1 00:01:14,374 --> 00:01:16,808 Right, I'm off, Jimmy. 2 00:01:16,876 --> 00:01:18,776 What's the situation on that order to Spain? 3 00:01:18,845 --> 00:01:20,472 Um, it started loading. 4 00:01:20,547 --> 00:01:22,242 Be ready to go first thing in the morning. 5 00:01:22,315 --> 00:01:23,509 Edinborough? 6 00:01:23,583 --> 00:01:24,675 Oh, that's gone. 7 00:01:24,751 --> 00:01:25,945 Payroll finished? 8 00:01:26,019 --> 00:01:27,247 Oh, no, no, not quite. 9 00:01:27,320 --> 00:01:28,947 There's still that overtime to calculate. 10 00:01:29,022 --> 00:01:30,546 Oh, you'll manage. 11 00:01:30,623 --> 00:01:31,590 You always do. 12 00:01:31,658 --> 00:01:33,558 See you. 13 00:01:33,626 --> 00:01:36,060 Yeah. 14 00:02:00,453 --> 00:02:01,613 Hello, Kevin. 15 00:02:01,688 --> 00:02:03,053 How you liking it down the tunnel? 16 00:02:03,123 --> 00:02:04,249 Yeah, terrific. 17 00:02:04,324 --> 00:02:05,552 It's going to be the best yet. 18 00:02:05,625 --> 00:02:06,990 (unintelligible). 19 00:02:07,060 --> 00:02:08,550 Ah, no. 20 00:02:08,628 --> 00:02:10,493 Wouldn't hurt him to wave would it. 21 00:02:10,563 --> 00:02:12,724 Well, you know, he's your dad. 22 00:02:12,799 --> 00:02:14,733 Anyway, at least you're finished for the day. 23 00:02:14,801 --> 00:02:16,234 When you've worked here over 20 years, 24 00:02:16,302 --> 00:02:18,236 you don't get home at all. 25 00:02:35,054 --> 00:02:36,487 Which is the office? 26 00:02:36,556 --> 00:02:37,955 Second from the right. 27 00:02:38,024 --> 00:02:39,252 Then there's the corridor, 28 00:02:39,325 --> 00:02:40,724 then an outer office, then... 29 00:02:40,793 --> 00:02:42,021 And it's always in there? 30 00:02:42,095 --> 00:02:44,120 4:00 every Friday yeah, 31 00:02:44,197 --> 00:02:45,391 just in the tray. 32 00:02:45,465 --> 00:02:46,796 Nice, isn't it? 33 00:02:46,866 --> 00:02:48,493 The old-fashioned way of doing things. 34 00:02:48,568 --> 00:02:50,263 Friday it is then. 35 00:03:13,493 --> 00:03:15,051 Same again, Rachel? 36 00:03:15,128 --> 00:03:18,097 Please, yeah. 37 00:03:18,164 --> 00:03:20,132 Stella? 38 00:03:20,200 --> 00:03:22,430 No, thanks. 39 00:03:33,346 --> 00:03:34,938 Cut it out. 40 00:03:35,014 --> 00:03:36,345 What? 41 00:03:36,416 --> 00:03:37,906 Rachel. 42 00:03:37,984 --> 00:03:39,611 Since when did you mind? 43 00:03:39,686 --> 00:03:41,119 I don't normally, 44 00:03:41,187 --> 00:03:42,586 but there ought to be limits 45 00:03:42,655 --> 00:03:46,284 even for you. 46 00:03:46,359 --> 00:03:49,658 Well I just hope you'll be fair-minded, Jack. 47 00:03:49,729 --> 00:03:51,993 Yeah, well, I was last time, wasn't I? 48 00:03:52,065 --> 00:03:53,225 Well, yes, 49 00:03:53,299 --> 00:03:58,293 but that was before we knew that she was... 50 00:03:58,371 --> 00:03:59,929 Well, it doesn't bother me, 51 00:04:00,006 --> 00:04:01,530 does it bother you? 52 00:04:01,608 --> 00:04:03,701 No, no; no, no, of course not. 53 00:04:03,776 --> 00:04:05,437 That kind of prejudice has no place 54 00:04:05,511 --> 00:04:07,001 in the modern police force. 55 00:04:07,080 --> 00:04:08,980 Ah, Maureen? 56 00:04:09,048 --> 00:04:10,538 You remember Inspector Frost, of course? 57 00:04:10,617 --> 00:04:11,743 Hello again, Guv? 58 00:04:11,818 --> 00:04:13,809 Sergeant? 59 00:04:13,886 --> 00:04:17,287 Right, well, I'll leave you two to it, then. 60 00:04:17,357 --> 00:04:20,326 Thank you, sir. 61 00:04:20,393 --> 00:04:22,384 Well, we'll have lunch. 62 00:04:22,462 --> 00:04:23,759 All right, thanks. 63 00:04:23,830 --> 00:04:25,263 No problem. 64 00:04:25,331 --> 00:04:28,198 As I remember, it's your turn to pay. 65 00:05:08,207 --> 00:05:11,142 So consequently we've had to cancel all the lectures. 66 00:05:13,212 --> 00:05:14,679 Call the police! 67 00:05:14,747 --> 00:05:16,544 Come here, you! 68 00:05:18,351 --> 00:05:21,752 So, how's Shirley? 69 00:05:21,821 --> 00:05:23,789 Well, that was the lucky lady's name, wasn't it? 70 00:05:23,856 --> 00:05:25,153 When I was here before, you... 71 00:05:25,224 --> 00:05:26,748 Yes, yes. 72 00:05:26,826 --> 00:05:31,695 Yeah, I mean, everything's fine, yes. 73 00:05:31,764 --> 00:05:33,459 We see quite a lot of each other. 74 00:05:33,533 --> 00:05:34,830 Good. 75 00:05:34,901 --> 00:05:36,266 And you, with... 76 00:05:36,336 --> 00:05:37,860 Oh, no, finished. 77 00:05:37,937 --> 00:05:39,131 Oh. 78 00:05:39,205 --> 00:05:40,399 It's okay, it wasn't serious. 79 00:05:40,473 --> 00:05:41,531 Oh, good. 80 00:05:41,607 --> 00:05:42,596 Jack? 81 00:05:42,675 --> 00:05:43,801 Hmmm? 82 00:05:43,876 --> 00:05:44,968 Park House. 83 00:05:45,044 --> 00:05:46,238 They've been done again. 84 00:05:46,312 --> 00:05:47,472 What, Winkie and Twinkie? 85 00:05:47,547 --> 00:05:49,879 Yeah, suspects on the scene. 86 00:05:49,949 --> 00:05:51,712 Come on. 87 00:05:55,254 --> 00:05:56,949 The D.S. and the D. I. 88 00:05:57,023 --> 00:05:58,490 attending a burglary? 89 00:05:58,558 --> 00:06:00,082 Well it's the fourth time in four days, 90 00:06:00,159 --> 00:06:01,751 same house. 91 00:06:21,714 --> 00:06:23,682 Got the place surrounded? 92 00:06:23,750 --> 00:06:26,583 They think he's gone to ground in the Attics, sir. 93 00:06:26,652 --> 00:06:30,110 Do they, really? 94 00:06:30,189 --> 00:06:32,521 He's been in the frig this time. 95 00:06:32,592 --> 00:06:33,786 Oh, yes. 96 00:06:33,860 --> 00:06:35,191 There's more stuff missing. 97 00:06:35,261 --> 00:06:36,285 Light bulbs. 98 00:06:36,362 --> 00:06:37,488 Really? 99 00:06:37,563 --> 00:06:38,928 It's just through there. 100 00:06:38,998 --> 00:06:41,262 And still no sign of a forced entry again. 101 00:06:41,334 --> 00:06:44,929 No, not since the first time on Sunday. 102 00:06:45,004 --> 00:06:47,495 You know what I think, Miss Parfitt? 103 00:06:47,573 --> 00:06:49,040 I think he's living in. 104 00:06:49,108 --> 00:06:50,507 What? 105 00:06:50,576 --> 00:06:53,511 Yeah. 106 00:07:48,401 --> 00:07:50,562 (unintelligible) 107 00:07:53,773 --> 00:07:55,206 Get out of my bloody way. 108 00:07:58,010 --> 00:08:00,501 Hey! 109 00:08:00,580 --> 00:08:03,208 Hold it! 110 00:08:03,282 --> 00:08:06,308 All right, all right, settle down. 111 00:08:06,385 --> 00:08:07,784 Settle one second. 112 00:08:07,854 --> 00:08:09,014 It's all over now. 113 00:08:09,088 --> 00:08:10,385 Come on, up you go. 114 00:08:10,456 --> 00:08:11,821 That's it, that's the way. 115 00:08:11,891 --> 00:08:13,051 There. 116 00:08:13,125 --> 00:08:15,286 I think you owe this lady some rent. 117 00:08:25,605 --> 00:08:29,268 Ha-ha-ha-ha-ha. 118 00:08:29,342 --> 00:08:32,573 For goodness sake, Liz, stop fussing. 119 00:08:32,645 --> 00:08:33,907 Thank you. 120 00:08:33,980 --> 00:08:35,470 All right, that's the lot. 121 00:08:35,548 --> 00:08:37,311 If anything else is still missing, 122 00:08:37,383 --> 00:08:38,816 you'll let us know, won't you? 123 00:08:38,885 --> 00:08:39,977 You fit? 124 00:08:40,052 --> 00:08:41,349 Yes, Guv? 125 00:08:41,420 --> 00:08:42,614 All right, we'll be in touch. 126 00:08:42,688 --> 00:08:43,848 Yes, 'bye. 127 00:08:43,923 --> 00:08:44,981 'Bye. 128 00:08:47,560 --> 00:08:48,993 Last Sunday, yeah, 129 00:08:49,061 --> 00:08:50,494 went through the kitchen window. 130 00:08:50,563 --> 00:08:52,224 But when I walked around the house, 131 00:08:52,298 --> 00:08:55,267 I figured it was big enough for three. 132 00:08:55,334 --> 00:08:56,767 So you went bed and breakfast 133 00:08:56,836 --> 00:08:58,861 and carried on thieving? 134 00:08:58,938 --> 00:09:00,838 It beats dusting the doorways. 135 00:09:00,907 --> 00:09:03,102 Oh, please. 136 00:09:03,175 --> 00:09:04,870 This is a list of items reported stolen 137 00:09:04,944 --> 00:09:06,639 from Park House on Sunday. 138 00:09:06,712 --> 00:09:08,737 Some of them still seem to be missing. 139 00:09:08,814 --> 00:09:10,406 Oh, I already shifted some. 140 00:09:10,483 --> 00:09:12,280 You sold them? 141 00:09:12,351 --> 00:09:14,342 No, I put them in storage like. 142 00:09:14,420 --> 00:09:17,218 Where? 143 00:09:17,290 --> 00:09:19,121 (unintelligible).. 144 00:09:25,464 --> 00:09:28,592 Where's dad? 145 00:09:28,668 --> 00:09:29,999 Mom. 146 00:09:30,069 --> 00:09:31,832 Yeah. 147 00:09:31,904 --> 00:09:34,930 Is he out with one of his bimbos? 148 00:09:35,007 --> 00:09:38,465 Suppose he must be. 149 00:09:38,544 --> 00:09:40,705 Don't you mind? 150 00:09:40,780 --> 00:09:43,476 Just because we're loyal to each other, 151 00:09:43,549 --> 00:09:47,383 doesn't mean we have to be faithful. 152 00:09:47,453 --> 00:09:52,117 It is only sex, Kevin. 153 00:09:52,191 --> 00:09:53,783 You going out? 154 00:09:53,859 --> 00:09:55,383 Yeah, pub. 155 00:09:55,461 --> 00:09:57,122 I'm going at 9:00 and then meeting Rachel. 156 00:09:57,196 --> 00:09:59,664 Oh, right. 157 00:09:59,732 --> 00:10:01,461 Is that okay with you? 158 00:10:01,534 --> 00:10:05,129 Yeah, sure. 159 00:10:05,204 --> 00:10:07,001 Should come and listen. 160 00:10:07,073 --> 00:10:10,008 I'll probably hear you from here. 161 00:10:11,577 --> 00:10:13,841 Walk on, 162 00:10:13,913 --> 00:10:16,939 Walk on, 163 00:10:17,016 --> 00:10:19,780 with hope, 164 00:10:19,852 --> 00:10:22,616 in your heart, 165 00:10:22,688 --> 00:10:26,180 and you'll never 166 00:10:26,258 --> 00:10:31,594 walk alone 167 00:10:34,133 --> 00:10:41,062 You'll never walk, 168 00:10:41,140 --> 00:10:44,632 alone 169 00:10:51,283 --> 00:10:52,807 Thank you very much. 170 00:10:52,885 --> 00:10:55,911 Like to taking a little break right now. 171 00:11:14,373 --> 00:11:16,136 You still all right for later? 172 00:11:16,208 --> 00:11:17,334 Sorry? 173 00:11:17,410 --> 00:11:18,707 I'll be finished about half 10:00, 174 00:11:18,778 --> 00:11:20,678 so do you fancy come down the show with us? 175 00:11:20,746 --> 00:11:22,077 Oh I can't Kevin, 176 00:11:22,148 --> 00:11:23,410 I'm sorry, didn't I tell you? 177 00:11:23,482 --> 00:11:24,642 What? 178 00:11:24,717 --> 00:11:25,911 I've got to go soon. 179 00:11:25,985 --> 00:11:27,213 Well now In fact, 180 00:11:27,286 --> 00:11:28,480 I was just waiting till you finished. 181 00:11:28,554 --> 00:11:29,782 Where you going? 182 00:11:29,855 --> 00:11:31,846 I'll see you on Saturday. 183 00:11:31,924 --> 00:11:34,222 Only play something more modern. 184 00:11:34,293 --> 00:11:35,487 Rachel? 185 00:11:35,561 --> 00:11:37,552 Rachel? 186 00:11:41,967 --> 00:11:45,630 You need a dishwasher. 187 00:11:45,705 --> 00:11:49,539 Yeah, you're not very good, are you? 188 00:11:49,608 --> 00:11:53,772 Right, I'm going to leave the rest and be decadent, 189 00:11:53,846 --> 00:11:58,078 wine in bed. 190 00:11:58,150 --> 00:12:00,050 Good idea. 191 00:12:07,026 --> 00:12:10,757 (phone ringing) 192 00:12:10,830 --> 00:12:12,957 I thought no one knew where you were. 193 00:12:13,032 --> 00:12:14,226 They don't. 194 00:12:14,300 --> 00:12:15,858 Hello? 195 00:12:15,935 --> 00:12:17,266 Yes. 196 00:12:17,336 --> 00:12:18,769 Yes, she is. 197 00:12:18,838 --> 00:12:21,306 Who shall I say is speaking? 198 00:12:21,373 --> 00:12:23,068 Oh, right, hang on, 199 00:12:23,142 --> 00:12:25,110 I'll get her for you. 200 00:12:25,177 --> 00:12:26,576 Shirley, it's your brother. 201 00:12:26,645 --> 00:12:27,839 Oh. 202 00:12:27,913 --> 00:12:29,574 Hello David. 203 00:12:44,864 --> 00:12:49,324 I'll come as soon as I can. 204 00:12:49,401 --> 00:12:54,202 No, I'll, I'll leave straight away. 205 00:12:54,273 --> 00:12:55,570 What's the matter? 206 00:12:55,641 --> 00:12:57,632 Is your mother ill again? 207 00:13:01,380 --> 00:13:03,041 She's dead. 208 00:13:03,115 --> 00:13:04,878 What? 209 00:13:04,950 --> 00:13:08,852 A stroke. 210 00:13:08,921 --> 00:13:11,583 Oh, Shirley, 211 00:13:11,657 --> 00:13:13,750 I am sorry. 212 00:13:13,826 --> 00:13:16,386 I'm going to have to go up there. 213 00:13:16,462 --> 00:13:18,589 Yes, yes, of course you are. 214 00:13:18,664 --> 00:13:20,291 I'll drive you up. 215 00:13:20,366 --> 00:13:21,924 No, you don't need to do that. 216 00:13:22,001 --> 00:13:23,491 I can get the last train. 217 00:13:23,569 --> 00:13:25,127 Yes, I know, but... 218 00:13:25,204 --> 00:13:27,138 No, it would be awful for you Jack, 219 00:13:27,206 --> 00:13:28,764 and I don't want you to meet my family 220 00:13:28,841 --> 00:13:31,275 in these circumstances. 221 00:13:31,343 --> 00:13:33,903 Look, that doesn't matter. 222 00:13:33,979 --> 00:13:37,244 Really, I'll be fine, really. 223 00:13:37,316 --> 00:13:39,181 Are you sure? 224 00:13:39,251 --> 00:13:41,378 I... 225 00:13:41,453 --> 00:13:48,586 I better go and... 226 00:13:48,661 --> 00:13:50,356 I'll give you a lift to the station then, 227 00:13:50,429 --> 00:13:52,021 when you're ready, all right? 228 00:13:52,097 --> 00:13:53,155 Thank you. 229 00:14:17,256 --> 00:14:18,553 There you go Kevin. 230 00:14:18,624 --> 00:14:19,784 First in line. 231 00:14:19,859 --> 00:14:21,156 Buy me a drink later? 232 00:14:21,227 --> 00:14:23,286 Cheers. 233 00:14:23,362 --> 00:14:24,693 It's the only way, son. 234 00:14:24,763 --> 00:14:26,230 You don't know glass till you handled it. 235 00:14:26,298 --> 00:14:28,858 You don't know men till you worked with them. 236 00:14:28,934 --> 00:14:32,199 And you don't know women till... 237 00:14:32,271 --> 00:14:33,932 Get out of the way! 238 00:14:34,006 --> 00:14:36,236 You got to be joking. 239 00:14:36,308 --> 00:14:38,776 Dad, for God's sake! 240 00:14:38,844 --> 00:14:40,505 Dad, it's only money! 