1 00:01:40,100 --> 00:01:43,228 My receptionist thought you might be dead, Mr. Frost. 2 00:01:43,303 --> 00:01:45,999 No, no, I always look like this. 3 00:01:46,072 --> 00:01:50,873 I meant, You haven't been to the surgery since 1977. 4 00:01:50,944 --> 00:01:52,036 Really? 5 00:01:52,112 --> 00:01:53,943 That's healthy living for you. 6 00:01:54,013 --> 00:01:56,208 Your employers are very forward thinking, 7 00:01:56,282 --> 00:01:59,080 a routine check-up's a good thing for men of your age. 8 00:01:59,152 --> 00:02:00,619 Do you smoke? 9 00:02:00,687 --> 00:02:01,483 Gave it up. 10 00:02:01,554 --> 00:02:02,452 Are you married? 11 00:02:02,522 --> 00:02:03,386 Widowed. 12 00:02:03,456 --> 00:02:05,083 So you live on your own? 13 00:02:05,158 --> 00:02:06,716 Yes.... yes... 14 00:02:06,793 --> 00:02:08,420 so how's the old em... 15 00:02:08,495 --> 00:02:09,757 Blood pressure's fine. 16 00:02:09,829 --> 00:02:10,625 So's the heart. 17 00:02:10,697 --> 00:02:11,891 Good. 18 00:02:11,965 --> 00:02:13,762 Cholesterol's okay. 19 00:02:13,833 --> 00:02:16,267 Amazing. 20 00:02:16,336 --> 00:02:20,238 So, see you again in another twenty years? 21 00:02:20,306 --> 00:02:23,002 Yes I'll put it in my calendar. 22 00:02:23,076 --> 00:02:24,907 Keep up the healthy living. 23 00:02:35,722 --> 00:02:40,284 (Phone ringing) 24 00:02:46,299 --> 00:02:47,891 Yes, yes, yes, alright. 25 00:02:54,407 --> 00:02:55,396 Frost. 26 00:02:55,475 --> 00:02:57,739 Oh guv, it's George Toolan. 27 00:02:57,810 --> 00:02:59,539 Sorry to spoil your day off 28 00:02:59,612 --> 00:03:02,376 but we're in a Mayday situation. 29 00:03:02,448 --> 00:03:04,916 Mr. Mullett's on the warpath. 30 00:03:04,984 --> 00:03:07,612 it's the annual staff reports, 31 00:03:07,687 --> 00:03:09,154 when you say how wonderful 32 00:03:09,222 --> 00:03:10,883 your CID officers are... 33 00:03:10,957 --> 00:03:12,447 Sergeant Toolan. 34 00:03:12,525 --> 00:03:16,325 I'm sorry Sir, it's Regional Crime Squad, sir. 35 00:03:16,396 --> 00:03:17,727 Inspector Frost promised 36 00:03:17,797 --> 00:03:20,766 to have those reports on my desk last Friday, 37 00:03:20,833 --> 00:03:23,597 As he's promised them every Friday for a month. 38 00:03:23,670 --> 00:03:25,137 I want them. 39 00:03:25,205 --> 00:03:25,933 Today. 40 00:03:26,005 --> 00:03:27,734 Yeah well I would think 41 00:03:27,807 --> 00:03:29,832 he's working on them at home, Sir. 42 00:03:29,909 --> 00:03:31,638 On his day off. 43 00:03:39,352 --> 00:03:40,876 He's going to the Chief Constable. 44 00:03:40,954 --> 00:03:44,151 Yes, alright, alright, I'm there. 45 00:03:50,763 --> 00:03:51,525 I said to him, 46 00:03:51,598 --> 00:03:53,190 "Look, just because you're dressed like a gorilla 47 00:03:53,266 --> 00:03:55,632 does that mean you have to behave like one?" 48 00:03:55,702 --> 00:03:57,499 I'm sure he didn't mean anything, Sue. 49 00:03:57,570 --> 00:03:59,367 How would you know? 50 00:03:59,439 --> 00:04:00,770 It's always the men. 51 00:04:00,840 --> 00:04:03,035 They completely change character. 52 00:04:03,109 --> 00:04:04,474 Anyway, it didn't fit 53 00:04:04,544 --> 00:04:06,273 so he ended up as Mickey Mouse. 54 00:04:06,346 --> 00:04:08,337 Is that all the Mickey Mice out then? 55 00:04:08,414 --> 00:04:09,540 Yeah. 56 00:04:11,818 --> 00:04:13,786 But I think another one's just walked in. 57 00:04:13,853 --> 00:04:15,013 What? 58 00:04:23,096 --> 00:04:23,892 Present for you. 59 00:04:23,963 --> 00:04:25,988 Don't be a prat, Karl. 60 00:04:26,065 --> 00:04:28,966 And another one 61 00:04:29,035 --> 00:04:31,503 for both of us. 62 00:04:31,571 --> 00:04:33,266 Oh wow! 63 00:04:33,339 --> 00:04:35,534 Oh yeah! 64 00:05:05,471 --> 00:05:07,132 Sue. 65 00:05:07,206 --> 00:05:08,173 Don't start. 66 00:05:08,241 --> 00:05:10,732 But his divorce has come through. 67 00:05:10,810 --> 00:05:11,902 So? 68 00:05:11,978 --> 00:05:12,945 He's a free agent. 69 00:05:13,012 --> 00:05:14,001 And so are we. 70 00:05:14,080 --> 00:05:15,206 He is not moving in here. 71 00:05:15,281 --> 00:05:16,942 This is my home as much as yours, 72 00:05:17,016 --> 00:05:18,540 my business as much as yours. 73 00:05:18,618 --> 00:05:20,051 And what does he want, eh? 74 00:05:20,119 --> 00:05:21,143 To be a partner too? 75 00:05:21,220 --> 00:05:22,585 Or just to free load? 76 00:05:22,655 --> 00:05:24,418 Karl's not like that. 77 00:05:24,490 --> 00:05:26,788 He works his socks off. 78 00:05:26,859 --> 00:05:27,985 Obviously what he'd really like 79 00:05:28,061 --> 00:05:29,460 is to set up on his own. 80 00:05:29,529 --> 00:05:31,827 Yeah, well, he's not doing it with our money. 81 00:05:31,898 --> 00:05:34,423 Don't be so bloody suspicious. 82 00:05:40,340 --> 00:05:42,240 Look, Pauline, I'm your sister. 83 00:05:42,308 --> 00:05:43,866 I'm trying to protect you. 84 00:05:43,943 --> 00:05:46,138 Sue, I'm thirty years old. 85 00:05:46,212 --> 00:05:47,304 The guy loves me. 86 00:05:47,380 --> 00:05:49,644 He's a no hope paper plate salesman. 87 00:05:49,716 --> 00:05:51,183 No, he's not, 88 00:05:51,250 --> 00:05:52,444 and I'm not stupid you know. 89 00:05:52,518 --> 00:05:53,849 If me and Karl stay here 90 00:05:53,920 --> 00:05:54,944 and it doesn't work out, 91 00:05:55,021 --> 00:05:56,818 I've lost nothing, have I? 92 00:05:56,889 --> 00:06:00,620 And nor have you. 93 00:06:00,693 --> 00:06:02,593 Anyway, I'm going out now. 94 00:06:02,662 --> 00:06:03,754 What, with him? 95 00:06:03,830 --> 00:06:06,094 No, just shopping. 96 00:06:06,165 --> 00:06:07,462 I'll see you later. 97 00:06:10,103 --> 00:06:12,367 And I've already said he can stay. 98 00:06:15,875 --> 00:06:16,739 Alright, 99 00:06:16,809 --> 00:06:17,798 where's Mullett? 100 00:06:17,877 --> 00:06:20,107 In his office, loading his shotgun. 101 00:06:20,179 --> 00:06:21,874 Oh, good he's calmed down then. 102 00:06:23,082 --> 00:06:24,515 Listen, what's all this fuss 103 00:06:24,584 --> 00:06:26,074 about annual reports? 104 00:06:26,152 --> 00:06:28,120 What's the Chief Constable want them for, anyway? 105 00:06:28,187 --> 00:06:29,950 The Force reorganization. 106 00:06:30,022 --> 00:06:31,785 You went to the seminar. 107 00:06:31,858 --> 00:06:32,517 Did I? 108 00:06:32,592 --> 00:06:33,388 Yeah. 109 00:06:33,459 --> 00:06:35,552 Anyway, if he wants to sort the wheat from the chaff 110 00:06:35,628 --> 00:06:38,256 all he has to do is get rid of any superintendent 111 00:06:38,331 --> 00:06:41,232 whose surname begins with M. 112 00:06:41,300 --> 00:06:42,562 Armed robbery. 113 00:06:42,635 --> 00:06:43,567 What? 114 00:06:43,636 --> 00:06:45,331 Armed robbery. 115 00:06:45,405 --> 00:06:46,963 Annual Reports, 116 00:06:47,039 --> 00:06:49,530 A.R. Same initials. 117 00:06:49,609 --> 00:06:51,042 Of course. 118 00:06:51,110 --> 00:06:53,044 How silly of me not to think of it. 119 00:06:53,112 --> 00:06:54,238 Well, there you are. 120 00:06:54,313 --> 00:06:55,678 Who do you want to see first? 121 00:06:55,748 --> 00:06:57,010 What? 122 00:06:57,083 --> 00:06:58,607 Well you're supposed to interview us. 123 00:06:58,684 --> 00:07:01,118 As part of our appraisal. 124 00:07:01,187 --> 00:07:02,882 Can't we take that bit as read? 125 00:07:02,955 --> 00:07:04,616 No. 126 00:07:06,492 --> 00:07:07,925 All right, 127 00:07:07,994 --> 00:07:09,586 wheel them in. 128 00:07:23,976 --> 00:07:25,841 I'm sorry I'm late, Miss Venables, 129 00:07:25,912 --> 00:07:27,470 they were short handed. 130 00:07:27,547 --> 00:07:29,276 No problem, I've only just got here. 131 00:07:29,348 --> 00:07:30,610 But I have told you before 132 00:07:30,683 --> 00:07:32,116 about the Miss Venables stuff. 133 00:07:32,185 --> 00:07:34,050 You Linda, me Pauline, okay? 134 00:07:34,120 --> 00:07:35,485 Yeah sorry, 135 00:07:35,555 --> 00:07:38,046 me mum always taught me to be polite. 136 00:07:57,143 --> 00:08:01,409 Where is it we're going now, Denton Lacey? 137 00:08:01,481 --> 00:08:02,470 Sorry? 138 00:08:02,548 --> 00:08:04,015 Pedigree Labradors. 139 00:08:04,083 --> 00:08:05,050 Uh, yeah. 140 00:08:05,117 --> 00:08:09,053 Denton Lacey, then straight on. 141 00:08:09,121 --> 00:08:10,918 You haven't mentioned this to Sue, have you? 142 00:08:10,990 --> 00:08:13,322 I did tell you it's a birthday surprise. 143 00:08:13,392 --> 00:08:14,450 Not that she deserves it. 144 00:08:14,527 --> 00:08:16,722 No, I haven't said anything. 145 00:08:31,611 --> 00:08:33,340 Alright, Howard. 146 00:08:36,749 --> 00:08:38,239 Sir. 147 00:08:38,317 --> 00:08:39,147 Alright Howard, 148 00:08:39,218 --> 00:08:40,344 Have you given any thought 149 00:08:40,419 --> 00:08:42,148 to your future career development? 150 00:08:42,221 --> 00:08:42,744 Well... 151 00:08:42,822 --> 00:08:43,948 No? Good. 152 00:08:44,023 --> 00:08:45,490 Thank you, next please. 153 00:08:49,128 --> 00:08:50,060 Jack. 154 00:08:51,631 --> 00:08:53,565 I'm afraid your house is on fire. 155 00:09:35,908 --> 00:09:37,569 Linda, I know you said it was out of the way, 156 00:09:37,643 --> 00:09:39,474 but I wasn't expecting a safari. 157 00:09:39,545 --> 00:09:41,035 We're nearly there now, 158 00:09:41,113 --> 00:09:42,546 and they're lovely puppies. 159 00:09:42,615 --> 00:09:44,276 You've got first pick. 160 00:09:49,922 --> 00:09:51,822 Oh, terrific. 161 00:09:51,891 --> 00:09:54,121 Where's Farmer Giles, gone muck spreading? 162 00:09:54,193 --> 00:09:55,387 He doesn't live here. 163 00:09:55,461 --> 00:09:57,486 He just uses it for the dogs, 164 00:09:57,563 --> 00:09:58,723 it's okay though, 165 00:09:58,798 --> 00:10:00,663 he said we can go in. 166 00:10:08,174 --> 00:10:12,372 They were up in the granary when I came before. 167 00:10:26,158 --> 00:10:27,523 Aw, look. 168 00:10:34,634 --> 00:10:35,566 Linda! 169 00:10:35,635 --> 00:10:37,159 Linda! Help me! 170 00:10:43,909 --> 00:10:44,841 Linda! 171 00:10:47,246 --> 00:10:49,271 Linda help me! 172 00:11:11,370 --> 00:11:14,271 Is it all right if I turn the chip pan off? 173 00:11:28,587 --> 00:11:34,082 (Crying) 174 00:11:58,417 --> 00:12:00,647 Oh. 175 00:12:00,720 --> 00:12:03,086 At least I've still got a shirt. 176 00:12:03,155 --> 00:12:05,350 Mmm, my favorite, 177 00:12:05,424 --> 00:12:07,984 smoky bacon flavor. 178 00:12:08,060 --> 00:12:09,891 And I've got a toothbrush, 179 00:12:09,962 --> 00:12:11,259 so there you are. 180 00:12:11,330 --> 00:12:13,423 What more could a man want? 181 00:12:13,499 --> 00:12:14,488 Oh this Sir. 182 00:12:14,567 --> 00:12:16,432 I found it in the living room. 183 00:12:16,502 --> 00:12:18,402 It's yours. 184 00:12:18,471 --> 00:12:19,403 Oh, yes. 185 00:12:19,472 --> 00:12:21,702 My George Cross. 186 00:12:21,774 --> 00:12:23,469 Houses may come and houses may go, 187 00:12:23,542 --> 00:12:25,840 but your past goes on for ever. 188 00:12:25,911 --> 00:12:27,208 Thank you very much, em, 189 00:12:27,279 --> 00:12:28,644 WPC Toms, Sir. 190 00:12:28,714 --> 00:12:29,646 Claire Toms. 191 00:12:29,715 --> 00:12:30,409 I see. 192 00:12:30,483 --> 00:12:31,541 You're new here aren't you? 193 00:12:31,617 --> 00:12:32,515 Six months. 194 00:12:32,585 --> 00:12:33,984 Used to be at Reading. 195 00:12:34,053 --> 00:12:35,645 Alright. 196 00:12:35,721 --> 00:12:37,382 Nice to meet you. 197 00:12:37,456 --> 00:12:38,616 Oh Sir. 198 00:12:38,691 --> 00:12:40,090 Will you be all right? 199 00:12:40,159 --> 00:12:43,253 I mean somewhere to stay tonight? 200 00:12:43,329 --> 00:12:46,196 Yes, no problem. 201 00:13:07,887 --> 00:13:09,912 Package for Sue Venables. 202 00:13:09,989 --> 00:13:11,047 Who from? 203 00:13:11,123 --> 00:13:12,556 Dunno, love. 204 00:13:18,330 --> 00:13:20,264 Thanks to you too. 205 00:13:35,147 --> 00:13:36,637 Sue? 206 00:13:36,715 --> 00:13:37,909 Where's Pauline? 207 00:13:44,223 --> 00:13:45,121 Sue? 208 00:13:53,799 --> 00:13:57,132 Alright, that's the last time I take a day off. 209 00:13:57,203 --> 00:13:59,171 Is there much damage? 210 00:13:59,238 --> 00:14:00,296 Well, let's put it this way, 211 00:14:00,372 --> 00:14:03,034 it's cured the rising damp. 212 00:14:03,108 --> 00:14:04,166 Still there's always... 213 00:14:04,243 --> 00:14:06,438 The insurance, I know. 214 00:14:09,048 --> 00:14:11,039 You haven't seen a home contents policy 215 00:14:11,116 --> 00:14:13,311 knocking about here have you? 216 00:14:15,421 --> 00:14:16,945 So where you going to sleep? 217 00:14:17,022 --> 00:14:17,647 I dunno. 218 00:14:17,723 --> 00:14:20,214 The Savoy, The Ritz, Denton Hilton. 219 00:14:20,292 --> 00:14:22,522 I'm spoilt for choice really. 220 00:14:22,595 --> 00:14:26,053 (Phone ringing) 221 00:14:33,772 --> 00:14:35,000 Frost. 222 00:14:37,109 --> 00:14:39,907 Yes, yes right away. 223 00:14:39,979 --> 00:14:42,140 Has anyone told Horn rim Harry? 224 00:14:42,214 --> 00:14:43,511 I certainly haven't, no. 225 00:14:43,582 --> 00:14:44,571 Good, well don't. 226 00:14:44,650 --> 00:14:45,582 Otherwise he'll have me 227 00:14:45,651 --> 00:14:47,414 sleeping in the Section House. 228 00:14:52,157 --> 00:14:53,181 Come in. 229 00:14:55,628 --> 00:14:57,152 Yes, Sir? 230 00:14:57,229 --> 00:14:59,356 Have you ever handled a kidnap? 231 00:14:59,431 --> 00:15:00,363 A kidnap? No. 232 00:15:00,432 --> 00:15:02,730 Well we're handling one now. 233 00:15:02,801 --> 00:15:05,133 And if we fumble it a woman could be dead. 234 00:15:05,204 --> 00:15:06,398 Come on. 235 00:15:10,709 --> 00:15:15,305 Your sister has been taken by the Task Force. 236 00:15:15,381 --> 00:15:19,044 Photo enclosed. 237 00:15:19,118 --> 00:15:22,554 We've just cut her hair today. 