58:54,664 --> 00:58:56,894 I just wondered if you'd found it? 1207 00:58:56,966 --> 00:58:59,093 The jacket? 1208 00:59:01,337 --> 00:59:04,329 We found his sweatshirt near the car. 1209 00:59:04,407 --> 00:59:05,931 Well, we believe it was his sweatshirt, 1210 00:59:06,009 --> 00:59:07,704 because it was covered in blood. 1211 00:59:07,777 --> 00:59:08,334 My theory ... 1212 00:59:08,411 --> 00:59:10,811 I have told you this is a murder investigation; 1213 00:59:10,880 --> 00:59:11,972 haven't I, sir? 1214 00:59:12,048 --> 00:59:14,016 Yeah, you told me. 1215 00:59:14,083 --> 00:59:14,913 Yeah. 1216 00:59:14,984 --> 00:59:17,111 Well, my theory is 1217 00:59:17,186 --> 00:59:18,676 the reason why his sweatshirt 1218 00:59:18,755 --> 00:59:20,882 was covered in blood is because 1219 00:59:20,957 --> 00:59:24,017 he took his jacket off before the murder 1220 00:59:24,093 --> 00:59:28,962 and put it in the boot of the car. 1221 00:59:29,032 --> 00:59:30,226 What did you have in that sack yesterday 1222 00:59:30,300 --> 00:59:31,927 when you came home? 1223 00:59:35,138 --> 00:59:37,698 Do you know what I think, Mr. Cooper? 1224 00:59:37,774 --> 00:59:39,071 I think yesterday when you 1225 00:59:39,142 --> 00:59:41,975 were you coming home in your tractor, 1226 00:59:42,045 --> 00:59:44,605 you came across this dumped car unlocked, 1227 00:59:44,681 --> 00:59:47,479 and you had into a scavenge. 1228 00:59:47,550 --> 00:59:49,575 Am I right? 1229 00:59:49,652 --> 00:59:51,745 Am I right? 1230 01:00:00,229 --> 01:00:01,594 Thank you. 1231 01:00:17,213 --> 01:00:19,443 No, I'm afraid we have nothing by him at the moment. 1232 01:00:19,515 --> 01:00:22,416 But he does commissions, you know. 1233 01:00:22,485 --> 01:00:25,886 Well, it depends what you call reasonable, isn't it? 1234 01:00:25,955 --> 01:00:28,890 Well, when you consider what you're getting. 1235 01:00:28,958 --> 01:00:31,017 Yes, okay, then. 1236 01:00:31,094 --> 01:00:33,062 Okay, then, you ponder. 1237 01:00:33,129 --> 01:00:34,756 Bye, now. 1238 01:00:34,831 --> 01:00:35,923 Mr. Milmore? 1239 01:00:35,999 --> 01:00:37,125 Yes? 1240 01:00:37,200 --> 01:00:39,464 No indispensable sloane today? 1241 01:00:39,535 --> 01:00:40,331 I'm sorry? 1242 01:00:40,403 --> 01:00:41,301 Ruth. 1243 01:00:41,371 --> 01:00:44,272 Oh, no, no. 1244 01:00:44,340 --> 01:00:46,740 She's out visiting a possible vendor at the moment. 1245 01:00:46,809 --> 01:00:48,242 And then straight back to Denton. 1246 01:00:48,311 --> 01:00:49,369 Are you a friend? 1247 01:00:49,445 --> 01:00:51,970 No, no, unfortunately not, no. 1248 01:00:52,048 --> 01:00:54,744 I'm Detective Constable Clive Barnard, 1249 01:00:54,817 --> 01:00:56,512 Denton Police. 1250 01:00:56,586 --> 01:00:58,986 Did you want to speak to Ruthie? 1251 01:00:59,055 --> 01:01:00,249 No, sir. 1252 01:01:00,323 --> 01:01:01,153 Do you mind if, 1253 01:01:01,224 --> 01:01:04,125 it's just I already made a statement 1254 01:01:04,193 --> 01:01:05,387 about that hunting incident. 1255 01:01:05,461 --> 01:01:07,326 Yes I, 1256 01:01:07,397 --> 01:01:08,659 I know that, sir. 1257 01:01:08,731 --> 01:01:11,427 I'm sorry to be a nuisance, sir, 1258 01:01:11,501 --> 01:01:17,497 but do you know this man? 1259 01:01:17,573 --> 01:01:19,268 No, no, I don't. 1260 01:01:19,342 --> 01:01:20,172 You're quite sure? 1261 01:01:20,243 --> 01:01:21,505 His name's Cody. 1262 01:01:21,577 --> 01:01:22,976 Yes, I'm quite sure, thank you. 1263 01:01:23,046 --> 01:01:24,343 Why, should I? 1264 01:01:24,414 --> 01:01:26,382 Well, he was killed on Tuesday evening. 1265 01:01:26,449 --> 01:01:27,643 Oh. 1266 01:01:27,717 --> 01:01:31,414 Oh, the body in the Binliner. 1267 01:01:31,487 --> 01:01:33,421 Dreadful. 1268 01:01:33,489 --> 01:01:35,184 Well, I'm afraid I was up here in Bristol. 1269 01:01:35,258 --> 01:01:37,852 So, once again, not guilty. 1270 01:01:37,927 --> 01:01:38,985 Sorry. 1271 01:01:40,763 --> 01:01:42,196 Look, you can't just be here one day 1272 01:01:42,265 --> 01:01:46,099 and gone the next. 1273 01:01:46,169 --> 01:01:49,969 We've got to say a proper goodbye. 1274 01:01:50,039 --> 01:01:52,098 You'll feel better if we do it properly. 1275 01:01:52,175 --> 01:01:53,233 We both will. 1276 01:01:57,747 --> 01:01:59,442 Look, 1277 01:01:59,515 --> 01:02:02,541 Iook, we can afford it, right? 1278 01:02:02,618 --> 01:02:06,577 To make it nice for him and for you? 1279 01:02:06,656 --> 01:02:08,521 Mom, you can have a new coat. 1280 01:02:08,591 --> 01:02:10,991 You need it. 1281 01:02:11,060 --> 01:02:13,927 He was always telling you that. 1282 01:02:13,996 --> 01:02:15,793 Mom, take it, 1283 01:02:15,865 --> 01:02:16,923 please, please. 1284 01:02:16,999 --> 01:02:18,899 Mom, please, take it. 1285 01:02:22,772 --> 01:02:23,830 I'll go. 1286 01:02:30,079 --> 01:02:31,171 Hello Pam. 1287 01:02:32,882 --> 01:02:35,009 Is Tony about, please? 1288 01:02:39,555 --> 01:02:44,925 Oh, Tony, I'm sorry to, 1289 01:02:44,994 --> 01:02:50,091 but it's about your leather jacket. 1290 01:02:50,166 --> 01:02:51,724 A few days ago 1291 01:02:51,801 --> 01:02:53,359 when I saw you outside your flat, 1292 01:02:53,436 --> 01:02:56,030 you had a nice leather jacket. 1293 01:02:56,105 --> 01:02:57,504 Could I see it? 1294 01:02:57,573 --> 01:02:59,905 His jacket. 1295 01:02:59,976 --> 01:03:01,603 My Nick's had his brains beaten out, 1296 01:03:01,677 --> 01:03:04,271 and you're hassling us over a jacket? 1297 01:03:04,347 --> 01:03:06,713 What for? 1298 01:03:06,783 --> 01:03:08,478 He didn't thieve it. 1299 01:03:08,551 --> 01:03:13,011 Tony doesn't thieve. 