1 00:00:39,773 --> 00:00:41,502 Can you hear me. 2 00:00:46,579 --> 00:00:48,137 Can you hear me! 3 00:00:48,214 --> 00:00:50,546 Yes, we can hear you. 4 00:00:50,617 --> 00:00:52,676 Standby. 5 00:00:57,524 --> 00:00:58,115 Okay. 6 00:00:58,191 --> 00:00:59,123 Go! 7 00:01:25,251 --> 00:01:25,945 Come on! 8 00:01:26,019 --> 00:01:27,316 Move! 9 00:01:31,491 --> 00:01:32,685 Come on! 10 00:01:40,834 --> 00:01:41,232 Go. 11 00:01:41,301 --> 00:01:41,767 Go. 12 00:01:41,835 --> 00:01:43,325 Go. 13 00:02:08,561 --> 00:02:09,459 You the witness? 14 00:02:09,529 --> 00:02:10,655 Yeah. 15 00:02:10,730 --> 00:02:13,756 I was going to install one of those security grilles. 16 00:02:13,833 --> 00:02:15,061 I don't think I'll bother. 17 00:02:15,135 --> 00:02:16,295 All right, which are your premises? 18 00:02:16,369 --> 00:02:17,927 The newsagent. 19 00:02:18,004 --> 00:02:20,165 I don't think this lot are going to ram raid you 20 00:02:20,240 --> 00:02:21,935 for yesterday's newspapers and a packet of sweets. 21 00:02:22,008 --> 00:02:23,373 I don't think that's funny. 22 00:02:23,443 --> 00:02:24,432 Well, it's the best I can do 23 00:02:24,511 --> 00:02:25,773 at eight O' clock in the morning. 24 00:02:25,845 --> 00:02:27,540 All right, tell me what happened. 25 00:02:31,217 --> 00:02:33,685 Oh, Carol, this is covered in pigs. 26 00:02:33,753 --> 00:02:36,950 Oh, You are a great detective, Frank. 27 00:02:37,023 --> 00:02:38,115 Who gave me that? 28 00:02:38,191 --> 00:02:39,453 Your brother. 29 00:02:39,526 --> 00:02:40,720 Good luck party. 30 00:02:40,793 --> 00:02:41,851 Little sod. 31 00:02:43,730 --> 00:02:44,662 I'm gonna be late. 32 00:02:44,731 --> 00:02:45,959 Oh, it's only the second time. 33 00:02:46,032 --> 00:02:47,863 It's only my second day. 34 00:02:47,934 --> 00:02:48,764 What are you doing? 35 00:02:48,835 --> 00:02:49,995 Soap. 36 00:02:51,671 --> 00:02:52,763 Oi. 37 00:02:52,839 --> 00:02:54,363 Cheer up. 38 00:02:56,509 --> 00:02:58,568 It's gonna be fine. 39 00:03:03,683 --> 00:03:05,913 Okay, you should really be able 40 00:03:05,985 --> 00:03:08,215 to lift it higher by now. 41 00:03:08,288 --> 00:03:09,915 You see what's happening? 42 00:03:09,989 --> 00:03:12,082 You must straighten this part of your back, 43 00:03:12,158 --> 00:03:13,682 that's it 44 00:03:13,760 --> 00:03:15,660 keep your chin down. 45 00:03:15,728 --> 00:03:17,252 There. 46 00:03:19,065 --> 00:03:22,865 Now, feel the line of your energy, 47 00:03:22,936 --> 00:03:24,597 pelvis, 48 00:03:24,671 --> 00:03:26,832 up to your heart, 49 00:03:26,906 --> 00:03:29,602 to the head, there. 50 00:03:29,676 --> 00:03:32,577 Think how elegantly you can stand. 51 00:03:32,645 --> 00:03:33,703 If only. 52 00:03:33,780 --> 00:03:35,941 And be relaxed. 53 00:03:36,015 --> 00:03:37,175 I must look really foolish. 54 00:03:37,250 --> 00:03:39,081 You look wonderful. 55 00:03:42,922 --> 00:03:43,786 Sorry, Guv. 56 00:03:44,924 --> 00:03:46,414 Get your beauty sleep, did you? 57 00:03:46,492 --> 00:03:48,187 You need to ask? 58 00:03:48,261 --> 00:03:50,627 This is DCI Peters. 