238 00:15:22,621 --> 00:15:26,489 Who knows what tomorrow? 239 00:15:26,558 --> 00:15:29,652 If you want her back alive 240 00:15:29,728 --> 00:15:35,633 it will cost you 30,000 pounds in cash. 241 00:15:35,701 --> 00:15:38,192 If you tell the police, 242 00:15:38,270 --> 00:15:42,934 Pauline is dead. 243 00:15:43,008 --> 00:15:44,202 I'm not struck on you lot 244 00:15:44,276 --> 00:15:47,712 but I don't roll over for bastards like that. 245 00:15:47,780 --> 00:15:49,680 When did this arrive? 246 00:15:49,748 --> 00:15:51,648 About two hours ago. 247 00:15:51,717 --> 00:15:53,844 Motor bike messenger. 248 00:15:53,919 --> 00:15:55,887 What firm, the messenger? 249 00:15:55,955 --> 00:15:58,253 I dunno, he didn't have a badge or anything. 250 00:15:58,324 --> 00:15:59,291 Can you describe him? 251 00:15:59,358 --> 00:16:03,727 Well no, he was wearing a crash helmet. 252 00:16:03,796 --> 00:16:06,560 A blue crash helmet, 253 00:16:06,632 --> 00:16:07,963 medium height, 254 00:16:08,033 --> 00:16:09,762 black jacket, 255 00:16:09,835 --> 00:16:13,362 it was the package I was interested in. 256 00:16:13,439 --> 00:16:15,304 Does anyone else know about the letter? 257 00:16:15,374 --> 00:16:17,706 Only Pauline's boyfriend, Karl Edwards, 258 00:16:17,776 --> 00:16:19,403 he was there at the shop. 259 00:16:19,478 --> 00:16:20,376 You'll need to talk to him. 260 00:16:20,446 --> 00:16:21,811 Yes, yes, I will. 261 00:16:24,283 --> 00:16:26,774 Are you sure this is genuine. 262 00:16:26,852 --> 00:16:29,946 Well, does that look like a stunt? 263 00:16:34,360 --> 00:16:35,622 No. It doesn't. 264 00:16:35,694 --> 00:16:37,161 I'm sorry. 265 00:16:42,167 --> 00:16:44,601 When did you last see her? 266 00:16:44,670 --> 00:16:46,467 Lunch time. 267 00:16:46,538 --> 00:16:48,836 At the flat, we live over the shop. 268 00:16:48,907 --> 00:16:50,431 I see, and then she went out? 269 00:16:50,509 --> 00:16:51,339 Yeah. 270 00:16:52,711 --> 00:16:53,973 Where? 271 00:16:54,046 --> 00:16:54,910 I don't know. 272 00:16:54,980 --> 00:16:56,277 She said she had to go shopping. 273 00:16:56,348 --> 00:16:58,043 And then she went out. 274 00:16:58,117 --> 00:16:59,141 Was she on her own? 275 00:16:59,218 --> 00:17:00,378 I think so, yeah. 276 00:17:02,454 --> 00:17:05,719 Was she by car, was she by bus, on foot or what? 277 00:17:05,791 --> 00:17:07,816 Well, her car's gone so I presume she drove 278 00:17:07,893 --> 00:17:09,417 but I didn't actually see. 279 00:17:09,495 --> 00:17:11,224 The index number has been circulated. 280 00:17:11,296 --> 00:17:13,287 Well that's ok. 281 00:17:13,365 --> 00:17:15,765 Whatever happened, Miss Venables 282 00:17:15,834 --> 00:17:16,892 obviously the kidnappers 283 00:17:16,969 --> 00:17:19,403 are going to have to communicate with you again. 284 00:17:19,471 --> 00:17:22,133 But you will not be alone when they do, 285 00:17:22,207 --> 00:17:24,266 we will be there with you. 286 00:17:24,343 --> 00:17:27,403 Inspector Frost will be there with you. 287 00:17:27,479 --> 00:17:29,811 Every time contact is made, from now on, 288 00:17:29,882 --> 00:17:30,940 he will be there 289 00:17:31,016 --> 00:17:33,746 to guide, and support you. 290 00:17:33,819 --> 00:17:35,616 Trust him. 291 00:17:35,687 --> 00:17:38,315 Clearly we wish to apprehend this "Task Force", 292 00:17:38,390 --> 00:17:39,322 whoever they may be, 293 00:17:39,391 --> 00:17:40,824 and avoid paying the ransom, 294 00:17:40,893 --> 00:17:43,862 but Pauline's safety comes first at every step, 295 00:17:43,929 --> 00:17:47,057 I cannot emphasize that too strongly. 296 00:17:47,132 --> 00:17:48,099 Yeah. 297 00:17:48,934 --> 00:17:51,425 Well, you can guide if you like 298 00:17:51,503 --> 00:17:53,835 but I don't need support. 299 00:17:56,675 --> 00:17:59,439 And I don't "trust" nobody. 300 00:17:59,511 --> 00:18:00,637 Don't cock it up. 301 00:18:02,881 --> 00:18:04,940 Right, you can take WPC Toms, 302 00:18:05,017 --> 00:18:07,315 Sergeant Toolan's the link man at the station, 303 00:18:07,386 --> 00:18:09,013 and everything gets reported to me 304 00:18:09,088 --> 00:18:11,249 until Regional Crime Squad can pick it up. 305 00:18:11,323 --> 00:18:13,587 This must be handled on a strictly need to know basis. 306 00:18:13,659 --> 00:18:14,148 Understood? 307 00:18:14,226 --> 00:18:14,783 Yes. 308 00:18:14,860 --> 00:18:15,792 Who's WPC Toms? 309 00:18:15,861 --> 00:18:16,520 Claire Toms, 310 00:18:16,595 --> 00:18:17,960 came to us from Reading a few months ago. 311 00:18:18,030 --> 00:18:19,930 Oh that's right, we've met, but she's only a kid. 312 00:18:19,998 --> 00:18:21,192 She's a very able officer. 313 00:18:21,266 --> 00:18:22,528 She's had a CID attachment, 314 00:18:22,601 --> 00:18:24,000 and has training in victim management. 315 00:18:24,069 --> 00:18:25,058 'Management'? 316 00:18:25,137 --> 00:18:28,664 Yes, method is imperative in these situations. 317 00:18:28,740 --> 00:18:30,867 You don't mind? 318 00:18:30,943 --> 00:18:32,103 No. 319 00:18:32,177 --> 00:18:34,611 I've never 'managed' a victim before. 320 00:18:34,680 --> 00:18:35,612 I'll have to be shown how. 321 00:18:35,681 --> 00:18:36,613 I mean, you don't mind 322 00:18:36,682 --> 00:18:38,240 being taken out of circulation? 323 00:18:38,317 --> 00:18:40,842 You'll need to be at that flat 24 hours a day. 324 00:18:40,919 --> 00:18:41,977 What do you mean, sleep there? 325 00:18:42,054 --> 00:18:43,419 Yes. I'm afraid so, 326 00:18:43,489 --> 00:18:46,253 means leaving home for a bit. 327 00:18:46,325 --> 00:18:48,020 Oh, well, if I have to. 328 00:18:48,093 --> 00:18:48,957 You know me, sir, 329 00:18:49,027 --> 00:18:50,460 anything for the job. 330 00:18:56,235 --> 00:18:59,398 Mr. Mullett tells me you like to go on courses. 331 00:18:59,471 --> 00:19:00,301 Yes, sir. 332 00:19:00,372 --> 00:19:01,532 I like to learn. 333 00:19:01,607 --> 00:19:02,733 Is that a black mark, sir? 334 00:19:02,808 --> 00:19:04,139 No not at all. 335 00:19:04,209 --> 00:19:05,233 Someone's got do it, 336 00:19:05,310 --> 00:19:08,711 otherwise training school would be out of a job. 337 00:19:08,780 --> 00:19:10,543 So you want me to concentrate 338 00:19:10,616 --> 00:19:12,083 on the motor bike messenger, yes, guv? 339 00:19:12,151 --> 00:19:13,709 Messenger and delivery 340 00:19:13,785 --> 00:19:15,844 there's just a chance that it was booked. 341 00:19:15,921 --> 00:19:18,082 And I want every courier service in the county 342 00:19:18,157 --> 00:19:19,488 to check their records. 343 00:19:19,558 --> 00:19:21,617 Then discreet local enquiries, 344 00:19:21,693 --> 00:19:23,092 You know that sort of thing. 345 00:19:23,162 --> 00:19:24,720 Did anyone see a motor bike 346 00:19:24,796 --> 00:19:26,229 outside the Venables' flat? 347 00:19:26,298 --> 00:19:27,094 If they did, 348 00:19:27,166 --> 00:19:28,633 why didn't they make a note 349 00:19:28,700 --> 00:19:30,167 of the index number, all right? 350 00:19:30,235 --> 00:19:32,931 You're still here, Jack? 351 00:19:33,005 --> 00:19:35,872 Yes, just taking a change of clothes here, 352 00:19:35,941 --> 00:19:37,135 just in case. 353 00:19:37,209 --> 00:19:38,369 Yes, quite so. 354 00:19:38,443 --> 00:19:40,468 Wouldn't it have been more economical 355 00:19:40,546 --> 00:19:42,480 simply to bring a few things from home? 356 00:19:42,548 --> 00:19:44,140 Excuse me, sir, van's ready. 357 00:19:44,216 --> 00:19:45,547 Oh, that's for me. 358 00:19:45,617 --> 00:19:47,016 Excuse me sir, got to go. 359 00:19:47,085 --> 00:19:48,017 Come on, Toms. 360 00:19:52,591 --> 00:19:54,081 All right, put it down. 361 00:20:00,999 --> 00:20:02,057 Ah, Mr. Karl Edwards? 362 00:20:02,134 --> 00:20:02,657 Yep? 363 00:20:02,734 --> 00:20:03,928 Denton Decorators, 364 00:20:04,002 --> 00:20:05,731 we've come to do Miss Venables' flat. 365 00:20:05,804 --> 00:20:07,237 Excuse me. 366 00:20:07,306 --> 00:20:08,739 Thank you, excuse me. 367 00:20:08,807 --> 00:20:10,968 Who did you say you were? 368 00:20:11,043 --> 00:20:13,603 Actually sir, we're the police. 369 00:20:13,679 --> 00:20:15,704 I'm Detective Inspector Frost, 370 00:20:15,781 --> 00:20:19,217 Denton CID and this is WPC Claire Toms. 371 00:20:19,284 --> 00:20:20,751 But that's our little secret. 372 00:20:20,819 --> 00:20:21,877 I'm sorry about all this 373 00:20:21,954 --> 00:20:23,751 but it's just a subterfuge 374 00:20:23,822 --> 00:20:25,687 so we can come and go unremarked. 375 00:20:25,757 --> 00:20:28,954 We don't know how many are in this "Task Force" gang. 376 00:20:29,027 --> 00:20:30,016 It's quite possible 377 00:20:30,095 --> 00:20:31,289 one of them's watching this place. 378 00:20:31,363 --> 00:20:33,058 Well that's terrific! 379 00:20:33,131 --> 00:20:35,725 Why wasn't I told? 380 00:20:35,801 --> 00:20:37,325 She shouldn't have brought you in. 381 00:20:37,402 --> 00:20:39,563 She should just pay the bloody money. 382 00:20:39,638 --> 00:20:41,401 She can afford it! 383 00:20:41,473 --> 00:20:43,304 That wouldn't guarantee Pauline's safety, 384 00:20:43,375 --> 00:20:44,364 Mr. Edwards. 385 00:20:44,443 --> 00:20:45,375 Oh, and you can? 386 00:20:45,444 --> 00:20:48,572 No, sir, we can't. 387 00:20:48,647 --> 00:20:50,945 But if everyone co-operates and behaves normally, 388 00:20:51,016 --> 00:20:52,449 there is a chance. 389 00:20:52,517 --> 00:20:54,075 Now have you got any idea 390 00:20:54,152 --> 00:20:55,483 where Pauline went this lunch time? 391 00:20:55,554 --> 00:20:57,954 If I had, do you think I'd be standing here now? 392 00:20:58,023 --> 00:20:59,888 But you were here, when she left the shop. 393 00:20:59,958 --> 00:21:01,516 Yes. 394 00:21:01,593 --> 00:21:03,220 Well she rushed out as if she was late. 395 00:21:03,295 --> 00:21:04,455 She had to meet someone? 396 00:21:04,529 --> 00:21:07,259 Never said. 397 00:21:07,332 --> 00:21:09,425 Look, um, 398 00:21:09,501 --> 00:21:10,729 am I free to go 399 00:21:10,802 --> 00:21:12,736 because I need to pop out just for five minutes? 400 00:21:16,108 --> 00:21:17,234 Yes, all right. 401 00:21:17,309 --> 00:21:18,207 Don't be too long. 402 00:21:18,277 --> 00:21:20,006 Please don't talk to anyone. 403 00:21:20,078 --> 00:21:20,874 Sure. 404 00:21:22,981 --> 00:21:25,381 I think we should bear in mind, sir, 405 00:21:25,450 --> 00:21:27,918 they're under extreme stress. 406 00:21:27,986 --> 00:21:30,386 Oh, Sue, 407 00:21:30,455 --> 00:21:33,185 this is WPC Claire Toms. 408 00:21:33,258 --> 00:21:34,850 She's come to help with the, uh... 409 00:21:34,926 --> 00:21:36,393 Hand holding? 410 00:21:36,461 --> 00:21:38,554 She knows a bit about the technical stuff. 411 00:21:38,630 --> 00:21:39,494 Oh, good. 412 00:21:47,005 --> 00:21:49,166 Karl Edwards has just popped out. 413 00:21:49,241 --> 00:21:50,833 He'll be coming back. 414 00:21:50,909 --> 00:21:54,675 Then he'll have to ring the bell, won't he. 415 00:21:54,746 --> 00:21:57,579 It might not be a bad idea to keep the shop open, 416 00:21:57,649 --> 00:21:58,911 just for normality's sake, 417 00:21:58,984 --> 00:22:00,383 in case anyone's watching. 418 00:22:00,452 --> 00:22:01,282 Normality? 419 00:22:01,353 --> 00:22:03,344 It's not a hard and fast rule, sir. 420 00:22:03,422 --> 00:22:05,549 You could argue if the Task Force are watching 421 00:22:05,624 --> 00:22:08,218 they might think it a bit fishy if it did stay open. 422 00:22:08,293 --> 00:22:09,658 Thank you. 423 00:22:16,968 --> 00:22:18,833 This is a family business Sue, 424 00:22:18,904 --> 00:22:20,269 just you and Pauline? 425 00:22:20,339 --> 00:22:21,966 Yeah, 426 00:22:22,040 --> 00:22:24,031 we started it ten years ago. 427 00:22:28,013 --> 00:22:29,378 Ten years. 428 00:22:33,919 --> 00:22:35,944 I married young. 429 00:22:36,021 --> 00:22:37,886 Too young. 430 00:22:37,956 --> 00:22:39,116 It ended in disaster. 431 00:22:39,191 --> 00:22:40,385 Divorced. 432 00:22:40,459 --> 00:22:41,790 I needed something else, 433 00:22:41,860 --> 00:22:43,122 preferably nothing to do with men 434 00:22:43,195 --> 00:22:45,891 so Pauline suggested the shop. 435 00:22:45,964 --> 00:22:47,158 It's successful? 436 00:22:47,232 --> 00:22:48,256 It is now, yeah. 437 00:22:48,333 --> 00:22:51,860 Thanks to a lot of hard work. 438 00:22:51,937 --> 00:22:54,838 All right, well, regarding the money, 30,000 pounds, 439 00:22:54,906 --> 00:22:55,873 can you raise it? 440 00:22:55,941 --> 00:22:57,431 Well, Karl seems to think so. 441 00:22:57,509 --> 00:22:58,806 But can you? 442 00:22:58,877 --> 00:23:01,243 Just about. 443 00:23:01,313 --> 00:23:03,213 But I thought the point of you lot being involved 444 00:23:03,281 --> 00:23:05,146 was I wouldn't have to. 445 00:23:05,217 --> 00:23:06,275 Yeah. 446 00:23:07,753 --> 00:23:10,153 Who knows you're worth? 447 00:23:10,222 --> 00:23:13,282 I mean thirty thousand pound's a tidy sum 448 00:23:13,358 --> 00:23:16,259 but usually kidnappers are a bit more ambitious. 449 00:23:16,328 --> 00:23:17,317 So what you're saying is 450 00:23:17,396 --> 00:23:18,556 we're not an obvious target 451 00:23:18,630 --> 00:23:19,961 because we're not stinking rich. 452 00:23:20,031 --> 00:23:22,226 Well you're not, are you. 453 00:23:22,300 --> 00:23:24,268 So, what do you think, 454 00:23:24,336 --> 00:23:25,268 a realistic guess, 455 00:23:25,337 --> 00:23:29,034 or an inside job? 456 00:23:29,107 --> 00:23:31,302 What about Karl? 457 00:23:31,376 --> 00:23:33,207 Oh yeah, he knows, 458 00:23:33,278 --> 00:23:35,075 right down to the last ha'penny, 459 00:23:35,147 --> 00:23:39,015 why do you think he's latched on to Pauline? 