241 00:14:40,579 --> 00:14:42,410 Kevin! 242 00:14:46,518 --> 00:14:48,952 All right. 243 00:14:58,530 --> 00:14:59,827 Ahh, 244 00:14:59,899 --> 00:15:01,366 Jimmy! 245 00:15:34,333 --> 00:15:36,597 He's dead, 246 00:15:36,669 --> 00:15:38,534 Jimmy's dead. 247 00:17:01,086 --> 00:17:02,519 Frost to Control. 248 00:17:02,588 --> 00:17:04,078 What's occurring? 249 00:17:15,401 --> 00:17:17,961 Suspect vehicle abandoned at Conduit Lane. 250 00:17:18,037 --> 00:17:20,471 Suspect's (unintelligible). 251 00:17:46,198 --> 00:17:47,426 So, where are they? 252 00:17:47,499 --> 00:17:48,659 Don't know, sir. 253 00:17:48,734 --> 00:17:49,962 There were three of them, 254 00:17:50,035 --> 00:17:51,229 wages snatched at Boxley Glass. 255 00:17:51,303 --> 00:17:52,429 One of them was armed. 256 00:17:52,504 --> 00:17:53,664 Descriptions? 257 00:17:53,739 --> 00:17:54,865 Dark cloths, hoods? 258 00:17:54,940 --> 00:17:56,305 One with red hair? 259 00:17:56,375 --> 00:17:58,434 Red hair, you come with me. 260 00:18:04,116 --> 00:18:05,879 Come on. 261 00:18:29,975 --> 00:18:31,636 Sir, 262 00:18:31,710 --> 00:18:35,737 shouldn't we wait for armed support? 263 00:18:35,814 --> 00:18:37,975 Good point. 264 00:19:01,507 --> 00:19:03,475 Stewart Penrice, isn't it? 265 00:19:03,542 --> 00:19:05,339 Blaggerd of this parish. 266 00:19:05,410 --> 00:19:08,106 You here to confess? 267 00:19:15,554 --> 00:19:16,851 I don't believe this. 268 00:19:16,922 --> 00:19:19,049 Jimmy devoted his work and life to you. 269 00:19:19,124 --> 00:19:20,921 What was it, 20 years, 30? 270 00:19:20,993 --> 00:19:22,221 What do you do in return? 271 00:19:22,294 --> 00:19:23,693 You get him shot. 272 00:19:23,762 --> 00:19:25,229 Do you think I'm happy about that, eh, proud? 273 00:19:25,297 --> 00:19:27,492 No, I don't see a lot of remorse. 274 00:19:27,566 --> 00:19:29,466 Well, you'll want to open your bloody eyes, then. 275 00:19:29,535 --> 00:19:31,469 That's all right, Stella. 276 00:19:31,537 --> 00:19:34,904 Look, I can't bring Jimmy back, can I? 277 00:19:34,973 --> 00:19:37,100 What we can do now is catch the bastards that did it. 278 00:19:37,176 --> 00:19:38,575 Yeah, and anyway, 279 00:19:38,644 --> 00:19:40,305 bookkeepers are ten a penny right? 280 00:19:40,379 --> 00:19:41,641 Don't. 281 00:19:41,713 --> 00:19:43,476 (Doorbell) 282 00:19:43,549 --> 00:19:46,040 All right, I made a big mistake. 283 00:19:46,118 --> 00:19:49,019 You've never made (unintelligible). 284 00:19:53,358 --> 00:19:55,553 Oh, Mr. Boxley, can I have a word? 285 00:19:55,627 --> 00:19:56,958 Yeah, come in. 286 00:19:57,029 --> 00:20:01,159 Thank you. 287 00:20:01,233 --> 00:20:04,031 Come through. 288 00:20:04,102 --> 00:20:06,696 This is my wife, Stella, 289 00:20:06,772 --> 00:20:08,239 this is Detective Inspector... 290 00:20:08,307 --> 00:20:09,365 Frost. 291 00:20:09,441 --> 00:20:10,567 You know my son, Kevin? 292 00:20:10,642 --> 00:20:11,734 Yes, 293 00:20:11,810 --> 00:20:13,505 good morning. 294 00:20:13,579 --> 00:20:15,877 Well, the thing is, obviously, 295 00:20:15,948 --> 00:20:17,643 where there's wages snatched, 296 00:20:17,716 --> 00:20:19,581 there's always the possibility of insider knowledge, 297 00:20:19,651 --> 00:20:20,879 and I was wondering 298 00:20:20,953 --> 00:20:22,386 if you've got a list of former employees. 299 00:20:22,454 --> 00:20:23,716 There's plenty of them. 300 00:20:23,789 --> 00:20:25,188 He sacks one a month 301 00:20:25,257 --> 00:20:26,554 to keep the rest on their toes. 302 00:20:26,625 --> 00:20:29,389 Kevin, shut up! 303 00:20:29,461 --> 00:20:30,519 As a matter of fact, 304 00:20:30,596 --> 00:20:32,996 we've got a suspect in custody. 305 00:20:33,065 --> 00:20:34,555 And I was wondering if you'd be willing 306 00:20:34,633 --> 00:20:36,066 to attend an ID parade. 307 00:20:36,134 --> 00:20:38,568 Yeah, too right, I would. 308 00:20:39,972 --> 00:20:41,530 This way, sir. 309 00:20:51,483 --> 00:20:52,643 The two in the back, 310 00:20:52,718 --> 00:20:54,208 can you just shuffle forward a little bit? 311 00:21:22,547 --> 00:21:25,311 Number 7. 312 00:21:25,384 --> 00:21:27,011 You marked his card for him. 313 00:21:27,085 --> 00:21:28,382 Oh, yes. 314 00:21:28,453 --> 00:21:29,647 Why would I do that? 315 00:21:29,721 --> 00:21:32,349 Because I've got form and I was in the area. 316 00:21:32,424 --> 00:21:33,914 Oh, dear, victimization. 317 00:21:33,992 --> 00:21:35,186 I am sorry. 318 00:21:35,260 --> 00:21:37,160 I'll get you a complaints form. 319 00:21:37,229 --> 00:21:38,457 Later. 320 00:21:38,530 --> 00:21:39,963 ID's not enough anyway. 321 00:21:40,032 --> 00:21:42,296 Sorry, who told you that then? 322 00:21:42,367 --> 00:21:43,527 What? 323 00:21:43,602 --> 00:21:45,467 Identification is all we've got? 324 00:21:45,537 --> 00:21:48,802 Yeah, yeah. 325 00:21:48,874 --> 00:21:52,674 Do you know what they make at Boxley's Glass Factory? 326 00:21:52,744 --> 00:21:54,609 I suppose I could hazard a guess. 327 00:21:54,680 --> 00:21:57,513 Yeah, and if you guessed glass, 328 00:21:57,582 --> 00:22:00,983 you'd be correct and go to top of the class. 329 00:22:01,053 --> 00:22:02,884 Do you know what was in that yard 330 00:22:02,954 --> 00:22:06,287 before you jumped in your getaway car? 331 00:22:06,358 --> 00:22:07,848 Hmm? 332 00:22:07,926 --> 00:22:09,621 I'll tell you. 333 00:22:09,695 --> 00:22:12,425 It was a great big skip, 334 00:22:12,497 --> 00:22:15,227 full of broken glass, 335 00:22:15,300 --> 00:22:16,631 misshapes. 336 00:22:16,702 --> 00:22:18,670 They throw all the rejects in that great big skip, 337 00:22:18,737 --> 00:22:19,999 to be smashed. 338 00:22:20,072 --> 00:22:23,064 And do you know what happens to glass when it smashes? 339 00:22:23,141 --> 00:22:24,733 Hmm? 340 00:22:24,810 --> 00:22:27,506 All the air around it 341 00:22:27,579 --> 00:22:31,515 becomes full of tiny fragments, 342 00:22:31,583 --> 00:22:33,483 particles, 343 00:22:33,552 --> 00:22:37,386 invisible to the naked eye. 344 00:22:37,456 --> 00:22:41,290 And they settle on the ground in a great big carpet. 345 00:22:41,360 --> 00:22:43,419 You can't see them, but they are there. 346 00:22:43,495 --> 00:22:45,554 Consequently, what do you think 347 00:22:45,630 --> 00:22:47,359 would happen to someone 348 00:22:47,432 --> 00:22:49,798 who was wearing say, trainers who, 349 00:22:49,868 --> 00:22:51,631 you know, walked 350 00:22:55,207 --> 00:22:56,902 on that carpet? 351 00:22:56,975 --> 00:22:58,840 Thousands and thousands of tiny fragments 352 00:22:58,910 --> 00:23:04,644 would become embedded in the soles. 353 00:23:04,716 --> 00:23:06,149 So I'll tell you something else 354 00:23:06,218 --> 00:23:07,515 that's interesting about glass. 355 00:23:07,586 --> 00:23:08,985 All glass is different. 356 00:23:09,054 --> 00:23:13,354 Boxley's glass is unique. 357 00:23:13,425 --> 00:23:16,485 What do you think we'll find 358 00:23:16,561 --> 00:23:19,428 when your trainers come back from the labs? 359 00:23:19,498 --> 00:23:23,059 Hmm? 360 00:23:23,135 --> 00:23:24,693 So you see Stuart, 361 00:23:24,770 --> 00:23:27,898 Identification's not all we've got. 362 00:23:27,973 --> 00:23:29,804 It's just the clincher. 363 00:23:33,845 --> 00:23:34,869 Oh, hi. 364 00:23:34,946 --> 00:23:36,208 Hello. 365 00:23:36,281 --> 00:23:38,374 Your live-in burglar, a list of stolen property. 366 00:23:38,450 --> 00:23:39,883 He's told us where to find the rest. 367 00:23:39,951 --> 00:23:42,749 Great, come in. 368 00:23:46,291 --> 00:23:48,725 I think his plan was to sock it away out here 369 00:23:48,794 --> 00:23:50,284 whenever he had the chance, 370 00:23:50,362 --> 00:23:52,125 and if he got rumbled and had to leave the house 371 00:23:52,197 --> 00:23:53,664 it'd be easy enough 372 00:23:53,732 --> 00:23:55,529 to sneak back into the garden. 373 00:23:58,870 --> 00:24:02,203 There we go. 374 00:24:02,274 --> 00:24:04,139 Oh, some of this looks quite valuable. 375 00:24:04,209 --> 00:24:05,608 I think so, yes. 376 00:24:05,677 --> 00:24:06,974 Most of it's Marion's. 377 00:24:07,045 --> 00:24:08,103 Your wrist? 378 00:24:08,180 --> 00:24:09,340 Is it okay. 379 00:24:09,414 --> 00:24:10,676 Yes, thanks. 380 00:24:10,749 --> 00:24:12,410 I'm sorry if tending the wounded 381 00:24:12,484 --> 00:24:14,349 got you into trouble. 382 00:24:14,419 --> 00:24:17,252 Better take these indoors and check them. 383 00:24:23,195 --> 00:24:24,822 It's an interesting old house. 384 00:24:24,896 --> 00:24:26,056 Have you lived here long? 385 00:24:26,131 --> 00:24:27,291 Just over a year. 386 00:24:27,365 --> 00:24:28,730 Marion inherited it from her mother. 387 00:24:28,800 --> 00:24:30,062 We used to live in a flat. 388 00:24:30,135 --> 00:24:32,103 Quite a difference. 389 00:24:32,170 --> 00:24:34,638 It's very nice, having so much space. 390 00:24:34,706 --> 00:24:37,140 We're not in each other's pockets all the time. 391 00:24:37,209 --> 00:24:40,667 Only I think it's a bit too big, really. 392 00:24:40,745 --> 00:24:44,146 Sometimes you feel lonely even when you're together. 393 00:24:44,216 --> 00:24:45,877 How about you? 394 00:24:45,951 --> 00:24:47,646 Flat, house? 395 00:24:47,719 --> 00:24:49,653 Oh, flat, yes. 396 00:24:51,957 --> 00:24:56,223 (unintelligible) 397 00:24:56,294 --> 00:24:57,556 Hello. 398 00:24:57,629 --> 00:24:59,062 You're home early. 399 00:25:31,263 --> 00:25:33,197 What's wrong? 400 00:25:40,105 --> 00:25:41,766 Where did this come from? 401 00:25:41,840 --> 00:25:43,068 It was on the mat. 402 00:25:43,141 --> 00:25:45,905 What? 403 00:25:45,977 --> 00:25:47,501 Have you seen or heard anyone? 404 00:25:47,579 --> 00:25:50,980 We wouldn't, would we, not out here. 405 00:25:51,049 --> 00:25:52,539 It's the same with the factory, Dad. 406 00:25:52,617 --> 00:25:54,107 If you had any decent security. 407 00:25:54,185 --> 00:25:55,743 For God's sake, don't start on that again. 408 00:25:55,820 --> 00:25:57,219 Yeah, well, a camera would have caught 409 00:25:57,289 --> 00:25:58,654 whoever delivered this. 410 00:25:58,723 --> 00:26:00,156 Cameras at the factory would have caught Pam Rice. 411 00:26:00,225 --> 00:26:03,319 You wouldn't need to give evidence in court. 412 00:26:03,395 --> 00:26:05,886 Bastards. 413 00:26:05,964 --> 00:26:08,330 What was that detective's name again? 414 00:26:08,400 --> 00:26:10,834 Frost. 415 00:26:10,902 --> 00:26:12,767 What does Boxley actually want? 416 00:26:12,837 --> 00:26:15,431 Relocation, a new identity? 417 00:26:15,507 --> 00:26:18,704 What he wants is a 24-hour armed guard 418 00:26:18,777 --> 00:26:20,677 family in premises. 419 00:26:20,745 --> 00:26:22,110 Out of the question. 420 00:26:22,180 --> 00:26:23,579 We haven't the resources. 421 00:26:23,648 --> 00:26:26,173 Besides, the trial can be months away. 422 00:26:26,251 --> 00:26:28,446 Well, we ought to do something. 423 00:26:28,520 --> 00:26:29,748 You take this note seriously? 424 00:26:29,821 --> 00:26:30,981 Yes, I do. 425 00:26:31,056 --> 00:26:33,047 These are armed blaggers we're dealing with. 426 00:26:33,124 --> 00:26:34,682 We've already got one man dead. 427 00:26:34,759 --> 00:26:36,488 Yes, yes, yes, yes. 428 00:26:36,561 --> 00:26:38,791 All right, you can have a P.C. outside his house, 429 00:26:38,863 --> 00:26:39,955 round the clock. 430 00:26:40,031 --> 00:26:41,191 And that'll have to do, Jack, 431 00:26:41,266 --> 00:26:42,597 unless you've got a uniform or two 432 00:26:42,667 --> 00:26:44,066 buried away in that office of yours, have you? 433 00:26:44,135 --> 00:26:45,124 No. 434 00:26:45,203 --> 00:26:46,500 Right, right. 435 00:26:46,571 --> 00:26:47,833 Arrange it with a duty officer, 436 00:26:47,906 --> 00:26:49,066 start as soon as possible. 437 00:26:49,140 --> 00:26:50,402 All right, thank you. 438 00:26:53,545 --> 00:26:56,070 Quite flattering, really, isn't it? 439 00:26:56,147 --> 00:26:57,512 Do you recognize the handwriting? 440 00:26:57,582 --> 00:26:58,810 No, mate. 441 00:26:58,883 --> 00:27:00,111 I don't know that many people 442 00:27:00,185 --> 00:27:01,447 who can actually write, 443 00:27:01,519 --> 00:27:04,511 to be honest. 444 00:27:04,589 --> 00:27:08,616 Well, there are two obvious possibilities. 445 00:27:08,693 --> 00:27:10,524 One, your fellow blaggers 446 00:27:10,595 --> 00:27:12,085 are so much in love with you 447 00:27:12,163 --> 00:27:13,596 they can't bear the thought 448 00:27:13,665 --> 00:27:15,428 of being separated from you for 20 years, 449 00:27:15,500 --> 00:27:17,934 or they have a vested interest. 450 00:27:18,003 --> 00:27:20,597 I.e., when you split up after the raid, 451 00:27:20,672 --> 00:27:24,836 you hid the money and they want to know where it is. 452 00:27:24,909 --> 00:27:29,846 On the other hand, there's always Jamie I suppose. 453 00:27:29,914 --> 00:27:30,938 Do what? 454 00:27:31,016 --> 00:27:32,415 Jamie, Jamie Webster. 455 00:27:32,484 --> 00:27:33,849 You're still living with her, aren't you, 456 00:27:33,918 --> 00:27:35,442 when you're both out of prison? 457 00:27:35,520 --> 00:27:38,353 Now, she can write, because she leaves rude messages 458 00:27:38,423 --> 00:27:40,618 on our cell walls. 459 00:27:52,637 --> 00:27:59,008 Don't they ever turn these things off? 460 00:27:59,077 --> 00:28:00,704 All right, well, 461 00:28:00,779 --> 00:28:02,974 how did you get on with the garden shed. 462 00:28:03,048 --> 00:28:05,141 Oh, fine, yeah, the gear was all there. 