1300 01:03:13,089 --> 01:03:15,421 Can you show me the jacket, Tony? 1301 01:03:15,491 --> 01:03:16,617 No. 1302 01:03:16,692 --> 01:03:17,488 Why not? 1303 01:03:17,560 --> 01:03:20,154 Is it at home is it? 1304 01:03:20,229 --> 01:03:22,663 I don't got it no more. 1305 01:03:22,732 --> 01:03:24,791 You sold it, haven't you? 1306 01:03:24,867 --> 01:03:26,164 You sold that jacket? 1307 01:03:26,235 --> 01:03:27,793 That's where this is coming from. 1308 01:03:27,870 --> 01:03:29,337 You sold it so that I could buy a coat 1309 01:03:29,405 --> 01:03:30,599 for Nick's funeral? 1310 01:03:30,673 --> 01:03:33,608 Pam, please? 1311 01:03:33,676 --> 01:03:35,735 Look, I think this would be much easier 1312 01:03:35,812 --> 01:03:38,781 if we went down to the station, son. 1313 01:03:38,848 --> 01:03:41,476 Come on, you put your boots on and we'll go. 1314 01:03:41,551 --> 01:03:43,314 And on the way we'll call into your house 1315 01:03:43,386 --> 01:03:44,717 and see if there are any others ... 1316 01:03:44,787 --> 01:03:45,947 No. 1317 01:03:47,290 --> 01:03:49,690 You're not taking him away from me as well. 1318 01:03:49,759 --> 01:03:50,589 Mum. 1319 01:03:50,660 --> 01:03:52,924 He's not going down no bloody station. 1320 01:03:52,995 --> 01:03:54,860 I've got to interview him. 1321 01:03:54,931 --> 01:03:56,159 Why? 1322 01:03:56,232 --> 01:03:57,665 What's he supposed to have done, eh? 1323 01:03:57,733 --> 01:03:58,597 Come on, tell me. 1324 01:03:58,668 --> 01:03:59,794 What's he done? 1325 01:04:04,640 --> 01:04:07,336 Tony, you're not under arrest. 1326 01:04:07,410 --> 01:04:11,506 You don't need to say anything further. 1327 01:04:11,581 --> 01:04:13,708 But anything you do say, 1328 01:04:13,783 --> 01:04:14,875 I have to caution you, 1329 01:04:14,951 --> 01:04:16,350 will be used in evidence. 1330 01:04:16,419 --> 01:04:18,216 Evidence? 1331 01:04:18,287 --> 01:04:19,914 What's he done? 1332 01:04:23,092 --> 01:04:24,150 Tony, where were you 1333 01:04:24,227 --> 01:04:27,390 between the hours of 4..00 and 6:00 on Tuesday? 1334 01:04:31,400 --> 01:04:35,029 He was here with me. 1335 01:04:35,104 --> 01:04:36,128 Were you, Tony? 1336 01:04:40,109 --> 01:04:42,134 Did you sell that jacket, 1337 01:04:42,211 --> 01:04:43,906 or did you leave it somewhere? 1338 01:04:46,983 --> 01:04:50,384 Did you leave it in the boot of a car? 1339 01:04:50,453 --> 01:04:52,978 What car? 1340 01:04:53,055 --> 01:04:56,422 What's he on about? 1341 01:04:56,492 --> 01:04:59,393 He sold the jacket. 1342 01:04:59,462 --> 01:05:01,930 He sold the jacket so that I could have a coat 1343 01:05:01,998 --> 01:05:05,456 for Nick's funeral. 1344 01:05:05,534 --> 01:05:07,058 Just, just shut up. 1345 01:05:07,136 --> 01:05:08,728 Just shut up, please. 1346 01:05:08,804 --> 01:05:10,829 Just shut up. 1347 01:05:10,907 --> 01:05:13,137 Just shut up! 1348 01:05:13,209 --> 01:05:14,767 Please, please. 1349 01:05:21,450 --> 01:05:22,144 Alex? 1350 01:05:22,218 --> 01:05:22,877 Greetings. 1351 01:05:22,952 --> 01:05:24,442 The prints you wanted. 1352 01:05:24,520 --> 01:05:25,885 I'm sorry, am I holding you up? 1353 01:05:25,955 --> 01:05:27,047 You're off shortly, aren't you? 1354 01:05:27,123 --> 01:05:28,021 Oh, no, no, no. 1355 01:05:28,090 --> 01:05:29,352 I'm in no hurry. 1356 01:05:29,425 --> 01:05:30,357 Please, do come in. 1357 01:05:35,598 --> 01:05:37,498 Did Barnard find you? 1358 01:05:37,566 --> 01:05:38,658 Who? 1359 01:05:38,734 --> 01:05:41,294 Denton, CID. 1360 01:05:41,370 --> 01:05:42,564 Oh, him, yes. 1361 01:05:42,638 --> 01:05:44,765 Why, was he here as well? 1362 01:05:44,840 --> 01:05:46,967 Yes, with a photograph. 1363 01:05:47,043 --> 01:05:49,511 I pointed him in your direction. 1364 01:05:49,578 --> 01:05:50,442 What? 1365 01:05:52,415 --> 01:05:53,905 The photograph. 1366 01:05:53,983 --> 01:05:56,975 Cody, I told him I'd seen him at your gallery. 1367 01:05:57,053 --> 01:05:59,487 Hmm, that's rather awkward. 1368 01:05:59,555 --> 01:06:01,182 I wish you'd phoned me. 1369 01:06:01,257 --> 01:06:02,519 Why? 1370 01:06:02,591 --> 01:06:04,115 Because I blanked him. 1371 01:06:05,861 --> 01:06:07,158 You denied knowing Cody? 1372 01:06:07,229 --> 01:06:09,094 Yes. 1373 01:06:09,165 --> 01:06:10,689 What on earth for? 1374 01:06:10,766 --> 01:06:12,631 didn't Barnard tell you the man's dead? 1375 01:06:12,702 --> 01:06:14,260 Exactly, which is why it seemed simpler 1376 01:06:14,337 --> 01:06:17,033 to deny all knowledge. 1377 01:06:17,106 --> 01:06:19,165 Well, the fact that I once bought a couple of dogs 1378 01:06:19,241 --> 01:06:21,505 from Cody and sold them at an obscene profit 1379 01:06:21,577 --> 01:06:23,442 is of no relevance to the police inquiry, 1380 01:06:23,512 --> 01:06:25,537 so why muddy the waters? 1381 01:06:25,614 --> 01:06:27,980 Besides, frankly I could do without the publicity. 1382 01:06:28,050 --> 01:06:29,915 Times are bad at the moment, Alex. 1383 01:06:29,986 --> 01:06:31,578 The only Customs with any money 1384 01:06:31,654 --> 01:06:33,178 are the hunting set, 1385 01:06:33,255 --> 01:06:34,813 If I'm seen doing business with a chap 1386 01:06:34,890 --> 01:06:36,414 who turns out to be a saboteurian chief 1387 01:06:36,492 --> 01:06:38,426 is not going to have them chewing at the door, is it? 1388 01:06:38,494 --> 01:06:40,291 My God, it's as bad as being revealed 1389 01:06:40,363 --> 01:06:43,298 as a closet vegetarian. 