460 00:23:39,084 --> 00:23:40,779 Anyone else, staff? 461 00:23:40,852 --> 00:23:41,614 In the shop? 462 00:23:41,686 --> 00:23:43,415 No. 463 00:23:43,488 --> 00:23:45,422 Oh there is Linda. 464 00:23:45,490 --> 00:23:46,479 Linda? 465 00:23:46,558 --> 00:23:47,582 She's just a girl 466 00:23:47,659 --> 00:23:48,956 who does a bit of cleaning once a week. 467 00:23:49,027 --> 00:23:50,119 All right, surname? 468 00:23:50,195 --> 00:23:51,059 I don't know. 469 00:23:51,129 --> 00:23:51,857 Pauline hired her. 470 00:23:51,930 --> 00:23:55,491 Pauline pays her wages. 471 00:23:55,567 --> 00:23:57,159 Do you know her address? 472 00:23:57,235 --> 00:24:00,864 I don't know anything about her 473 00:24:00,939 --> 00:24:02,839 'cept she's about as bright as a forty watt bulb 474 00:24:02,908 --> 00:24:05,035 in a power cut. 475 00:24:10,715 --> 00:24:13,809 I don't think you should've left her on her own Graham. 476 00:24:15,654 --> 00:24:17,053 Think? 477 00:24:18,290 --> 00:24:19,882 You don't need to think, Linda. 478 00:24:22,461 --> 00:24:25,658 I'll do that for you. 479 00:24:25,730 --> 00:24:28,164 I'll do everything for you. 480 00:24:29,734 --> 00:24:31,065 You just relax. 481 00:24:35,040 --> 00:24:37,600 Don't worry so much, 482 00:24:37,676 --> 00:24:39,701 as long as it's only Pauline who knows you were there, 483 00:24:39,778 --> 00:24:42,770 we've got no problems at all. 484 00:24:42,848 --> 00:24:44,645 Who is 'we'? 485 00:24:44,716 --> 00:24:46,377 Who else is involved Graham, 486 00:24:46,451 --> 00:24:48,180 why won't you tell me? 487 00:24:48,253 --> 00:24:50,118 Because, information of that kind 488 00:24:50,188 --> 00:24:55,251 is on a need to know basis. 489 00:24:55,327 --> 00:24:56,988 Ask me something else. 490 00:24:59,798 --> 00:25:01,288 Where shall we go then, 491 00:25:01,366 --> 00:25:04,961 when we've got the money? 492 00:25:05,036 --> 00:25:07,630 Abroad, 493 00:25:08,940 --> 00:25:11,807 a really long long way. 494 00:25:12,844 --> 00:25:15,813 Just you and me. 495 00:25:17,983 --> 00:25:20,076 Would you like that? 496 00:25:20,151 --> 00:25:21,948 Oh, Graham, yes. 497 00:25:34,332 --> 00:25:37,631 You've got a roof over your head tonight, at least, sir. 498 00:25:37,702 --> 00:25:38,566 Yeah. 499 00:25:40,005 --> 00:25:41,666 It's funny that. 500 00:25:41,740 --> 00:25:43,537 It really knocked me sideways, you know, 501 00:25:43,608 --> 00:25:45,439 Iosing that house. 502 00:25:45,510 --> 00:25:47,637 I know it was only a pile of old bricks 503 00:25:47,712 --> 00:25:51,113 but it was the suddenness of it, 504 00:25:51,182 --> 00:25:54,151 the shock. 505 00:25:54,219 --> 00:25:57,450 I've been thinking about moving for ages, 506 00:25:57,522 --> 00:25:59,956 well, ever since my wife died 507 00:26:00,025 --> 00:26:05,622 and that's what, two years now. 508 00:26:05,697 --> 00:26:08,894 And now I've got to. 509 00:26:08,967 --> 00:26:11,197 It certainly draws a line 510 00:26:11,269 --> 00:26:15,205 under the last twenty years. 511 00:26:15,273 --> 00:26:19,937 Well, look at it as a fresh start then, sir. 512 00:26:20,011 --> 00:26:21,444 Yeah. 513 00:26:21,513 --> 00:26:24,038 Yes, think positive Toms. 514 00:26:28,019 --> 00:26:29,714 Anyway, where are you going to sleep. 515 00:26:29,788 --> 00:26:30,846 I'll be all right. 516 00:26:30,922 --> 00:26:32,355 No, no you won't, why don't you sleep on the... 517 00:26:32,424 --> 00:26:33,288 I'll be okay. 518 00:26:33,358 --> 00:26:34,689 Come on, don't argue. 519 00:26:34,759 --> 00:26:36,351 (Phone ringing) 520 00:26:36,428 --> 00:26:37,622 Go on. 521 00:26:40,432 --> 00:26:43,265 Easy, don't rush. 522 00:26:43,335 --> 00:26:44,700 Think what you're going to say. 523 00:26:44,769 --> 00:26:46,430 You need time and you need proof. 524 00:26:46,504 --> 00:26:47,436 okay? 525 00:26:50,275 --> 00:26:51,606 Sue Venables, 526 00:26:51,676 --> 00:26:53,974 This is the Task Force. 527 00:26:54,045 --> 00:26:57,481 Have you got the money? 528 00:26:57,549 --> 00:26:58,846 No. 529 00:26:58,917 --> 00:26:59,713 I'm sorry. 530 00:26:59,784 --> 00:27:02,685 I need more time. 531 00:27:02,754 --> 00:27:07,054 And I also need some proof that Pauline's okay, 532 00:27:07,125 --> 00:27:10,526 still alive. 533 00:27:10,595 --> 00:27:11,755 Hello? 534 00:27:22,407 --> 00:27:24,432 It's okay, 535 00:27:24,509 --> 00:27:26,136 we'll get a trace on the call. 536 00:27:26,211 --> 00:27:28,338 And they will ring again. 537 00:27:28,413 --> 00:27:29,641 How can you be sure? 538 00:27:29,714 --> 00:27:31,375 They always do. 539 00:27:42,727 --> 00:27:43,887 Well, 540 00:27:45,463 --> 00:27:49,024 thank you for sounding so confident in there. 541 00:28:10,288 --> 00:28:12,381 Healthy living. 542 00:28:12,457 --> 00:28:14,550 Doctor's orders. 543 00:28:43,421 --> 00:28:44,683 It's my birthday today. 544 00:28:44,756 --> 00:28:46,189 Oh, many happy ret... 545 00:28:50,428 --> 00:28:53,420 Do you recognize all the handwriting, Sue? 546 00:28:53,498 --> 00:28:54,396 Yeah. 547 00:28:54,466 --> 00:28:55,933 So if it's all right with you, 548 00:28:56,000 --> 00:28:56,932 I'll open them later. 549 00:28:57,001 --> 00:28:58,434 Yes, sure, 550 00:28:59,437 --> 00:29:01,769 You'd better call in the nick for an update. 551 00:29:01,840 --> 00:29:03,273 Yeah, yes. 552 00:29:10,849 --> 00:29:14,945 Did you have a happy childhood, Pauline? 553 00:29:15,019 --> 00:29:15,849 What? 554 00:29:18,356 --> 00:29:21,120 You and Sue. 555 00:29:21,192 --> 00:29:24,252 Did you have fun when you were kids? 556 00:29:24,329 --> 00:29:26,388 What do you want? 557 00:29:28,133 --> 00:29:29,657 Finding this Linda girl 558 00:29:29,734 --> 00:29:31,326 is our number one priority. 559 00:29:31,402 --> 00:29:32,096 Yes, sir. 560 00:29:32,170 --> 00:29:33,296 We are doing our best. 561 00:29:33,371 --> 00:29:34,463 Any news on the phone call? 562 00:29:34,539 --> 00:29:35,471 Not as yet, sir. 563 00:29:35,540 --> 00:29:36,734 What about the bike messenger? 564 00:29:36,808 --> 00:29:39,641 Uh, no nothing yet sir, no. 565 00:29:39,711 --> 00:29:41,872 The courier firms have no knowledge sir. 566 00:29:41,946 --> 00:29:44,506 Well, at least we can run a CRO check on Karl Edwards, 567 00:29:44,582 --> 00:29:48,245 and I want to know as soon as Pauline Venables' car is found. 568 00:29:48,319 --> 00:29:49,513 Sir. 569 00:29:49,587 --> 00:29:50,144 Sir. 570 00:29:58,196 --> 00:30:00,858 Uh, Inspector Frost would like Karl followed 571 00:30:00,932 --> 00:30:02,263 when he leaves the flat? 572 00:30:02,333 --> 00:30:03,527 Oh would he. 573 00:30:05,103 --> 00:30:05,967 Howard! 574 00:30:07,438 --> 00:30:08,803 I've got a job for you. 575 00:30:08,873 --> 00:30:09,635 Come on. 576 00:30:27,325 --> 00:30:29,054 She's alive and well, 577 00:30:29,127 --> 00:30:31,061 and nobody's found her. 578 00:30:31,129 --> 00:30:33,393 All right, worry guts? 579 00:30:33,464 --> 00:30:34,761 Graham. 580 00:30:34,833 --> 00:30:37,666 It's your cleaning day at the flat, isn't it, today? 581 00:30:37,735 --> 00:30:39,032 Should be, yeah, but... 582 00:30:39,103 --> 00:30:40,798 You go then, right? 583 00:30:42,540 --> 00:30:45,737 And you drop this on the mat as you go in. 584 00:30:45,810 --> 00:30:47,710 Me? 585 00:30:47,779 --> 00:30:48,768 Take it? 586 00:30:48,847 --> 00:30:49,779 You never said... 587 00:30:49,848 --> 00:30:51,782 I'm saying now. 588 00:30:51,850 --> 00:30:56,310 Look, it's the simplest way. 589 00:30:56,387 --> 00:30:57,877 And it's the safest. 590 00:30:57,956 --> 00:30:59,389 Graham, no, I can't. 591 00:30:59,457 --> 00:31:02,722 They won't see. 592 00:31:02,794 --> 00:31:05,422 Hey, they won't. 593 00:31:13,271 --> 00:31:15,933 Sorry Jo, I'm spoken for. 594 00:31:36,294 --> 00:31:37,488 Look at them. 595 00:31:39,364 --> 00:31:40,422 All those people, 596 00:31:40,498 --> 00:31:44,832 all in their own little worlds. 597 00:31:44,903 --> 00:31:46,734 Life goin' on as usual. 598 00:31:50,842 --> 00:31:52,833 And here we are, 599 00:31:52,911 --> 00:31:54,310 just twenty yards away. 600 00:31:58,783 --> 00:32:03,413 We normally do our shopping today. 601 00:32:03,488 --> 00:32:06,286 Have you spoken to the bank? 602 00:32:06,357 --> 00:32:09,087 I'm going round there at midday. 603 00:32:09,160 --> 00:32:11,321 You haven't told them what you want the money for, have you? 604 00:32:11,396 --> 00:32:12,624 No. 605 00:32:28,046 --> 00:32:32,278 When do you think we'll hear again? 606 00:32:32,350 --> 00:32:34,011 I don't know. 607 00:32:38,189 --> 00:32:39,156 Look Sue, 608 00:32:39,223 --> 00:32:41,191 is there anything that you haven't told me? 609 00:32:41,259 --> 00:32:42,851 Anything about your business, 610 00:32:42,927 --> 00:32:44,451 about your sister? 611 00:32:44,529 --> 00:32:46,724 Is there anyone who holds a grudge against you? 612 00:32:46,798 --> 00:32:48,527 We're not a multi-national for God's sake. 613 00:32:48,599 --> 00:32:50,999 We sell balloons. 614 00:32:51,069 --> 00:32:53,060 Well, what about Karl? 615 00:32:53,137 --> 00:32:54,229 It's obvious that you two 616 00:32:54,305 --> 00:32:55,795 don't get on with each other. 617 00:32:55,873 --> 00:32:57,135 Is he the one that's caused the rift 618 00:32:57,208 --> 00:32:58,766 between you and your sister? 619 00:32:58,843 --> 00:33:00,276 I wouldn't fall out over him, 620 00:33:00,345 --> 00:33:01,607 he's not worth it. 621 00:33:01,679 --> 00:33:03,271 But if he tells me how to spend my money again, 622 00:33:03,348 --> 00:33:05,009 I'll... 623 00:33:15,860 --> 00:33:16,451 Well? 624 00:33:16,527 --> 00:33:18,324 No joy, I'm afraid. 625 00:33:18,396 --> 00:33:20,193 I was told you had the number he called from. 626 00:33:20,264 --> 00:33:21,322 Yes, but it's a phone box, 627 00:33:21,399 --> 00:33:22,297 out in the sticks, 628 00:33:22,367 --> 00:33:23,595 and we can't find any witnesses. 629 00:33:23,668 --> 00:33:24,600 So what are you going to do now, 630 00:33:24,669 --> 00:33:28,070 wait until bits of Pauline arrive in the post? 631 00:33:28,139 --> 00:33:30,699 Let Sue pay the money. 632 00:33:30,775 --> 00:33:32,675 That's her decision sir, 633 00:33:32,744 --> 00:33:35,508 not ours. 634 00:33:35,580 --> 00:33:36,808 Of course it's your decision. 635 00:33:36,881 --> 00:33:38,405 You're playing poker with a woman's life. 636 00:33:38,483 --> 00:33:39,450 My woman's life. 637 00:33:39,517 --> 00:33:40,950 Don't say that. 638 00:33:41,019 --> 00:33:42,281 Because she's not your woman. 639 00:33:42,353 --> 00:33:43,684 Well I'm the only one who cares about her! 640 00:33:43,755 --> 00:33:45,313 I'm the only one who thinks she's worth thirty grand! 641 00:33:45,390 --> 00:33:47,085 Well I don't see you coming up with the money, 642 00:33:47,158 --> 00:33:48,750 you chiseling bastard! 643 00:33:48,826 --> 00:33:50,657 (Doorbell) 644 00:33:50,728 --> 00:33:51,956 Who's that? 645 00:33:53,331 --> 00:33:54,298 It's Linda. 646 00:33:54,365 --> 00:33:55,024 Linda? 647 00:33:55,099 --> 00:33:56,293 The cleaner. 648 00:33:56,367 --> 00:33:58,028 Tell her that you don't need her today. 649 00:33:58,102 --> 00:33:59,433 Go on, go on. 650 00:34:04,409 --> 00:34:05,671 You let her die, 651 00:34:05,743 --> 00:34:07,370 and I'll have you. 652 00:34:14,352 --> 00:34:15,341 I'm sorry, Linda, 653 00:34:15,420 --> 00:34:16,580 can you give it a miss today, love? 654 00:34:16,654 --> 00:34:17,586 Pauline's gone out 655 00:34:17,655 --> 00:34:18,622 and I've got the decorators in. 656 00:34:18,689 --> 00:34:20,179 Oh, yeah right. 657 00:34:20,258 --> 00:34:21,190 Excuse me. 658 00:34:24,595 --> 00:34:25,687 I'm sorry to mess you about love, 659 00:34:25,763 --> 00:34:27,560 we'll still pay you the two hours, all right? 660 00:34:27,632 --> 00:34:28,860 No, no that's fine. 661 00:34:28,933 --> 00:34:29,695 Really. 662 00:34:29,767 --> 00:34:32,361 Just, you know, 663 00:34:32,437 --> 00:34:34,871 get Pauline to give me a call 664 00:34:34,939 --> 00:34:36,133 when you want me to start again. 665 00:34:36,207 --> 00:34:36,502 I will, love. 666 00:34:36,574 --> 00:34:37,268 Thanks a lot. 667 00:34:37,341 --> 00:34:38,330 Bye now. 668 00:34:43,581 --> 00:34:45,776 Do you think you can follow her in the van? 669 00:34:45,850 --> 00:34:46,942 I can try. 670 00:34:47,018 --> 00:34:48,679 Go on then, do it. 671 00:34:54,792 --> 00:34:56,157 Hello, Sue. 672 00:34:56,227 --> 00:34:58,286 This is Pauline. 673 00:34:58,362 --> 00:35:00,660 As you can hear, I'm fine. 674 00:35:00,731 --> 00:35:02,562 I'm being well treated 675 00:35:02,633 --> 00:35:05,602 by the man who's looking after me. 676 00:35:05,670 --> 00:35:08,195 But he says the others won't be so nice 677 00:35:08,272 --> 00:35:11,605 and time is running out. 678 00:35:11,676 --> 00:35:14,110 He's let me listen to the radio this morning, 679 00:35:14,178 --> 00:35:17,238 so I can tell you today's news, 680 00:35:17,315 --> 00:35:22,275 to prove I'm still alive. 681 00:35:25,323 --> 00:35:27,951 The mortgage rate has gone up. 682 00:35:28,025 --> 00:35:32,052 There was a plane crash in Japan last night. 683 00:35:32,130 --> 00:35:36,794 England won their football match one nil. 684 00:35:36,868 --> 00:35:39,666 Pay the money when they ask Sue. 685 00:35:39,737 --> 00:35:43,605 And don't go to the police. 686 00:35:43,674 --> 00:35:45,039 Please, 687 00:35:48,446 --> 00:35:51,210 I don't want to die. 688 00:35:51,282 --> 00:35:52,010 Please. 689 00:35:55,453 --> 00:35:56,351 Sir? 690 00:35:56,420 --> 00:35:57,352 Hello, Sue. 691 00:35:57,421 --> 00:35:58,683 This is Pauline. 