463 00:28:05,216 --> 00:28:08,344 Good, well, that's one problem solved. 464 00:28:08,420 --> 00:28:10,251 Any messages? 465 00:28:10,321 --> 00:28:11,788 Your answer machine's blinking, 466 00:28:11,856 --> 00:28:13,084 but I haven't. 467 00:28:13,158 --> 00:28:15,126 Oh. 468 00:28:18,563 --> 00:28:21,794 Hello, Jack, Shirley. 469 00:28:21,866 --> 00:28:23,731 I keep missing you at home. 470 00:28:23,802 --> 00:28:28,466 Mom's funeral, it's up here at 10:00 on Wednesday. 471 00:28:28,540 --> 00:28:32,909 I was hoping you'd be able to make it. 472 00:28:32,977 --> 00:28:34,808 Could you let me know? 473 00:28:34,879 --> 00:28:36,904 'Bye. 474 00:28:54,566 --> 00:28:55,897 Where are you two going? 475 00:28:55,967 --> 00:28:57,127 To the factory. 476 00:28:57,202 --> 00:28:58,635 At this time, what for? 477 00:28:58,703 --> 00:29:00,000 Because I own it. 478 00:29:00,071 --> 00:29:01,231 Because Jimmy's work's piling up 479 00:29:01,306 --> 00:29:02,967 and someone's got to be on top of it. 480 00:29:03,041 --> 00:29:04,565 Do you want some help then. 481 00:29:04,642 --> 00:29:05,939 No thanks, we'll manage. 482 00:29:06,010 --> 00:29:07,705 You just go on down to the Pub. 483 00:29:07,779 --> 00:29:10,509 Don't want to disappoint your public. 484 00:29:27,031 --> 00:29:28,760 You got your pass signed then? 485 00:29:28,833 --> 00:29:30,027 Don't. 486 00:29:30,101 --> 00:29:31,363 It's not like that. 487 00:29:31,436 --> 00:29:32,835 Not really. 488 00:29:47,585 --> 00:29:52,488 All right, that's all I'm doing. 489 00:29:52,557 --> 00:29:54,047 I'm just going to do me face 490 00:29:54,125 --> 00:29:56,389 and then you can take me for a drink. 491 00:30:09,841 --> 00:30:11,331 Boxley's Glass Factory, 492 00:30:11,409 --> 00:30:12,842 Iist of former employees. 493 00:30:12,911 --> 00:30:14,708 Haven't left it in here, have I? 494 00:30:14,779 --> 00:30:17,441 No, I've not seen anywhere, Jack. 495 00:30:17,515 --> 00:30:20,848 Oh, I don't know. 496 00:30:20,919 --> 00:30:22,580 How's Shirley coping? 497 00:30:22,654 --> 00:30:27,557 Oh, fine, fine, yeah, considering. 498 00:30:27,625 --> 00:30:29,650 Funeral's next week. 499 00:30:29,727 --> 00:30:31,922 Ah, you'll be going up there, then, will you? 500 00:30:31,996 --> 00:30:33,759 A bit of moral support? 501 00:30:33,832 --> 00:30:35,959 (phone ringing) 502 00:30:36,034 --> 00:30:38,935 Denton Police. 503 00:30:39,003 --> 00:30:40,595 Sorry? 504 00:30:40,672 --> 00:30:42,572 Could you just hold on a second, please, madam? 505 00:30:42,640 --> 00:30:44,938 There's been another shooting at Boxley's. 506 00:30:54,052 --> 00:30:56,247 Italian? 507 00:30:56,321 --> 00:31:00,382 Let's see here. 508 00:31:00,458 --> 00:31:04,326 Oh, no. 509 00:31:04,395 --> 00:31:07,387 Sorry, I have to find a phone. 510 00:31:09,334 --> 00:31:11,461 Ah, look, the cavalry's arrived. 511 00:31:11,536 --> 00:31:13,401 Come to close the stable door, have we? 512 00:31:13,471 --> 00:31:14,665 You're okay. 513 00:31:14,739 --> 00:31:16,172 Yeah, sure, but no thanks 514 00:31:16,241 --> 00:31:17,640 to my nonexistent protection officer. 515 00:31:17,709 --> 00:31:19,074 Yes, I'm sorry about that. 516 00:31:19,143 --> 00:31:20,974 We couldn't arrange it before tomorrow morning. 517 00:31:21,045 --> 00:31:22,137 In any case... 518 00:31:22,213 --> 00:31:24,204 In any case, he could be dead. 519 00:31:24,282 --> 00:31:25,647 God knows how they missed. 520 00:31:25,717 --> 00:31:26,911 They didn't miss. 521 00:31:26,985 --> 00:31:28,145 You were hit by flying glass Billy, 522 00:31:28,219 --> 00:31:29,516 don't play for sympathy. 523 00:31:29,587 --> 00:31:31,282 You were there with your husband? 524 00:31:31,356 --> 00:31:32,983 Not in the room no, 525 00:31:33,057 --> 00:31:34,354 but I heard it. 526 00:31:34,425 --> 00:31:36,518 Smash, bang. 527 00:31:36,594 --> 00:31:38,323 And I thought I'd be safer at the factory 528 00:31:38,396 --> 00:31:39,829 than our home. 529 00:31:39,898 --> 00:31:41,991 Did anyone else know that you were there? 530 00:31:42,066 --> 00:31:43,226 No. 531 00:31:43,301 --> 00:31:45,963 You didn't tell anyone? 532 00:31:46,037 --> 00:31:47,231 Like who? 533 00:31:47,305 --> 00:31:48,465 Who? 534 00:31:48,539 --> 00:31:49,631 Did your son know? 535 00:31:49,707 --> 00:31:50,401 Kevin? 536 00:31:50,475 --> 00:31:51,669 Ha. 537 00:31:51,743 --> 00:31:52,903 Magic. 538 00:31:52,977 --> 00:31:55,445 I get robbed, threatened, and shot at, 539 00:31:55,513 --> 00:31:57,208 and you're looking at family? 540 00:31:57,282 --> 00:31:59,113 He is family you know, 541 00:31:59,183 --> 00:32:01,117 even though he does talk like a prat. 542 00:32:01,185 --> 00:32:03,449 Just the process of elimination. 543 00:32:03,521 --> 00:32:07,582 Well, let's hope I don't get eliminated first, eh? 544 00:32:07,659 --> 00:32:09,183 Right, Howard. 545 00:32:09,260 --> 00:32:11,091 I want you to look for any of Penrice's 546 00:32:11,162 --> 00:32:13,130 known associates that we haven't checked up on yet. 547 00:32:13,197 --> 00:32:16,223 George, I want you to talk to Kevin Boxley, 548 00:32:16,301 --> 00:32:18,132 don't care what his old man says. 549 00:32:18,202 --> 00:32:19,760 Maureen, I wanted you to check up 550 00:32:19,837 --> 00:32:21,805 on all the former employees. 551 00:32:21,873 --> 00:32:23,306 I did have a list, 552 00:32:23,374 --> 00:32:24,671 but I can't seem to put my... 553 00:32:24,742 --> 00:32:26,073 where did you get this? 554 00:32:26,144 --> 00:32:27,509 In the incident file under Former Employees. 555 00:32:27,578 --> 00:32:28,909 Stupid place to put it, wasn't it? 556 00:32:28,980 --> 00:32:30,174 How many are there? 557 00:32:30,248 --> 00:32:31,442 Nine in the last year. 558 00:32:31,516 --> 00:32:33,814 Nine really, well you better get on with it then hadn't you? 559 00:32:33,885 --> 00:32:35,045 Okay, chop, chop. 560 00:32:35,119 --> 00:32:36,347 Where are you going, Guv? 561 00:32:36,421 --> 00:32:37,752 Me, Shorp Shore, Jamie Webster. 562 00:32:37,822 --> 00:32:40,848 Penrice's soul mate. 563 00:32:40,925 --> 00:32:42,222 Good morning, sir. 564 00:32:42,293 --> 00:32:44,124 Mr. Boxley sends his regards, 565 00:32:44,195 --> 00:32:46,686 and he's very glad that your overtime budget 566 00:32:46,764 --> 00:32:47,753 is under control. 567 00:32:47,832 --> 00:32:49,356 Yes, yes, yes. 568 00:32:49,434 --> 00:32:50,696 It's very easy to snipe, Jack, 569 00:32:50,768 --> 00:32:52,531 but it's me that carries the financial can, not you. 570 00:32:52,603 --> 00:32:54,230 Are there any leads yet? 571 00:32:54,305 --> 00:32:59,800 No, not, no, not yet. 572 00:32:59,877 --> 00:33:02,004 What about Lawson? 573 00:33:02,080 --> 00:33:03,274 Is everything... 574 00:33:03,348 --> 00:33:04,713 Fine, hmm, 575 00:33:04,782 --> 00:33:09,651 (unintelligible). 576 00:33:09,721 --> 00:33:12,315 Life goes on, I suppose. 577 00:33:12,390 --> 00:33:14,358 Split shift today. 578 00:33:14,425 --> 00:33:17,121 You don't mind us asking about last night? 579 00:33:17,195 --> 00:33:18,628 You've got a job to do. 580 00:33:18,696 --> 00:33:20,220 I don't see why dad's got a problem with it. 581 00:33:20,298 --> 00:33:22,562 So, which pub? 582 00:33:22,633 --> 00:33:24,294 Graford Arms. 583 00:33:24,369 --> 00:33:26,234 And you were there from? 584 00:33:26,304 --> 00:33:28,272 8:30 onwards. 585 00:33:28,339 --> 00:33:29,704 Did you speak to anyone? 586 00:33:29,774 --> 00:33:31,002 Dozens. 587 00:33:31,075 --> 00:33:32,508 Anyone in particular. 588 00:33:32,577 --> 00:33:36,343 Rachel Mostyn, she's a friend of the family. 589 00:33:36,414 --> 00:33:37,711 What's up? 590 00:33:37,782 --> 00:33:39,909 It's just I told her that dad was at the factory. 591 00:34:10,748 --> 00:34:12,306 Mr. Kevin Boxley? 592 00:34:12,383 --> 00:34:13,577 Yes, who are you? 593 00:34:13,651 --> 00:34:16,051 D.C. Simms, Protection Duty. 594 00:34:16,120 --> 00:34:17,712 Doesn't seem to be anyone in. 595 00:34:17,789 --> 00:34:21,987 Of course, they're in Dad's car's here. 596 00:34:29,033 --> 00:34:31,467 Mom, Dad? 597 00:34:43,381 --> 00:34:45,042 They've done a bunk. 598 00:34:45,116 --> 00:34:48,051 Bloody stupid man's done a bunk. 599 00:35:06,904 --> 00:35:09,031 Do you know that Stewart's been arrested? 600 00:35:09,107 --> 00:35:10,836 No. 601 00:35:10,908 --> 00:35:12,375 Well, how would I? 602 00:35:12,443 --> 00:35:14,536 He's a blagger,he's incommunicado isn't he? 603 00:35:14,612 --> 00:35:16,603 That's a long word, Jamie. 604 00:35:16,681 --> 00:35:18,649 How can you spell finger? 605 00:35:18,716 --> 00:35:21,844 Yeah, I can give it and all, push off. 606 00:35:21,919 --> 00:35:24,046 That's not very nice. 607 00:35:24,122 --> 00:35:26,590 Oh, is this your shopping list? 608 00:35:26,657 --> 00:35:28,386 Even slags have to buy food. 609 00:35:28,459 --> 00:35:29,926 Yeah, do you mind if I keep it, 610 00:35:29,994 --> 00:35:31,291 put it under my pillow? 611 00:35:31,362 --> 00:35:32,556 Thanks very much. 612 00:35:32,630 --> 00:35:34,154 Oh, hello, I'm being beeped. 613 00:35:34,232 --> 00:35:35,529 May I use your phone? 614 00:35:35,600 --> 00:35:38,091 If you can get out. 615 00:35:40,204 --> 00:35:41,796 How are we supposed to protect your dad 616 00:35:41,873 --> 00:35:43,306 if we don't even know where he is? 617 00:35:43,374 --> 00:35:44,932 Perhaps if you'd done a better job in the first place, 618 00:35:45,009 --> 00:35:47,273 he wouldn't have felt the need to disappear. 619 00:35:47,345 --> 00:35:49,245 All right, how about you? 620 00:35:49,313 --> 00:35:50,712 I don't know where the hell he is. 621 00:35:50,781 --> 00:35:52,214 I mean, as long as he doesn't think 622 00:35:52,283 --> 00:35:53,750 that you're at risk. 623 00:35:53,818 --> 00:35:55,251 I don't suppose it even crossed his mind. 624 00:35:55,319 --> 00:35:57,116 Anyway, I'm not a star witness, am I? 625 00:35:57,188 --> 00:35:59,554 I never saw the guy's face. 626 00:35:59,624 --> 00:36:01,489 I'm hardly likely to be used as a leaver. 627 00:36:01,559 --> 00:36:03,151 I think even the most optimistic villain 628 00:36:03,227 --> 00:36:04,717 wouldn't expect Bill Boxley 629 00:36:04,795 --> 00:36:07,559 to give into that kind of pressure. 630 00:36:07,632 --> 00:36:09,361 Well, if he does get in touch, 631 00:36:09,433 --> 00:36:10,957 give us a call, won't you? 632 00:36:11,035 --> 00:36:12,832 Yeah, I will. 633 00:36:12,904 --> 00:36:14,371 Oh, by the way, 634 00:36:14,438 --> 00:36:16,099 do you still need the PC outside? 635 00:36:16,174 --> 00:36:17,801 I think I'd rather you used him 636 00:36:17,875 --> 00:36:21,504 to find Penrice's mates, and quickly. 637 00:36:23,481 --> 00:36:26,348 So, shall I speak to this Rachel Mostyn, 638 00:36:26,417 --> 00:36:27,748 or will you? 639 00:36:27,818 --> 00:36:29,786 Apparently she's young and a bit tasty. 640 00:36:29,854 --> 00:36:32,049 It's obviously a job for you, then, is it? 641 00:36:32,123 --> 00:36:33,784 Run her through the computer first, though, 642 00:36:33,858 --> 00:36:35,018 just in case. 643 00:36:35,092 --> 00:36:36,457 I have, nothing known. 644 00:36:36,527 --> 00:36:37,551 Oh, well, 645 00:36:37,628 --> 00:36:39,459 oh, that reminds me. 646 00:36:39,530 --> 00:36:41,498 Where is it? 647 00:36:41,566 --> 00:36:43,158 Ah. 648 00:36:43,234 --> 00:36:45,395 Get the graphologist to compare that 649 00:36:45,469 --> 00:36:47,767 with the finger (unintelligible) 650 00:36:47,838 --> 00:36:49,271 It's Jamie Webster's handwriting. 651 00:36:49,340 --> 00:36:50,705 I want her followed. 652 00:36:50,775 --> 00:36:52,572 Get Howard on it as soon as he comes in. 653 00:36:54,579 --> 00:36:57,241 (phone ringing) 654 00:36:57,315 --> 00:36:59,112 Frost? 655 00:36:59,183 --> 00:37:01,014 Oh you're there? 656 00:37:01,085 --> 00:37:03,519 You caught those other two scrotes yet? 657 00:37:03,588 --> 00:37:05,385 They're still helping with our inquiries. 658 00:37:05,456 --> 00:37:06,821 Where are you? 659 00:37:06,891 --> 00:37:08,791 This is classified information, all right. 660 00:37:08,859 --> 00:37:10,622 Only you and Stella know. 661 00:37:10,695 --> 00:37:13,357 In case if dire emergency or job done, 662 00:37:13,431 --> 00:37:14,898 you tell nobody. 663 00:37:14,966 --> 00:37:16,331 Yes, all right, all right, 664 00:37:16,400 --> 00:37:19,301 stop prating about. 665 00:37:19,370 --> 00:37:21,565 Yeah? 666 00:37:21,639 --> 00:37:23,004 Yeah? 667 00:37:23,074 --> 00:37:27,306 Phone number. 668 00:37:27,378 --> 00:37:29,744 Is Stella with you? 669 00:37:36,854 --> 00:37:38,412 I'm sorry to keep you waiting, Mrs. Boxley. 670 00:37:38,489 --> 00:37:39,786 Your usual room. 671 00:37:39,857 --> 00:37:42,690 Thanks. 672 00:37:42,760 --> 00:37:44,022 Hello, Mrs. Boxley? 673 00:37:44,095 --> 00:37:45,585 Yeah, all right, Michael. 674 00:37:45,663 --> 00:37:46,960 I'll see you in a little while. 675 00:37:52,703 --> 00:37:55,069 (doorbell ringing) 676 00:38:23,234 --> 00:38:29,298 (phone ringing) 677 00:38:36,447 --> 00:38:37,914 Hello The Cutting Room, 678 00:38:37,982 --> 00:38:40,678 Rachel speaking how can I help you? 679 00:38:40,751 --> 00:38:43,276 Sorry? 680 00:38:43,354 --> 00:38:46,187 No, I haven't. 681 00:38:46,257 --> 00:38:47,986 No, I don't, sorry. 682 00:38:48,059 --> 00:38:50,186 Who is... 683 00:38:59,670 --> 00:39:00,864 Good afternoon, 684 00:39:00,938 --> 00:39:02,098 Detective Sergeant Lawson. 