59 00:03:50,697 --> 00:03:53,165 All right? 60 00:03:53,233 --> 00:03:54,325 He's from London. 61 00:03:54,400 --> 00:03:55,332 Ah. 62 00:03:55,401 --> 00:03:57,562 I haven't trained him yet. 63 00:03:57,637 --> 00:03:59,002 There's been another drive -in. 64 00:03:59,072 --> 00:04:00,061 'Zoot Suit'... 65 00:04:00,139 --> 00:04:01,436 men's fashion shop on the parade. 66 00:04:01,507 --> 00:04:02,496 Oh, yeah, I know it. 67 00:04:02,575 --> 00:04:04,736 They do some nice gear. 68 00:04:04,811 --> 00:04:05,835 Would you excuse me, sir, 69 00:04:05,912 --> 00:04:06,844 while I take him away 70 00:04:06,913 --> 00:04:09,006 and attach some electrodes to his head. 71 00:04:09,082 --> 00:04:10,242 I'll be in 210, if you need me. 72 00:04:10,316 --> 00:04:11,613 Thank you. 73 00:04:11,684 --> 00:04:14,414 What's wrong? 74 00:04:14,487 --> 00:04:17,285 Why does Mullett hate me so much? 75 00:04:17,357 --> 00:04:18,119 What? 76 00:04:20,360 --> 00:04:21,588 What? 77 00:04:40,380 --> 00:04:41,312 Hello, Vicky? 78 00:04:43,116 --> 00:04:43,912 Who is it? 79 00:04:43,983 --> 00:04:45,211 It's Boris. 80 00:04:45,285 --> 00:04:47,446 I wanted to catch you before you left. 81 00:04:47,520 --> 00:04:50,216 I'm instituting a patient information group. 82 00:04:50,290 --> 00:04:51,257 Later, O.K? 83 00:04:51,324 --> 00:04:52,689 Just an informal. 84 00:04:52,759 --> 00:04:55,227 Next time please knock. 85 00:05:14,447 --> 00:05:15,505 Oh, Vicky. 86 00:05:15,581 --> 00:05:17,139 Mr. Newman called. 87 00:05:17,216 --> 00:05:19,684 He said could you meet him a few minutes earlier. 88 00:05:19,752 --> 00:05:21,185 Thanks, Helen, that's fine. 89 00:05:21,254 --> 00:05:23,188 But he said not to ring him. 90 00:05:35,268 --> 00:05:38,032 Vicky, I would like us to talk. 91 00:05:38,104 --> 00:05:39,162 Sure Boris, 92 00:05:39,238 --> 00:05:40,967 first thing tomorrow. 93 00:06:03,596 --> 00:06:04,824 See you after lunch, Gwen. 94 00:06:04,897 --> 00:06:06,091 See you later. 95 00:07:32,185 --> 00:07:34,050 Mr. Meyerbridge? 96 00:07:41,894 --> 00:07:43,919 Mr. Meyerbridge? 97 00:07:48,868 --> 00:07:50,768 Hello? 98 00:08:01,147 --> 00:08:02,808 I am sorry. 99 00:08:02,882 --> 00:08:03,780 What is it, Gwen? 100 00:08:03,850 --> 00:08:06,045 There was someone in the church. 101 00:08:06,118 --> 00:08:07,278 I thought you were just coming in 102 00:08:07,353 --> 00:08:08,513 but you weren't. 103 00:08:08,588 --> 00:08:10,749 Well, see if you can find our visitor. 104 00:08:10,823 --> 00:08:12,552 Yes, sure. 105 00:08:19,765 --> 00:08:21,323 Can I move this stuff, Guv? 106 00:08:21,400 --> 00:08:22,890 That was Sergeant Pearson's. 107 00:08:22,969 --> 00:08:24,436 He had a two-tier system, 108 00:08:24,504 --> 00:08:26,836 unsolved and unsolvable. 109 00:08:29,442 --> 00:08:31,000 Neil White? 