692 00:35:58,756 --> 00:36:00,587 As you can hear, I'm fine. 693 00:36:00,658 --> 00:36:02,819 I'm being well treated 694 00:36:02,894 --> 00:36:05,761 by the man who's looking after me. 695 00:36:05,830 --> 00:36:08,458 But he says the others won't be so nice 696 00:36:08,533 --> 00:36:11,730 and time is running out. 697 00:36:11,802 --> 00:36:13,394 He's let me listen to the radio this morning, 698 00:36:13,471 --> 00:36:15,336 Sir, 699 00:36:15,406 --> 00:36:17,135 Linda, she's gone to Commerce Way, 700 00:36:17,208 --> 00:36:19,267 "Bellamy's" the staff entrance, 701 00:36:19,343 --> 00:36:20,833 and her surname's Brook. 702 00:36:20,912 --> 00:36:23,073 Really, right, sit down. 703 00:36:23,147 --> 00:36:26,708 I want you to listen to this. 704 00:36:26,784 --> 00:36:27,978 Hello, Sue. 705 00:36:28,052 --> 00:36:30,612 This is Pauline. 706 00:36:30,688 --> 00:36:32,656 As you can hear, I'm fine. 707 00:36:32,723 --> 00:36:34,918 I'm being well treated 708 00:36:34,992 --> 00:36:37,586 by the man who's looking after me. 709 00:36:37,662 --> 00:36:40,324 But he says the others won't be so nice, 710 00:36:40,398 --> 00:36:43,697 and time is running out. 711 00:36:43,768 --> 00:36:46,168 He's let me listen to the radio this morning, 712 00:36:46,237 --> 00:36:49,434 so I can tell you today's news, 713 00:36:49,507 --> 00:36:54,103 to prove I'm still alive. 714 00:36:57,081 --> 00:36:58,173 Alright, play it again. 715 00:37:00,785 --> 00:37:02,616 Sir, we really ought to get a copy of this to forensic... 716 00:37:02,687 --> 00:37:04,177 Just do it, Toms. 717 00:37:07,358 --> 00:37:08,848 Alright. 718 00:37:08,926 --> 00:37:12,259 Now, what's that in the background, that bird? 719 00:37:12,330 --> 00:37:14,093 Wood pigeon. 720 00:37:14,165 --> 00:37:15,462 Sounds like wood pigeon. 721 00:37:15,533 --> 00:37:17,194 Alright if you say so, 722 00:37:17,268 --> 00:37:18,496 but there's something else. 723 00:37:18,569 --> 00:37:20,901 Something, that's very, very faint. 724 00:37:20,972 --> 00:37:23,270 First of all I thought it was just tape noise, 725 00:37:23,341 --> 00:37:24,831 but it comes and goes, 726 00:37:24,909 --> 00:37:26,001 there hear it? 727 00:37:26,077 --> 00:37:28,204 Machinery? 728 00:37:28,279 --> 00:37:30,770 Machi... it's not machinery. 729 00:37:30,848 --> 00:37:32,315 It's a tractor. 730 00:37:32,383 --> 00:37:34,544 It's a tractor. 731 00:37:34,619 --> 00:37:36,484 A tractor and a wood pigeon. 732 00:37:36,554 --> 00:37:38,852 We're looking at a farm, surely? 733 00:37:38,923 --> 00:37:40,015 House to house, 734 00:37:40,091 --> 00:37:41,649 on every property in earshot of a tractor? 735 00:37:41,726 --> 00:37:43,023 Yes, of course, why not? 736 00:37:43,094 --> 00:37:44,857 Oh, come on Jack, 737 00:37:44,929 --> 00:37:45,896 even I get wood pigeons, 738 00:37:45,963 --> 00:37:47,260 and I live in a suburban semi. 739 00:37:47,331 --> 00:37:48,855 Like you used to? 740 00:37:48,933 --> 00:37:50,366 That's sorted, by the way. 741 00:37:50,434 --> 00:37:50,923 Sorted? 742 00:37:51,002 --> 00:37:51,468 Secure. 743 00:37:51,535 --> 00:37:52,297 Boarded up. 744 00:37:52,370 --> 00:37:53,064 All right. 745 00:37:53,137 --> 00:37:55,002 What's boarded up? 746 00:37:55,072 --> 00:37:56,232 What's happened? 747 00:37:56,307 --> 00:37:58,673 Why aren't you with Susan Venables? 748 00:37:58,743 --> 00:37:59,835 Come with me. 749 00:38:04,282 --> 00:38:06,876 Sir, Claire Toms is perfectly capable, 750 00:38:06,951 --> 00:38:08,578 she's more than capable. 751 00:38:08,653 --> 00:38:10,848 Claire Toms is a WPC. 752 00:38:10,921 --> 00:38:13,287 How dare you unload a life and death responsibility 753 00:38:13,357 --> 00:38:14,415 onto a junior officer, 754 00:38:14,492 --> 00:38:15,481 even for half an hour. 755 00:38:15,559 --> 00:38:17,254 Because I'm no good at sitting still. 756 00:38:17,328 --> 00:38:18,488 Waiting. 757 00:38:18,562 --> 00:38:20,996 Watching Sue Venables tear herself apart. 758 00:38:21,065 --> 00:38:22,396 Letting scum dictate. 759 00:38:22,466 --> 00:38:24,331 Letting them think they dictate. 760 00:38:24,402 --> 00:38:25,767 Well, whatever. 761 00:38:25,836 --> 00:38:27,599 I shall be screaming abuse down the phone. 762 00:38:27,672 --> 00:38:29,572 You will not. 763 00:38:29,640 --> 00:38:30,834 If you can't cope 764 00:38:30,908 --> 00:38:33,741 I shall bring in a trained negotiator from outside 765 00:38:33,811 --> 00:38:35,244 as it is you should understand 766 00:38:35,313 --> 00:38:39,374 there may be more to "do" in the flat than you think 767 00:38:39,450 --> 00:38:41,475 Have you spoken to Sergeant Toolan? 768 00:38:42,787 --> 00:38:44,948 Pauline's boyfriend, Karl Edwards. 769 00:38:45,022 --> 00:38:46,956 Bristol is sending us the papers 770 00:38:47,024 --> 00:38:48,116 but basically he worked for 771 00:38:48,192 --> 00:38:50,319 a debt collecting agency down there, 772 00:38:50,394 --> 00:38:52,362 well that's what his brief called it. 773 00:38:52,430 --> 00:38:55,422 In reality it was a protection racket. 774 00:38:55,499 --> 00:38:57,592 He's been out of prison about three years now. 775 00:38:57,668 --> 00:38:59,898 Though nothing known since. 776 00:38:59,970 --> 00:39:02,734 But it appears he has a previous conviction 777 00:39:02,807 --> 00:39:07,210 for demanding money with menaces. 778 00:39:07,278 --> 00:39:09,678 Thank you, George. 779 00:39:09,747 --> 00:39:11,009 Oh, Jack. 780 00:39:11,082 --> 00:39:15,849 I've found these buried in the Paleolithic layer. 781 00:39:15,920 --> 00:39:18,889 A bundle of seven files from Traffic Division, 782 00:39:18,956 --> 00:39:19,854 Marked Urgent. 783 00:39:19,924 --> 00:39:21,755 Any ideas? 784 00:39:21,826 --> 00:39:22,986 None at all. 785 00:39:26,831 --> 00:39:28,321 CID, George Toolan. 786 00:39:30,968 --> 00:39:31,559 Jack? 787 00:39:31,635 --> 00:39:32,192 Yes? 788 00:39:32,269 --> 00:39:34,567 Uniform have found Pauline's car. 789 00:39:38,609 --> 00:39:39,735 Supermarket called us, 790 00:39:39,810 --> 00:39:41,334 it's been here overnight. 791 00:39:41,412 --> 00:39:42,640 They thought it might be nicked, 792 00:39:42,713 --> 00:39:44,010 only it's locked. 793 00:39:44,081 --> 00:39:45,309 All right, let's have a look. 794 00:39:47,451 --> 00:39:49,578 That's funny, George. 795 00:39:49,653 --> 00:39:51,587 Well, Sue was telling me that she and Pauline 796 00:39:51,655 --> 00:39:54,647 use a cash and carry down by the river. 797 00:39:54,725 --> 00:39:55,919 Any witnesses? 798 00:39:55,993 --> 00:39:57,483 Not as yet, sir, no. 799 00:39:59,830 --> 00:40:02,799 I don't know what the force would do without my keys. 800 00:40:06,470 --> 00:40:07,266 Alright. 801 00:40:08,639 --> 00:40:11,107 Ah, that's interesting, 802 00:40:11,175 --> 00:40:13,939 have you got a description of Pauline Venables? 803 00:40:14,011 --> 00:40:15,501 I thought she was quite tall. 804 00:40:15,579 --> 00:40:16,705 Uh, yes, sir. 805 00:40:16,781 --> 00:40:19,181 Five foot seven, I think. 806 00:40:19,250 --> 00:40:21,844 What did she do, unscrew her legs? 807 00:40:21,919 --> 00:40:23,284 Look at this seat, 808 00:40:23,354 --> 00:40:25,083 it's too far forward even for me. 809 00:40:32,963 --> 00:40:34,055 Linda Brook? 810 00:40:36,000 --> 00:40:37,092 Yeah. 811 00:40:37,168 --> 00:40:39,693 Detective Inspector Frost, Denton CID. 812 00:40:39,770 --> 00:40:42,204 Can you spare me a minute? 813 00:40:42,273 --> 00:40:43,240 It's all right, 814 00:40:43,307 --> 00:40:44,638 I've cleared it with your guv'nor. 815 00:40:44,708 --> 00:40:46,141 What's it about? 816 00:40:46,210 --> 00:40:48,474 It's about the shoplifting, Linda. 817 00:40:48,546 --> 00:40:50,275 Shoplifting? 818 00:40:50,347 --> 00:40:51,245 Yesterday. 819 00:40:51,315 --> 00:40:53,408 Were you here at lunchtime, between about one and two? 820 00:40:58,289 --> 00:41:02,157 No, no, no I wasn't. 821 00:41:02,226 --> 00:41:05,218 Oh, you wouldn't have seen anything then, would you. 822 00:41:05,296 --> 00:41:06,160 Sorry to have troubled you. 823 00:41:06,230 --> 00:41:07,128 Thanks anyway. 824 00:41:15,940 --> 00:41:16,736 Thank you. 825 00:41:16,807 --> 00:41:17,535 Thank you bye. 826 00:41:17,608 --> 00:41:18,472 Jo? 827 00:41:18,542 --> 00:41:19,304 Yeah? 828 00:41:19,376 --> 00:41:21,241 Did something happen here yesterday lunchtime, 829 00:41:21,312 --> 00:41:22,745 shoplifting or something? 830 00:41:22,813 --> 00:41:25,213 Not that I know of, why? 831 00:41:25,282 --> 00:41:27,341 The police were just asking me about it. 832 00:41:27,418 --> 00:41:28,282 Police. 833 00:41:28,352 --> 00:41:29,580 What police? 834 00:41:56,213 --> 00:41:59,341 Sue, did you know that Linda worked at Bellamy's? 835 00:41:59,416 --> 00:42:00,383 No. 836 00:42:01,752 --> 00:42:03,413 Why, is it important? 837 00:42:03,487 --> 00:42:05,955 Do you know anything else about her? 838 00:42:06,023 --> 00:42:09,117 Family, boyfriends? 839 00:42:09,193 --> 00:42:10,182 I think Pauline said that 840 00:42:10,261 --> 00:42:12,957 both her parents were dead. 841 00:42:13,030 --> 00:42:14,520 Boyfriends? 842 00:42:14,598 --> 00:42:16,429 Frankly, who'd be interested? 843 00:42:16,500 --> 00:42:20,869 (Phone ringing) 844 00:42:22,506 --> 00:42:24,474 Sue, now just stay calm, okay? 845 00:42:24,542 --> 00:42:26,442 You did great last time. 846 00:42:32,883 --> 00:42:35,477 Sue Venables. 847 00:42:35,553 --> 00:42:38,716 You've got your proof she's still alive? 848 00:42:38,789 --> 00:42:39,721 Yes. 849 00:42:41,425 --> 00:42:43,484 Have you got the money? 850 00:42:46,497 --> 00:42:47,862 Have you got the money? 851 00:42:47,932 --> 00:42:48,796 Yes. 852 00:43:00,911 --> 00:43:03,471 Does anyone know where D. I. Frost is? 853 00:43:03,547 --> 00:43:06,072 No, but I know where he left his radio. 854 00:43:06,150 --> 00:43:08,448 Oh sugar, 855 00:44:47,785 --> 00:44:50,515 Now, what can I do for you? 856 00:44:50,587 --> 00:44:53,385 There you go. 857 00:44:53,457 --> 00:44:55,618 These are the new issue body bags, are they? 858 00:44:55,693 --> 00:44:57,320 It's all I could find in my car. 859 00:44:57,394 --> 00:44:58,759 So what exactly do you want? 860 00:44:58,829 --> 00:44:59,557 Cause of death, 861 00:44:59,630 --> 00:45:00,460 time of death, 862 00:45:00,531 --> 00:45:01,327 Stomach contents? 863 00:45:01,398 --> 00:45:02,558 Naturally. 864 00:45:02,633 --> 00:45:04,191 Have you taken its paw prints? 865 00:45:04,268 --> 00:45:07,704 No, but there's something very interesting on its paws 866 00:45:07,771 --> 00:45:09,136 if you look. 867 00:45:09,206 --> 00:45:10,195 Jack. 868 00:45:10,274 --> 00:45:11,400 Yes? 869 00:45:11,475 --> 00:45:12,840 Where the hell have you been? 870 00:45:12,910 --> 00:45:16,107 Task Force are demanding their money in one hour. 871 00:45:56,386 --> 00:45:58,149 You still think it is "they" then, 872 00:45:58,222 --> 00:45:59,484 this "Task Force"? 873 00:45:59,556 --> 00:46:01,114 Yes, well, whilst I'm carrying the can 874 00:46:01,191 --> 00:46:03,318 we'll assume there's an army out there, all right? 875 00:46:03,393 --> 00:46:06,521 In that case, you might need your radio. 876 00:46:11,835 --> 00:46:14,736 Getting a bit forgetful in your old age. 877 00:46:14,805 --> 00:46:16,534 I hope you're not cooking chips 878 00:46:16,607 --> 00:46:18,700 at the Venables' place. 879 00:46:27,584 --> 00:46:28,380 She's clear, guv. 880 00:46:29,920 --> 00:46:30,614 Received. 881 00:46:30,687 --> 00:46:32,848 Any other movement? 882 00:46:32,923 --> 00:46:34,515 Not in our street, no. 883 00:46:44,201 --> 00:46:44,929 Oh by the way, 884 00:46:45,002 --> 00:46:47,732 did you notice there's a house to let on the canteen notice board? 885 00:46:47,805 --> 00:46:49,170 No, how much? 886 00:46:49,239 --> 00:46:50,297 Five hundred a month, I think. 887 00:46:50,374 --> 00:46:51,341 You what? 888 00:46:51,408 --> 00:46:53,273 It's the going rate. 889 00:46:53,343 --> 00:46:57,541 You could always advertise for a few nurses to share. 890 00:46:57,614 --> 00:46:59,047 Well, perhaps not nurses. 891 00:46:59,116 --> 00:46:59,775 No. 892 00:46:59,850 --> 00:47:00,817 Thank you, George. 893 00:47:04,421 --> 00:47:06,855 Come on, Task Force. 894 00:47:22,306 --> 00:47:24,103 That would have been a choker. 895 00:47:25,776 --> 00:47:27,801 Still nothing sir. 896 00:47:27,878 --> 00:47:30,813 Team three from Base, report in please. 897 00:47:30,881 --> 00:47:33,281 Negative also, sir. 898 00:47:33,350 --> 00:47:35,284 Perhaps we've been rumbled. 899 00:47:35,352 --> 00:47:37,411 Don't even think it. 900 00:47:39,089 --> 00:47:40,488 (Phone ringing) 901 00:47:40,557 --> 00:47:41,990 Sue? 902 00:47:42,059 --> 00:47:43,321 Sue? 903 00:47:43,393 --> 00:47:44,860 What's happened, did they release Pauline? 904 00:47:44,928 --> 00:47:46,520 I don't know. 905 00:47:53,837 --> 00:47:55,031 Hello. 906 00:47:55,105 --> 00:47:56,766 Change of plan. 907 00:47:57,507 --> 00:47:59,304 Why, what do you mean, 908 00:47:59,376 --> 00:48:00,775 I went where you said, 909 00:48:00,844 --> 00:48:02,277 I left the money where you said. 910 00:48:02,346 --> 00:48:03,904 Then pick it up again. 911 00:48:03,981 --> 00:48:05,846 Why, it's all there. 912 00:48:05,916 --> 00:48:07,781 It's not enough. 913 00:48:07,851 --> 00:48:09,284 It's thirty thousand, 914 00:48:09,353 --> 00:48:10,980 it's what you said. 915 00:48:11,054 --> 00:48:13,488 The price has gone up, 916 00:48:13,557 --> 00:48:15,684 it's fifty. 917 00:48:15,759 --> 00:48:16,783 Fifty? 918 00:48:17,227 --> 00:48:18,956 Fifty. 919 00:48:19,029 --> 00:48:21,827 Think of Pauline. 920 00:48:21,899 --> 00:48:23,696 We'll be in touch. 