685 00:39:02,173 --> 00:39:03,003 I telephoned earlier. 686 00:39:03,074 --> 00:39:04,234 Oh, about Michael. 687 00:39:04,308 --> 00:39:05,502 Yes, is he in? 688 00:39:05,576 --> 00:39:06,804 One moment. 689 00:39:41,145 --> 00:39:42,544 Michael Heathfield? 690 00:39:42,613 --> 00:39:44,240 D.S. Lawson, Denton CID. 691 00:39:44,315 --> 00:39:45,873 This is just a routine inquiry. 692 00:39:45,950 --> 00:39:48,817 Please take a seat. 693 00:39:48,886 --> 00:39:50,353 We have your name 694 00:39:50,421 --> 00:39:52,218 as a former employee of Boxley Glass, 695 00:39:52,289 --> 00:39:53,688 is that correct? 696 00:39:53,758 --> 00:39:55,157 Yes, why? 697 00:39:55,226 --> 00:39:57,091 As you may know, there was an armed robbery there 698 00:39:57,161 --> 00:39:59,459 and a fatal shooting a few days ago. 699 00:39:59,530 --> 00:40:00,827 So? 700 00:40:00,898 --> 00:40:02,695 Well, as I say, this is just a routine inquiry, 701 00:40:02,767 --> 00:40:04,359 but I'd be grateful if you could tell me 702 00:40:04,435 --> 00:40:08,565 where you were at 4:00 p.m. Iast Friday. 703 00:40:08,639 --> 00:40:10,334 Were you here? 704 00:40:10,408 --> 00:40:12,933 No, Friday's my afternoon off. 705 00:40:13,010 --> 00:40:14,841 So? 706 00:40:14,912 --> 00:40:16,345 I was with a woman. 707 00:40:16,414 --> 00:40:17,745 I see. 708 00:40:17,815 --> 00:40:19,214 Would you mind telling me her name? 709 00:40:19,283 --> 00:40:20,614 Helen. 710 00:40:20,684 --> 00:40:22,311 Helen Cartwright. 711 00:40:27,458 --> 00:40:29,323 I was recommended then, was I? 712 00:40:29,393 --> 00:40:31,122 Oh, yes, highly. 713 00:40:31,195 --> 00:40:32,628 Oh. 714 00:40:32,696 --> 00:40:34,186 Only I don't mean to be rude, 715 00:40:34,265 --> 00:40:35,960 but you seem more like a barbershop person. 716 00:40:36,033 --> 00:40:37,864 Thank you. 717 00:40:37,935 --> 00:40:40,495 No, a nice bloke I know, Bill Boxley. 718 00:40:40,571 --> 00:40:41,902 Oh, Billy. 719 00:40:41,972 --> 00:40:43,166 Mm. 720 00:40:43,240 --> 00:40:44,502 Right. 721 00:40:44,575 --> 00:40:46,634 Would you like a conditioner? 722 00:40:46,710 --> 00:40:51,579 Yeah, yeah, sure, carry on. 723 00:40:51,649 --> 00:40:53,879 You heard about the business at his factory, 724 00:40:53,951 --> 00:40:55,282 I suppose? 725 00:40:55,352 --> 00:40:56,478 Yeah, I did. 726 00:40:56,554 --> 00:40:57,987 Isn't it awful? 727 00:40:58,055 --> 00:41:01,456 Poor Jimmy Dunne. 728 00:41:01,525 --> 00:41:04,085 You hadn't seen Bill the last couple of days? 729 00:41:04,161 --> 00:41:06,994 No, no, I haven't. 730 00:41:07,064 --> 00:41:09,055 Don't know where he is? 731 00:41:09,133 --> 00:41:10,623 That's funny. 732 00:41:10,701 --> 00:41:12,100 Someone else was asking me that earlier. 733 00:41:12,169 --> 00:41:13,659 Oh, really, who was that? 734 00:41:13,737 --> 00:41:15,762 Don't know, just someone that called on the phone. 735 00:41:15,840 --> 00:41:17,774 But you don't know where Bill is? 736 00:41:17,842 --> 00:41:21,073 Why? 737 00:41:21,145 --> 00:41:25,741 Detective Inspector Frost, Denton CID. 738 00:41:25,816 --> 00:41:29,047 All right, don't stop, carry on. 739 00:41:31,355 --> 00:41:34,085 Do you know where he is? 740 00:41:34,158 --> 00:41:35,955 No. 741 00:41:36,026 --> 00:41:41,555 But you are a friend of his? 742 00:41:41,632 --> 00:41:43,566 Well, sort of. 743 00:41:43,634 --> 00:41:45,864 We hardly got started when he disappeared. 744 00:41:45,936 --> 00:41:47,528 How do you know he disappeared? 745 00:41:47,605 --> 00:41:49,038 Well, if I don't know where he is, 746 00:41:49,106 --> 00:41:51,199 he must have, mustn't he? 747 00:41:51,275 --> 00:41:53,004 He was attacked in his factory 748 00:41:53,077 --> 00:41:54,408 on Saturday night. 749 00:41:54,478 --> 00:41:56,946 You knew he was there, didn't you? 750 00:41:57,014 --> 00:42:01,542 Yeah, Kevin told me when I was at the Pub. 751 00:42:01,619 --> 00:42:04,747 Do you know a guy called Stewart Penrice? 752 00:42:04,822 --> 00:42:06,153 Penrice? 753 00:42:06,223 --> 00:42:07,485 No. 754 00:42:07,558 --> 00:42:08,991 Girl called Jamie Webster? 755 00:42:09,059 --> 00:42:13,792 No, I don't think so. 756 00:42:13,864 --> 00:42:17,095 How'd you get to know Bill Boxley and Kevin then? 757 00:42:17,167 --> 00:42:19,101 Well, I used to work at the factory temping. 758 00:42:19,169 --> 00:42:22,138 That's before I got into this game full-time. 759 00:42:22,206 --> 00:42:24,367 Did you really? 760 00:42:28,112 --> 00:42:29,477 Careful. 761 00:42:29,547 --> 00:42:30,639 It looks nice. 762 00:42:30,714 --> 00:42:32,375 Yeah, well, for 15 quid, 763 00:42:32,449 --> 00:42:34,212 it ought to be ruddy irresistible. 764 00:42:34,285 --> 00:42:35,684 Tell me, what you got? 765 00:42:35,753 --> 00:42:37,084 I'm not sure. 766 00:42:37,154 --> 00:42:38,621 Seen everyone on the list, 767 00:42:38,689 --> 00:42:40,350 no problem except for one. 768 00:42:40,424 --> 00:42:42,449 Michael Heathfield, no previous. 769 00:42:42,526 --> 00:42:44,084 Got sacked by Boxley four months ago 770 00:42:44,161 --> 00:42:45,526 for bad timekeeping, 771 00:42:45,596 --> 00:42:48,531 now works as a part-time gym instructor at Ferndale's. 772 00:42:48,599 --> 00:42:49,998 Where? 773 00:42:50,067 --> 00:42:51,694 Health farm, other side of Enton Lacy. 774 00:42:51,769 --> 00:42:53,396 And? 775 00:42:53,470 --> 00:42:55,961 He just seemed unsettled. 776 00:42:56,040 --> 00:42:58,702 You ought to take that as a compliment. 777 00:42:58,776 --> 00:43:00,141 All right. 778 00:43:00,210 --> 00:43:01,734 Has he got an alibi? 779 00:43:01,812 --> 00:43:04,406 Yeah, a woman. 780 00:43:08,118 --> 00:43:11,315 George Toolan reckons the address is a bit switched. 781 00:43:11,388 --> 00:43:13,322 Oh, does he? 782 00:43:13,390 --> 00:43:15,119 Oh, well. 783 00:43:15,192 --> 00:43:17,592 No problem. 784 00:43:17,661 --> 00:43:20,323 So you met Michael Heathfield at the Health Hydrant? 785 00:43:20,397 --> 00:43:22,331 Yes, I'm a regular. 786 00:43:22,399 --> 00:43:26,130 And was he here with you all Friday afternoon? 787 00:43:26,203 --> 00:43:28,467 Yes, we made love on the floor 788 00:43:28,539 --> 00:43:30,404 and then had tea. 789 00:43:30,474 --> 00:43:32,032 Oh, do sit down. 790 00:43:32,109 --> 00:43:33,667 There, thank you. 791 00:43:33,744 --> 00:43:35,575 And is this a regular relationship? 792 00:43:35,646 --> 00:43:37,079 I don't wish to pry, 793 00:43:37,147 --> 00:43:38,944 but it does add weight to an alibi in court. 794 00:43:39,016 --> 00:43:42,247 Oh, yes, very regular. 795 00:43:42,319 --> 00:43:44,048 Well, there's no Mr. Cartwright any more, 796 00:43:44,121 --> 00:43:45,645 so why not? 797 00:43:45,723 --> 00:43:48,556 Michael's young, virile, and has a beautiful body. 798 00:43:48,626 --> 00:43:50,526 Who could ask for more? 799 00:43:50,594 --> 00:43:52,084 I mean, I don't know about you, 800 00:43:52,162 --> 00:43:53,595 but I've been through commitment, 801 00:43:53,664 --> 00:43:55,097 entanglement, love. 802 00:43:55,165 --> 00:43:57,531 I'm not looking for any of that again, thank you. 803 00:43:57,601 --> 00:44:02,095 Carnal pleasures will do nicely from now on. 804 00:44:02,172 --> 00:44:04,265 Anyway, you mentioned court. 805 00:44:04,341 --> 00:44:06,468 What's the wicked boy been up to? 806 00:44:06,543 --> 00:44:08,807 Well, on the date and time in question, 807 00:44:08,879 --> 00:44:10,574 there was an armed robbery 808 00:44:10,648 --> 00:44:12,639 at Boxley's Glass Factory, 809 00:44:12,716 --> 00:44:14,274 and a man was shot dead. 810 00:44:14,351 --> 00:44:16,182 What? 811 00:44:16,253 --> 00:44:18,153 You didn't know? 812 00:44:18,222 --> 00:44:19,917 Well, I... 813 00:44:19,990 --> 00:44:22,083 I knew there'd been a shooting yes, but 814 00:44:22,159 --> 00:44:28,758 God almighty. 815 00:44:28,832 --> 00:44:31,164 We've got no evidence that Michael was... 816 00:44:31,235 --> 00:44:33,328 Do you know what he told me? 817 00:44:33,404 --> 00:44:35,463 Sorry? 818 00:44:35,539 --> 00:44:37,871 When he asked me to cover for him, 819 00:44:37,941 --> 00:44:39,238 that's how he put it, 820 00:44:39,309 --> 00:44:41,504 cover for him if anyone asked. 821 00:44:41,578 --> 00:44:43,239 He phoned me Friday evening, 822 00:44:43,313 --> 00:44:45,804 told me he just had a little prang in his car, 823 00:44:45,883 --> 00:44:47,942 and if anyone found out, he'd get the sack 824 00:44:48,018 --> 00:44:50,646 because he's a disqualified driver. 825 00:44:50,721 --> 00:44:53,747 And I swallowed it. 826 00:44:53,824 --> 00:44:56,019 He sounded very shaken on the phone. 827 00:44:56,093 --> 00:44:58,027 I expect he did. 828 00:44:58,095 --> 00:45:00,325 Yes. 829 00:45:00,397 --> 00:45:01,989 Well, you can forget about the floor 830 00:45:02,066 --> 00:45:04,193 that particular Friday. 831 00:45:04,268 --> 00:45:07,396 No commitment means just that. 832 00:45:15,212 --> 00:45:17,180 Course, temporary loss of an alibi 833 00:45:17,247 --> 00:45:18,805 doesn't mean Heathfield's guilty. 834 00:45:18,882 --> 00:45:21,817 Very true, lets nick him. 835 00:45:28,459 --> 00:45:29,892 Right, go on Lawson, 836 00:45:29,960 --> 00:45:31,291 you know where the gym is? 837 00:45:31,361 --> 00:45:32,589 It's all right, don't worry, 838 00:45:32,663 --> 00:45:36,258 we'll be discreet. 839 00:45:36,333 --> 00:45:38,460 What the hell are you doing here? 840 00:45:38,535 --> 00:45:39,934 Well, right now, 841 00:45:40,003 --> 00:45:42,836 I'm on my way to be wrapped in seaweed. 842 00:45:42,906 --> 00:45:44,498 Can't you just sit here, 843 00:45:44,575 --> 00:45:47,703 sit down a minute, please? 844 00:45:47,778 --> 00:45:50,303 So, this is your hideaway. 845 00:45:50,380 --> 00:45:52,439 Yeah, well, it's perfectly safe. 846 00:45:52,516 --> 00:45:55,542 They have plenty of security. 847 00:45:55,619 --> 00:45:58,315 Your husband called me. 848 00:45:58,388 --> 00:46:01,357 Right, so that's you and me that know where he is. 849 00:46:01,425 --> 00:46:03,256 Keep it like that. 850 00:46:03,327 --> 00:46:04,919 What are you doing here anyway? 851 00:46:04,995 --> 00:46:07,828 Crash diet? 852 00:46:07,898 --> 00:46:10,594 I'm investigating a murder, Jimmy Dunne? 853 00:46:10,667 --> 00:46:12,635 We haven't forgotten Jimmy. 854 00:46:12,703 --> 00:46:14,398 Why do you think Bill's saving his own hide, 855 00:46:14,471 --> 00:46:16,564 so he can nail the bastard who killed him? 856 00:46:16,640 --> 00:46:19,609 Alright. 857 00:46:19,676 --> 00:46:21,610 What's Michael done? 858 00:46:21,678 --> 00:46:22,872 Do you know him? 859 00:46:22,946 --> 00:46:24,379 Well, yeah, of course I do, 860 00:46:24,448 --> 00:46:25,972 he works in the gym. 861 00:46:26,049 --> 00:46:28,415 He used to work in your factory. 862 00:46:28,485 --> 00:46:30,146 You didn't know that? 863 00:46:30,220 --> 00:46:31,915 No. 864 00:46:31,989 --> 00:46:33,684 Well, I can't remember them all, can I, 865 00:46:33,757 --> 00:46:35,782 and Michael's never said. 866 00:46:35,859 --> 00:46:37,850 So? 867 00:46:40,831 --> 00:46:43,299 Assisting with our inquiries, 868 00:46:43,367 --> 00:46:45,358 small world, isn't it? 869 00:46:49,473 --> 00:46:52,670 Right, there you go, George. 870 00:46:52,743 --> 00:46:54,836 All right if we go via your place, Michael? 871 00:46:54,912 --> 00:46:56,846 Have a little look round? 872 00:46:56,914 --> 00:46:58,279 You got a warrant? 873 00:46:58,348 --> 00:47:00,043 George, show him your warrant. 874 00:47:00,117 --> 00:47:02,677 What warrant? 875 00:47:02,753 --> 00:47:05,881 You can't get good staff these days. 876 00:47:05,956 --> 00:47:07,856 If you have your radio, you might call in 877 00:47:07,925 --> 00:47:09,483 and get us some backup. 878 00:47:09,560 --> 00:47:11,425 Drive on. 879 00:47:16,700 --> 00:47:18,827 Okay, thanks. 880 00:47:18,902 --> 00:47:21,302 What exactly are you hoping to find, anyway? 881 00:47:21,371 --> 00:47:24,067 Oh, just the humdrum necessities of life, 882 00:47:24,141 --> 00:47:25,574 sawed off shotgun, 883 00:47:25,642 --> 00:47:27,269 15,000 pounds in used notes, 884 00:47:27,344 --> 00:47:30,142 failing that, all your clothes and footwear. 885 00:47:30,214 --> 00:47:33,911 Come on. 886 00:47:33,984 --> 00:47:35,178 Uh, Guv? 887 00:47:35,252 --> 00:47:36,549 Yeah. 888 00:47:36,620 --> 00:47:38,247 There's an IC-1 male, 889 00:47:38,322 --> 00:47:41,621 Iegging it down the garden path. 890 00:47:41,692 --> 00:47:43,660 Police, stop! 891 00:47:43,727 --> 00:47:45,888 Stop! 892 00:47:48,632 --> 00:47:49,929 Who is he, Michael? 893 00:47:50,000 --> 00:47:51,524 Don't know, burglar. 894 00:47:51,602 --> 00:47:54,093 You're not doing yourself any favors, son. 895 00:47:54,171 --> 00:47:55,798 What's his name? 896 00:47:55,873 --> 00:47:57,465 Conrad, 897 00:47:57,541 --> 00:47:59,372 Des Conrad. 898 00:48:04,581 --> 00:48:06,048 (unintelligible). 899 00:48:06,116 --> 00:48:07,014 He's gone. 900 00:48:11,321 --> 00:48:13,380 Yeah, here you are. 901 00:48:13,457 --> 00:48:15,391 Here you go, Desmond Conrad. 902 00:48:15,459 --> 00:48:17,120 Assault, car crime, 903 00:48:17,194 --> 00:48:19,389 burglary, housebreaking. 904 00:48:19,463 --> 00:48:21,658 But no armed robbery? 905 00:48:21,732 --> 00:48:23,461 No. 906 00:48:23,533 --> 00:48:25,296 Oh, dear, oh, dear. 907 00:48:25,369 --> 00:48:27,064 What? 908 00:48:27,137 --> 00:48:30,231 Known associates also include Stuart Penrice. 