1390 01:06:43,366 --> 01:06:46,426 Two men have been killed, Stephen, 1391 01:06:46,502 --> 01:06:49,903 and you've told the police a pointless lie. 1392 01:06:49,972 --> 01:06:53,430 That's bloody stupid and they're not. 1393 01:06:53,509 --> 01:06:54,737 If you really don't want a hassle, 1394 01:06:54,810 --> 01:06:56,971 you better get on to them and sort it out now. 1395 01:07:02,918 --> 01:07:05,386 There's more to it, Tony, isn't there, 1396 01:07:05,454 --> 01:07:07,513 eh? 1397 01:07:07,590 --> 01:07:11,424 More than the avenging brother. 1398 01:07:11,494 --> 01:07:12,825 How did you know where to find Cody 1399 01:07:12,895 --> 01:07:15,864 so you could kill him? 1400 01:07:15,931 --> 01:07:18,456 Did you get that from Dazza, 1401 01:07:18,534 --> 01:07:19,796 hey? 1402 01:07:19,869 --> 01:07:22,337 Did you get it from him? 1403 01:07:22,405 --> 01:07:24,532 Did you stick a shotgun up his nose? 1404 01:07:27,610 --> 01:07:29,407 They don't mess about, these people. 1405 01:07:31,981 --> 01:07:34,677 And they don't mess with the Walders, do they? 1406 01:07:39,722 --> 01:07:41,815 There again, 1407 01:07:41,891 --> 01:07:43,950 how would Dazza Scott 1408 01:07:44,026 --> 01:07:46,824 know Cody's movements, hmm? 1409 01:07:48,664 --> 01:07:50,996 The other thing, of course, is the shotgun. 1410 01:07:51,067 --> 01:07:53,194 That shotgun. 1411 01:07:53,269 --> 01:07:56,670 I told you about Nick around what, midday? 1412 01:07:56,739 --> 01:07:59,799 Five hours later, Cody's been shot. 1413 01:07:59,875 --> 01:08:01,365 Where did you get a sawed off 1414 01:08:01,444 --> 01:08:04,811 in that short space of time, 1415 01:08:04,880 --> 01:08:06,404 unless it was your gun? 1416 01:08:07,983 --> 01:08:10,417 Was it your gun, 1417 01:08:10,486 --> 01:08:11,418 eh? 1418 01:08:13,189 --> 01:08:16,249 Is that what you do for a living? 1419 01:08:16,325 --> 01:08:17,849 Let's face it, 1420 01:08:17,927 --> 01:08:19,519 you haven't done very much 1421 01:08:19,595 --> 01:08:21,062 since you left the Army. 1422 01:08:21,130 --> 01:08:25,430 And where'd you get that wad of money? 1423 01:08:25,501 --> 01:08:27,435 Are you an armed robber? 1424 01:08:27,503 --> 01:08:28,470 No. 1425 01:08:28,537 --> 01:08:31,097 What would your mom think about that, eh? 1426 01:08:31,173 --> 01:08:32,731 Killing for relatives is one thing. 1427 01:08:32,808 --> 01:08:33,832 It wasn't my gun. 1428 01:08:33,909 --> 01:08:36,605 Then where did you get it? 1429 01:08:36,679 --> 01:08:37,441 Friend. 1430 01:08:37,513 --> 01:08:38,639 Friend. 1431 01:08:38,714 --> 01:08:41,114 A friend lends you a sawed-off shotgun? 1432 01:08:41,183 --> 01:08:43,845 So you can go and blow away a total stranger? 1433 01:08:43,919 --> 01:08:45,113 I don't believe it. 1434 01:08:48,724 --> 01:08:53,457 You already had the gun. 1435 01:08:53,529 --> 01:08:54,894 Why did you have the gun? 1436 01:09:09,979 --> 01:09:11,970 Your mom's upstairs. 1437 01:09:12,047 --> 01:09:15,107 She's waiting to see you. 1438 01:09:15,184 --> 01:09:16,412 The longer we stay in here, 1439 01:09:16,485 --> 01:09:17,747 trying to get blood out of a stone, 1440 01:09:17,820 --> 01:09:21,381 the longer she's got to wait. 1441 01:09:21,457 --> 01:09:24,085 Hasn't she suffered enough already? 1442 01:09:24,160 --> 01:09:25,684 Eh? 1443 01:09:27,530 --> 01:09:32,365 Haven't you suffered enough? 1444 01:09:32,434 --> 01:09:34,265 You cared for Nick, 1445 01:09:34,336 --> 01:09:36,201 obviously you did. 1446 01:09:36,272 --> 01:09:38,570 You cared for him a lot. 1447 01:09:41,043 --> 01:09:42,840 You can't blame yourself 1448 01:09:42,912 --> 01:09:46,848 as well as Cody and the murderer. 1449 01:09:46,916 --> 01:09:48,713 I mean, let's face it, you weren't even there, 1450 01:09:48,784 --> 01:09:49,773 and even if you were, 1451 01:09:49,852 --> 01:09:53,618 you couldn't have done anything. 1452 01:09:53,689 --> 01:09:56,590 You weren't there, were you, Tony? 1453 01:09:56,659 --> 01:09:57,683 Were you? 1454 01:09:57,760 --> 01:10:00,320 At the hunt? 1455 01:10:00,396 --> 01:10:04,127 Are you a sapper as well? 1456 01:10:04,200 --> 01:10:05,724 Oh, dear. 1457 01:10:11,740 --> 01:10:17,940 Don't tell me we've got one of life's terrible ironies. 1458 01:10:18,013 --> 01:10:19,241 You were there, 1459 01:10:19,315 --> 01:10:20,646 you were at the hunt, 1460 01:10:20,716 --> 01:10:22,115 but you weren't sapping, 1461 01:10:22,184 --> 01:10:23,481 you were a minder. 1462 01:10:23,552 --> 01:10:25,042 You were a steward. 1463 01:10:25,120 --> 01:10:26,382 We've got a list of names, 1464 01:10:26,455 --> 01:10:27,820 but they don't always match up, 1465 01:10:27,890 --> 01:10:30,757 so of course you could have been there. 1466 01:10:30,826 --> 01:10:32,851 You were on security. 1467 01:10:34,063 --> 01:10:35,792 It broke down. 1468 01:10:35,864 --> 01:10:39,322 The saps got in, it was mayhem, 1469 01:10:39,401 --> 01:10:40,800 and all of a sudden out of the blue 1470 01:10:40,869 --> 01:10:43,133 you saw your brother. 1471 01:10:43,205 --> 01:10:46,641 You were there to stop the agro, 1472 01:10:46,709 --> 01:10:49,872 and Nick gets smashed because you coped out. 1473 01:10:49,945 --> 01:10:51,037 That's right. 1474 01:10:54,250 --> 01:10:55,547 I coped out. 1475 01:11:00,322 --> 01:11:04,656 Well, if that's the way that it was, Tony, 1476 01:11:04,727 --> 01:11:06,957 the best thing that you can do for yourself 1477 01:11:07,029 --> 01:11:09,827 and for your mom 1478 01:11:09,898 --> 01:11:12,332 is to help us find the killer. 1479 01:11:12,401 --> 01:11:15,768 You found him. 1480 01:11:15,838 --> 01:11:17,305 Dazza Scott. 1481 01:11:17,373 --> 01:11:19,170 No, you prat! 1482 01:11:21,844 --> 01:11:23,209 Me. 1483 01:11:25,981 --> 01:11:27,608 I killed Nick. 1484 01:11:36,191 --> 01:11:37,385 Yes. 1485 01:11:37,459 --> 01:11:39,552 No, I must admit. 1486 01:11:39,628 --> 01:11:40,959 Yeah, I appreciate that, 1487 01:11:41,030 --> 01:11:42,463 and I appreciate your phoning. 