110 00:08:31,077 --> 00:08:32,408 Never heard of him. 111 00:08:33,946 --> 00:08:36,676 Kim Sug? 112 00:08:36,749 --> 00:08:38,546 Kim Suh. 113 00:08:38,618 --> 00:08:40,051 He's a chef. 114 00:08:40,119 --> 00:08:41,746 Some old dear wanted us to charge him 115 00:08:41,821 --> 00:08:43,948 for peeing in her garden. 116 00:08:44,023 --> 00:08:45,581 Look, why don't you just put that lot 117 00:08:45,658 --> 00:08:47,023 over there on the filing cabinet 118 00:08:47,093 --> 00:08:48,993 and let WPC Brent sort it out, 119 00:08:49,061 --> 00:08:51,427 then you'll have a nice clean desk. 120 00:08:51,497 --> 00:08:53,431 Ah, Johnny, 121 00:08:53,499 --> 00:08:55,933 have you met Detective Sergeant Nash? 122 00:08:56,002 --> 00:08:57,492 He's from London. 123 00:08:57,570 --> 00:09:00,698 We met yesterday. 124 00:09:00,773 --> 00:09:02,968 Oh, you certainly made an impression on Johnson. 125 00:09:03,042 --> 00:09:05,636 he doesn't normally get that excited. 126 00:09:05,711 --> 00:09:07,576 I went to London once, 127 00:09:07,647 --> 00:09:09,672 had to go and meet the Queen. 128 00:09:09,749 --> 00:09:11,580 She's a lot smaller than I thought she'd be, 129 00:09:11,651 --> 00:09:12,549 but then again, 130 00:09:12,618 --> 00:09:14,381 size isn't everything, as we both know. 131 00:09:14,453 --> 00:09:15,920 (Phone ring) 132 00:09:18,758 --> 00:09:19,725 Frost. 133 00:09:22,295 --> 00:09:23,626 Where? 134 00:09:34,206 --> 00:09:36,367 One hundred percent dead. 135 00:09:36,442 --> 00:09:39,206 Not the best way to start your first week, is it? 136 00:09:58,097 --> 00:10:00,497 Good morning, sir. 137 00:10:03,069 --> 00:10:04,696 Were you the first one here? 138 00:10:04,770 --> 00:10:06,101 With PC Lambert. 139 00:10:06,172 --> 00:10:07,469 The emergency call was made 140 00:10:07,540 --> 00:10:08,837 from the telephone box over there. 141 00:10:08,908 --> 00:10:10,034 What call? 142 00:10:10,109 --> 00:10:13,203 A woman called emergency services at 12:27. 143 00:10:13,279 --> 00:10:15,543 Said she'd just seen a man assaulting a woman. 144 00:10:15,615 --> 00:10:17,981 'Assault' is not the word I would have chosen. 145 00:10:18,050 --> 00:10:19,074 Then she hung up. 146 00:10:19,151 --> 00:10:20,345 No name or anything. 147 00:10:20,419 --> 00:10:21,716 I reckon she was probably scared. 148 00:10:21,787 --> 00:10:23,345 Yes, she probably was, Simms. 149 00:10:23,422 --> 00:10:24,753 Why don't you go and get those kids 150 00:10:24,824 --> 00:10:26,485 out of that phone box? 151 00:10:34,967 --> 00:10:35,729 That's right. 152 00:10:35,801 --> 00:10:37,325 You work out when the engine was switched off 153 00:10:37,403 --> 00:10:40,429 I'll see if she left a suicide note. 154 00:10:57,256 --> 00:10:59,281 Do we know who she was? 155 00:10:59,358 --> 00:11:02,384 I'm running a check on the vehicle, Sir. 156 00:11:05,564 --> 00:11:06,792 What about this? 157 00:11:06,866 --> 00:11:09,027 Haven't touched it, Sir. 158 00:11:17,877 --> 00:11:20,209 She was a pretty woman. 