921 00:48:30,207 --> 00:48:31,697 What am I gonna do? 922 00:48:33,277 --> 00:48:35,245 It's a blow out. 923 00:48:35,312 --> 00:48:36,370 Yeah, we know, sir, 924 00:48:36,446 --> 00:48:37,470 Claire Toms called in. 925 00:48:37,547 --> 00:48:38,514 They aborted. 926 00:48:38,582 --> 00:48:41,779 Oh, and the price has gone to 50,000. 927 00:48:47,557 --> 00:48:48,819 What are you doing here anyway? 928 00:48:48,892 --> 00:48:50,860 Where's Karl Edwards? 929 00:48:50,928 --> 00:48:53,419 Back at the Venables' flat, 930 00:48:53,497 --> 00:48:55,727 but he spent most of the day with a woman. 931 00:48:55,799 --> 00:48:56,595 Alright. 932 00:48:56,667 --> 00:48:57,224 Jack. 933 00:48:57,301 --> 00:48:57,858 Yes. 934 00:48:57,935 --> 00:48:59,630 We've found a witness at the supermarket. 935 00:48:59,703 --> 00:49:01,000 Pauline Venables' car was left 936 00:49:01,071 --> 00:49:02,561 at about two p.m. yesterday by a... 937 00:49:02,639 --> 00:49:05,472 Short, plain, fair haired woman 938 00:49:05,542 --> 00:49:07,169 by the name of Linda Brook. 939 00:49:07,244 --> 00:49:08,575 She rides a moped 940 00:49:08,645 --> 00:49:10,510 and that is the index number. 941 00:49:10,580 --> 00:49:12,138 Yes, thank you very much. 942 00:49:12,215 --> 00:49:13,011 You want her nicked? 943 00:49:13,083 --> 00:49:17,042 No, what I want is Pauline Venables alive. 944 00:49:17,120 --> 00:49:18,519 What I want is the bastard 945 00:49:18,588 --> 00:49:20,283 who forced her to make the tapes. 946 00:49:20,357 --> 00:49:22,621 And I want him standing right there where you are. 947 00:49:22,693 --> 00:49:23,955 And when I've finished with him 948 00:49:24,027 --> 00:49:26,188 I wanna go home, 949 00:49:29,599 --> 00:49:33,194 only I haven't got a home. 950 00:49:33,270 --> 00:49:35,033 No, I don't want her nicked. 951 00:49:35,105 --> 00:49:37,300 Just watch and wait, 952 00:49:37,374 --> 00:49:39,103 watch and wait. 953 00:49:39,176 --> 00:49:41,167 With a woman, did you say, that Karl Edwards? 954 00:49:41,244 --> 00:49:42,643 Yes, guv. 955 00:49:42,713 --> 00:49:45,238 Right, next thing is pet shops and dog breeders. 956 00:49:45,315 --> 00:49:46,509 Find out if anyone's bought 957 00:49:46,583 --> 00:49:49,051 a Labrador puppy in the last week. 958 00:49:51,655 --> 00:49:52,986 Graham. 959 00:49:53,056 --> 00:49:55,081 Graham why isn't she at the barn? 960 00:49:55,158 --> 00:49:56,125 Where is she, Graham? 961 00:49:56,193 --> 00:49:57,091 What've you done? 962 00:49:57,160 --> 00:49:58,127 We've moved her, okay? 963 00:49:58,195 --> 00:49:58,889 How? 964 00:49:58,962 --> 00:50:01,123 In my car, how do you think? 965 00:50:01,198 --> 00:50:02,893 Don't you trust me? 966 00:50:02,966 --> 00:50:04,399 Do you think I'm gonna cock things up? 967 00:50:04,468 --> 00:50:05,935 No, course not. 968 00:50:06,003 --> 00:50:08,062 You're the only one on the team who ever questions. 969 00:50:08,138 --> 00:50:10,129 No I trust you, really. 970 00:50:10,207 --> 00:50:12,266 Then you shouldn't have gone to the barn, should you? 971 00:50:12,342 --> 00:50:14,037 You do as I say Linda, 972 00:50:14,111 --> 00:50:15,203 when I say, that's all. 973 00:50:15,278 --> 00:50:16,336 I was looking for you. 974 00:50:16,413 --> 00:50:17,675 The police came to the store, 975 00:50:17,748 --> 00:50:19,272 asking about a shoplifting yesterday, 976 00:50:19,349 --> 00:50:20,179 and there wasn't one, 977 00:50:20,250 --> 00:50:21,979 and I got worried. 978 00:50:22,052 --> 00:50:24,885 Don't worry about the police. 979 00:50:24,955 --> 00:50:27,617 They're not in control, I am. 980 00:50:27,691 --> 00:50:29,124 Of Sue, 981 00:50:29,192 --> 00:50:30,887 of Pauline, 982 00:50:30,961 --> 00:50:32,019 of you. 983 00:50:41,038 --> 00:50:43,802 The only difference is, 984 00:50:43,874 --> 00:50:45,341 you're happy about it. 985 00:50:45,409 --> 00:50:46,706 Yeah? 986 00:50:47,644 --> 00:50:51,205 I just don't want us to get nicked, Graham. 987 00:50:51,281 --> 00:50:52,805 I'd rather just forget about the money 988 00:50:52,883 --> 00:50:54,214 and get right away from Denton. 989 00:50:54,284 --> 00:50:54,943 Now. 990 00:50:55,018 --> 00:50:56,349 How are we going to get nicked, eh? 991 00:50:57,220 --> 00:50:59,415 The police don't know where Pauline is, 992 00:50:59,489 --> 00:51:01,480 but I do. 993 00:51:01,558 --> 00:51:03,856 And I could top her, 994 00:51:03,927 --> 00:51:06,657 any time I want. 995 00:51:06,730 --> 00:51:09,927 Yeah, but you wouldn't, would you? 996 00:51:10,000 --> 00:51:12,093 Kill her. 997 00:51:15,405 --> 00:51:18,272 The barn was fine for phase one. 998 00:51:23,380 --> 00:51:26,543 But we were always gonna bring her here in the end. 999 00:52:02,119 --> 00:52:03,108 Go on. 1000 00:52:19,736 --> 00:52:20,725 Mind your step. 1001 00:52:31,948 --> 00:52:34,416 Here's some company for you, Pauline. 1002 00:52:36,586 --> 00:52:38,816 There's chocolate in that bag. 1003 00:52:38,889 --> 00:52:40,379 I don't think I want to stay here, Graham. 1004 00:52:40,457 --> 00:52:43,290 Ssshh, 1005 00:52:43,360 --> 00:52:46,056 I never thought you were scared of the dark. 1006 00:52:46,129 --> 00:52:48,495 You like the dark. 1007 00:52:48,565 --> 00:52:50,032 And it is you that's worried about the police 1008 00:52:50,100 --> 00:52:51,658 what if they're there waiting outside your flat. 1009 00:52:51,735 --> 00:52:52,861 I know, but... 1010 00:52:52,936 --> 00:52:55,928 It's only for tonight. 1011 00:52:56,006 --> 00:52:58,474 It's quite safe, 1012 00:52:58,542 --> 00:53:00,601 Pauline's hardly gonna hurt you is she? 1013 00:53:09,553 --> 00:53:10,577 I'll see you later. 1014 00:53:10,654 --> 00:53:12,053 Where are you going then? 1015 00:53:12,122 --> 00:53:13,248 I'm going to work. 1016 00:53:13,323 --> 00:53:14,449 I've got a split shift. 1017 00:53:14,524 --> 00:53:17,516 Eh, I'll see, 1018 00:53:17,594 --> 00:53:18,458 you, 1019 00:53:18,528 --> 00:53:19,688 Iater. 1020 00:53:32,108 --> 00:53:32,904 Graham. 1021 00:53:32,976 --> 00:53:34,637 This is Detective Inspector Frost. 1022 00:53:34,711 --> 00:53:35,700 Graham McArdy. 1023 00:53:35,779 --> 00:53:37,178 He's Linda's immediate supervisor 1024 00:53:37,247 --> 00:53:38,612 so he may be able to help you. 1025 00:53:38,682 --> 00:53:39,671 Thank you. 1026 00:53:39,749 --> 00:53:41,046 What's the problem? 1027 00:53:41,117 --> 00:53:43,483 Well, it's a domestic matter sir, 1028 00:53:43,553 --> 00:53:44,986 regarding Linda Brook. 1029 00:53:45,055 --> 00:53:46,488 It is quite important. 1030 00:53:46,556 --> 00:53:47,523 We're trying to trace her 1031 00:53:47,591 --> 00:53:49,456 but there's no sign of her at her flat. 1032 00:53:49,526 --> 00:53:50,788 Do you know of any friends 1033 00:53:50,860 --> 00:53:53,260 she might be staying with perhaps? 1034 00:53:53,330 --> 00:53:56,390 Well no, 1035 00:53:56,466 --> 00:53:59,196 no I'm sorry I don't. 1036 00:53:59,269 --> 00:54:01,897 Maybe I can have a look in her locker then. 1037 00:54:01,972 --> 00:54:02,961 Her locker? 1038 00:54:03,039 --> 00:54:04,336 Yes, there might be something here. 1039 00:54:04,407 --> 00:54:06,136 An address, maybe? 1040 00:54:06,209 --> 00:54:07,267 Well I don't know. 1041 00:54:07,344 --> 00:54:08,311 If you don't mind, sir, 1042 00:54:08,378 --> 00:54:12,314 The manager did promise full co-operation. 1043 00:54:12,382 --> 00:54:13,508 Okay. 1044 00:54:14,584 --> 00:54:15,676 Thank you. 1045 00:54:27,330 --> 00:54:29,764 This isn't Linda's is it? 1046 00:54:29,833 --> 00:54:31,824 No I don't think so. 1047 00:54:31,901 --> 00:54:33,129 But she did ride a moped, 1048 00:54:33,203 --> 00:54:35,034 and she can drive a car? 1049 00:54:35,105 --> 00:54:37,232 I'm only her supervisor, Mr. Frost. 1050 00:54:37,307 --> 00:54:39,036 I honestly couldn't say. 1051 00:54:39,109 --> 00:54:41,100 You don't know if she had any other jobs, 1052 00:54:41,177 --> 00:54:42,337 do you Mr. em..... 1053 00:54:42,412 --> 00:54:43,140 McArdy. 1054 00:54:43,213 --> 00:54:44,441 Mr. McArdy, sorry. 1055 00:54:44,514 --> 00:54:46,607 Let me see, 1056 00:54:46,683 --> 00:54:48,617 she did a bit of cleaning I think, 1057 00:54:48,685 --> 00:54:50,084 but I hope you won't say I mentioned it. 1058 00:54:50,153 --> 00:54:50,778 No, no, no. 1059 00:54:50,854 --> 00:54:52,321 I don't suppose the tax man's au fait... 1060 00:54:52,389 --> 00:54:53,879 No, she didn't do anything like sort of 1061 00:54:53,957 --> 00:54:55,686 motor cycle messenger, or anything of it? 1062 00:54:56,860 --> 00:54:57,792 No. 1063 00:54:57,861 --> 00:54:59,590 I shouldn't think so. 1064 00:54:59,663 --> 00:55:00,857 Alright. 1065 00:55:00,930 --> 00:55:02,830 Well, I'll take this with me for a closer look. 1066 00:55:02,899 --> 00:55:04,093 No, uhm... 1067 00:55:04,167 --> 00:55:05,191 It's not yours, is it? 1068 00:55:05,268 --> 00:55:07,099 No, no, I just wouldn't want 1069 00:55:07,170 --> 00:55:09,604 some member of staff to come in and find it gone. 1070 00:55:09,673 --> 00:55:10,799 No that's alright. 1071 00:55:10,874 --> 00:55:12,205 Don't worry about that. 1072 00:55:12,275 --> 00:55:13,970 I'll give you a receipt. 1073 00:55:17,047 --> 00:55:19,038 I'm sorry, Miss Venables 1074 00:55:19,115 --> 00:55:20,810 I really am sorry. 1075 00:55:20,884 --> 00:55:23,011 It's nothing personal. 1076 00:55:23,086 --> 00:55:24,553 And you'll be okay though, 1077 00:55:24,621 --> 00:55:27,089 he won't hurt you. 1078 00:55:27,157 --> 00:55:28,454 Who is he? 1079 00:55:28,525 --> 00:55:29,787 You don't need to know that. 1080 00:55:29,859 --> 00:55:31,224 You need to know something though, 1081 00:55:31,294 --> 00:55:32,886 you're a 24 karat prat 1082 00:55:32,962 --> 00:55:34,486 for getting yourself used like this. 1083 00:55:34,564 --> 00:55:35,724 I'm not being used. 1084 00:55:35,799 --> 00:55:36,823 Have you any idea 1085 00:55:36,900 --> 00:55:38,629 how long you'll go to prison for? 1086 00:55:38,702 --> 00:55:41,296 This is the next worst thing to murder you know. 1087 00:55:41,371 --> 00:55:42,736 Do you want to be locked up for twenty years? 1088 00:55:42,806 --> 00:55:44,239 I'm not going to prison. 1089 00:55:44,307 --> 00:55:46,275 And I've said I'm sorry. 1090 00:55:46,343 --> 00:55:47,708 Help us get out of here, Linda. 1091 00:55:47,777 --> 00:55:48,835 No, I can't. 1092 00:55:48,912 --> 00:55:50,311 Yes, you can, you can. 1093 00:55:50,380 --> 00:55:51,745 Don't trust him. 1094 00:55:51,815 --> 00:55:54,147 You don't understand, he's like me. 1095 00:55:54,217 --> 00:55:55,548 He never had nothing neither. 1096 00:55:55,618 --> 00:55:57,279 Bloody useless parents. 1097 00:55:57,354 --> 00:56:00,118 Bum deal at school. 1098 00:56:00,190 --> 00:56:01,953 But he's clever. 1099 00:56:02,025 --> 00:56:03,322 Not like me, 1100 00:56:03,393 --> 00:56:06,362 he does crosswords and stuff. 1101 00:56:06,429 --> 00:56:07,589 And it was exciting. 1102 00:56:07,664 --> 00:56:08,756 Listening to him talkin' 1103 00:56:08,832 --> 00:56:10,026 about all the things he'd do 1104 00:56:10,100 --> 00:56:13,661 if he had the chance, 1105 00:56:13,737 --> 00:56:18,197 and he said we could have the chance together. 1106 00:56:18,274 --> 00:56:22,074 How else am I ever gonna get out of Denton? 1107 00:56:22,145 --> 00:56:24,545 You're pathetic. 1108 00:56:24,614 --> 00:56:26,411 Maybe. 1109 00:56:26,483 --> 00:56:30,579 But at least I'm not pathetic on my own any more. 1110 00:56:33,823 --> 00:56:35,450 You cow. 1111 00:56:35,525 --> 00:56:38,119 You stupid, stupid cow. 1112 00:56:38,194 --> 00:56:39,627 What's wrong, what's happened? 1113 00:56:39,696 --> 00:56:41,721 You left the blue crash helmet in the locker room! 1114 00:56:41,798 --> 00:56:44,289 No! 1115 00:56:44,367 --> 00:56:45,356 I told you to get rid of it. 1116 00:56:45,435 --> 00:56:47,369 No you never, you never, Graham, you said you would. 1117 00:56:47,437 --> 00:56:50,531 I told you Linda, you! 1118 00:56:50,607 --> 00:56:51,972 What else have you fouled up? 1119 00:56:52,041 --> 00:56:53,133 Eh? 1120 00:56:53,209 --> 00:56:54,233 Eh? 1121 00:56:56,980 --> 00:57:00,507 Besides taking the blindfold off. 1122 00:57:00,583 --> 00:57:03,279 You been blabbing to our friend here? 1123 00:57:03,353 --> 00:57:05,321 And what about Sue, 1124 00:57:05,388 --> 00:57:07,117 You been blabbing to her as well? 1125 00:57:07,190 --> 00:57:08,179 I hardly spoke, 1126 00:57:08,258 --> 00:57:11,659 they had the decorators in. 1127 00:57:11,728 --> 00:57:13,628 What decorators? 1128 00:57:13,696 --> 00:57:15,994 At the flat, 1129 00:57:16,065 --> 00:57:19,933 when I took the tape. 1130 00:57:20,003 --> 00:57:25,339 You never mentioned any decorators. 1131 00:57:25,408 --> 00:57:28,002 Why Linda? 1132 00:57:28,077 --> 00:57:29,169 Why! 1133 00:57:38,354 --> 00:57:39,912 Where's Sue? 1134 00:57:39,989 --> 00:57:41,422 Asleep. 1135 00:57:41,491 --> 00:57:43,152 Well, resting I think. 1136 00:57:49,632 --> 00:57:52,157 In case you're in any doubt, 1137 00:57:52,235 --> 00:57:54,965 I do appreciate your being here. 1138 00:57:55,038 --> 00:57:56,369 It's nice to have someone around 1139 00:57:56,439 --> 00:58:00,068 who knows what they're doing. 1140 00:58:00,143 --> 00:58:05,103 Even someone who goes on training courses? 1141 00:58:05,181 --> 00:58:07,843 Maybe I ought to take one. 1142 00:58:07,917 --> 00:58:10,647 How to eat Humble Pie. 1143 00:58:10,720 --> 00:58:12,711 Now you're fishing for compliments. 1144 00:58:12,789 --> 00:58:13,915 Am I? 1145 00:58:19,062 --> 00:58:23,294 I suppose I'd better go and talk to Karl. 1146 00:58:23,366 --> 00:58:25,459 If the phone rings, I'm here. 1147 00:58:25,535 --> 00:58:27,025 Why don't you take a break. 