1488 01:11:42,531 --> 01:11:44,123 The thing is, though, Mr. Milmore, 1489 01:11:44,199 --> 01:11:46,360 is because you had personal contact with Cody, 1490 01:11:46,435 --> 01:11:47,902 you may well have information 1491 01:11:47,970 --> 01:11:49,835 that could help us, 1492 01:11:49,905 --> 01:11:50,997 even if you don't realize it. 1493 01:11:51,073 --> 01:11:52,734 So I would be very grateful if I ... 1494 01:11:52,808 --> 01:11:54,105 well, that's okay. 1495 01:11:54,176 --> 01:11:55,837 Oh, they keep office hours. 1496 01:11:55,911 --> 01:11:57,811 Yeah, well, we can meet for a drink, even. 1497 01:11:57,880 --> 01:12:00,212 It doesn't have to be formal at this stage. 1498 01:12:00,282 --> 01:12:03,445 Well, how about that nice little pub out your way. 1499 01:12:03,519 --> 01:12:06,352 Yeah, yeah, sure, anytime you like. 1500 01:12:06,422 --> 01:12:09,619 All right, yeah, I'll see you this evening. 1501 01:12:09,692 --> 01:12:13,788 There, that didn't hurt, did it? 1502 01:12:13,862 --> 01:12:15,227 Hi. 1503 01:12:15,297 --> 01:12:17,094 You still here, Daddy? 1504 01:12:18,834 --> 01:12:20,927 Something wrong? 1505 01:12:21,003 --> 01:12:24,166 Just sorting out Stephen as usual. 1506 01:12:24,239 --> 01:12:26,935 I leave him in your capable hands. 1507 01:12:27,009 --> 01:12:28,943 Your father's got me phoning the police. 1508 01:12:29,011 --> 01:12:30,171 The police? 1509 01:12:30,245 --> 01:12:31,109 Why? 1510 01:12:31,180 --> 01:12:32,613 What's he been up to? 1511 01:12:32,681 --> 01:12:34,615 God knows. 1512 01:12:34,683 --> 01:12:36,651 Ruthie, give Daddy a kiss. 1513 01:12:39,154 --> 01:12:39,711 Goodbye. 1514 01:12:39,788 --> 01:12:40,846 Safe trip. 1515 01:12:44,993 --> 01:12:47,257 Did you get paid to kill Tom Cody? 1516 01:12:49,631 --> 01:12:50,689 For the tape, please. 1517 01:12:52,501 --> 01:12:53,331 Yes. 1518 01:12:54,803 --> 01:12:57,067 Who by? 1519 01:12:57,139 --> 01:12:59,607 How would I know that? 1520 01:12:59,675 --> 01:13:00,869 I don't shake hands with the guy 1521 01:13:00,943 --> 01:13:02,570 who does the dirty work for them. 1522 01:13:02,644 --> 01:13:03,611 They don't know me 1523 01:13:03,679 --> 01:13:05,704 I don't know them. 1524 01:13:05,781 --> 01:13:09,239 How'd you get the job then? 1525 01:13:09,318 --> 01:13:10,546 Down the gym. 1526 01:13:10,619 --> 01:13:13,281 There's a guy out there decollating for. 1527 01:13:13,355 --> 01:13:14,788 Asked me if I was interested 1528 01:13:14,857 --> 01:13:16,654 in a proposition. 1529 01:13:16,725 --> 01:13:20,821 Put me in touch with an agent. 1530 01:13:20,896 --> 01:13:23,126 Simple as that. 1531 01:13:23,198 --> 01:13:26,326 Their first choice had to pull out. 1532 01:13:26,402 --> 01:13:27,528 They wanted the job done quick, 1533 01:13:27,603 --> 01:13:29,127 I was a late sub. 1534 01:13:32,975 --> 01:13:36,911 Ever done a shooting before? 1535 01:13:36,979 --> 01:13:38,276 Yeah. 1536 01:13:38,347 --> 01:13:40,679 Knee capping. 1537 01:13:40,749 --> 01:13:44,480 This was me first full stop. 1538 01:13:44,553 --> 01:13:47,078 We need the money. 1539 01:13:47,156 --> 01:13:49,852 A lot of people need the money. 1540 01:13:49,925 --> 01:13:53,986 They don't all become contract killers. 1541 01:13:54,062 --> 01:13:55,256 Yeah, yeah. 1542 01:13:59,535 --> 01:14:03,130 I never had a big thing about death. 1543 01:14:03,205 --> 01:14:05,730 It's all around, isn't it? 1544 01:14:05,808 --> 01:14:07,469 Innocent people, good people, 1545 01:14:07,543 --> 01:14:10,034 get killed everyday. 1546 01:14:10,112 --> 01:14:12,672 So you just work yourself into a frame of mind 1547 01:14:12,748 --> 01:14:14,511 that this guy's a waste of space; 1548 01:14:14,583 --> 01:14:16,414 he won't be mi ... 1549 01:14:24,927 --> 01:14:28,021 If a shotgun came to the job, 1550 01:14:28,096 --> 01:14:30,121 why didn't you finish Cody straightaway? 1551 01:14:30,199 --> 01:14:32,224 I don't know. 1552 01:14:32,301 --> 01:14:35,566 I watched him for a couple of days. 1553 01:14:35,637 --> 01:14:37,366 I knew the background, 1554 01:14:37,439 --> 01:14:38,906 that sapping and everything. 1555 01:14:38,974 --> 01:14:39,872 And word was 1556 01:14:39,942 --> 01:14:42,274 this meet was going to be a bit special. 1557 01:14:42,344 --> 01:14:43,470 Big presence, 1558 01:14:43,545 --> 01:14:45,570 Loads of aggravation. 1559 01:14:45,647 --> 01:14:47,842 Ideal. 1560 01:14:47,916 --> 01:14:50,680 I never knew. 1561 01:14:50,752 --> 01:14:55,416 I had no idea Nick was into all that. 1562 01:14:55,491 --> 01:14:56,856 No idea. 1563 01:14:57,893 --> 01:15:03,388 But I was sure that Cody would be there. 1564 01:15:03,465 --> 01:15:08,198 And everything fell just perfect for me. 1565 01:15:08,270 --> 01:15:10,295 For just a split second, 1566 01:15:10,372 --> 01:15:11,566 he was right there, 1567 01:15:11,640 --> 01:15:13,403 with his back to me. 1568 01:15:13,475 --> 01:15:15,170 Blue cap. 1569 01:15:15,244 --> 01:15:16,939 Hunting horn. 1570 01:15:17,012 --> 01:15:19,845 Big jacket. 1571 01:15:19,915 --> 01:15:21,883 And I hit him. 1572 01:15:21,950 --> 01:15:24,851 One swing. 1573 01:15:24,920 --> 01:15:26,581 And as he went down, 1574 01:15:26,655 --> 01:15:28,486 I knew that was it. 1575 01:15:28,557 --> 01:15:31,321 You could feel it, 1576 01:15:31,393 --> 01:15:33,554 dead center. 1577 01:15:33,629 --> 01:15:36,189 And then I legged it. 1578 01:15:36,265 --> 01:15:38,290 Next thing, 1579 01:15:38,367 --> 01:15:39,994 you're at the door 1580 01:15:40,068 --> 01:15:42,434 telling me Nick's been hurt. 1581 01:15:42,504 --> 01:15:47,635 And for a second I think, Nick and Cody? 1582 01:15:47,709 --> 01:15:50,644 Then I begin to realize it, 1583 01:15:50,712 --> 01:15:52,680 except I can't realize because 1584 01:15:52,748 --> 01:15:57,947 I'm telling myself it's not possible. 