159 00:11:20,279 --> 00:11:23,214 Yes. 160 00:11:23,282 --> 00:11:26,445 With a sweet tooth, by the looks of it. 161 00:11:42,168 --> 00:11:43,795 Sir, 162 00:11:43,869 --> 00:11:47,498 the car is registered to Victoria Imelda Philips, 163 00:11:47,573 --> 00:11:52,033 16 B, Crayford Road. 164 00:11:52,111 --> 00:11:53,908 What did you say her name was again? 165 00:11:53,979 --> 00:11:58,143 Victoria Imelda Philips. 166 00:11:58,217 --> 00:12:00,777 Yes, looks about it. 167 00:12:03,989 --> 00:12:05,422 Has the duty officer been informed? 168 00:12:05,491 --> 00:12:06,219 Yes, sir. 169 00:12:06,292 --> 00:12:08,317 Who is it, George Toolan? 170 00:12:08,394 --> 00:12:09,918 Well, get the scientific boys down here. 171 00:12:09,995 --> 00:12:12,463 And get a few more coppers to keep back the sightseers. 172 00:12:12,531 --> 00:12:13,623 Yes, sir. 173 00:12:16,702 --> 00:12:18,397 Where does that lead to? 174 00:12:18,471 --> 00:12:19,233 Well, I don't know. 175 00:12:19,305 --> 00:12:21,102 Why don't you go and have a look? 176 00:12:21,173 --> 00:12:22,868 Right. 177 00:12:22,942 --> 00:12:24,034 Guv. 178 00:12:25,544 --> 00:12:27,944 Right, Guv. 179 00:12:28,013 --> 00:12:31,073 But not now, eh? 180 00:12:31,150 --> 00:12:33,618 Get her keys, they're in the car. 181 00:12:33,686 --> 00:12:36,348 It's a question of resources. 182 00:12:36,422 --> 00:12:37,787 I have already authorized 183 00:12:37,857 --> 00:12:40,553 an increase in manpower for the Parade, 184 00:12:40,626 --> 00:12:43,618 King Street and Hadley Gardens. 185 00:12:43,696 --> 00:12:46,597 But, however alarming these ram-raids may be, 186 00:12:46,665 --> 00:12:48,030 we must bear in mind 187 00:12:48,100 --> 00:12:51,263 that Denton is not being targeted specifically. 188 00:12:51,337 --> 00:12:52,361 That's what you told us 189 00:12:52,438 --> 00:12:54,463 after the first two incidents. 190 00:12:54,540 --> 00:12:56,940 This is the work of a highly organized gang 191 00:12:57,009 --> 00:12:59,443 working throughout the country, 192 00:12:59,512 --> 00:13:02,879 it is unlikely that they will strike here again. 193 00:13:02,948 --> 00:13:04,074 Someone's going to get hurt, 194 00:13:04,150 --> 00:13:05,208 I can tell you that. 195 00:13:05,284 --> 00:13:08,082 Ram-raiding is a crime one normally associates 196 00:13:08,154 --> 00:13:11,920 with the more deprived areas of the country. 197 00:13:11,991 --> 00:13:13,652 In Denton, I believe 198 00:13:13,726 --> 00:13:17,059 we should regard this new phenomenon 199 00:13:17,129 --> 00:13:20,724 as a symptom of our general moral lassitude. 200 00:13:20,800 --> 00:13:22,165 Yeah, yes, yeah. 201 00:13:22,234 --> 00:13:25,067 Ladies and Gentlemen. 202 00:13:25,137 --> 00:13:28,129 Let's not be too preoccupied with this issue. 203 00:13:28,207 --> 00:13:30,141 I can confirm that a team under DCI Peters 204 00:13:30,209 --> 00:13:33,406 is working exclusively on this case. 205 00:13:33,479 --> 00:13:36,846 Now, the vehicle used in last night's robbery 206 00:13:36,916 --> 00:13:38,611 has already been recovered, 207 00:13:38,684 --> 00:13:40,242 so I hope to have some heartening news 208 00:13:40,319 --> 00:13:42,219 for you next time we meet. 209 00:13:42,288 --> 00:13:44,347 Was he one of her patients? 