1148 00:58:27,103 --> 00:58:29,071 You can sleep on the sofa again. 1149 00:58:29,138 --> 00:58:30,230 Thanks. 1150 00:58:30,306 --> 00:58:32,137 Listen, sir, 1151 00:58:32,208 --> 00:58:33,436 when this is all over, 1152 00:58:33,510 --> 00:58:35,102 assuming you're still homeless, 1153 00:58:35,178 --> 00:58:39,911 you're welcome to doss down at my place for a bit. 1154 00:58:39,983 --> 00:58:44,079 Well, that's very nice of you Claire, but no thanks. 1155 00:58:44,153 --> 00:58:45,848 People would only talk. 1156 00:58:45,922 --> 00:58:48,288 They'd have no reason to. 1157 00:58:48,358 --> 00:58:50,189 I know. 1158 00:58:50,260 --> 00:58:51,522 I know. 1159 00:59:15,251 --> 00:59:16,718 You've been out. 1160 00:59:16,786 --> 00:59:17,912 So? 1161 00:59:20,490 --> 00:59:22,185 Who did you see? 1162 00:59:22,258 --> 00:59:24,226 What's that to you? 1163 00:59:24,294 --> 00:59:26,455 The woman you love has been kidnapped. 1164 00:59:26,529 --> 00:59:28,793 We should all pull together. 1165 00:59:28,865 --> 00:59:29,854 The more we pull together, mate, 1166 00:59:29,933 --> 00:59:31,696 the more likely we are to get her killed. 1167 00:59:31,768 --> 00:59:33,963 Oh I see, so by blanking me 1168 00:59:34,037 --> 00:59:35,561 you're going to save Pauline? 1169 00:59:35,638 --> 00:59:37,265 You already know what I think. 1170 00:59:37,340 --> 00:59:39,035 Yes I do, 1171 00:59:39,108 --> 00:59:43,169 no police involvement? 1172 00:59:43,246 --> 00:59:44,941 But don't forget you're still in the frame 1173 00:59:45,014 --> 00:59:46,845 as a member of this Task Force. 1174 00:59:46,916 --> 00:59:49,749 Because Sue thinks I've latched onto Pauline? 1175 00:59:49,819 --> 00:59:52,652 No, because since day one you've been saying 1176 00:59:52,722 --> 00:59:54,485 "Pay the money, pay the money" 1177 00:59:54,557 --> 00:59:56,650 Applying moral blackmail, 1178 00:59:56,726 --> 00:59:57,715 Applying pressure. 1179 00:59:57,794 --> 00:59:59,022 Lots of pressure. 1180 00:59:59,095 --> 01:00:00,426 And it's not the first time in your life 1181 01:00:00,496 --> 01:00:01,656 that you've done that, is it? 1182 01:00:01,731 --> 01:00:03,130 Oh, right, I've been in trouble before 1183 01:00:03,199 --> 01:00:04,530 so that makes me a kidnapper. 1184 01:00:04,601 --> 01:00:05,533 No, it makes you 1185 01:00:05,602 --> 01:00:08,901 a legitimate subject for questioning. 1186 01:00:15,945 --> 01:00:17,105 After Pauline went out, 1187 01:00:17,180 --> 01:00:18,613 where did you go? 1188 01:00:18,681 --> 01:00:20,046 Over to the shopping center. 1189 01:00:20,116 --> 01:00:22,107 I was looking at engagement rings. 1190 01:00:22,185 --> 01:00:24,415 Oh yeah, did you buy one? 1191 01:00:24,487 --> 01:00:25,351 No. 1192 01:00:29,425 --> 01:00:31,916 What about today? 1193 01:00:31,995 --> 01:00:32,723 Eh? 1194 01:00:35,431 --> 01:00:37,490 Who were you with? 1195 01:00:37,567 --> 01:00:39,262 In Gianni's Restaurant 1196 01:00:39,335 --> 01:00:42,930 and the Royal Oak pub? 1197 01:00:43,006 --> 01:00:44,473 You've had me followed? 1198 01:00:44,540 --> 01:00:45,438 Oh yeah. 1199 01:00:47,410 --> 01:00:48,775 Who were you with! 1200 01:00:48,845 --> 01:00:50,073 Stacey! 1201 01:00:50,146 --> 01:00:52,876 My wife! 1202 01:00:52,949 --> 01:00:54,177 Ex wife. 1203 01:00:54,250 --> 01:00:56,275 Oh, I see. 1204 01:00:56,352 --> 01:00:58,980 So whilst your fiancee 1205 01:00:59,055 --> 01:01:00,647 is being held to ransom 1206 01:01:00,723 --> 01:01:06,286 you pop out and have lunch with your ex wife. 1207 01:01:06,362 --> 01:01:08,694 Maybe she's a member of this Task Force. 1208 01:01:08,765 --> 01:01:09,925 Maybe you both are? 1209 01:01:09,999 --> 01:01:13,457 Hoping to become the beneficiaries. 1210 01:01:13,536 --> 01:01:14,867 Or maybe it's Pauline. 1211 01:01:14,937 --> 01:01:15,733 Pauline? 1212 01:01:15,805 --> 01:01:18,035 Yeah, why not, that's an answer. 1213 01:01:18,107 --> 01:01:18,835 You want the money, 1214 01:01:18,908 --> 01:01:20,773 she wants you and you both want out. 1215 01:01:20,843 --> 01:01:24,301 You're crazy, Pauline, she would never do that to Sue. 1216 01:01:26,149 --> 01:01:28,913 Well, 1217 01:01:28,985 --> 01:01:31,283 that just leaves your ex wife. 1218 01:01:34,023 --> 01:01:37,959 I wanted Stacey's help, that's all. 1219 01:01:38,027 --> 01:01:39,517 I was desperate. 1220 01:01:39,595 --> 01:01:41,529 There's a lot of money, it's tied up in the divorce. 1221 01:01:41,597 --> 01:01:42,757 I wanted to free some of it 1222 01:01:42,832 --> 01:01:43,890 to raise the ransom myself 1223 01:01:43,966 --> 01:01:45,593 because that hard faced bitch in there, 1224 01:01:45,668 --> 01:01:46,999 she wouldn't do it. 1225 01:01:51,974 --> 01:01:54,602 And what did Stacey say? 1226 01:01:54,677 --> 01:01:56,941 What do you think, spin. 1227 01:01:57,013 --> 01:02:01,609 Yes, I can see her point of view. 1228 01:02:01,684 --> 01:02:02,708 But you were wrong about Sue. 1229 01:02:02,785 --> 01:02:04,218 She's raised the money. 1230 01:02:04,287 --> 01:02:06,881 Oh yes and the "Task Force" didn't turn up, did they? 1231 01:02:06,956 --> 01:02:10,050 Surprise, surprise. 1232 01:02:10,126 --> 01:02:11,787 I was sitting here thinking, 1233 01:02:11,861 --> 01:02:14,557 if you want a set up. 1234 01:02:14,630 --> 01:02:15,995 What about Sue? 1235 01:02:16,065 --> 01:02:17,327 She's had Pauline bumped off, 1236 01:02:17,400 --> 01:02:20,267 the ransom's just a cover. 1237 01:02:20,336 --> 01:02:23,237 Well she's not one to forgive and forget, is she? 1238 01:02:23,306 --> 01:02:25,672 You know what happened to her teenage romance, don't you? 1239 01:02:25,742 --> 01:02:27,903 No. 1240 01:02:27,977 --> 01:02:29,342 You know who she found in bed 1241 01:02:29,412 --> 01:02:31,380 with her handsome new husband? 1242 01:02:34,250 --> 01:02:36,514 What, this is Sue's revenge, 1243 01:02:36,586 --> 01:02:38,383 after fifteen years, 1244 01:02:38,454 --> 01:02:40,718 just because she found Pauline in bed with her... 1245 01:02:40,790 --> 01:02:42,280 Sue is one obsessive woman. 1246 01:02:42,358 --> 01:02:43,723 She hasn't looked at another man 1247 01:02:43,793 --> 01:02:45,226 since her divorce. 1248 01:02:45,294 --> 01:02:46,454 She's a workaholic 1249 01:02:46,529 --> 01:02:49,259 and she thinks Pauline's dead weight. 1250 01:02:49,332 --> 01:02:50,321 This shop was Pauline's idea 1251 01:02:50,399 --> 01:02:52,333 but Sue thinks she's carrying it. 1252 01:02:52,401 --> 01:02:53,800 She resents the fifty fifty split 1253 01:02:53,870 --> 01:02:55,394 just like she resents everything else. 1254 01:02:55,471 --> 01:02:56,460 Getting rid of Pauline 1255 01:02:56,539 --> 01:02:57,801 would make a great deal of sense. 1256 01:02:57,874 --> 01:03:00,365 But not half as much sense as getting rid of you. 1257 01:03:00,443 --> 01:03:01,808 Get out. 1258 01:03:01,878 --> 01:03:03,277 Go on, get out! 1259 01:03:03,346 --> 01:03:04,404 Sue. 1260 01:03:04,480 --> 01:03:05,640 But you're right, 1261 01:03:05,715 --> 01:03:07,410 I do resent Pauline. 1262 01:03:07,483 --> 01:03:09,451 I hate her sometimes. 1263 01:03:09,519 --> 01:03:12,113 Hate her for making the same mistake I did. 1264 01:03:12,188 --> 01:03:14,213 Getting mixed up with a scum bag. 1265 01:03:14,290 --> 01:03:17,020 Oh, that's you definition of a scumbag is it? 1266 01:03:17,093 --> 01:03:18,958 Someone who prefers Pauline in bed? 1267 01:03:20,029 --> 01:03:20,825 Sue! 1268 01:03:20,897 --> 01:03:21,829 Pack it in! 1269 01:03:21,898 --> 01:03:22,626 No! 1270 01:03:22,698 --> 01:03:26,293 (Phone ringing) 1271 01:03:29,605 --> 01:03:30,594 Sue Venables. 1272 01:03:30,673 --> 01:03:32,402 You got the decorators in? 1273 01:03:32,475 --> 01:03:33,635 What? 1274 01:03:33,709 --> 01:03:35,506 Have you got the decorators in? 1275 01:03:38,648 --> 01:03:41,708 Yeah, why? 1276 01:03:41,784 --> 01:03:43,115 Well this message is for you 1277 01:03:43,186 --> 01:03:45,450 and the decorators if they're interested. 1278 01:03:45,521 --> 01:03:47,716 Go to Hammersley's Warehouse, the basement. 1279 01:03:47,790 --> 01:03:49,280 She's all yours. 1280 01:04:34,303 --> 01:04:35,861 If you see anything you're unsure of, 1281 01:04:35,938 --> 01:04:37,132 just shout out alright. 1282 01:04:37,206 --> 01:04:39,936 Yes sir. 1283 01:04:40,009 --> 01:04:41,408 Guv? 1284 01:04:47,183 --> 01:04:48,207 All right, go on. 1285 01:05:15,845 --> 01:05:17,005 Strangled. 1286 01:05:18,014 --> 01:05:19,811 Yes, bare hands. 1287 01:05:20,716 --> 01:05:22,081 But no sign of Pauline Venables? 1288 01:05:22,151 --> 01:05:22,947 No. 1289 01:05:24,086 --> 01:05:28,455 So basically we can interpret this as a challenge, 1290 01:05:28,524 --> 01:05:31,084 they know we're involved, 1291 01:05:31,160 --> 01:05:33,094 and they don't give a damn. 1292 01:05:33,162 --> 01:05:36,563 I think that's a fair assessment of the situation. 1293 01:05:36,632 --> 01:05:39,294 Mind you I'm not so sure it's "they". 1294 01:05:39,368 --> 01:05:41,802 Well, that remains to be seen. 1295 01:05:41,871 --> 01:05:43,202 One kidnapper or twenty, 1296 01:05:43,272 --> 01:05:45,797 your cover's blown at the shop. 1297 01:05:45,875 --> 01:05:48,036 Though you mustn't blame yourself for that. 1298 01:05:48,110 --> 01:05:50,169 No, sir. 1299 01:05:50,246 --> 01:05:52,578 Has, uh, Susan Venables been informed? 1300 01:05:54,350 --> 01:05:56,910 I suppose I should be relieved it's not Pauline. 1301 01:05:58,220 --> 01:05:59,482 But if they're capable of murder, 1302 01:05:59,555 --> 01:06:00,613 why should they let her go, 1303 01:06:00,690 --> 01:06:02,157 even if they've got the money. 1304 01:06:06,262 --> 01:06:09,129 I don't think I'm ever gonna see her again. 1305 01:06:09,198 --> 01:06:11,359 Of course. 1306 01:06:11,434 --> 01:06:13,231 She's a survivor. 1307 01:06:13,302 --> 01:06:14,963 You both are. 1308 01:06:19,308 --> 01:06:24,507 Sue, Inspector Frost has asked me to ask you, 1309 01:06:24,580 --> 01:06:28,038 does Pauline like dogs? 1310 01:06:28,117 --> 01:06:29,880 No, not really. 1311 01:06:32,521 --> 01:06:34,045 It's me who's the dog lover. 1312 01:06:34,123 --> 01:06:35,681 I always wanted a Labrador, 1313 01:06:35,758 --> 01:06:37,988 since I was a kid. 1314 01:06:38,060 --> 01:06:39,391 But living in a flat you know. 1315 01:06:42,865 --> 01:06:44,799 What's he wanna know that for? 1316 01:06:44,867 --> 01:06:48,234 He's found one. 1317 01:06:48,304 --> 01:06:51,899 In a barn, the other side of Denton Lacey. 1318 01:06:51,974 --> 01:06:55,307 We think Pauline might have been there at some point. 1319 01:06:55,378 --> 01:06:57,573 And yesterday was my birthday. 1320 01:06:57,646 --> 01:06:59,238 She went there because of me, right? 1321 01:06:59,315 --> 01:07:02,910 Sue, we don't know that. 1322 01:07:11,594 --> 01:07:13,755 Is there nothing at all on the phone calls then? 1323 01:07:13,829 --> 01:07:15,888 There's been an instant trace every single time 1324 01:07:15,965 --> 01:07:17,956 but they're all public payphones, 1325 01:07:18,034 --> 01:07:20,093 never the same one, 1326 01:07:20,169 --> 01:07:21,693 and the bird's always flown. 1327 01:07:21,771 --> 01:07:23,068 So, what about the voice? 1328 01:07:23,139 --> 01:07:27,337 Well, the tapes are still being analyzed. 1329 01:07:27,410 --> 01:07:29,503 It's probably always the same guy speaking 1330 01:07:29,578 --> 01:07:31,512 but Forensic reckon it's too muffled 1331 01:07:31,580 --> 01:07:33,377 to stand up as I.D. 1332 01:07:33,449 --> 01:07:34,916 should we ever catch anyone. 1333 01:07:34,984 --> 01:07:36,918 We'll catch him, George don't worry. 1334 01:07:36,986 --> 01:07:39,580 Listen I want you to go and supervise at Linda's flat. 1335 01:07:39,655 --> 01:07:42,818 I'm going to meet Howard down in Soft Furnishings. 1336 01:07:54,537 --> 01:07:55,561 Sue? 1337 01:07:59,909 --> 01:08:03,845 Pauline always said I was a bit of a prat. 1338 01:08:03,913 --> 01:08:06,006 I was last night, 1339 01:08:06,082 --> 01:08:08,744 talking about you. 1340 01:08:08,818 --> 01:08:10,308 It was out of order. 1341 01:08:10,386 --> 01:08:11,648 I'm sorry. 1342 01:08:25,201 --> 01:08:26,566 How's your head? 1343 01:08:28,571 --> 01:08:30,471 It's fine, 1344 01:08:30,539 --> 01:08:32,131 Iike I said, I deserved it. 1345 01:08:35,711 --> 01:08:38,043 I know I depend on Pauline too much. 1346 01:08:40,149 --> 01:08:41,207 For love. 1347 01:08:43,652 --> 01:08:45,244 And I see you as a threat. 1348 01:08:51,594 --> 01:08:54,995 Are you religious? 1349 01:08:55,064 --> 01:08:56,326 No, not really. 1350 01:08:58,901 --> 01:09:00,698 Nor am I, 1351 01:09:05,040 --> 01:09:07,133 but I wish I was sometimes. 1352 01:09:16,785 --> 01:09:17,444 Guv. 1353 01:09:17,520 --> 01:09:18,578 Ah, there you are. 1354 01:09:18,654 --> 01:09:20,019 So how you're doing with pet shops? 1355 01:09:20,089 --> 01:09:20,714 All done, guv. 1356 01:09:20,789 --> 01:09:22,222 Not a sausage, or a Labrador. 1357 01:09:22,291 --> 01:09:23,121 What about breeders? 1358 01:09:23,192 --> 01:09:23,817 Same. 1359 01:09:23,893 --> 01:09:25,520 Oh yes? 1360 01:09:25,594 --> 01:09:28,028 I have checked. 1361 01:09:28,097 --> 01:09:29,394 There aren't that many locally 1362 01:09:29,465 --> 01:09:31,660 and a couple have ceased trading. 1363 01:09:31,734 --> 01:09:33,201 This one, Homeview Lodge, and this... 1364 01:09:33,269 --> 01:09:36,102 How do you know they've ceased trading? 1365 01:09:36,172 --> 01:09:38,470 No answer, no barking 1366 01:09:38,541 --> 01:09:41,032 and I asked the neighbors. 1367 01:09:41,110 --> 01:09:42,975 All right, all right, all right. 