1585 01:15:58,020 --> 01:15:59,817 Just not possible. 1586 01:16:03,825 --> 01:16:09,092 Till I get to the hospital, 1587 01:16:09,164 --> 01:16:11,155 they tell me Nick's dead. 1588 01:16:11,233 --> 01:16:16,728 They tell me he's dead, and then, 1589 01:16:16,805 --> 01:16:19,000 after I finish being sick, 1590 01:16:20,776 --> 01:16:23,108 after I finish being sick, 1591 01:16:23,178 --> 01:16:25,646 I lift the car, 1592 01:16:25,714 --> 01:16:30,208 and go looking for Cody with a gun. 1593 01:16:30,285 --> 01:16:33,743 I'm like dead 1594 01:16:33,822 --> 01:16:36,120 inside myself now, 1595 01:16:36,191 --> 01:16:38,125 very calm, 1596 01:16:38,193 --> 01:16:42,152 Iike I'm watching myself do everything. 1597 01:16:42,230 --> 01:16:44,664 And I take off me jacket, 1598 01:16:44,733 --> 01:16:46,394 and I put it in the boot of the car. 1599 01:16:50,005 --> 01:16:52,200 I remember being pleased with myself 1600 01:16:52,274 --> 01:16:54,469 for thinking of that, 1601 01:16:54,543 --> 01:16:58,809 so it wouldn't get spoiled. 1602 01:16:58,880 --> 01:17:01,508 And then I went looking for him. 1603 01:17:01,583 --> 01:17:03,346 I couldn't find him, 1604 01:17:03,418 --> 01:17:04,578 not anywhere. 1605 01:17:04,653 --> 01:17:05,950 And then I end up at Dazza's, 1606 01:17:06,021 --> 01:17:09,013 because I know he's involved. 1607 01:17:09,091 --> 01:17:11,616 And Cody's there, 1608 01:17:11,693 --> 01:17:13,160 actually there 1609 01:17:13,228 --> 01:17:16,061 in the bathroom. 1610 01:17:16,131 --> 01:17:18,759 I let Dazza cut and run, 1611 01:17:18,834 --> 01:17:21,701 but not Cody. 1612 01:17:21,770 --> 01:17:24,967 I should have done him straightaway, 1613 01:17:25,040 --> 01:17:27,270 but I couldn't. 1614 01:17:27,342 --> 01:17:28,866 Not indoors, 1615 01:17:28,944 --> 01:17:30,775 I don't know why. 1616 01:17:30,846 --> 01:17:33,940 So I take him out to the sticks. 1617 01:17:34,016 --> 01:17:36,211 And then I remember this rubbish dump I'd seen 1618 01:17:36,284 --> 01:17:37,546 when I was out running. 1619 01:17:39,955 --> 01:17:42,116 It was a right place for him. 1620 01:17:49,398 --> 01:17:51,389 And that's where you shot him? 1621 01:17:51,466 --> 01:17:53,661 Yeah. 1622 01:17:53,735 --> 01:17:55,225 Only I was much too close, 1623 01:17:55,303 --> 01:17:57,863 and I got 1624 01:17:57,939 --> 01:18:00,703 wet. 1625 01:18:00,776 --> 01:18:03,142 And then everything switched back on inside, 1626 01:18:03,211 --> 01:18:05,008 and then I just panicked, 1627 01:18:05,080 --> 01:18:06,240 dumped the car, 1628 01:18:06,314 --> 01:18:07,372 chucked the sweatshirt, 1629 01:18:07,449 --> 01:18:09,383 and ran. 1630 01:18:09,451 --> 01:18:14,081 Nowhere, in the dark. 1631 01:18:14,156 --> 01:18:16,522 And next morning I took back the gun 1632 01:18:16,591 --> 01:18:20,721 picked up me 1633 01:18:20,796 --> 01:18:22,457 payback. 1634 01:18:27,202 --> 01:18:29,966 $5,000 quid. 1635 01:18:35,410 --> 01:18:38,470 Not much of a price for a brother, is it? 1636 01:19:40,208 --> 01:19:41,800 Guv? 1637 01:19:41,877 --> 01:19:43,037 Yeah. 1638 01:19:43,111 --> 01:19:44,510 These antiques, 1639 01:19:44,579 --> 01:19:46,012 the ones we've managed to identify so far, 1640 01:19:46,081 --> 01:19:47,548 are definitely nicked. 1641 01:19:47,616 --> 01:19:48,776 Oh, yeah? 1642 01:19:48,850 --> 01:19:50,112 Yeah. 1643 01:19:50,185 --> 01:19:51,550 But more interesting than that, 1644 01:19:51,620 --> 01:19:52,951 the Antique Squad, 1645 01:19:53,021 --> 01:19:54,249 you know, Scotland Yard, 1646 01:19:54,322 --> 01:19:55,653 they've come back 1647 01:19:55,724 --> 01:19:57,021 to some three particular items so far. 1648 01:19:57,092 --> 01:19:58,559 George the 3rd coffee pot, 1649 01:19:58,627 --> 01:19:59,924 the Dresden clock, 1650 01:19:59,995 --> 01:20:01,428 and these 18th Century snuff buckets. 1651 01:20:01,496 --> 01:20:02,929 And according to them, 1652 01:20:02,998 --> 01:20:04,226 the houses that these bits came out of 1653 01:20:04,299 --> 01:20:05,561 were also done for fine art, 1654 01:20:05,634 --> 01:20:07,124 really fine art, mostly paintings, 1655 01:20:07,202 --> 01:20:08,726 at the same time, during the same burglaries. 1656 01:20:08,804 --> 01:20:11,170 Not local, however, sorry works are in Devon. 1657 01:20:11,239 --> 01:20:13,799 And what do you want, your own TV show? 1658 01:20:18,213 --> 01:20:19,441 But it gives us a possible motive 1659 01:20:19,514 --> 01:20:21,311 for Cody's murder, surely. 1660 01:20:21,383 --> 01:20:22,907 Look, say Cody's an art thieve, right, 1661 01:20:22,984 --> 01:20:24,315 stealing paintings to order. 1662 01:20:24,386 --> 01:20:25,683 And every time he went burglaring, 1663 01:20:25,754 --> 01:20:27,415 he helps himself on the side. 1664 01:20:27,489 --> 01:20:28,547 Apart from cheating his employers, 1665 01:20:28,623 --> 01:20:30,056 he can compromise the whole operation 1666 01:20:30,125 --> 01:20:32,457 once the small stuff seeps onto the market. 1667 01:20:32,527 --> 01:20:34,222 Has Cody got form for our theft? 1668 01:20:34,296 --> 01:20:37,129 No, but that only means he's never been caught. 1669 01:20:37,199 --> 01:20:38,530 There's something else. 1670 01:20:38,600 --> 01:20:40,192 Lies are being told about him. 1671 01:20:40,268 --> 01:20:40,996 Who by? 1672 01:20:41,069 --> 01:20:44,038 Stephen Milmore, who happens to own an art gallery. 1673 01:20:44,105 --> 01:20:46,300 Well, don't stand there pouncing about. 