909 00:48:30,307 --> 00:48:32,867 Stuart Penrice. 910 00:48:32,943 --> 00:48:35,810 We've done all his known associates. 911 00:48:35,879 --> 00:48:38,848 No one mentioned Des Conrad. 912 00:48:38,916 --> 00:48:41,851 Well, it isn't my fault. 913 00:48:41,919 --> 00:48:43,682 The cross-referencing must have been done 914 00:48:43,754 --> 00:48:46,951 when I was in for me hernia operation. 915 00:48:47,024 --> 00:48:48,787 He invite me up for a drink. 916 00:48:48,859 --> 00:48:50,190 Conrad? 917 00:48:50,260 --> 00:48:51,420 Yeah. 918 00:48:51,495 --> 00:48:52,860 Yeah. 919 00:48:52,930 --> 00:48:55,262 We used to meet on the stairs. 920 00:48:55,332 --> 00:48:58,631 Start chatting about work. 921 00:48:58,702 --> 00:49:01,500 I had a bit of chip on my shoulder at the time. 922 00:49:01,571 --> 00:49:03,163 You know, about the way, 923 00:49:03,240 --> 00:49:05,606 Boxley gave me the elbow. 924 00:49:05,676 --> 00:49:07,735 Anyway, after a bit, 925 00:49:07,811 --> 00:49:10,939 he introduced me to Penrice, 926 00:49:11,014 --> 00:49:13,915 and they put this proposition to me like, 927 00:49:13,984 --> 00:49:15,952 first of all it was just a bit of info 928 00:49:16,019 --> 00:49:19,045 on the layout of the place. 929 00:49:19,122 --> 00:49:21,022 Then they offered me 25 percent 930 00:49:21,091 --> 00:49:22,683 to come on it proper. 931 00:49:22,759 --> 00:49:25,455 Said he was a freehander. 932 00:49:25,529 --> 00:49:28,054 Made it sound pretty easy. 933 00:49:28,131 --> 00:49:30,258 But I swear they never mentioned guns. 934 00:49:30,334 --> 00:49:31,631 It was a robbery. 935 00:49:31,702 --> 00:49:33,033 What do you think they were going to use, 936 00:49:33,103 --> 00:49:35,663 water pistols? 937 00:49:35,739 --> 00:49:37,331 What happened to the money? 938 00:49:37,407 --> 00:49:39,170 Well I haven't got it. 939 00:49:39,242 --> 00:49:42,939 All I've got it this bang to me head. 940 00:49:43,013 --> 00:49:44,480 What happened to the gun? 941 00:49:44,548 --> 00:49:46,516 Does Conrad got it? 942 00:49:46,583 --> 00:49:48,346 Don't know. 943 00:49:50,320 --> 00:49:54,450 Hello, is Shirley there, please? 944 00:49:54,524 --> 00:49:57,186 Oh, I see, yes. 945 00:49:57,260 --> 00:49:59,785 Yeah well all right, not to worry. 946 00:49:59,863 --> 00:50:01,091 Mm? 947 00:50:01,164 --> 00:50:03,997 It's Jack Frost, about tomorrow. 948 00:50:04,067 --> 00:50:06,035 Yes. 949 00:50:06,103 --> 00:50:07,866 Yes? 950 00:50:07,938 --> 00:50:09,200 Right. 951 00:50:09,272 --> 00:50:11,604 Would you tell her that I'll be there. 952 00:50:11,675 --> 00:50:13,643 Thank you. 953 00:51:01,958 --> 00:51:04,358 Hello? 954 00:51:07,064 --> 00:51:09,032 Liz? 955 00:53:44,721 --> 00:53:46,154 The shotgun pellets 956 00:53:46,223 --> 00:53:47,520 from both shootings at the factory 957 00:53:47,591 --> 00:53:49,149 are the same grade shot, 958 00:53:49,226 --> 00:53:52,195 so they could have been fired from the same gun. 959 00:53:52,262 --> 00:53:53,729 And the getaway car? 960 00:53:53,797 --> 00:53:55,924 Oh, yeah, that was stolen in Swindon, 961 00:53:55,999 --> 00:53:57,364 the day before the robbery. 962 00:53:57,434 --> 00:53:58,901 No witnesses to that 963 00:53:58,969 --> 00:54:01,631 and no forensic on it yet, either. 964 00:54:01,705 --> 00:54:06,074 But we have got the report on Penrice's trainers. 965 00:54:06,142 --> 00:54:07,609 There are glass particles, 966 00:54:07,677 --> 00:54:10,111 and they do match samples from the factory. 967 00:54:10,180 --> 00:54:12,978 Same with a pair found at Heathfield's flat. 968 00:54:13,049 --> 00:54:14,539 Ah, right. 969 00:54:14,618 --> 00:54:17,178 And the threatening note, the handwriting? 970 00:54:17,254 --> 00:54:20,087 Ah, no, that doesn't match Heathfield's 971 00:54:20,156 --> 00:54:22,056 or Jamie Webster's. 972 00:54:22,125 --> 00:54:23,854 They're still trailing her, I hope? 973 00:54:23,927 --> 00:54:25,155 Yes, Guv. 974 00:54:25,228 --> 00:54:27,696 Nothing of interest, though. 975 00:54:32,068 --> 00:54:34,764 Well, we'd better get on and find Conrad, 976 00:54:34,838 --> 00:54:37,102 shouldn't we? 977 00:54:39,342 --> 00:54:41,537 Uh-uh. 978 00:55:02,365 --> 00:55:06,358 All right, Boxley. 979 00:55:06,436 --> 00:55:09,997 Now then, where's that number. 980 00:55:10,073 --> 00:55:12,974 Mr. Boxley. 981 00:55:32,228 --> 00:55:33,286 Jack. 982 00:55:33,363 --> 00:55:34,728 What? 983 00:55:34,798 --> 00:55:36,197 I know you're busy, but it looks like 984 00:55:36,266 --> 00:55:37,858 there's been a petrol bombing over at Sheldon. 985 00:55:37,934 --> 00:55:40,528 Sheldon? 986 00:56:01,124 --> 00:56:03,024 Bottle fragments inside the window, 987 00:56:03,093 --> 00:56:06,529 and traces of accelerant outside and inside. 988 00:56:06,596 --> 00:56:08,291 No kabob'ed occupants? 989 00:56:08,365 --> 00:56:10,356 No, sir, and we haven't been able to establish yet 990 00:56:10,433 --> 00:56:12,333 who owns the place? 991 00:56:12,402 --> 00:56:14,097 That's all right, don't worry. 992 00:56:14,170 --> 00:56:17,037 I know who owns the place. 993 00:56:24,814 --> 00:56:26,247 Oh, well. 994 00:56:26,316 --> 00:56:28,784 I suppose we ought to go and tell his wife. 995 00:56:28,852 --> 00:56:32,015 I'll have you crucified! 996 00:56:32,088 --> 00:56:33,988 We don't even know if your husband's been hurt. 997 00:56:34,057 --> 00:56:36,457 There's no sign of him. 998 00:56:36,526 --> 00:56:38,517 I don't suppose there's a chance that you... 999 00:56:38,595 --> 00:56:40,028 Don't you put it on me. 1000 00:56:40,096 --> 00:56:41,461 Don't you dare. 1001 00:56:41,531 --> 00:56:42,998 Sorry, it's just that I'm trying 1002 00:56:43,066 --> 00:56:44,499 to cover all the other possibilities. 1003 00:56:44,567 --> 00:56:46,865 The possibilities are that he got have burned alive 1004 00:56:46,936 --> 00:56:48,961 and staggered off to die somewhere else, 1005 00:56:49,038 --> 00:56:51,871 or the bastards picked him off as he ran out. 1006 00:56:51,941 --> 00:56:55,900 Either way it's down to you. 1007 00:56:55,979 --> 00:56:58,209 Or he wasn't even in there? 1008 00:56:58,281 --> 00:56:59,976 Well, why hasn't he phoned me then, eh, 1009 00:57:00,049 --> 00:57:03,416 if he's safe? 1010 00:57:03,486 --> 00:57:06,819 You're saying he doesn't trust me now. 1011 00:57:06,890 --> 00:57:09,552 I've been through thick and thin with that man. 1012 00:57:09,626 --> 00:57:12,459 You can't even begin to understand what we... 1013 00:57:12,529 --> 00:57:15,362 Look, you're a regular here at this health club, 1014 00:57:15,432 --> 00:57:17,195 and Heathfield... 1015 00:57:17,267 --> 00:57:18,928 Do me a favor. 1016 00:57:19,002 --> 00:57:21,163 Look, you relax, you chat. 1017 00:57:21,237 --> 00:57:22,932 There's got to be a possibility 1018 00:57:23,006 --> 00:57:24,268 that in the last what, 1019 00:57:24,340 --> 00:57:26,103 three and a half months since he's worked here, 1020 00:57:26,176 --> 00:57:28,440 that you've mentioned the place out at Sheldon? 1021 00:57:28,511 --> 00:57:29,944 No, never. 1022 00:57:30,013 --> 00:57:31,605 I haven't got the puff in the gym, 1023 00:57:31,681 --> 00:57:33,273 and I certainly don't talk in bed. 1024 00:57:33,349 --> 00:57:36,045 Bed, you've been sleeping with Heathfield? 1025 00:57:36,119 --> 00:57:37,586 We never did much sleeping, no, 1026 00:57:37,654 --> 00:57:40,282 but we have the occasional romp. 1027 00:57:40,356 --> 00:57:41,584 So what? 1028 00:57:41,658 --> 00:57:43,626 I never mention the mill. 1029 00:57:43,693 --> 00:57:45,627 Maybe Kevin said something. 1030 00:57:45,695 --> 00:57:47,925 I mean, he did know the place existed. 1031 00:57:47,997 --> 00:57:49,487 Yeah, he knew. 1032 00:57:49,566 --> 00:57:51,158 Let's blame him, shall we? 1033 00:57:51,234 --> 00:57:53,532 Get you off the hook. 1034 00:57:53,603 --> 00:57:55,264 No, on second thought, 1035 00:57:55,338 --> 00:57:57,898 Iet's phone your Governor. 1036 00:58:00,243 --> 00:58:06,113 It's a very serious allegation. 1037 00:58:06,182 --> 00:58:09,845 Yes. 1038 00:58:09,919 --> 00:58:13,355 Unlike Mrs. Boxley and her son, 1039 00:58:13,423 --> 00:58:16,017 I cannot for one moment believe that any breach 1040 00:58:16,092 --> 00:58:18,788 of confidence on your part was deliberate. 1041 00:58:18,862 --> 00:58:20,693 But your haphazard way of working 1042 00:58:20,763 --> 00:58:22,993 is bound to lead to this kind of cock up. 1043 00:58:23,066 --> 00:58:24,727 How are you going to feel 1044 00:58:24,801 --> 00:58:26,462 if Boxley is found dead in a ditch 1045 00:58:26,536 --> 00:58:28,470 because you left his address in the launderette? 1046 00:58:28,538 --> 00:58:30,403 I haven't been to the launderette, sir. 1047 00:58:30,473 --> 00:58:32,464 All right, then, the chip shop, the supermarket, 1048 00:58:32,542 --> 00:58:35,306 the all night coffee store. 1049 00:58:35,378 --> 00:58:38,506 Your paper trail could lead anywhere, 1050 00:58:38,581 --> 00:58:41,675 couldn't it? 1051 00:58:41,751 --> 00:58:44,185 Yes. 1052 00:58:47,223 --> 00:58:48,451 Hello, Michael. 1053 00:58:48,525 --> 00:58:49,890 How are you today? 1054 00:58:49,959 --> 00:58:51,187 All right. 1055 00:58:51,261 --> 00:58:52,523 P. I. Frost has just entered the room. 1056 00:58:52,595 --> 00:58:54,222 Time, 13:20. 1057 00:58:54,297 --> 00:58:55,491 Have you had your lunch? 1058 00:58:55,565 --> 00:58:56,725 No? 1059 00:58:56,799 --> 00:58:58,130 Good. 1060 00:58:58,201 --> 00:58:59,998 We've got a warrant for your continued detention, 1061 00:59:00,069 --> 00:59:01,900 so you're going to be with us for another 36 hours, 1062 00:59:01,971 --> 00:59:03,461 isn't that nice? 1063 00:59:03,540 --> 00:59:05,098 Now then, Penrice's girlfriend, 1064 00:59:05,174 --> 00:59:07,142 Jamie Webster, do you know her? 1065 00:59:07,210 --> 00:59:09,201 Met her once or twice at the Pub. 1066 00:59:09,279 --> 00:59:10,837 She wasn't in on the robbery, 1067 00:59:10,914 --> 00:59:12,472 involved in the planning? 1068 00:59:12,549 --> 00:59:14,210 No, it was just the three of us. 1069 00:59:14,284 --> 00:59:15,751 All right, but what about afterwards? 1070 00:59:15,818 --> 00:59:17,217 Wasn't there to be a rendezvous 1071 00:59:17,287 --> 00:59:18,754 to hand over the money, to get rid of it? 1072 00:59:18,821 --> 00:59:20,516 Not that they told to me. 1073 00:59:20,590 --> 00:59:22,114 All right, well, who had the money? 1074 00:59:22,191 --> 00:59:25,319 Who was holding the black plastic sack in the car? 1075 00:59:25,395 --> 00:59:28,660 Me, until I bailed out at Woodford Street. 1076 00:59:28,731 --> 00:59:32,167 Penrice grabbed it as I went. 1077 00:59:32,235 --> 00:59:34,999 So when he bailed out, he could have met Jamie 1078 00:59:35,071 --> 00:59:37,266 and given the money to her before he got nicked. 1079 00:59:37,340 --> 00:59:39,331 I suppose. 1080 00:59:39,409 --> 00:59:41,468 There's one thing you should know about Jamie, though. 1081 00:59:41,544 --> 00:59:42,875 What's that? 1082 00:59:42,946 --> 00:59:46,074 She's been knocked up by Conrad as well. 1083 00:59:46,149 --> 00:59:47,878 Really? 1084 01:00:02,565 --> 01:00:04,123 I just going to the green grocer, 1085 01:00:04,200 --> 01:00:06,896 and then I'm off back home, all right. 1086 01:00:13,309 --> 01:00:14,742 Miss Lawson? 1087 01:00:14,811 --> 01:00:16,278 Oh, hello, 1088 01:00:16,346 --> 01:00:18,211 could you spare me a few minutes? 1089 01:00:18,281 --> 01:00:19,748 Well, I'm sorry, but I really do have to... 1090 01:00:19,816 --> 01:00:21,374 I've been waiting. 1091 01:00:21,451 --> 01:00:22,884 I'm sure you're very busy, 1092 01:00:22,952 --> 01:00:25,648 but my time's valuable, too. 1093 01:00:25,722 --> 01:00:29,988 Yes, yes, of course. 1094 01:00:30,059 --> 01:00:32,118 Excuse me. 1095 01:00:32,195 --> 01:00:34,755 Would you like to come through? 1096 01:00:42,338 --> 01:00:43,600 Jack? 1097 01:00:50,146 --> 01:00:51,807 How can I help you? 1098 01:00:51,881 --> 01:00:56,841 You can leave us alone, please. 1099 01:00:56,919 --> 01:00:59,547 Liz and I have been together for six years. 1100 01:00:59,622 --> 01:01:03,183 We've got a loving relationship. 1101 01:01:03,259 --> 01:01:05,159 You're just selfishly, 1102 01:01:05,228 --> 01:01:07,162 coming between two people who care for each other. 1103 01:01:07,230 --> 01:01:08,629 Now, hold on. 1104 01:01:08,698 --> 01:01:10,063 Liz and I are just... 1105 01:01:10,133 --> 01:01:11,498 Just friends. 1106 01:01:11,567 --> 01:01:13,194 She doesn't need a friend. 1107 01:01:13,269 --> 01:01:14,827 She doesn't need anything that you can give her. 1108 01:01:14,904 --> 01:01:16,235 Well, I'm sorry, 1109 01:01:16,305 --> 01:01:18,933 but I think that's for Liz to decide. 1110 01:01:19,008 --> 01:01:21,704 Look, I do understand how you feel, 1111 01:01:21,778 --> 01:01:24,246 but I'm not Liz's keeper, and nor are you. 1112 01:01:24,313 --> 01:01:25,302 I'm sorry you're... 1113 01:01:25,381 --> 01:01:27,212 No, you're not. 1114 01:01:27,283 --> 01:01:28,341 You're a bitch, 1115 01:01:28,418 --> 01:01:29,851 a hard callous bitch. 1116 01:01:29,919 --> 01:01:31,511 You're just using her. 1117 01:01:31,587 --> 01:01:33,919 When have you ever had a lasting relationship? 1118 01:01:33,990 --> 01:01:35,582 What's in it for Liz, eh, 1119 01:01:35,658 --> 01:01:37,489 besides a free dinner? 1120 01:01:37,560 --> 01:01:38,993 You're a disgrace, 1121 01:01:39,062 --> 01:01:40,552 using your work 1122 01:01:40,630 --> 01:01:43,360 to worm yourself into people's lives. 