1368 01:09:43,045 --> 01:09:44,478 So if it was bought 1369 01:09:44,547 --> 01:09:46,640 we're looking at adverts in newspapers 1370 01:09:46,715 --> 01:09:47,909 or in newsagent's windows, 1371 01:09:47,983 --> 01:09:48,881 or a least you are. 1372 01:09:48,951 --> 01:09:49,610 What now? 1373 01:09:49,685 --> 01:09:51,550 Yes, as soon as we've finished here. 1374 01:09:51,620 --> 01:09:52,712 So come on. 1375 01:09:52,788 --> 01:09:54,085 How are we going? 1376 01:09:54,156 --> 01:09:56,147 Interviewing all members of staff at the moment, guv. 1377 01:09:56,225 --> 01:09:57,487 One thing's cropped up. 1378 01:09:57,560 --> 01:09:58,549 Two of the shop girls 1379 01:09:58,627 --> 01:10:02,028 reckon Linda was friendly with her Section Manager. 1380 01:10:02,097 --> 01:10:04,793 Sorry, Assistant Section Manager, 1381 01:10:04,867 --> 01:10:07,768 a Mr. Graham McArdy. 1382 01:10:13,842 --> 01:10:14,831 Detective Inspector Frost, 1383 01:10:14,910 --> 01:10:16,468 Jo Thorn, Michelle Robbins. 1384 01:10:19,481 --> 01:10:21,676 I'm sorry to have to put you through this again, girls, 1385 01:10:21,750 --> 01:10:24,048 but uh, 1386 01:10:24,119 --> 01:10:26,747 Linda Brook and Graham McArdy. 1387 01:10:29,959 --> 01:10:32,223 Well it's nothing really. 1388 01:10:32,294 --> 01:10:33,852 They used to go to the pub together, 1389 01:10:33,929 --> 01:10:34,918 but that's all. 1390 01:10:36,565 --> 01:10:38,590 When was that, regularly? 1391 01:10:38,667 --> 01:10:39,759 Yeah. 1392 01:10:39,835 --> 01:10:42,395 After work. 1393 01:10:42,471 --> 01:10:45,201 I saw them once at the cinema as well. 1394 01:10:45,274 --> 01:10:48,835 So they had a relationship? 1395 01:10:48,911 --> 01:10:50,469 I dunno. 1396 01:10:50,546 --> 01:10:52,138 She let him kiss her. 1397 01:10:52,982 --> 01:10:54,313 What? 1398 01:10:54,383 --> 01:10:57,181 I saw 'em yesterday, in Fitted Bedrooms. 1399 01:10:57,253 --> 01:11:02,213 Ugh, imagine being' that hard up. 1400 01:11:02,291 --> 01:11:03,155 Sorry? 1401 01:11:04,326 --> 01:11:06,886 Everyone else thinks he's a creep. 1402 01:11:06,962 --> 01:11:08,259 Do they? 1403 01:11:08,330 --> 01:11:09,558 Why's that? 1404 01:11:09,632 --> 01:11:11,395 Because he's always goin' on, 1405 01:11:11,467 --> 01:11:14,459 He can do everything' better than everyone else. 1406 01:11:14,536 --> 01:11:17,232 I mean he's only one up from a shop girl for God's sake. 1407 01:11:17,306 --> 01:11:18,796 Some of the lads call him M.D. 1408 01:11:19,642 --> 01:11:20,802 M.D.? 1409 01:11:20,876 --> 01:11:22,241 Managing Director. 1410 01:11:22,311 --> 01:11:24,245 Ah, I see. 1411 01:11:24,313 --> 01:11:26,110 Except when one of the real guv'nors comes round 1412 01:11:26,181 --> 01:11:27,341 he's all, Yes Mr. Nailor, 1413 01:11:27,416 --> 01:11:28,610 no Mr. Nailor 1414 01:11:28,684 --> 01:11:30,276 Plus there's the constant stories. 1415 01:11:30,352 --> 01:11:32,786 Telling you how he's done this and he's done that. 1416 01:11:32,855 --> 01:11:34,413 I see, what sort of things? 1417 01:11:34,490 --> 01:11:37,050 Stupid things that you know can't be true. 1418 01:11:37,126 --> 01:11:40,357 Like he's been ski-ing at the weekend. 1419 01:11:40,429 --> 01:11:43,489 He couldn't stand up on bleedin' roller skates. 1420 01:11:43,565 --> 01:11:46,557 I mean Linda's dead, 1421 01:11:46,635 --> 01:11:49,866 and it sounds like we're just sluggin' off her boyfriend 1422 01:11:49,938 --> 01:11:53,101 but basically when he comes in here 1423 01:11:53,175 --> 01:11:54,870 we all move out. 1424 01:11:54,943 --> 01:11:58,174 Except Linda. 1425 01:11:58,247 --> 01:12:02,547 Now he hasn't even got her. 1426 01:12:02,618 --> 01:12:04,210 Is he a suspect then? 1427 01:12:04,286 --> 01:12:05,446 Leave it out. 1428 01:12:05,521 --> 01:12:06,715 If he'd killed anyone 1429 01:12:06,789 --> 01:12:08,984 he'd have told us by now. 1430 01:12:12,594 --> 01:12:14,619 Right, tell them to keep stumm, 1431 01:12:14,697 --> 01:12:17,165 and take a written statement from them. 1432 01:12:17,232 --> 01:12:19,962 Most of that was hearsay and speculation, guv. 1433 01:12:20,035 --> 01:12:22,868 I know, that's why I like it. 1434 01:12:27,576 --> 01:12:28,406 Morning. 1435 01:12:36,819 --> 01:12:37,581 Dead? 1436 01:12:40,856 --> 01:12:41,948 Linda? 1437 01:12:42,024 --> 01:12:43,719 I'm afraid so. 1438 01:12:45,828 --> 01:12:48,729 What, an accident? 1439 01:12:48,797 --> 01:12:50,992 Hardly, she was strangled. 1440 01:12:53,669 --> 01:12:54,829 Good God. 1441 01:12:58,273 --> 01:13:01,538 Graham, can we be frank with each other? 1442 01:13:01,610 --> 01:13:04,579 I'm investigating a kidnapping. 1443 01:13:04,646 --> 01:13:07,615 One of the gang wore a blue crash helmet. 1444 01:13:07,683 --> 01:13:09,480 I believe that Linda 1445 01:13:09,551 --> 01:13:11,542 was one of the accomplice's. 1446 01:13:11,620 --> 01:13:14,145 But unfortunately she's been murdered. 1447 01:13:14,223 --> 01:13:15,622 So can you tell me 1448 01:13:15,691 --> 01:13:19,525 all that you know about Linda? 1449 01:13:19,595 --> 01:13:23,725 Well, like I said yesterday, 1450 01:13:23,799 --> 01:13:25,960 there's not a lot. 1451 01:13:26,034 --> 01:13:28,798 Now, come on Graham, I said let's be frank. 1452 01:13:28,871 --> 01:13:30,862 I understand that you used to 1453 01:13:30,939 --> 01:13:32,702 go to the cinema and the pub with her. 1454 01:13:32,775 --> 01:13:34,970 Now you never told me that. 1455 01:13:35,043 --> 01:13:38,012 As I remember, you never actually asked. 1456 01:13:41,016 --> 01:13:42,677 So you were friends. 1457 01:13:42,751 --> 01:13:44,446 We got on quite well, yeah. 1458 01:13:44,520 --> 01:13:45,953 What did you talk about 1459 01:13:46,021 --> 01:13:50,219 when you were in the pub? 1460 01:13:50,292 --> 01:13:51,520 Life? 1461 01:13:52,795 --> 01:13:55,025 Life, I see. 1462 01:13:55,097 --> 01:13:58,191 Did you ever talk about dogs? 1463 01:13:58,267 --> 01:13:59,564 Dogs? 1464 01:13:59,635 --> 01:14:02,729 Yeah you know, Labrador puppies? 1465 01:14:02,805 --> 01:14:04,329 No, 1466 01:14:04,406 --> 01:14:06,135 I don't think so. 1467 01:14:09,912 --> 01:14:11,903 Do you know a building 1468 01:14:11,980 --> 01:14:14,471 called Hammersley's Warehouse? 1469 01:14:14,550 --> 01:14:18,384 Yeah, I used to work there as a matter of fact. 1470 01:14:18,454 --> 01:14:20,251 Oh really? 1471 01:14:20,322 --> 01:14:22,415 Oh years ago, why? 1472 01:14:22,491 --> 01:14:24,516 Because that's where Linda's body was found. 1473 01:14:24,593 --> 01:14:26,356 In the basement. 1474 01:14:30,966 --> 01:14:33,093 Oh. I see. 1475 01:14:35,204 --> 01:14:38,401 Exactly 645 people worked there before it shut, 1476 01:14:38,474 --> 01:14:41,409 I mean I know because I was in the wages department. 1477 01:14:41,477 --> 01:14:45,538 The firm relocated to Wales 1478 01:14:45,614 --> 01:14:48,879 but I imagine you got to get a full list of names. 1479 01:14:48,951 --> 01:14:50,350 Guv. 1480 01:14:51,753 --> 01:14:52,913 Guv? 1481 01:14:54,523 --> 01:14:55,387 Yes? 1482 01:15:01,063 --> 01:15:01,688 Yes. 1483 01:15:01,763 --> 01:15:02,923 Graham McArdy's address, 1484 01:15:02,998 --> 01:15:05,296 From the store's staff computer. 1485 01:15:05,367 --> 01:15:06,197 So? 1486 01:15:06,268 --> 01:15:08,736 It's the same as Linda Brook's. 1487 01:15:23,552 --> 01:15:25,611 Graham, what's your address? 1488 01:15:25,687 --> 01:15:28,781 39B Leicester Gardens. 1489 01:15:28,857 --> 01:15:32,258 That's also Linda Brook's address. 1490 01:15:32,327 --> 01:15:34,522 It's just a temporary arrangement. 1491 01:15:34,596 --> 01:15:36,427 I was having problems at me old place, 1492 01:15:36,498 --> 01:15:39,831 and she gave me a sofa to sleep on. 1493 01:15:39,902 --> 01:15:43,201 Is it relevant? 1494 01:15:43,272 --> 01:15:45,968 When was the last time you saw Linda? 1495 01:15:46,041 --> 01:15:52,412 Uh, must have been here, at work yesterday morning. 1496 01:15:52,481 --> 01:15:54,005 And where were you last night? 1497 01:15:54,082 --> 01:15:55,276 At Leicester Gardens. 1498 01:15:55,350 --> 01:15:56,476 Without Linda? 1499 01:15:56,552 --> 01:15:57,712 Yeah. 1500 01:15:57,786 --> 01:16:00,346 Weren't you worried when she didn't come home? 1501 01:16:00,422 --> 01:16:02,151 No. 1502 01:16:02,224 --> 01:16:04,658 I mean I'm not her husband, 1503 01:16:04,726 --> 01:16:06,250 or her father. 1504 01:16:06,328 --> 01:16:08,455 She is twenty years old. 1505 01:16:08,530 --> 01:16:09,588 Was. 1506 01:16:12,434 --> 01:16:14,595 Have you ever kissed her? 1507 01:16:14,670 --> 01:16:15,762 Yeah. 1508 01:16:15,837 --> 01:16:17,566 Once. 1509 01:16:17,639 --> 01:16:19,197 It was here at work. 1510 01:16:22,945 --> 01:16:25,209 She was very insecure. 1511 01:16:25,280 --> 01:16:27,646 She needed a cuddle. 1512 01:16:27,716 --> 01:16:32,813 Some women are like that, aren't they? 1513 01:16:32,888 --> 01:16:36,449 Is that relevant as well? 1514 01:16:36,525 --> 01:16:39,255 I'm trying to establish your relationship 1515 01:16:39,328 --> 01:16:42,354 with the deceased, 1516 01:16:42,431 --> 01:16:44,331 Graham. 1517 01:16:50,405 --> 01:16:53,340 Where were you Tuesday lunchtime? 1518 01:16:53,408 --> 01:16:54,375 I can't remember. 1519 01:16:54,443 --> 01:16:56,001 You weren't at work? 1520 01:16:56,078 --> 01:17:00,640 No, I wasn't at work actually. 1521 01:17:00,716 --> 01:17:02,115 I had the day off. 1522 01:17:03,986 --> 01:17:09,083 Do you know a woman called Pauline Venables? 1523 01:17:09,157 --> 01:17:11,216 Not personally no, 1524 01:17:11,293 --> 01:17:12,555 the name rings a bell though. 1525 01:17:12,628 --> 01:17:16,496 I think Linda may have mentioned her. 1526 01:17:16,565 --> 01:17:17,725 Oh, you can remember that 1527 01:17:17,799 --> 01:17:19,960 but you can't remember where you were two days ago? 1528 01:17:20,035 --> 01:17:23,334 I find one day off's much like another to be honest. 1529 01:17:23,405 --> 01:17:25,066 So do I. 1530 01:17:25,140 --> 01:17:28,507 Did Linda have a jacket with a black lining? 1531 01:17:28,577 --> 01:17:29,475 Dunno. 1532 01:17:29,544 --> 01:17:30,738 Do you? 1533 01:17:30,812 --> 01:17:32,541 I did. 1534 01:17:32,614 --> 01:17:37,108 Only it got so shabby I had to throw it away. 1535 01:17:37,185 --> 01:17:38,584 When? 1536 01:17:38,654 --> 01:17:41,122 Last night, as it happens. 1537 01:17:41,189 --> 01:17:44,750 I had a burn up out the back at Linda's place. 1538 01:17:44,826 --> 01:17:47,522 I like a burn up. 1539 01:17:47,596 --> 01:17:49,063 Don't you? 1540 01:17:49,131 --> 01:17:51,156 Not a lot. 1541 01:17:51,233 --> 01:17:52,427 We'll check it. 1542 01:17:54,636 --> 01:17:57,104 Do you remember the blue crash helmet? 1543 01:17:57,172 --> 01:17:58,104 Yeah. 1544 01:18:00,609 --> 01:18:04,807 If we can't find the owner any other way, 1545 01:18:04,880 --> 01:18:08,008 we do what we call a head check. 1546 01:18:08,083 --> 01:18:10,745 That means we take a sample of hair 1547 01:18:10,819 --> 01:18:15,813 in order to eliminate people from our enquiries. 1548 01:18:15,891 --> 01:18:20,385 And you will be on the top of the list. 1549 01:18:20,462 --> 01:18:22,020 Fine. 1550 01:18:22,097 --> 01:18:23,621 If it helps. 1551 01:18:26,601 --> 01:18:28,262 Though if the helmet wasn't 1552 01:18:28,336 --> 01:18:30,065 Ieft at the "scene of crime", 1553 01:18:30,138 --> 01:18:31,935 I don't quite see that you can prove 1554 01:18:32,007 --> 01:18:34,567 any connection with what you're investigating. 1555 01:18:34,643 --> 01:18:39,273 But then you're the detective. 1556 01:18:44,419 --> 01:18:46,114 Keep tabs on him. 1557 01:18:46,188 --> 01:18:47,951 Wherever he goes, keep tabs on him. 1558 01:18:48,023 --> 01:18:49,718 There's no Task Force. 1559 01:18:49,791 --> 01:18:51,622 It's him. 1560 01:18:51,693 --> 01:18:53,354 I know it's him. 1561 01:19:03,905 --> 01:19:05,998 Here give them a ring will you, son? 1562 01:19:06,074 --> 01:19:07,439 If they want less than five hundred a month, 1563 01:19:07,509 --> 01:19:08,305 Iet me know. 1564 01:19:09,711 --> 01:19:10,370 Morning guv. 1565 01:19:10,445 --> 01:19:11,377 Morning. 1566 01:19:12,247 --> 01:19:13,714 Anything, George? 1567 01:19:13,782 --> 01:19:16,342 Well, no way was he sleeping on the sofa. 1568 01:19:16,418 --> 01:19:18,215 And then there's these, guv. 1569 01:19:18,286 --> 01:19:20,254 We found those under Linda's side of the bed. 1570 01:19:20,322 --> 01:19:21,254 They're love letters. 1571 01:19:21,323 --> 01:19:22,119 From McArdy? 1572 01:19:22,190 --> 01:19:23,589 Yep, But I don't think 1573 01:19:23,658 --> 01:19:25,216 you're old enough to read them. 1574 01:19:26,862 --> 01:19:27,726 Are they all like this? 1575 01:19:27,796 --> 01:19:28,694 Yes. 1576 01:19:30,632 --> 01:19:31,826 So, for the first time in her life, 1577 01:19:31,900 --> 01:19:34,391 the poor kid thought she was a sex object. 1578 01:19:34,469 --> 01:19:36,528 Still, that doesn't prove 1579 01:19:36,605 --> 01:19:38,835 she set up the kidnap for him. 1580 01:19:47,783 --> 01:19:48,613 Excuse me. 1581 01:20:26,688 --> 01:20:30,021 Right, you'd better get the floor boards up. 1582 01:20:30,091 --> 01:20:31,991 Pauline won't be here, surely? 1583 01:20:32,060 --> 01:20:33,550 That would incriminate McArdy. 1584 01:20:33,628 --> 01:20:34,390 How? 1585 01:20:34,462 --> 01:20:35,929 If she's dead? 1586 01:20:35,997 --> 01:20:37,294 No the only way we're going to nail him 1587 01:20:37,365 --> 01:20:38,423 is if he's cocky enough, 1588 01:20:38,500 --> 01:20:39,296 or greedy enough, 1589 01:20:39,367 --> 01:20:40,595 to still go for the money. 