1674 01:20:46,374 --> 01:20:47,705 Go pick him up. 1675 01:20:47,776 --> 01:20:48,538 We can't. 1676 01:20:48,610 --> 01:20:49,542 He's away for the afternoon. 1677 01:20:49,611 --> 01:20:51,238 I've arranged to meet him this evening. 1678 01:20:51,313 --> 01:20:53,247 What, for drinkipoos? 1679 01:20:53,315 --> 01:20:55,374 Softly, softly, that's all. 1680 01:20:55,450 --> 01:20:56,917 I mean, is it wise to go charging in? 1681 01:20:56,985 --> 01:21:00,216 I always go charging in, due to my lowly birth. 1682 01:21:00,288 --> 01:21:02,688 I'm good at it. 1683 01:21:02,757 --> 01:21:04,122 But with no real evidence? 1684 01:21:04,192 --> 01:21:06,592 Then find some, Clive. 1685 01:21:06,661 --> 01:21:08,390 Turn his house over? 1686 01:21:08,463 --> 01:21:09,760 In search of stolen Rembrandt's? 1687 01:21:09,831 --> 01:21:11,025 There won't be any. 1688 01:21:11,099 --> 01:21:12,566 If Milmore's organizing theft already, 1689 01:21:12,634 --> 01:21:14,795 his client's are almost certainly overseas. 1690 01:21:14,870 --> 01:21:16,132 Each painting will be out of the country 1691 01:21:16,204 --> 01:21:18,638 within 24 hours of being lifted. 1692 01:21:18,707 --> 01:21:20,470 Then turn his account's over instead. 1693 01:21:20,542 --> 01:21:22,601 Make sure everything's going through the books. 1694 01:21:22,677 --> 01:21:23,974 Well yes, we can do that, 1695 01:21:24,045 --> 01:21:25,774 but not at the drop of a hat. 1696 01:21:25,847 --> 01:21:26,814 All we've got on Milmore is 1697 01:21:26,882 --> 01:21:30,545 that he lied about knowing Cody. 1698 01:21:30,619 --> 01:21:33,986 What about it, turn Ormrod over as well? 1699 01:21:34,055 --> 01:21:34,714 Ormrod? 1700 01:21:34,789 --> 01:21:36,484 Yes, Ormrod. 1701 01:21:36,558 --> 01:21:37,889 Just because his great grandmother 1702 01:21:37,959 --> 01:21:39,221 fought at the Battle of Atingcore 1703 01:21:39,294 --> 01:21:42,752 does not mean that he doesn't tell Balkies. 1704 01:21:42,831 --> 01:21:44,526 Look, don't you think 1705 01:21:44,599 --> 01:21:48,797 you're being just a bit overwrought? 1706 01:21:48,870 --> 01:21:53,364 Yes, now you come to mention it, 1707 01:21:53,441 --> 01:21:56,604 I think I am. 1708 01:21:56,678 --> 01:21:57,770 I just told a mother 1709 01:21:57,846 --> 01:22:03,079 that her son has committed fratricide. 1710 01:22:03,151 --> 01:22:04,345 God. 1711 01:22:06,688 --> 01:22:07,712 I'm sorry, Guv. 1712 01:22:07,789 --> 01:22:09,381 I appreciate how you must feel. 1713 01:22:09,457 --> 01:22:12,654 Do you? 1714 01:22:12,727 --> 01:22:14,786 Do you really? 1715 01:22:16,498 --> 01:22:17,795 But as much as you appreciate 1716 01:22:17,866 --> 01:22:20,699 18th Century snuff bottles. 1717 01:22:20,769 --> 01:22:22,862 I'm sorry, but I don't consider 1718 01:22:22,938 --> 01:22:24,667 what's happened to that family 1719 01:22:24,739 --> 01:22:27,902 is in the same category. 1720 01:22:32,180 --> 01:22:34,444 Well, stuff you them, sir. 1721 01:22:34,516 --> 01:22:36,450 And if this is something special I'm here to learn, 1722 01:22:36,518 --> 01:22:37,382 you can stuff that as well. 1723 01:22:37,452 --> 01:22:39,010 Well, what are you expect to learn from me? 1724 01:22:39,087 --> 01:22:40,384 I haven't got any tricks to teach you. 1725 01:22:40,455 --> 01:22:42,116 No, you've amused yourself all week 1726 01:22:42,190 --> 01:22:43,987 by giving me all the crap jobs. 1727 01:22:44,059 --> 01:22:45,321 Then you're going to tell me it's a mystery, 1728 01:22:45,393 --> 01:22:46,883 it comes from in here. 1729 01:22:46,962 --> 01:22:49,055 Well, you're not the only copper with a soul. 1730 01:22:49,130 --> 01:22:50,097 And you're not the only copper 1731 01:22:50,165 --> 01:22:51,359 who understands people. 1732 01:22:51,433 --> 01:22:53,094 You don't have to suffer for the world, 1733 01:22:53,168 --> 01:22:54,430 because when you do you're judgment 1734 01:22:54,502 --> 01:22:56,094 goes right out of the window. 1735 01:22:56,171 --> 01:22:59,607 I mean, the best thing you can do is go home. 1736 01:24:04,305 --> 01:24:06,398 Do you want some backup? 1737 01:24:06,474 --> 01:24:07,532 Sorry? 1738 01:24:07,609 --> 01:24:09,338 Scott's arms? 1739 01:24:09,411 --> 01:24:10,639 Oh, no, no. 1740 01:24:10,712 --> 01:24:12,145 No. 1741 01:24:12,213 --> 01:24:15,239 Even I should be able to handle Milmore. 1742 01:24:27,896 --> 01:24:30,694 (knock on door) 1743 01:24:32,734 --> 01:24:34,998 (knock on door) 1744 01:24:42,777 --> 01:24:44,506 Shirley? 1745 01:24:45,747 --> 01:24:47,339 Well, you haven't forgotten my name. 1746 01:24:47,415 --> 01:24:48,382 That's something. 1747 01:24:48,450 --> 01:24:51,647 Oh, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1748 01:24:51,719 --> 01:24:53,084 Come in. 1749 01:24:53,154 --> 01:24:55,349 No, perhaps not, Jack, some other time then. 1750 01:24:55,423 --> 01:24:57,482 Yes, no, please, please. 1751 01:24:59,894 --> 01:25:03,455 It's just that you never confirmed. 1752 01:25:03,531 --> 01:25:06,091 I did, I left a message. 1753 01:25:06,167 --> 01:25:09,364 Oh, sorry, it's my fault. 1754 01:25:12,273 --> 01:25:14,673 Oh, it's great to see you. 1755 01:25:51,679 --> 01:25:54,147 Denton Control from D.C. Barnard, receiving, over? 1756 01:25:54,215 --> 01:25:55,773 Receiving. 1757 01:25:55,850 --> 01:25:57,317 Yeah, I'm just calling in. 1758 01:25:57,385 --> 01:25:58,943 Milmore didn't show, 1759 01:25:59,020 --> 01:26:00,647 so I'm now walking to his house. 