210 00:13:44,423 --> 00:13:48,325 I hadn't spoken to him before. 211 00:13:48,394 --> 00:13:49,258 Here we are. 212 00:13:49,328 --> 00:13:50,693 Mr. Newman. 213 00:13:54,366 --> 00:13:56,891 Mr. Ivanovich?? 214 00:13:56,969 --> 00:13:59,028 I'm Detective Inspector Frost. 215 00:13:59,104 --> 00:14:01,766 This is Detective Sergeant Nash. 216 00:14:01,841 --> 00:14:03,536 You don't look like the police. 217 00:14:03,609 --> 00:14:04,837 Well, when you get to CID, 218 00:14:04,910 --> 00:14:07,401 they let you wear your own clothes. 219 00:14:07,479 --> 00:14:08,741 Well, none of the practitioners 220 00:14:08,814 --> 00:14:10,281 are under contract with the center. 221 00:14:10,349 --> 00:14:12,613 It is, you know, a facility they use. 222 00:14:12,685 --> 00:14:15,483 Vicky ran her own affairs. 223 00:14:15,554 --> 00:14:17,988 But there was a reception book, with appointments? 224 00:14:18,057 --> 00:14:19,547 For the patients. 225 00:14:19,625 --> 00:14:20,785 It's confidential, 226 00:14:20,860 --> 00:14:22,828 but yes of course you must see it. 227 00:14:22,895 --> 00:14:25,796 Did you leave the building at all this morning? 228 00:14:25,865 --> 00:14:26,957 I was here all morning. 229 00:14:27,032 --> 00:14:28,363 I had three patients. 230 00:14:28,434 --> 00:14:30,061 Ah, okay, fine. 231 00:14:30,135 --> 00:14:32,262 I knew that something was wrong. 232 00:14:32,338 --> 00:14:34,363 I see these things coming. 233 00:14:34,440 --> 00:14:35,634 I wanted to discuss it with Vicky 234 00:14:35,708 --> 00:14:38,006 but she was anxious to get away. 235 00:14:38,077 --> 00:14:39,635 What, to meet Mr Newman. 236 00:14:39,712 --> 00:14:41,805 I have no idea. 237 00:14:41,881 --> 00:14:43,041 Yeah, come. 238 00:14:45,584 --> 00:14:46,846 Oh, is that for me? 239 00:14:46,919 --> 00:14:48,784 Tea, what you asked for. 240 00:14:48,854 --> 00:14:50,287 Camomile. 241 00:14:50,356 --> 00:14:53,086 Oh, right, yes, thank you. 242 00:14:53,158 --> 00:14:55,183 Just how I like it. 243 00:14:58,964 --> 00:15:02,331 So, you said you knew something was wrong. 244 00:15:02,401 --> 00:15:04,232 Yeah, but I didn't know what. 245 00:15:04,303 --> 00:15:05,327 She was imbalanced. 246 00:15:05,404 --> 00:15:06,598 I just could feel it. 247 00:15:06,672 --> 00:15:08,196 What, mentally? 248 00:15:08,274 --> 00:15:09,298 No, no. 249 00:15:09,375 --> 00:15:11,605 Against her line. 250 00:15:14,013 --> 00:15:16,208 You know? 251 00:15:16,282 --> 00:15:17,579 No. 252 00:15:17,650 --> 00:15:18,674 At our healing center, 253 00:15:18,751 --> 00:15:20,776 we do not treat the symptoms of any illness. 254 00:15:20,853 --> 00:15:22,184 We investigate the whole being, 255 00:15:22,254 --> 00:15:25,087 it is, you know, holistic approach. 256 00:15:25,157 --> 00:15:27,489 I consider it is not possible to treat someone 257 00:15:27,559 --> 00:15:30,255 unless you are feeling well in yourself. 