1590 01:20:40,669 --> 01:20:43,001 Assuming he is our man. 1591 01:20:43,071 --> 01:20:44,003 If he isn't George, 1592 01:20:44,072 --> 01:20:47,735 I'm gonna come and sleep on your sofa for a month. 1593 01:20:47,809 --> 01:20:49,276 Alpha Bravo 24 from Control, 1594 01:20:49,344 --> 01:20:50,936 receiving, over? 1595 01:20:51,012 --> 01:20:52,138 Receiving. 1596 01:20:52,214 --> 01:20:54,182 Urgent message from Mark Howard. 1597 01:20:54,249 --> 01:20:55,580 He's lost McArdy. 1598 01:20:55,650 --> 01:20:56,446 What? 1599 01:20:56,518 --> 01:20:57,485 How? 1600 01:20:59,020 --> 01:21:00,851 It had to be done, Pauline. 1601 01:21:05,927 --> 01:21:07,485 Let's be clear on that. 1602 01:21:10,131 --> 01:21:11,826 It wasn't a mistake. 1603 01:21:13,902 --> 01:21:16,769 I had to go to work. 1604 01:21:16,838 --> 01:21:20,239 Face out the police. 1605 01:21:20,308 --> 01:21:22,708 It's part of the game. 1606 01:21:26,214 --> 01:21:30,116 Course, Linda, 1607 01:21:30,185 --> 01:21:33,951 she couldn't handle the pressure. 1608 01:21:34,022 --> 01:21:39,824 She was always gonna be a liability. 1609 01:21:39,895 --> 01:21:43,331 Because she was a loser, 1610 01:21:46,034 --> 01:21:49,629 which is why it's just you and me now. 1611 01:22:15,764 --> 01:22:17,857 I hope you're comfortable with that? 1612 01:22:32,180 --> 01:22:33,807 Your guv'nor's here. 1613 01:22:46,328 --> 01:22:46,987 How are they? 1614 01:22:47,062 --> 01:22:48,859 Sue and Karl, are they all right together? 1615 01:22:48,930 --> 01:22:50,693 Yeah they are. 1616 01:22:50,765 --> 01:22:52,027 All right. 1617 01:22:52,100 --> 01:22:54,193 What's the situation on the money? 1618 01:22:54,269 --> 01:22:55,668 Why, there's been no contact. 1619 01:22:55,737 --> 01:22:56,897 No I know, but when there is, 1620 01:22:56,972 --> 01:22:57,836 if there is, 1621 01:22:57,906 --> 01:22:59,271 it's going to be short notice, 1622 01:22:59,341 --> 01:23:01,775 I know that and I want us to be ready. 1623 01:23:01,843 --> 01:23:04,107 Well she's got the money. 1624 01:23:04,179 --> 01:23:06,113 It's going to leave her pretty well destitute, 1625 01:23:06,181 --> 01:23:08,479 but frankly she doesn't care any more. 1626 01:23:08,550 --> 01:23:10,643 To be honest, I think she wouldn't mind 1627 01:23:10,719 --> 01:23:12,380 if we just pulled out. 1628 01:23:12,454 --> 01:23:15,116 No way. 1629 01:23:15,190 --> 01:23:17,488 I know it's McArdy, 1630 01:23:17,559 --> 01:23:19,857 and I'm gonna nail him. 1631 01:23:25,066 --> 01:23:27,125 Please let me go home. 1632 01:23:27,202 --> 01:23:28,669 Please. 1633 01:23:28,737 --> 01:23:32,104 You are home, Pauline. 1634 01:23:32,173 --> 01:23:34,641 The McArdy family home. 1635 01:23:38,213 --> 01:23:41,410 It's not quite on the scale of Hammersley's Warehouse, 1636 01:23:41,483 --> 01:23:45,852 but Linda screwed that up. 1637 01:23:45,920 --> 01:23:48,013 And here it is soundproof. 1638 01:23:49,224 --> 01:23:51,055 Aaaah! 1639 01:23:57,599 --> 01:23:59,726 I used to do that down here 1640 01:23:59,801 --> 01:24:03,202 when I was a kid. 1641 01:24:03,271 --> 01:24:06,468 Nobody heard. 1642 01:24:06,541 --> 01:24:09,567 My Dad still lives here, 1643 01:24:09,644 --> 01:24:13,239 but he's away at the moment. 1644 01:24:13,314 --> 01:24:15,475 He goes on pensioners' holidays, 1645 01:24:15,550 --> 01:24:20,510 playing bowls on the Isle of Wight. 1646 01:24:20,588 --> 01:24:26,185 He's always been a pensioner actually, my dad. 1647 01:24:26,261 --> 01:24:27,387 Mentally. 1648 01:24:28,563 --> 01:24:29,962 Never did anything. 1649 01:24:31,833 --> 01:24:32,959 Nor did Mum. 1650 01:24:35,303 --> 01:24:36,998 Except breed dogs. 1651 01:24:40,208 --> 01:24:42,938 So they never wanted me to do anything either. 1652 01:24:51,786 --> 01:24:55,347 It's a terrible thing, Pauline, 1653 01:24:55,423 --> 01:24:59,416 when you have clueless prats for parents, 1654 01:24:59,494 --> 01:25:03,453 you never get away from prats all your life. 1655 01:25:03,531 --> 01:25:06,091 It's like you're infected. 1656 01:25:06,167 --> 01:25:08,601 At school, at work, 1657 01:25:08,670 --> 01:25:13,664 you get handed on from one lot to the next. 1658 01:25:13,741 --> 01:25:17,142 And there's so many of them. 1659 01:25:17,212 --> 01:25:19,680 They're everywhere. 1660 01:25:19,747 --> 01:25:22,215 They're keeping you down. 1661 01:25:22,283 --> 01:25:24,774 They're spoiling everything. 1662 01:25:24,853 --> 01:25:26,844 You're never free, 1663 01:25:26,921 --> 01:25:29,481 not unless you say, 1664 01:25:29,557 --> 01:25:33,459 "Right, that's enough!" 1665 01:25:36,264 --> 01:25:38,255 This is what I can really do! 1666 01:26:08,463 --> 01:26:12,797 These are the things out of Linda's flat. 1667 01:26:12,867 --> 01:26:15,233 Well, I just had to do something. 1668 01:26:26,281 --> 01:26:30,513 I, uh, just wanted to thank you Sue, 1669 01:26:30,585 --> 01:26:33,554 for letting us hang in here. 1670 01:26:40,428 --> 01:26:43,022 According to you, 1671 01:26:43,097 --> 01:26:45,793 we're dealing with a maniac, right? 1672 01:26:45,867 --> 01:26:46,993 Yeah. 1673 01:26:49,504 --> 01:26:53,998 He's not gonna settle for the money, is he? 1674 01:26:54,075 --> 01:26:55,804 I wish he would but, 1675 01:26:59,247 --> 01:27:00,578 I suppose what I'm trying to say is 1676 01:27:00,648 --> 01:27:04,482 you're all I've got. 1677 01:27:04,552 --> 01:27:07,282 And if it does all go wrong 1678 01:27:07,355 --> 01:27:10,153 I'm not gonna turn round and blame you. 1679 01:27:15,163 --> 01:27:17,358 You won't have to. 1680 01:27:17,432 --> 01:27:19,127 I'll do that myself. 1681 01:27:25,640 --> 01:27:26,834 Want a cup of tea? 1682 01:27:26,908 --> 01:27:28,466 I'll make it. Yeah. 1683 01:27:28,543 --> 01:27:31,876 No, I need something to do an' all. 1684 01:27:41,289 --> 01:27:42,881 Ah, hello? 1685 01:27:46,594 --> 01:27:47,526 What you got, guv? 1686 01:27:47,595 --> 01:27:50,496 This is Linda's latest telephone bill. 1687 01:27:50,565 --> 01:27:51,623 Itemized. 1688 01:27:51,699 --> 01:27:55,931 (Phone ringing) 1689 01:28:04,045 --> 01:28:05,535 Sue Venables. 1690 01:28:05,613 --> 01:28:08,446 Could I speak to the decorator please. 1691 01:28:10,718 --> 01:28:14,677 Or possibly Inspector Frost? 1692 01:28:21,929 --> 01:28:23,487 Frost. 1693 01:28:23,564 --> 01:28:26,965 Hello, Inspector, 1694 01:28:27,035 --> 01:28:28,798 You want to speak to me? 1695 01:28:28,870 --> 01:28:30,804 Well of course, 1696 01:28:30,872 --> 01:28:35,002 It's you and me that matter now, isn't it? 1697 01:28:35,076 --> 01:28:36,907 You've got fifteen minutes. 1698 01:28:36,978 --> 01:28:38,605 What? 1699 01:28:38,680 --> 01:28:40,807 Fifteen minutes to make the drop. 1700 01:28:40,882 --> 01:28:42,679 Now just a minute, Graham. 1701 01:28:42,750 --> 01:28:44,445 Can't we talk about this a bit longer? 1702 01:28:44,519 --> 01:28:46,817 There's nothing else to talk about 1703 01:28:46,888 --> 01:28:48,788 except where to put the money. 1704 01:28:48,856 --> 01:28:50,118 No more proofs, 1705 01:28:50,191 --> 01:28:52,591 no more negotiations. 1706 01:28:52,660 --> 01:28:57,893 You do as you're told or, 1707 01:28:57,965 --> 01:29:00,661 well you know what will happen. 1708 01:29:00,735 --> 01:29:03,203 Would you like your instructions? 1709 01:29:06,874 --> 01:29:08,466 Yes. 1710 01:29:08,543 --> 01:29:09,976 Denton Junior Mixed. 1711 01:29:10,044 --> 01:29:11,011 County Road. 1712 01:29:11,079 --> 01:29:12,774 School's out in fifteen minutes. 1713 01:29:12,847 --> 01:29:15,077 You put the money in the bin by the school gate 1714 01:29:15,149 --> 01:29:16,446 and walk away. 1715 01:29:16,517 --> 01:29:19,077 Any problem with the money, 1716 01:29:19,153 --> 01:29:22,384 any interference before, during or after, 1717 01:29:22,457 --> 01:29:23,685 and you'll have more than 1718 01:29:23,758 --> 01:29:27,922 Pauline's blood on your hands 1719 01:29:27,995 --> 01:29:30,293 Do you get my meaning? 1720 01:29:30,365 --> 01:29:32,299 Yes, 1721 01:29:32,367 --> 01:29:34,562 I get your meaning. 1722 01:29:39,707 --> 01:29:41,004 We'll play it his way. 1723 01:29:41,075 --> 01:29:42,201 George, you stay here, 1724 01:29:42,276 --> 01:29:43,470 phone the nick, inform Mullett. 1725 01:29:43,544 --> 01:29:44,636 Have you got your radio? Yeah. 1726 01:29:44,712 --> 01:29:45,872 All right, give it to Claire. 1727 01:29:45,947 --> 01:29:47,073 Claire you come with me, he doesn't know you. 1728 01:29:47,148 --> 01:29:48,445 George check out everyone 1729 01:29:48,516 --> 01:29:50,143 of those telephone numbers in that bill. 1730 01:29:55,223 --> 01:29:57,589 Denton Junior School. 1731 01:29:57,658 --> 01:29:59,057 Yeah right, sir. 1732 01:29:59,127 --> 01:29:59,786 Inspector Frost is... 1733 01:29:59,861 --> 01:30:01,795 Is doing it on his own, yes? 1734 01:30:01,863 --> 01:30:03,194 He has got WPC Toms, sir. 1735 01:30:03,264 --> 01:30:05,732 She'll keep him out of mischief. 1736 01:30:05,800 --> 01:30:06,824 If by "mischief" 1737 01:30:06,901 --> 01:30:09,870 you mean a massacre of school children, 1738 01:30:09,937 --> 01:30:12,269 I sincerely hope you're right. 1739 01:31:40,761 --> 01:31:43,696 D.I. Frost from Toms. 1740 01:31:43,764 --> 01:31:45,095 Yes? 1741 01:31:45,166 --> 01:31:47,726 Sir he's jumped on a number 1 7 bus 1742 01:31:47,802 --> 01:31:50,032 heading east along Darlington Road. 1743 01:31:50,104 --> 01:31:51,196 Sir, I'm sorry. 1744 01:31:51,272 --> 01:31:53,399 All right, I'll meet you by the car. 1745 01:32:26,707 --> 01:32:28,402 Here he goes. 1746 01:32:45,192 --> 01:32:46,750 Bye Mr. Frost! 1747 01:32:46,827 --> 01:32:48,522 You're too old! 1748 01:32:48,596 --> 01:32:49,893 Shit! 1749 01:32:49,964 --> 01:32:53,456 Alpha, Bravo 24 from Control? 1750 01:32:53,534 --> 01:32:54,501 What? 1751 01:32:54,569 --> 01:32:55,661 George Toolan asked us 1752 01:32:55,736 --> 01:32:58,296 to identify phone numbers from Linda Brook's flat. 1753 01:32:58,372 --> 01:32:59,430 Yes, and? 1754 01:32:59,507 --> 01:33:01,907 Well one's the Health Centre. 1755 01:33:01,976 --> 01:33:02,965 One's Bellamy's. 1756 01:33:03,044 --> 01:33:04,068 Yes, yes? 1757 01:33:04,145 --> 01:33:06,113 Uh, customer address for the next one 1758 01:33:06,180 --> 01:33:08,011 is Homeview Lodge. 1759 01:33:08,082 --> 01:33:09,379 What, say again? 1760 01:33:09,450 --> 01:33:11,748 Homeview Lodge, Bracken Lane, Denton. 1761 01:33:11,819 --> 01:33:12,877 That's it, go now! 1762 01:33:12,954 --> 01:33:13,613 Where? 1763 01:33:13,688 --> 01:33:15,349 Bracken Lane, come on go! 1764 01:33:24,799 --> 01:33:28,462 You'll be pleased to know that Sue came across. 1765 01:33:28,536 --> 01:33:32,495 But there is only one way to finish the job now, Pauline. 1766 01:33:32,573 --> 01:33:33,198 Oi! 1767 01:33:34,041 --> 01:33:35,736 Come here! 1768 01:33:35,810 --> 01:33:36,367 Please. 1769 01:33:36,444 --> 01:33:37,172 Let me go. 1770 01:33:37,244 --> 01:33:38,176 Let me go, 1771 01:33:38,245 --> 01:33:40,179 you've got the money. 1772 01:33:40,247 --> 01:33:43,216 The money's nothing now, Pauline. 1773 01:33:43,284 --> 01:33:44,546 You understand that. 1774 01:33:47,421 --> 01:33:48,183 Get off! 1775 01:33:50,291 --> 01:33:52,088 Come here! 1776 01:33:52,159 --> 01:33:53,217 Come here! 1777 01:33:55,730 --> 01:33:56,822 Come here! 1778 01:34:02,536 --> 01:34:04,094 Come here! 1779 01:34:04,171 --> 01:34:06,105 No! 1780 01:34:11,512 --> 01:34:14,072 Come here! 1781 01:34:18,986 --> 01:34:20,078 McArdy! 1782 01:35:14,875 --> 01:35:18,174 (Doorbell) 1783 01:35:50,377 --> 01:35:52,038 She's not dead, sir. 1784 01:35:52,113 --> 01:35:53,637 She's not dead. 1785 01:35:56,517 --> 01:36:00,283 Denton Control from Alpha Bravo 41, 1786 01:36:00,354 --> 01:36:02,515 we need an ambulance urgently, 1787 01:36:02,590 --> 01:36:06,321 Homeview Lodge, Bracken Lane. 1788 01:36:06,393 --> 01:36:07,417 Received. 1789 01:36:07,495 --> 01:36:08,826 It's okay Pauline. 1790 01:36:10,464 --> 01:36:13,365 You are safe, okay? 1791 01:36:13,434 --> 01:36:14,526 Okay. 1792 01:37:15,062 --> 01:37:16,689 All right McArdy. 1793 01:37:18,799 --> 01:37:20,528 I know you're in here. 1794 01:37:25,172 --> 01:37:27,402 And I'm going to have you. 1795 01:37:33,848 --> 01:37:36,282 You won't hide from me this time. 1796 01:37:58,138 --> 01:37:59,628 All right, 1797 01:37:59,707 --> 01:38:02,676 this is what you wanted son, isn't it? 1798 01:38:02,743 --> 01:38:04,506 Just you and me? 1799 01:38:04,578 --> 01:38:05,909 No you wouldn't. 1800 01:38:09,950 --> 01:38:10,712 Wouldn't I? 1801 01:38:13,821 --> 01:38:14,549 Wouldn't I? 1802 01:38:14,622 --> 01:38:16,021 Please. 1803 01:38:16,090 --> 01:38:17,557 Please. 1804 01:38:17,625 --> 01:38:18,649 Please. 1805 01:38:18,726 --> 01:38:19,317 Please. 1806 01:38:19,393 --> 01:38:20,087 Sir? 1807 01:38:20,160 --> 01:38:20,990 Sir? 1808 01:38:21,061 --> 01:38:22,892 Are you all right, sir? 1809 01:39:00,200 --> 01:39:02,998 Funny old way to make a living, isn't it Claire. 1810 01:39:03,070 --> 01:39:04,367 Oh, I don't know, sir. 1811 01:39:04,438 --> 01:39:08,135 Fancy dress, it's very popular. 1812 01:39:08,208 --> 01:39:11,336 I was referring to being a police man. 1813 01:39:20,654 --> 01:39:21,951 Hello, Jack. 1814 01:39:23,524 --> 01:39:25,515 I've just spoken to the wife. 1815 01:39:25,592 --> 01:39:29,892 She says you're welcome to the spare room tonight. 1816 01:39:29,964 --> 01:39:32,956 Well, that's very nice of her, Don, 1817 01:39:33,033 --> 01:39:36,833 but I'm already fixed up now. 1818 01:39:36,904 --> 01:39:39,532 Could you thank her for me anyway? 1819 01:39:39,606 --> 01:39:41,233 All right.