1760 01:26:00,722 --> 01:26:02,883 Oh, no, hang on, this might be him now. 1761 01:26:02,957 --> 01:26:04,424 Out. 1762 01:26:04,592 --> 01:26:05,991 Hi, sorry I'm late. 1763 01:26:07,562 --> 01:26:08,722 Watch out! 1764 01:26:11,065 --> 01:26:12,532 Ah! 1765 01:26:15,270 --> 01:26:18,330 So basically, you panicked and phoned me 1766 01:26:18,406 --> 01:26:20,465 to get a woman back into your life, 1767 01:26:20,542 --> 01:26:22,066 between you and Kate. 1768 01:26:22,143 --> 01:26:23,508 No, no, no, no, no. 1769 01:26:23,578 --> 01:26:24,943 It wasn't panic. 1770 01:26:25,013 --> 01:26:27,106 Kate was just ... 1771 01:26:27,182 --> 01:26:28,672 she was just a catalyst, 1772 01:26:28,750 --> 01:26:30,047 that's all. 1773 01:26:30,118 --> 01:26:32,052 Catalyst, my elbow. 1774 01:26:32,120 --> 01:26:33,280 What? 1775 01:26:33,354 --> 01:26:35,845 I don't know why you don't just go with it, anyway. 1776 01:26:35,924 --> 01:26:38,222 It sounds like a pretty good offer to me. 1777 01:26:38,293 --> 01:26:39,920 What, Kate? 1778 01:26:39,994 --> 01:26:41,393 Well, what makes you think 1779 01:26:41,462 --> 01:26:43,828 you're such a wonderful catch? 1780 01:26:43,898 --> 01:26:46,162 Scruffy, middle-aged copper who only comes home 1781 01:26:46,234 --> 01:26:47,701 when he feels like it. 1782 01:26:47,769 --> 01:26:49,100 Kate would be ideal. 1783 01:26:49,170 --> 01:26:52,697 She'd keep you organized, fed, warm at night, 1784 01:26:52,774 --> 01:26:54,799 and when you weren't there she'd be happy 1785 01:26:54,876 --> 01:26:57,344 to watch the TV and make jumper's for you. 1786 01:26:57,412 --> 01:27:00,939 I don't think I'm ready for that. 1787 01:27:01,015 --> 01:27:05,281 What are you ready for? 1788 01:27:13,595 --> 01:27:16,462 (knock on door) 1789 01:27:23,571 --> 01:27:24,265 Yes. 1790 01:27:24,339 --> 01:27:25,533 Sorry, sir. 1791 01:27:25,607 --> 01:27:26,665 Is your phone off the hook? 1792 01:27:26,741 --> 01:27:29,073 We've been trying to contact you. 1793 01:27:29,143 --> 01:27:32,112 Stephen Milmore's dead. 1794 01:27:32,180 --> 01:27:33,909 Barnard's been hurt. 1795 01:27:33,982 --> 01:27:35,540 Barnard? 1796 01:27:49,931 --> 01:27:51,091 You ought to be in casualty. 1797 01:27:51,165 --> 01:27:52,097 That's all right. 1798 01:27:52,166 --> 01:27:54,862 I'll see the doctor when he gets here. 1799 01:27:54,936 --> 01:27:56,028 Here, let me see. 1800 01:27:58,239 --> 01:27:59,900 (unintelligible) 1801 01:27:59,974 --> 01:28:03,705 (unintelligible) 1802 01:28:03,778 --> 01:28:05,336 It was dark, or navy blue. 1803 01:28:05,413 --> 01:28:08,041 I'm not sure, 1804 01:28:08,116 --> 01:28:11,745 I can't remember. 1805 01:28:13,554 --> 01:28:14,452 It's alright, it's okay. 1806 01:28:14,522 --> 01:28:17,013 It's not okay, it's a murder weapon. 1807 01:28:19,560 --> 01:28:20,720 It's all right. 1808 01:28:23,798 --> 01:28:26,562 I think it had a roof rack, 1809 01:28:26,634 --> 01:28:28,602 yeah, a roof rack. 1810 01:28:28,670 --> 01:28:30,399 I'll get you a cup of tea. 1811 01:28:30,471 --> 01:28:32,564 And wire hubcaps. 1812 01:28:32,640 --> 01:28:34,471 What? 1813 01:28:42,817 --> 01:28:45,980 There we go again, Guv. 1814 01:28:46,054 --> 01:28:48,545 It's a killer, isn't it? 1815 01:28:48,623 --> 01:28:52,059 Look after Barnard and give him that. 1816 01:29:54,355 --> 01:29:56,550 I told you to take some back up. 1817 01:30:00,695 --> 01:30:03,095 the Governor said to give you that. 1818 01:30:18,780 --> 01:30:20,338 George? 1819 01:30:25,386 --> 01:30:28,014 Good evening, Mr. Ormrod. 1820 01:30:28,089 --> 01:30:29,056 The front gates were locked, 1821 01:30:29,123 --> 01:30:32,183 so I had to use the tradesman's entrance. 1822 01:30:32,260 --> 01:30:35,718 Dear, oh, dear, that's a bummer, isn't it? 1823 01:30:35,797 --> 01:30:37,856 You wouldn't have thought that the human body 1824 01:30:37,932 --> 01:30:39,422 could make such a mess? 1825 01:30:39,500 --> 01:30:41,127 You missed a bit here. 1826 01:30:42,503 --> 01:30:46,064 I'm afraid Daddy isn't here. 1827 01:30:46,140 --> 01:30:47,334 You stop doing that, Miss. 1828 01:30:47,408 --> 01:30:49,103 You're destroying the evidence. 1829 01:30:49,177 --> 01:30:50,940 The way to deal with dogs and horses 1830 01:30:51,012 --> 01:30:53,412 is to show you're not afraid of them. 1831 01:30:53,481 --> 01:30:55,278 Is that the same with policemen? 1832 01:30:55,349 --> 01:30:57,510 I said, stop that! 1833 01:31:01,722 --> 01:31:04,850 So, where is Daddy? 1834 01:31:04,926 --> 01:31:07,451 In Ireland, as he told you. 1835 01:31:07,528 --> 01:31:10,622 He never tells lies. 1836 01:31:25,213 --> 01:31:26,077 Ah! 1837 01:31:41,395 --> 01:31:44,626 All right, so Daddy doesn't tell lies then. 1838 01:31:44,699 --> 01:31:46,826 He leaves it to you 1839 01:31:46,901 --> 01:31:50,302 (unintelligible) 1840 01:31:50,371 --> 01:31:51,668 you're the tough one, 1841 01:31:51,739 --> 01:31:53,001 you're the contracts department. 1842 01:31:53,074 --> 01:31:54,564 You're the one that gets rid of 1843 01:31:54,642 --> 01:31:56,075 opportunity employees 1844 01:31:56,143 --> 01:31:57,508 and blabbermouth partners as well. 1845 01:31:57,578 --> 01:31:58,943 You should have left it 1846 01:31:59,013 --> 01:32:01,481 to other people do your dirty work, 1847 01:32:01,549 --> 01:32:05,076 because if there's one sort of pond life I dislike, 1848 01:32:05,152 --> 01:32:07,017 it's the ornamental kind. 1849 01:32:07,088 --> 01:32:08,612 All right? 1850 01:32:13,794 --> 01:32:14,453 Cesar! 1851 01:32:14,529 --> 01:32:15,826 Blitz! 1852 01:33:14,288 --> 01:33:16,188 Come on out. 1853 01:33:27,335 --> 01:33:29,235 Woof, woof. 1854 01:33:29,303 --> 01:33:30,770 It's all clear, Guv. 1855 01:33:30,838 --> 01:33:33,238 We fed them a couple of PCs. 1856 01:33:33,307 --> 01:33:35,639 I'm not scared of dogs. 1857 01:33:35,710 --> 01:33:38,235 It's women that frighten me. 1858 01:33:39,313 --> 01:33:40,245 Sir? 1859 01:33:42,083 --> 01:33:43,311 Straight through, sir. 1860 01:33:54,028 --> 01:33:56,087 In there, sir. 1861 01:33:56,163 --> 01:33:58,097 Has she been cautioned? 