1123 01:01:52,842 --> 01:01:54,241 Excuse me, sir? 1124 01:01:54,310 --> 01:01:56,778 Ah, Maureen, I want you to take over Jamie Webster. 1125 01:01:56,846 --> 01:01:58,814 D.C. Howard's cover has been blown. 1126 01:01:58,881 --> 01:02:00,644 That's her picture there and her address. 1127 01:02:00,717 --> 01:02:02,446 Take her GP car and radio. 1128 01:02:02,518 --> 01:02:04,577 If she goes anywhere other than a shopping parade, 1129 01:02:04,654 --> 01:02:06,121 call in. 1130 01:02:06,189 --> 01:02:07,486 Just one minute. 1131 01:02:07,557 --> 01:02:09,616 Sir, we are in the middle of a murder inquiry. 1132 01:02:09,692 --> 01:02:13,059 I think private lives can wait. 1133 01:02:13,129 --> 01:02:14,653 Go on? 1134 01:02:14,731 --> 01:02:17,598 Yes, Guv. 1135 01:02:17,667 --> 01:02:18,998 My office, 1136 01:02:19,068 --> 01:02:21,593 first thing tomorrow. 1137 01:02:21,671 --> 01:02:23,400 Please? 1138 01:02:55,705 --> 01:02:57,070 Control from Lawson. 1139 01:02:57,140 --> 01:02:58,198 Receiving, over? 1140 01:02:58,274 --> 01:02:59,502 Receiving. 1141 01:02:59,575 --> 01:03:00,940 Message for Inspector Frost, please. 1142 01:03:01,010 --> 01:03:02,807 I think I've located Conrad. 1143 01:03:02,879 --> 01:03:05,313 He appears to be unarmed, with Jamie Webster, 1144 01:03:05,381 --> 01:03:07,076 at the Super Bowl. 1145 01:03:12,288 --> 01:03:13,915 Don't go out tonight. 1146 01:03:13,990 --> 01:03:16,015 It's better if I do. 1147 01:03:16,092 --> 01:03:19,289 It's better if we both go out a bit more, 1148 01:03:19,362 --> 01:03:23,731 separately. 1149 01:03:23,800 --> 01:03:27,292 We'll be far more interesting for each other 1150 01:03:27,370 --> 01:03:30,396 if we let each other breathe a bit. 1151 01:03:30,473 --> 01:03:32,168 We've always done things together. 1152 01:03:32,241 --> 01:03:33,868 Why does that suddenly have to stop? 1153 01:03:33,943 --> 01:03:35,808 It doesn't. 1154 01:03:35,878 --> 01:03:39,609 There are just times when... 1155 01:03:39,682 --> 01:03:42,412 I don't want to hurt you, Marion. 1156 01:03:42,485 --> 01:03:45,750 I just want us both to... 1157 01:03:45,822 --> 01:03:48,017 Don't go. 1158 01:03:51,828 --> 01:03:53,090 Nice shot. 1159 01:03:53,162 --> 01:03:54,720 How are you with a sawed off? 1160 01:03:54,797 --> 01:03:56,958 Ah! 1161 01:04:08,444 --> 01:04:09,968 Hold him. 1162 01:04:12,715 --> 01:04:14,046 Grab his arm. 1163 01:04:15,818 --> 01:04:17,285 Sorry, son. 1164 01:04:17,353 --> 01:04:19,287 Slipped out of my hand. 1165 01:04:19,355 --> 01:04:21,289 Take him away. 1166 01:04:28,564 --> 01:04:30,395 Thank you. 1167 01:04:31,334 --> 01:04:32,733 Jack? 1168 01:04:32,802 --> 01:04:34,201 Yeah. 1169 01:04:34,270 --> 01:04:36,295 Park House, there's been another incident. 1170 01:04:36,372 --> 01:04:39,000 That's yours. 1171 01:05:05,034 --> 01:05:06,262 Excuse me. 1172 01:05:06,335 --> 01:05:07,563 D.S. Lawson! 1173 01:05:34,764 --> 01:05:38,598 How is she? 1174 01:05:38,668 --> 01:05:42,035 Unconscious again and still in intensive care, 1175 01:05:42,104 --> 01:05:44,766 but yeah, she's going to live. 1176 01:05:50,012 --> 01:05:52,776 What happened? 1177 01:05:52,848 --> 01:05:58,684 Marion stabbed her with a bread knife. 1178 01:05:58,754 --> 01:06:00,517 Does she know where Marion is? 1179 01:06:00,589 --> 01:06:02,580 No. 1180 01:06:02,658 --> 01:06:04,353 And this happen because you... 1181 01:06:04,427 --> 01:06:07,123 Me and Liz, yeah. 1182 01:06:07,196 --> 01:06:08,891 You're a silly girl, Maureen. 1183 01:06:08,965 --> 01:06:11,092 Yeah. 1184 01:06:11,167 --> 01:06:12,862 That will add a bit of spice 1185 01:06:12,935 --> 01:06:16,132 to my interview with Mr. Mullett. 1186 01:06:16,205 --> 01:06:18,571 Stuff Mullett. 1187 01:06:18,641 --> 01:06:20,905 You go home and get some sleep. 1188 01:06:20,977 --> 01:06:23,241 No, I'm fine. 1189 01:06:23,312 --> 01:06:25,303 You sure? 1190 01:06:25,381 --> 01:06:30,683 Yeah, thanks. 1191 01:06:30,753 --> 01:06:33,517 I'm sorry, Guv. 1192 01:06:40,062 --> 01:06:43,259 I'll see you back in the nick. 1193 01:06:52,441 --> 01:06:54,671 Shirley, when did you get back? 1194 01:06:54,744 --> 01:06:57,577 Last night. 1195 01:06:57,646 --> 01:07:00,843 Why didn't you let me know? 1196 01:07:00,916 --> 01:07:03,111 Pretend you didn't say that. 1197 01:07:03,185 --> 01:07:05,710 Look, can we talk? 1198 01:07:05,788 --> 01:07:07,380 Not now, no. 1199 01:07:07,456 --> 01:07:08,787 Well, later then, 1200 01:07:08,858 --> 01:07:10,223 I'll come around. 1201 01:07:10,292 --> 01:07:12,192 When will you be home? 1202 01:07:12,261 --> 01:07:14,092 Half and hour. 1203 01:07:14,163 --> 01:07:17,599 Right, half an hour. 1204 01:07:17,666 --> 01:07:18,792 Sir? 1205 01:07:18,868 --> 01:07:20,096 What? 1206 01:07:20,169 --> 01:07:21,500 It's Marion Parfait, sir. 1207 01:07:21,570 --> 01:07:22,730 She's here. 1208 01:07:22,805 --> 01:07:24,204 All right. 1209 01:08:17,460 --> 01:08:22,523 I went for a walk after it happened. 1210 01:08:22,598 --> 01:08:26,830 I walked all night. 1211 01:08:26,902 --> 01:08:31,601 But um... 1212 01:08:31,674 --> 01:08:35,838 I'm not a violent person, 1213 01:08:35,911 --> 01:08:37,708 hardly ever exchanged words, 1214 01:08:37,780 --> 01:08:40,305 Iet alone blows. 1215 01:08:40,382 --> 01:08:44,842 So how did you come to? 1216 01:08:46,555 --> 01:08:49,820 She left her purse in the kitchen, 1217 01:08:49,892 --> 01:08:55,159 and I just followed her in there. 1218 01:08:55,231 --> 01:09:03,229 She's been so reasonable. 1219 01:09:03,305 --> 01:09:06,638 I suppose that's why I finally snapped. 1220 01:09:10,012 --> 01:09:14,608 She was talking to me as if I was her mother. 1221 01:09:14,683 --> 01:09:18,119 Not passion, 1222 01:09:18,187 --> 01:09:21,156 just common sense. 1223 01:09:27,763 --> 01:09:30,926 I didn't want her to go out. 1224 01:09:37,740 --> 01:09:42,074 You're lucky, being a man. 1225 01:09:42,144 --> 01:09:46,080 Middle age doesn't mean you lose everything. 1226 01:09:54,557 --> 01:09:57,526 (doorbell ringing) 1227 01:10:07,136 --> 01:10:08,797 Hi. 1228 01:10:08,871 --> 01:10:11,135 Hello. 1229 01:10:17,446 --> 01:10:21,143 Wow, what can I say. 1230 01:10:21,217 --> 01:10:25,711 I'm sorry that I didn't make it to the funeral. 1231 01:10:25,788 --> 01:10:28,120 How did it all go? 1232 01:10:28,190 --> 01:10:30,385 Was it all right? 1233 01:10:30,459 --> 01:10:32,586 Yes, it was. 1234 01:10:32,661 --> 01:10:36,427 Oh, good. 1235 01:10:41,904 --> 01:10:47,069 I know I phoned and said that I'd be there, 1236 01:10:47,142 --> 01:10:49,610 but see, we had this armed robbery 1237 01:10:49,678 --> 01:10:51,543 and a shooting. 1238 01:10:51,614 --> 01:10:54,014 And a witness was being threatened and... 1239 01:10:54,083 --> 01:10:55,448 You couldn't get away. 1240 01:10:55,517 --> 01:10:57,041 No. 1241 01:10:57,119 --> 01:10:58,916 And in any case, 1242 01:10:58,988 --> 01:11:02,185 you can't handle sickness and death. 1243 01:11:02,258 --> 01:11:03,748 Murder's okay, 1244 01:11:03,826 --> 01:11:06,989 but not sickness and death. 1245 01:11:07,062 --> 01:11:09,690 Shirley. 1246 01:11:12,034 --> 01:11:13,467 Why do you think I told you 1247 01:11:13,535 --> 01:11:17,062 to not to come with me in the first place? 1248 01:11:17,139 --> 01:11:20,472 Because I didn't want you to? 1249 01:11:20,542 --> 01:11:23,238 I knew you wouldn't want to be there. 1250 01:11:23,312 --> 01:11:26,008 I made it easy for you, Jack. 1251 01:11:26,081 --> 01:11:30,745 I went on my own because I cared for you. 1252 01:11:30,819 --> 01:11:32,912 I know, I know. 1253 01:11:36,859 --> 01:11:39,851 My mother's dead. 1254 01:11:39,928 --> 01:11:44,991 I stood there watching her coffin 1255 01:11:45,067 --> 01:11:48,798 disappear through the curtains, 1256 01:11:48,871 --> 01:11:50,566 felling this emptiness, 1257 01:11:50,639 --> 01:11:56,271 this sudden huge gap in my life on my own. 1258 01:11:56,345 --> 01:12:00,179 You had your family there. 1259 01:12:00,249 --> 01:12:06,051 On my own. 1260 01:12:06,121 --> 01:12:08,521 And all I could think of was, 1261 01:12:08,590 --> 01:12:10,956 why isn't he here? 1262 01:12:11,026 --> 01:12:13,995 Am I being unreasonable? 1263 01:12:14,063 --> 01:12:15,963 All I want to do is to cling on to him, 1264 01:12:16,031 --> 01:12:18,693 to feel that he understands, 1265 01:12:18,767 --> 01:12:21,702 to feel he really cares. 1266 01:12:29,611 --> 01:12:33,570 Why? 1267 01:12:33,649 --> 01:12:36,880 Why couldn't you make the effort? 1268 01:12:36,952 --> 01:12:40,285 What is the matter with you? 1269 01:12:40,356 --> 01:12:42,722 Are you just sick? 1270 01:12:42,791 --> 01:12:44,759 Are you just selfish? 1271 01:12:44,827 --> 01:12:45,851 Immature? 1272 01:12:45,928 --> 01:12:46,895 Defeatist? 1273 01:12:46,962 --> 01:12:48,122 What? 1274 01:12:48,197 --> 01:12:49,630 Don't shout at me. 1275 01:12:49,698 --> 01:12:52,633 What gives you the right to shout at me? 1276 01:12:52,701 --> 01:12:55,295 I don't know. 1277 01:12:55,371 --> 01:12:57,839 I don't know why I'm shouting at you. 1278 01:12:57,906 --> 01:13:01,535 I don't know you well enough to shout at you. 1279 01:13:01,610 --> 01:13:04,272 I should never have let things get this far. 1280 01:13:04,346 --> 01:13:06,644 No, you shouldn't have. 1281 01:13:06,715 --> 01:13:09,479 What the hell did you expect? 1282 01:13:09,551 --> 01:13:11,018 What do you want, 1283 01:13:11,086 --> 01:13:12,485 me as I am? 1284 01:13:12,554 --> 01:13:13,612 No? 1285 01:13:13,689 --> 01:13:14,519 What then? 1286 01:13:14,590 --> 01:13:16,353 Some 9 till 5'er 1287 01:13:16,425 --> 01:13:18,689 who doesn't give a toss about his job? 1288 01:13:18,761 --> 01:13:20,388 Someone who just wants to come home, 1289 01:13:20,462 --> 01:13:23,488 go shopping and have a curry every Friday night? 1290 01:13:23,565 --> 01:13:26,864 Did you think I've ever been that? 1291 01:13:26,935 --> 01:13:29,165 Do you think it's just lacking a good woman 1292 01:13:29,238 --> 01:13:32,969 that keeps me working all hours? 1293 01:13:33,041 --> 01:13:35,441 No. 1294 01:13:35,511 --> 01:13:38,412 It's what's in here, Shirley. 1295 01:13:38,480 --> 01:13:40,744 It's what I am. 1296 01:13:40,816 --> 01:13:42,374 I know. 1297 01:13:42,451 --> 01:13:44,112 I don't want to change you. 1298 01:13:44,186 --> 01:13:46,177 Give me some credit. 1299 01:13:46,255 --> 01:13:49,190 I don't expect a househusband, 1300 01:13:49,258 --> 01:13:51,226 but there is more to it than that. 1301 01:13:51,293 --> 01:13:53,124 It is not just your job. 1302 01:13:53,195 --> 01:13:54,594 I can handle that. 1303 01:13:54,663 --> 01:13:56,096 Can you? 1304 01:13:56,165 --> 01:13:57,655 Can you? 1305 01:13:57,733 --> 01:13:59,394 I wish I could. 1306 01:13:59,468 --> 01:14:01,595 You're always going to let me down. 1307 01:14:01,670 --> 01:14:03,399 That is the point, 1308 01:14:03,472 --> 01:14:06,373 and you know it. 1309 01:14:06,442 --> 01:14:08,205 Because in your heart 1310 01:14:08,277 --> 01:14:10,074 you just don't want a commitment. 1311 01:14:10,145 --> 01:14:12,443 It's as simple as that. 1312 01:14:12,514 --> 01:14:14,243 Well, you want the shoulder to cry on, 1313 01:14:14,316 --> 01:14:15,840 you want the sex, 1314 01:14:15,918 --> 01:14:19,115 but you don't want to give anything in return. 1315 01:14:19,188 --> 01:14:21,918 You're scared, 1316 01:14:21,990 --> 01:14:23,651 scared to just say, 1317 01:14:23,725 --> 01:14:26,592 I'm here for you, whenever you need me, 1318 01:14:26,662 --> 01:14:29,756 scared to mean it anyway. 1319 01:14:36,171 --> 01:14:39,072 No, you're right. 1320 01:14:39,141 --> 01:14:41,837 You're right. 1321 01:14:41,910 --> 01:14:44,105 I knew what you were going through 1322 01:14:44,179 --> 01:14:47,945 with the funeral and everything, 1323 01:14:48,016 --> 01:14:51,383 and I couldn't do it. 1324 01:14:51,453 --> 01:14:54,650 And if I couldn't do it then, 1325 01:14:54,723 --> 01:14:56,691 well. 1326 01:14:59,294 --> 01:15:04,391 I thought it was going to be okay. 1327 01:15:04,466 --> 01:15:07,993 I thought I could make it work. 1328 01:15:08,070 --> 01:15:10,504 If I could make it work with anybody, 1329 01:15:10,572 --> 01:15:14,269 it would've been with you. 1330 01:15:14,343 --> 01:15:18,040 I was just kidding myself. 1331 01:15:18,113 --> 01:15:21,571 We both were. 1332 01:15:21,650 --> 01:15:26,349 We need different things, Shirley. 1333 01:15:26,421 --> 01:15:29,185 And I don't want to use you. 1334 01:15:29,258 --> 01:15:31,453 No way. 1335 01:15:31,527 --> 01:15:37,523 You're worth more than that. 1336 01:15:37,599 --> 01:15:39,794 I think it's best, 1337 01:15:39,868 --> 01:15:44,635 if you find what you want with someone else. 1338 01:15:52,814 --> 01:15:55,647 I think it's best for both of us. 1339 01:16:29,484 --> 01:16:31,111 Well, it doesn't help, your dad 1340 01:16:31,186 --> 01:16:32,915 If I starve, does it? 1341 01:16:35,123 --> 01:16:38,456 So, Heathfield bailed out here. 1342 01:16:38,527 --> 01:16:40,859 He says. 1343 01:16:46,001 --> 01:16:49,732 Penrice was arrested in the church here, 1344 01:16:49,805 --> 01:16:52,069 and the getaway car was dumped by Conrad 1345 01:16:52,140 --> 01:16:53,801 here in Conduit Lane. 1346 01:16:53,875 --> 01:16:56,969 So the money has got to be along this line somewhere. 1347 01:16:57,045 --> 01:16:59,639 Not if Penrice gave it to Jamie. 