258 00:15:30,329 --> 00:15:32,126 With Vicky it was lost. 259 00:15:32,197 --> 00:15:33,789 Really? 260 00:15:33,866 --> 00:15:35,663 I can tell you are skeptical. 261 00:15:35,734 --> 00:15:37,702 No, it's just that I find it difficult 262 00:15:37,770 --> 00:15:41,297 to accept health advice from a chain smoker. 263 00:15:41,373 --> 00:15:42,362 Yeah, I am sorry to smoke. 264 00:15:42,441 --> 00:15:44,932 I haven't had a cigarette for years. 265 00:15:45,010 --> 00:15:45,738 A filthy habit. 266 00:15:45,811 --> 00:15:48,974 I am sorry, I'm very sorry. 267 00:15:49,048 --> 00:15:51,516 What was your relationship with Vicky? 268 00:15:51,583 --> 00:15:53,551 There was no relationship. 269 00:15:53,619 --> 00:15:55,211 You can ask anyone who works here. 270 00:15:55,287 --> 00:15:56,914 No, I'm sorry, I didn't mean that. 271 00:15:56,989 --> 00:15:58,547 What I meant was, 272 00:15:58,624 --> 00:16:00,353 was she a friend, 273 00:16:00,426 --> 00:16:03,725 or did she just work here? 274 00:16:03,796 --> 00:16:07,095 I would like Vicky to have considered me her friend. 275 00:16:07,166 --> 00:16:09,964 Did she discuss her problems with you? 276 00:16:10,035 --> 00:16:10,933 If she had done that, 277 00:16:11,003 --> 00:16:14,598 she might still be alive. 278 00:16:14,673 --> 00:16:15,697 All right. 279 00:16:15,774 --> 00:16:18,140 Thank you. 280 00:16:18,210 --> 00:16:20,303 That's a lovely girl, that, Helen, Guv. 281 00:16:20,379 --> 00:16:22,176 Oh, yeah, so when are you booking in? 282 00:16:22,247 --> 00:16:24,545 They do this free assessment, 283 00:16:24,616 --> 00:16:26,106 to find out exactly what your body needs. 284 00:16:26,185 --> 00:16:27,117 In your case, 285 00:16:27,186 --> 00:16:29,620 it's the receptionist, I should think. 286 00:16:49,575 --> 00:16:50,803 Ah, what's your good news, Simms? 287 00:16:50,876 --> 00:16:52,173 Not a thing, Guv. 288 00:16:52,244 --> 00:16:53,370 Have you spoken to all the locals? 289 00:16:53,445 --> 00:16:55,140 No-one saw anything before we turned up. 290 00:16:55,214 --> 00:16:56,647 What, an old sports car? 291 00:16:56,715 --> 00:16:57,977 Aren't there any spotty ten-year-olds 292 00:16:58,050 --> 00:16:59,483 Iiving round here? 293 00:16:59,551 --> 00:17:01,178 They'd have been at school, wouldn't they, Sir? 294 00:17:01,253 --> 00:17:02,447 Yeah, alright, clever dick. 295 00:17:02,521 --> 00:17:03,579 Here, Simms? Yes, sir. 296 00:17:03,655 --> 00:17:04,747 Find a bin for that, will you? 297 00:17:04,823 --> 00:17:05,915 Yes, sir. 298 00:17:05,991 --> 00:17:07,720 Right, is it working now? 299 00:17:07,793 --> 00:17:09,954 Good, thanks. 300 00:17:10,029 --> 00:17:11,963 You got any change on you? 301 00:17:12,031 --> 00:17:14,124 It's all right, don't look so worried. 302 00:17:14,199 --> 00:17:15,962 Look, what I want you to do is 303 00:17:16,035 --> 00:17:17,798 when you've given those to forensic, 304 00:17:17,870 --> 00:17:19,701 take a photograph of Vicky 305 00:17:19,772 --> 00:17:21,330 to all the local shopkeepers. 