1862 01:33:58,165 --> 01:33:59,530 Oh, yes, sir. 1863 01:34:10,811 --> 01:34:14,144 Don't, whatever you do, blame Stephen Milmore, 1864 01:34:14,215 --> 01:34:16,149 even posthumously. 1865 01:34:16,217 --> 01:34:18,117 Don't give him any credit, either. 1866 01:34:18,185 --> 01:34:20,050 All he did was lose his nerve, 1867 01:34:20,121 --> 01:34:23,579 and price the paintings and wrap them, of course. 1868 01:34:23,658 --> 01:34:25,421 Which he only did in the vain hope 1869 01:34:25,493 --> 01:34:27,188 that I'd sleep with him. 1870 01:34:30,798 --> 01:34:32,789 So you'd visit the country houses 1871 01:34:32,867 --> 01:34:34,425 and suss them out? 1872 01:34:34,502 --> 01:34:36,060 Always on invitation. 1873 01:34:36,137 --> 01:34:38,628 Gave some points of the social round. 1874 01:34:38,706 --> 01:34:40,537 And one had to cultivate 1875 01:34:40,608 --> 01:34:42,007 potential buyers abroad, of course. 1876 01:34:42,076 --> 01:34:43,566 That was quite fun. 1877 01:34:43,644 --> 01:34:45,236 But what I really wanted to do 1878 01:34:45,312 --> 01:34:46,939 was drive the getaway car. 1879 01:34:47,014 --> 01:34:50,108 But Dazza Scott was surprisingly efficient. 1880 01:34:50,184 --> 01:34:52,880 Depressingly over-sexed, as well, though. 1881 01:34:52,953 --> 01:34:56,252 Like a puppy in constant search of a leg. 1882 01:34:56,323 --> 01:34:57,950 So I sacked him. 1883 01:34:58,025 --> 01:35:03,019 Well, there are limits, even for a bit of rough. 1884 01:35:03,097 --> 01:35:04,257 And Cody? 1885 01:35:04,331 --> 01:35:06,458 Oh, yes, I was proud of Tom. 1886 01:35:06,534 --> 01:35:07,466 A burglar, 1887 01:35:07,535 --> 01:35:09,560 with anti-establishment tendencies. 1888 01:35:09,637 --> 01:35:12,037 Who better to steal from the rich? 1889 01:35:12,106 --> 01:35:13,403 But naturally, 1890 01:35:15,743 --> 01:35:18,678 it was too romantic to be true. 1891 01:35:18,746 --> 01:35:21,146 Not only was he ripping us off, 1892 01:35:21,215 --> 01:35:22,580 he was using the proceeds 1893 01:35:22,650 --> 01:35:24,982 to fund his animal rights activities. 1894 01:35:25,052 --> 01:35:28,078 Well, that was biting the hand that fed. 1895 01:35:30,691 --> 01:35:33,819 So you had him put down? 1896 01:35:33,894 --> 01:35:35,384 Yes. 1897 01:35:37,798 --> 01:35:40,392 Miss Ormrod, 1898 01:35:40,468 --> 01:35:43,995 did you embark on your criminal activities 1899 01:35:44,071 --> 01:35:47,302 because of some kind of financial difficulty? 1900 01:35:47,374 --> 01:35:48,636 Good God, no. 1901 01:35:48,709 --> 01:35:51,803 That is boringly prudent. 1902 01:35:51,879 --> 01:35:55,076 Then why? 1903 01:35:55,149 --> 01:35:57,947 Oh, I'm sure my barrister will find 1904 01:35:58,018 --> 01:36:01,510 some plausible dark corner in my youth, 1905 01:36:01,589 --> 01:36:04,456 but really, one just has to keep building 1906 01:36:04,525 --> 01:36:07,426 higher and higher fences 1907 01:36:07,495 --> 01:36:09,759 to see how high one can jump. 1908 01:36:35,623 --> 01:36:36,590 Oh. 1909 01:36:38,025 --> 01:36:38,957 Hi. 1910 01:36:50,337 --> 01:36:52,237 Ruthie! 1911 01:36:55,276 --> 01:36:56,470 Ruthie! 1912 01:36:58,679 --> 01:37:01,705 Daddy's home. 1913 01:37:01,782 --> 01:37:04,376 Where are you, you little scoundrel. 1914 01:37:04,451 --> 01:37:06,544 Ruthie! 1915 01:37:06,620 --> 01:37:08,383 Ruthie! 1916 01:37:08,455 --> 01:37:10,685 The deed is done. 1917 01:37:10,758 --> 01:37:13,454 What a beautiful horse. 1918 01:37:13,527 --> 01:37:17,623 Now, let's see how much buckle you really have. 1919 01:37:17,698 --> 01:37:20,166 Ruthie! 1920 01:37:41,856 --> 01:37:44,484 You sure you don't want a lift the rest of the way? 1921 01:37:44,558 --> 01:37:46,185 No, really, I could do with the walk. 1922 01:37:47,828 --> 01:37:49,090 Yeah, right. 1923 01:37:52,766 --> 01:37:58,398 I was out of order yesterday. 1924 01:38:03,611 --> 01:38:05,374 Forget it. 1925 01:38:05,446 --> 01:38:07,175 I'll just tell your Uncle, 1926 01:38:07,248 --> 01:38:08,772 the Chief Constable. 1927 01:38:12,019 --> 01:38:13,953 I'm sorry. 1928 01:38:14,021 --> 01:38:16,251 Oh, that's all right. 1929 01:38:16,323 --> 01:38:18,917 I'll tell you one little trick, though. 1930 01:38:18,993 --> 01:38:21,689 Out of order is no good to anyone. 1931 01:38:21,762 --> 01:38:23,730 Out of step is much better. 1932 01:38:23,797 --> 01:38:26,163 That way you tread on the bits 1933 01:38:26,233 --> 01:38:27,962 the other people miss. 1934 01:38:32,873 --> 01:38:34,033 Come on, off you go. 1935 01:38:35,509 --> 01:38:36,669 Good luck. 1936 01:39:26,193 --> 01:39:27,455 Don't get excited. 1937 01:39:27,528 --> 01:39:29,086 I spilled some sugar. 1938 01:39:32,733 --> 01:39:34,360 And Kate? 1939 01:39:34,435 --> 01:39:35,299 Been and gone. 1940 01:39:36,570 --> 01:39:38,504 Forever. 1941 01:39:38,572 --> 01:39:39,903 What? 1942 01:39:39,974 --> 01:39:41,737 You're off the hook. 1943 01:39:41,809 --> 01:39:44,209 Really. 1944 01:39:44,278 --> 01:39:45,267 Oh. 1945 01:39:46,680 --> 01:39:47,704 All right. 1946 01:39:47,781 --> 01:39:48,509 Right. 1947 01:39:52,619 --> 01:39:54,553 Is tea in the pot? 1948 01:39:54,621 --> 01:39:57,089 I expect so, if you look. 1949 01:40:06,667 --> 01:40:09,636 I've got to go. 1950 01:40:09,703 --> 01:40:10,863 I'm late. 1951 01:40:17,277 --> 01:40:20,405 I'll call you tonight. 1952 01:40:20,481 --> 01:40:21,140 Right. 1953 01:40:22,549 --> 01:40:24,210 Bye. 1954 01:40:24,284 --> 01:40:26,013 Bye.