1348 01:16:59,715 --> 01:17:01,376 Yes, but if Jamie's got the money, 1349 01:17:01,450 --> 01:17:02,917 and she's in this with Conrad, 1350 01:17:02,985 --> 01:17:04,452 why threaten the witness. 1351 01:17:04,519 --> 01:17:06,783 Come to that, why remain in Denton? 1352 01:17:06,855 --> 01:17:08,550 I mean, if they got $15,000, 1353 01:17:08,624 --> 01:17:10,182 they would have cleared out 1354 01:17:10,258 --> 01:17:11,555 and let Penrice go down. 1355 01:17:11,627 --> 01:17:12,924 They could have stayed in Denton, 1356 01:17:12,995 --> 01:17:14,519 because we have got nothing on them. 1357 01:17:14,596 --> 01:17:17,121 Yes, thank you, George. 1358 01:17:19,601 --> 01:17:21,762 The money has got to be on this line somewhere. 1359 01:17:21,837 --> 01:17:24,863 Penrice had time to dump it, and he did. 1360 01:17:24,940 --> 01:17:28,376 We couldn't find it before. 1361 01:17:28,443 --> 01:17:31,037 Just, just go, will you, go on, go on, 1362 01:17:31,113 --> 01:17:33,741 the lot of you, just go. 1363 01:17:38,120 --> 01:17:39,951 Maureen, you better get a warrant 1364 01:17:40,022 --> 01:17:41,614 and turn Jamie's place over, 1365 01:17:41,690 --> 01:17:44,887 just in case George is right. 1366 01:17:44,960 --> 01:17:47,394 Well, it's either that or Mullett's office, 1367 01:17:47,462 --> 01:17:49,191 it's up to you. 1368 01:17:57,272 --> 01:17:59,172 The quick brown fox jumped over the lazy pig, 1369 01:17:59,241 --> 01:18:00,833 how's that? 1370 01:18:00,909 --> 01:18:02,467 Now with the left hand. 1371 01:18:02,544 --> 01:18:04,535 I don't know why you're playing so hard to get. 1372 01:18:04,613 --> 01:18:06,376 We've already got you for resisting arrest 1373 01:18:06,448 --> 01:18:08,541 and assaulting two police officers. 1374 01:18:08,617 --> 01:18:10,608 (unintelligible) 1375 01:18:10,686 --> 01:18:12,984 I'm sure Stuart Penrice would agree. 1376 01:18:13,055 --> 01:18:15,046 Where were you, 4:00 p.m. on Friday? 1377 01:18:15,123 --> 01:18:16,750 I was out with Jamie. 1378 01:18:16,825 --> 01:18:18,690 Yeah, we were here all afternoon. 1379 01:18:18,760 --> 01:18:20,455 Can anyone confirm that? 1380 01:18:20,529 --> 01:18:22,463 Mom, she was here. 1381 01:18:22,531 --> 01:18:25,227 That's right, I was here. 1382 01:18:25,300 --> 01:18:27,530 So why'd you run away at the bowling alley? 1383 01:18:27,602 --> 01:18:29,160 Same as Des. 1384 01:18:29,237 --> 01:18:31,933 I'm scared of police brutality. 1385 01:18:32,007 --> 01:18:35,408 If you find any dotter or gun it's been planted? 1386 01:18:50,258 --> 01:18:52,818 Inspector? 1387 01:18:52,894 --> 01:18:54,987 Sir. 1388 01:18:57,299 --> 01:18:58,994 Where's Lawson? 1389 01:18:59,067 --> 01:19:01,695 She's out on inquiries, sir. 1390 01:19:01,770 --> 01:19:04,295 Not in the hospital holding hands? 1391 01:19:04,372 --> 01:19:06,237 Yes, I've been informed, thank you very much. 1392 01:19:06,308 --> 01:19:10,108 And don't give me any of that private lives guff. 1393 01:19:10,178 --> 01:19:13,045 Lawson could soon be standing up in court, 1394 01:19:13,115 --> 01:19:16,744 giving evidence in a crime of passion. 1395 01:19:16,818 --> 01:19:19,116 A crime that involves a love triangle 1396 01:19:19,187 --> 01:19:22,645 of the all-female variety of which she is a part. 1397 01:19:22,724 --> 01:19:24,715 Can't get much less private than that. 1398 01:19:24,793 --> 01:19:27,421 With due respect, sir, we all make mistakes. 1399 01:19:27,496 --> 01:19:30,192 Yes, and when we do, 1400 01:19:30,265 --> 01:19:32,825 we get punished. 1401 01:19:32,901 --> 01:19:36,200 And don't you forget that, either. 1402 01:19:40,408 --> 01:19:45,345 I know what you're complaining about. 1403 01:19:45,413 --> 01:19:51,045 It's been stuck down your neck. 1404 01:19:51,119 --> 01:19:52,518 Where are you going? 1405 01:19:52,587 --> 01:19:54,919 Jimmy Riddle, to get a coffee. 1406 01:20:18,847 --> 01:20:20,178 That was quick. 1407 01:20:20,248 --> 01:20:21,738 No, it was closed. 1408 01:20:21,817 --> 01:20:23,876 Call in, get them to phone the Council, 1409 01:20:23,952 --> 01:20:27,752 and find out when it was closed. 1410 01:20:27,823 --> 01:20:29,256 How many more times, 1411 01:20:29,324 --> 01:20:30,848 I had my back to them. 1412 01:20:30,926 --> 01:20:32,257 I was kneeling on the floor, 1413 01:20:32,327 --> 01:20:35,819 and Jimmy Dunn was... 1414 01:20:35,897 --> 01:20:41,836 It's the funeral this afternoon. 1415 01:20:41,903 --> 01:20:43,632 I'm sorry, son. 1416 01:20:43,705 --> 01:20:45,570 It's a bad day. 1417 01:20:45,640 --> 01:20:47,039 We've got Conrad, 1418 01:20:47,108 --> 01:20:48,769 but we need something on him. 1419 01:20:48,844 --> 01:20:50,368 Now, is there anything you can give us, 1420 01:20:50,445 --> 01:20:52,140 anything you haven't thought of before? 1421 01:20:52,214 --> 01:20:53,681 Because if you don't, 1422 01:20:53,748 --> 01:20:55,238 he's going to walk away from it. 1423 01:20:55,317 --> 01:20:56,841 Well, I can't help it, can I. 1424 01:20:56,918 --> 01:20:58,442 Stocky build, dark cloths, I already told you! 1425 01:20:58,520 --> 01:20:59,851 Kevin, get a grip. 1426 01:20:59,921 --> 01:21:03,789 Kevin! 1427 01:21:03,859 --> 01:21:07,920 Not exactly a chip off the old block. 1428 01:21:07,996 --> 01:21:11,397 Doesn't have a lot of time for his old mom, either. 1429 01:21:11,466 --> 01:21:16,096 I think he reckons I've done his father in. 1430 01:21:16,171 --> 01:21:17,729 Kevin? 1431 01:21:17,806 --> 01:21:20,240 Has your dad turned up? 1432 01:21:20,308 --> 01:21:24,404 Only his van's parked outside the salon. 1433 01:21:24,479 --> 01:21:26,344 All I know is I got to work this morning, 1434 01:21:26,414 --> 01:21:27,938 and there it was. 1435 01:21:28,016 --> 01:21:29,677 I didn't see Bill. 1436 01:21:29,751 --> 01:21:31,241 I haven't heard from him, 1437 01:21:31,319 --> 01:21:32,684 just his beat up old van was... 1438 01:21:32,754 --> 01:21:34,016 You didn't touch it? 1439 01:21:34,089 --> 01:21:35,351 No. 1440 01:21:35,423 --> 01:21:37,755 I rather you let us move it, 1441 01:21:37,826 --> 01:21:39,987 if that's all right. 1442 01:24:50,452 --> 01:24:51,976 Ah! 1443 01:24:52,053 --> 01:24:53,486 It's me, (unintelligible). 1444 01:24:53,555 --> 01:24:54,715 It's Frost! 1445 01:24:54,789 --> 01:24:57,519 It's Frost! 1446 01:24:57,592 --> 01:24:59,492 Sarge. 1447 01:25:12,874 --> 01:25:14,842 This used to be my office 20 years ago, 1448 01:25:14,909 --> 01:25:16,536 when I first started. 1449 01:25:16,611 --> 01:25:18,545 Oh, yes. 1450 01:25:18,613 --> 01:25:20,547 So what happened to your leg? 1451 01:25:20,615 --> 01:25:21,775 I twisted my knee, 1452 01:25:21,850 --> 01:25:23,249 it happened at the mill. 1453 01:25:23,318 --> 01:25:24,649 I don't suppose you saw who it... 1454 01:25:24,719 --> 01:25:26,584 No, no, no. 1455 01:25:26,654 --> 01:25:29,680 I just got this feeling, something was occurring, 1456 01:25:29,757 --> 01:25:30,951 so I got out. 1457 01:25:31,025 --> 01:25:33,721 Ten minutes later, whoosh. 1458 01:25:33,795 --> 01:25:35,160 In the morning, 1459 01:25:35,230 --> 01:25:37,698 I crept back for the van. 1460 01:25:37,765 --> 01:25:39,096 Why did you leave your van 1461 01:25:39,167 --> 01:25:41,362 outside Rachel's salon? 1462 01:25:41,436 --> 01:25:43,927 Don't know, really. 1463 01:25:44,005 --> 01:25:45,802 To frighten her, 1464 01:25:45,874 --> 01:25:47,398 I wasn't thinking straight. 1465 01:25:47,475 --> 01:25:49,568 I had this mad idea she might be involved. 1466 01:25:49,644 --> 01:25:50,804 Why? 1467 01:25:50,879 --> 01:25:52,369 Because she was at the mill that afternoon. 1468 01:25:52,447 --> 01:25:53,573 She was? 1469 01:25:53,648 --> 01:25:54,979 I rang her up. 1470 01:25:55,049 --> 01:25:58,780 I was bored on me own. 1471 01:25:58,853 --> 01:26:00,912 Does Stella know about you and Rachel? 1472 01:26:00,989 --> 01:26:02,217 Oh, yeah. 1473 01:26:02,290 --> 01:26:05,782 Well, she'd never seen the wind. 1474 01:26:05,860 --> 01:26:08,192 Bits on the side are not a problem. 1475 01:26:08,263 --> 01:26:09,525 How do you know that? 1476 01:26:09,597 --> 01:26:11,030 She might hate your guts for it. 1477 01:26:11,099 --> 01:26:12,794 You're married. 1478 01:26:12,867 --> 01:26:14,027 Well, I was. 1479 01:26:14,102 --> 01:26:15,399 Well, then you know. 1480 01:26:15,470 --> 01:26:16,767 There are things you accept, 1481 01:26:16,838 --> 01:26:18,806 things you don't accept. 1482 01:26:18,873 --> 01:26:21,307 It's an understanding. 1483 01:26:21,376 --> 01:26:24,004 Why didn't Stella go with you to the Mill? 1484 01:26:24,078 --> 01:26:26,012 She refused point blank, 1485 01:26:26,080 --> 01:26:28,878 (unintelligible). 1486 01:26:28,950 --> 01:26:30,941 Stella is the only woman 1487 01:26:31,019 --> 01:26:32,509 I've ever really trusted, 1488 01:26:32,587 --> 01:26:33,918 and I still do. 1489 01:26:33,988 --> 01:26:35,683 All right? 1490 01:26:35,757 --> 01:26:37,748 Bloody miss her and all. 1491 01:26:37,825 --> 01:26:41,056 Shouldn't you let her know that you're safe? 1492 01:26:41,129 --> 01:26:45,065 What she doesn't know can't hurt her. 1493 01:26:45,133 --> 01:26:46,430 If anyone finds me here, 1494 01:26:46,501 --> 01:26:49,470 I'll know it's you that snooped. 1495 01:26:49,537 --> 01:26:50,902 You're going go on staying here? 1496 01:26:50,972 --> 01:26:52,872 Well, yeah. 1497 01:26:52,941 --> 01:26:54,932 You got nothing on this Conrad kid, 1498 01:26:55,009 --> 01:26:56,567 some smart-ass lawyer's 1499 01:26:56,644 --> 01:26:58,009 going to have him out on bail, 1500 01:26:58,079 --> 01:27:00,639 then off we go again. 1501 01:27:00,715 --> 01:27:03,309 I'm not a coward. 1502 01:27:03,384 --> 01:27:04,851 I just want to survive, 1503 01:27:04,919 --> 01:27:07,410 to put Penrice away. 1504 01:27:07,488 --> 01:27:12,721 Inspector Frost from Control, receiving Over. 1505 01:27:12,794 --> 01:27:14,386 Frost. 1506 01:27:14,462 --> 01:27:16,896 Jack, they found the money. 1507 01:27:16,965 --> 01:27:18,227 Where? 1508 01:27:18,299 --> 01:27:20,426 The public toilets at Sinclair Road. 1509 01:27:20,501 --> 01:27:22,594 Apparently they've been sealed up for the last week. 1510 01:27:22,670 --> 01:27:24,729 Plus it's still in the plastic sacks? 1511 01:27:24,806 --> 01:27:26,239 We might get some prints. 1512 01:27:26,307 --> 01:27:27,968 Thank you Arthur, I'm on my way. 1513 01:27:28,042 --> 01:27:29,475 We found your money. 1514 01:27:29,544 --> 01:27:31,478 Tell Jimmy Dunne's widow. 1515 01:27:31,546 --> 01:27:32,911 Yes. 1516 01:27:32,981 --> 01:27:36,178 I think I'll tell Penrice as well. 1517 01:27:40,221 --> 01:27:42,849 They've taken the money out. 1518 01:27:42,924 --> 01:27:45,722 I thought you might like to see it anyway. 1519 01:27:45,793 --> 01:27:48,853 There are some liftable prints on it, 1520 01:27:48,930 --> 01:27:53,867 and if they're yours, well. 1521 01:27:53,935 --> 01:27:57,962 Well, Prints on the stolen. 1522 01:27:58,039 --> 01:28:00,633 Glass on the trainers. 1523 01:28:00,708 --> 01:28:04,667 An ID witness, alive and kicking. 1524 01:28:04,746 --> 01:28:08,614 Yeah, of course, it's the day of the funeral today 1525 01:28:08,683 --> 01:28:10,674 of the bloke who got shot, isn't it? 1526 01:28:10,752 --> 01:28:12,777 I think it would be optimistic 1527 01:28:12,854 --> 01:28:14,344 to be looking at 20 years, wouldn't you? 1528 01:28:14,422 --> 01:28:15,650 I'd say life. 1529 01:28:15,723 --> 01:28:17,691 Just think about that, eh. 1530 01:28:17,759 --> 01:28:20,250 Life without Jamie. 1531 01:28:20,328 --> 01:28:22,159 Mind you, she'll be all right, 1532 01:28:22,230 --> 01:28:25,825 because she'll have Des Conrad to keep her warm. 1533 01:28:25,900 --> 01:28:27,765 He'll be out in two. 1534 01:28:27,835 --> 01:28:29,427 Oh, I'm sorry, did you think 1535 01:28:29,504 --> 01:28:32,530 your relationship with Jamie was exclusive? 1536 01:28:32,607 --> 01:28:34,438 Jamie's his alibi. 1537 01:28:34,509 --> 01:28:36,409 Ah! 1538 01:28:40,782 --> 01:28:41,942 Have you found anything? 1539 01:28:42,016 --> 01:28:43,074 Sorry? 1540 01:28:43,151 --> 01:28:44,448 Would you know what's happened to him? 1541 01:28:44,519 --> 01:28:46,077 My dad, this is his van, right? 1542 01:28:46,154 --> 01:28:47,621 You're first to been told he's been burned alive, 1543 01:28:47,689 --> 01:28:48,713 now this turns up. 1544 01:28:48,790 --> 01:28:50,018 What are you trying to do to me? 1545 01:28:50,091 --> 01:28:51,353 Our very best, Mr. Boxley, 1546 01:28:51,426 --> 01:28:52,791 that's what we're trying to do. 1547 01:28:52,860 --> 01:28:55,556 Excuse me please, excuse me. 1548 01:28:55,630 --> 01:28:57,461 Well, is he dead or isn't he? 1549 01:28:57,532 --> 01:28:59,124 Haven't we got a right to know? 1550 01:28:59,200 --> 01:29:00,360 I'm talking to you. 1551 01:29:00,435 --> 01:29:01,925 Boy! 1552 01:29:05,973 --> 01:29:08,134 You all right now, son? 1553 01:29:08,209 --> 01:29:09,733 Kevin? 1554 01:29:09,811 --> 01:29:11,403 Can I get you a cup of tea? 1555 01:29:11,479 --> 01:29:12,639 Kevin? 1556 01:29:12,714 --> 01:29:14,705 Kevin? 1557 01:29:14,782 --> 01:29:16,113 All right. 1558 01:29:16,184 --> 01:29:20,712 Just listen to me, son, listen. 1559 01:29:20,788 --> 01:29:23,120 Your dad is not dead. 1560 01:29:23,191 --> 01:29:25,785 He's not. 1561 01:29:25,860 --> 01:29:28,488 Now, he's okay. 1562 01:29:28,563 --> 01:29:29,996 He's all right. 1563 01:29:30,064 --> 01:29:31,929 I've seen him, he is. 1564 01:29:31,999 --> 01:29:33,489 Liar. 1565 01:29:33,568 --> 01:29:35,001 No, I'm not a liar. 1566 01:29:35,069 --> 01:29:36,559 I told you, I've seen him, 1567 01:29:36,637 --> 01:29:40,129 I saw him in the factory about an hour ago. 1568 01:29:40,208 --> 01:29:41,505 I was at the factory. 1569 01:29:41,576 --> 01:29:42,907 Mom was at the factory. 1570 01:29:42,977 --> 01:29:44,706 I know, but he is there. 1571 01:29:44,779 --> 01:29:46,144 He's there. 1572 01:29:46,214 --> 01:29:47,943 Honestly, I told you, I've seen him, 1573 01:29:48,015 --> 01:29:49,482 and he's okay. 1574 01:29:49,550 --> 01:29:53,850 He's okay. 1575 01:29:53,921 --> 01:29:56,549 He's okay. 1576 01:29:56,624 --> 01:29:59,559 He's okay. 1577 01:29:59,627 --> 01:30:02,357 He's okay. 1578 01:30:07,435 --> 01:30:09,062 Is he all right? 1579 01:30:09,137 --> 01:30:13,073 Yeah, well, he will be. 1580 01:30:13,141 --> 01:30:14,608 Right. 1581 01:30:14,675 --> 01:30:17,303 I'm off to see my hairdresser. 1582 01:30:25,052 --> 01:30:27,577 Stick him under the dryer. 1583 01:30:36,898 --> 01:30:38,092 You were at the Mill. 1584 01:30:38,166 --> 01:30:39,463 What? 1585 01:30:39,534 --> 01:30:41,593 Bill Boxley's hideout the day that it was bombed. 1586 01:30:41,669 --> 01:30:43,660 Did anyone follow you there? 1587 01:30:43,738 --> 01:30:47,196 Did anyone else know that you were going there? 1588 01:30:47,275 --> 01:30:49,607 No, he just rang up. 1589 01:30:49,677 --> 01:30:51,872 It was my afternoon off, so I went. 1590 01:30:51,946 --> 01:30:53,345 Who else knew that you and him were... 1591 01:30:53,414 --> 01:30:54,711 I told you before, 1592 01:30:54,782 --> 01:30:56,044 we'd only just started. 1593 01:30:56,117 --> 01:30:57,846 Oh, come on, Rachel, you're a hairdresser. 1594 01:30:57,919 --> 01:31:01,548 I don't discuss my love life. 1595 01:31:01,622 --> 01:31:03,886 Stella was the only one who suspected. 1596 01:31:03,958 --> 01:31:05,516 Suspected? 1597 01:31:05,593 --> 01:31:08,824 I thought extramarital activities were okay? 1598 01:31:08,896 --> 01:31:10,796 Yeah, well, she wasn't too happy. 1599 01:31:10,865 --> 01:31:13,265 I was supposed to be Kevin's girl. 1600 01:31:32,153 --> 01:31:34,383 Hello, Des. 1601 01:31:34,455 --> 01:31:37,424 Now, this is not a properly convened interview, 1602 01:31:37,492 --> 01:31:39,722 so when you painfully bang your head 1603 01:31:39,794 --> 01:31:41,853 after slipping on this recently washed floor, 1604 01:31:41,929 --> 01:31:43,590 no one is going to know about it. 1605 01:31:43,664 --> 01:31:44,596 Do what... 1606 01:31:44,665 --> 01:31:45,996 Sit down. 1607 01:31:46,067 --> 01:31:48,433 Where's the gun? 1608 01:31:48,503 --> 01:31:50,164 Stuart Penrice has told me all about it. 1609 01:31:50,238 --> 01:31:51,569 You were at the robbery. 1610 01:31:51,639 --> 01:31:53,402 He's gone right off you for some reason. 1611 01:31:53,474 --> 01:31:55,840 I can't think why. 1612 01:31:55,910 --> 01:31:58,936 And he says that you took the gun, 1613 01:31:59,013 --> 01:32:00,776 so that puts you in the frame 1614 01:32:00,848 --> 01:32:02,782 for the second shooting at the factory. 1615 01:32:02,850 --> 01:32:04,181 What second shooting? 1616 01:32:04,252 --> 01:32:06,243 Oh, come on. 1617 01:32:06,320 --> 01:32:07,878 You're not looking at two years, 1618 01:32:07,955 --> 01:32:10,150 you're looking at 15. 1619 01:32:10,224 --> 01:32:11,851 Now, it couldn't have been Stuart Penrice, 1620 01:32:11,926 --> 01:32:14,121 because he was banged up in here. 1621 01:32:14,195 --> 01:32:15,560 You're fitting me up. 1622 01:32:15,630 --> 01:32:18,098 I will do if you don't talk. 1623 01:32:18,165 --> 01:32:19,223 I never had the gun. 1624 01:32:19,300 --> 01:32:20,597 Where is it? 1625 01:32:20,668 --> 01:32:21,794 He must it then, bastard. 1626 01:32:21,869 --> 01:32:23,131 What do you mean? 1627 01:32:23,204 --> 01:32:24,535 Stu dropped it, clumsy git, at the factory, 1628 01:32:24,605 --> 01:32:26,197 as we were getting in the car. 1629 01:32:26,274 --> 01:32:28,538 He dropped the gun in the car park at the factory? 1630 01:32:28,609 --> 01:32:30,099 We never had a chance to pick it up. 1631 01:32:30,177 --> 01:32:31,610 Boxley's playing the hero, 1632 01:32:31,679 --> 01:32:33,112 and then the other one comes out, 1633 01:32:33,180 --> 01:32:34,647 his son. 1634 01:33:14,622 --> 01:33:18,456 Hello, dad. 1635 01:33:18,526 --> 01:33:22,758 Kevin? 1636 01:33:22,830 --> 01:33:24,388 Well, what's all this, son? 1637 01:33:24,465 --> 01:33:26,023 What are you playing here? 1638 01:33:26,100 --> 01:33:28,193 I'm being boss for once. 1639 01:33:28,269 --> 01:33:31,261 I'm boss of my own life. 1640 01:33:31,339 --> 01:33:32,897 Sit down. 1641 01:33:32,974 --> 01:33:34,305 I can't. 1642 01:33:34,375 --> 01:33:35,672 I've got a gammy leg. 1643 01:33:35,743 --> 01:33:37,108 Sit down. 1644 01:33:47,855 --> 01:33:50,722 We thought you were dead. 1645 01:33:50,791 --> 01:33:54,488 Thought you'd been roasted alive. 1646 01:33:54,562 --> 01:33:57,554 You let us go on thinking that. 1647 01:33:57,632 --> 01:33:59,463 Why? 1648 01:33:59,533 --> 01:34:02,764 Because it suited you. 1649 01:34:02,837 --> 01:34:04,964 No one else counts for anything, do they? 1650 01:34:05,039 --> 01:34:06,233 Hey? 1651 01:34:06,307 --> 01:34:07,638 I mean, Jimmy Dunne, 1652 01:34:07,708 --> 01:34:09,903 he devoted his work and life to your business. 1653 01:34:09,977 --> 01:34:13,606 So what the hell, get him killed. 1654 01:34:13,681 --> 01:34:15,581 You know, they should lock you up, 1655 01:34:15,650 --> 01:34:18,050 not Penrice. 1656 01:34:18,119 --> 01:34:20,815 Those you don't kill, you trample over. 1657 01:34:20,888 --> 01:34:22,321 I never trampled on you, son. 1658 01:34:22,390 --> 01:34:23,914 What? 1659 01:34:23,991 --> 01:34:27,518 You've blighted my life since the age of 7. 1660 01:34:27,595 --> 01:34:28,892 No matter what I've tried, 1661 01:34:28,963 --> 01:34:30,726 no matter what I've done, 1662 01:34:30,798 --> 01:34:32,823 you've always been there to rubbish it. 1663 01:34:32,900 --> 01:34:34,231 That's not true. 1664 01:34:34,301 --> 01:34:35,598 What about your music? 1665 01:34:35,670 --> 01:34:37,001 What, there, there, Kevin, 1666 01:34:37,071 --> 01:34:38,504 you go off and be a rock star. 1667 01:34:38,572 --> 01:34:40,005 You call that encouragement? 1668 01:34:40,074 --> 01:34:41,974 I gave you a job, for God's sake. 1669 01:34:42,043 --> 01:34:43,533 Oh, yes, 1670 01:34:43,611 --> 01:34:45,579 and when I finally give in 1671 01:34:45,646 --> 01:34:47,705 and say, all right, you win. 1672 01:34:47,782 --> 01:34:49,113 I'll join the family business, 1673 01:34:49,183 --> 01:34:51,014 what do I get, eh? 1674 01:34:51,085 --> 01:34:52,643 I'll tell you what I get. 1675 01:34:52,720 --> 01:34:54,688 I get my nose rubbed in it. 1676 01:34:54,755 --> 01:34:57,189 Start at the bottom, son, it's the only way. 1677 01:34:57,258 --> 01:34:59,556 I mean so what if all the gits in the factory, 1678 01:34:59,627 --> 01:35:00,753 Iaugh at you. 1679 01:35:00,828 --> 01:35:03,991 It won't do you any harm, it'll be yours one day. 1680 01:35:04,065 --> 01:35:06,226 Well, I don't want it. 1681 01:35:06,300 --> 01:35:08,962 I just want what's mine. 1682 01:35:09,036 --> 01:35:12,472 My life. 1683 01:35:12,540 --> 01:35:14,872 Without you. 1684 01:35:14,942 --> 01:35:17,206 Do you know, I can't even pull a bird without you 1685 01:35:17,278 --> 01:35:20,736 thinking you've got the right to take over. 1686 01:35:20,815 --> 01:35:21,941 Yes. 1687 01:35:22,016 --> 01:35:24,678 I knew about Rachel long ago. 1688 01:35:24,752 --> 01:35:27,778 And all that time you were laughing behind my back. 1689 01:35:38,232 --> 01:35:39,824 Stay here and cover the exits. 1690 01:35:39,900 --> 01:35:43,301 I'll call you if I need you. 1691 01:35:43,370 --> 01:35:44,997 You've got it all wrong, son, really. 1692 01:35:45,072 --> 01:35:46,505 Yeah, I have. 1693 01:35:46,574 --> 01:35:48,235 Because I buggered up killing you twice, 1694 01:35:48,309 --> 01:35:53,269 and now there's no one else to take the blame. 1695 01:35:53,347 --> 01:35:56,976 It's all been you? 1696 01:35:57,051 --> 01:35:59,884 Even the note. 1697 01:36:03,958 --> 01:36:05,892 Well, shows initiative anyway. 1698 01:36:05,960 --> 01:36:07,587 The futures in safe hands after all. 1699 01:36:07,661 --> 01:36:09,253 Don't patronize me, just don't. 1700 01:36:09,330 --> 01:36:10,888 All right, okay, take it easy. 1701 01:36:10,965 --> 01:36:12,364 Look at me, 1702 01:36:12,433 --> 01:36:13,764 Iook at me dad. 1703 01:36:13,834 --> 01:36:16,268 I'm 25 years old. 1704 01:36:16,337 --> 01:36:19,534 I'm a grown man, a person. 1705 01:36:19,607 --> 01:36:21,472 I'm not old recycled Bill Boxley. 1706 01:36:21,542 --> 01:36:25,205 Why can't you accept that? 1707 01:36:25,279 --> 01:36:26,576 I won't be able to, 1708 01:36:26,647 --> 01:36:28,205 if you pull that trigger, now, will I? 1709 01:36:28,282 --> 01:36:29,647 You couldn't anyway. 1710 01:36:29,717 --> 01:36:31,082 That's why Jimmy's dead. 1711 01:36:31,152 --> 01:36:33,347 That's why I'm here now, wanting to kill you. 1712 01:36:33,420 --> 01:36:38,790 Because Bill Boxley's king and he loves it. 1713 01:36:38,859 --> 01:36:40,759 Yeah, you're right. 1714 01:36:40,828 --> 01:36:44,195 That's the way it's been. 1715 01:36:44,265 --> 01:36:46,631 But that doesn't mean I don't give a toss about you. 1716 01:36:46,700 --> 01:36:50,602 That just means I'm stupid, yeah. 1717 01:36:50,671 --> 01:36:54,664 And I don't want to die stupid, son. 1718 01:36:54,742 --> 01:36:56,175 I'm begging you. 1719 01:36:56,243 --> 01:36:57,437 I'm pleading with you, 1720 01:36:57,511 --> 01:36:58,876 and I never pleaded with anyone, 1721 01:36:58,946 --> 01:37:00,345 not in my whole life. 1722 01:37:00,414 --> 01:37:04,817 Just give a chance to make amends. 1723 01:37:04,885 --> 01:37:06,910 Hey, shoot me in twelve months time, 1724 01:37:06,987 --> 01:37:10,753 if things aren't different. 1725 01:37:10,825 --> 01:37:13,555 I love you, son. 1726 01:37:13,627 --> 01:37:19,293 I just got a funny way of showing you, that's all. 1727 01:37:21,502 --> 01:37:23,470 Dad. 1728 01:37:23,537 --> 01:37:25,596 Hey. 1729 01:37:36,450 --> 01:37:39,749 I'm sorry. 1730 01:37:39,820 --> 01:37:43,381 I never guessed. 1731 01:37:43,457 --> 01:37:46,915 No, 1732 01:37:46,994 --> 01:37:49,428 nor did I. 1733 01:37:54,068 --> 01:37:55,558 Ha, 1734 01:37:55,636 --> 01:37:58,036 didn't occur to you to wait for an armed backup? 1735 01:37:58,105 --> 01:38:00,335 Oh, sorry, sir, well. 1736 01:38:00,407 --> 01:38:02,204 You know me. 1737 01:38:02,276 --> 01:38:04,176 Yes, indeed. 1738 01:38:04,245 --> 01:38:05,735 Well, delighted though I am 1739 01:38:05,813 --> 01:38:07,838 to hear of a family (unintelligible).. 1740 01:38:07,915 --> 01:38:09,610 I hope at least we get to charge the son 1741 01:38:09,683 --> 01:38:11,310 with wasting police time, 1742 01:38:11,385 --> 01:38:12,682 if not withholding evidence 1743 01:38:12,753 --> 01:38:14,277 and attempted murder. 1744 01:38:14,355 --> 01:38:15,822 Oh, my mistake. 1745 01:38:15,890 --> 01:38:18,552 I thought not pressing charges was fine this week? 1746 01:38:18,626 --> 01:38:21,618 Hmm, you're referring no doubt to Miss Kelsey 1747 01:38:21,695 --> 01:38:22,992 and Miss Parfitt? 1748 01:38:23,063 --> 01:38:24,394 Yes, 1749 01:38:24,465 --> 01:38:26,365 Miss Kelsey's not going to press charges for assault, 1750 01:38:26,433 --> 01:38:28,298 which means D.S. Lawson's preferences 1751 01:38:28,369 --> 01:38:29,859 won't be displayed in court. 1752 01:38:29,937 --> 01:38:32,838 So disaster averted. 1753 01:38:32,907 --> 01:38:34,340 No thanks to you. 1754 01:38:34,408 --> 01:38:37,002 In any case, sir, D.S. Lawson is leaving us. 1755 01:38:37,077 --> 01:38:38,476 She's what? 1756 01:38:38,545 --> 01:38:40,206 Yes, a suitable vacancy's arisen, 1757 01:38:40,281 --> 01:38:43,546 and she's decided to move on. 1758 01:38:43,617 --> 01:38:44,948 To where? 1759 01:38:45,019 --> 01:38:47,487 Cornwall, I believe. 1760 01:39:10,311 --> 01:39:12,142 Can I buy you a drink? 1761 01:39:12,212 --> 01:39:13,645 No thanks Guv, 1762 01:39:13,714 --> 01:39:15,705 got packing to do. 1763 01:39:15,783 --> 01:39:17,842 Start Monday. 1764 01:39:23,290 --> 01:39:26,054 Thank you for well, 1765 01:39:26,126 --> 01:39:28,822 doing your best for me, 1766 01:39:28,896 --> 01:39:34,459 Mr. Mullett. 1767 01:39:34,535 --> 01:39:38,733 I don't know why he wants to send you to Cornwall. 1768 01:39:38,806 --> 01:39:41,798 Maybe he thinks it's catching. 1769 01:39:44,511 --> 01:39:47,742 There again you are a police officer. 1770 01:39:47,815 --> 01:39:49,715 If you make a mess on your own doorstep, 1771 01:39:49,783 --> 01:39:51,774 you're bound to slip on it. 1772 01:39:51,852 --> 01:39:55,754 That's the way it works. 1773 01:39:55,823 --> 01:40:00,886 So, what's going to happen to Liz? 1774 01:40:00,961 --> 01:40:03,020 She won't go back to Marion, presumably? 1775 01:40:03,097 --> 01:40:06,828 No, no. 1776 01:40:06,900 --> 01:40:10,427 Two more lonely people in the world. 1777 01:40:10,504 --> 01:40:13,996 Yeah. 1778 01:40:14,074 --> 01:40:16,201 Anyway, 1779 01:40:19,213 --> 01:40:22,011 nice to work with you again. 1780 01:40:22,082 --> 01:40:25,313 Yes, and you. 1781 01:40:32,559 --> 01:40:34,857 Good luck.