306 00:17:21,407 --> 00:17:23,773 See if you can find out what she was doing here. 307 00:17:23,842 --> 00:17:26,003 Also, see if anyone's heard of our Mr. Newman. 308 00:17:26,078 --> 00:17:28,273 PC Lambert's been along there already. 309 00:17:28,347 --> 00:17:30,907 Yeah, I know and he didn't find anything, did he? 310 00:17:30,983 --> 00:17:32,746 One of the golden rules of detection is, 311 00:17:32,818 --> 00:17:34,376 if you don't find something, 312 00:17:34,453 --> 00:17:36,045 keep looking. 313 00:17:47,866 --> 00:17:50,494 Good afternoon. 314 00:17:50,569 --> 00:17:52,127 Can I help you? 315 00:17:52,204 --> 00:17:57,767 Detective Sergeant Nash, Denton CID. 316 00:17:57,843 --> 00:18:00,607 This is the murder. 317 00:18:00,679 --> 00:18:03,273 Do you recognize this girl? 318 00:18:07,152 --> 00:18:10,349 Take a closer look, it's not a great photo. 319 00:18:21,733 --> 00:18:23,928 All right, Guv. 320 00:18:24,002 --> 00:18:26,527 Well, there's a man with a long face. 321 00:18:26,605 --> 00:18:27,537 Nobody recognize here? 322 00:18:27,606 --> 00:18:28,504 No. 323 00:18:28,574 --> 00:18:29,666 Well, you'll be sorry to hear 324 00:18:29,741 --> 00:18:31,208 that we haven't found the knife. 325 00:18:31,276 --> 00:18:32,709 We found a bit of an air rifle 326 00:18:32,778 --> 00:18:34,973 and a rusty old radiator, 327 00:18:35,047 --> 00:18:37,515 which I'm having fitted in our office. 328 00:18:37,583 --> 00:18:39,175 Go on, go and get a cup of tea. 329 00:18:39,251 --> 00:18:39,910 Cheer up. 330 00:18:39,985 --> 00:18:41,646 Get me a cup too, two sugars. 331 00:18:41,720 --> 00:18:45,315 I've got an address for her parents. 332 00:18:45,390 --> 00:18:46,652 Manchester. 333 00:18:46,725 --> 00:18:47,521 Oh, well. 334 00:18:47,593 --> 00:18:50,289 Let some other plod break the bad news, eh. 335 00:18:50,362 --> 00:18:51,659 And a message from Mr. Mullett. 336 00:18:51,730 --> 00:18:52,890 Oh, lovely, 337 00:18:52,965 --> 00:18:54,796 he's left me something in his will, has he? 338 00:18:54,867 --> 00:18:56,767 He wants to see you as soon as you get in. 339 00:18:56,835 --> 00:19:00,066 Right, I'll let you know when that is. 340 00:19:06,078 --> 00:19:07,739 This is a nasty one, Jack. 341 00:19:07,813 --> 00:19:09,576 Yes, I know, terrible. 342 00:19:09,648 --> 00:19:10,546 Any ideas? 343 00:19:10,616 --> 00:19:11,344 No. 344 00:19:11,416 --> 00:19:13,247 Nice, young girl, in bed by ten, 345 00:19:13,318 --> 00:19:15,752 was supposed to be meeting a man at twelve-thirty, 346 00:19:15,821 --> 00:19:18,915 apart from that I've got no idea. 347 00:19:18,991 --> 00:19:22,188 I'm gonna go down a take a look at her in a minute. 348 00:19:22,261 --> 00:19:23,819 Well you do pick them, Jack. 349 00:19:23,896 --> 00:19:24,954 Yeah, I know, 350 00:19:25,030 --> 00:19:27,624 I wish I didn't. 351 00:19:27,699 --> 00:19:28,859 All right, come on, listen up, 352 00:19:28,934 --> 00:19:30,629 Iet's have your attention, please. 353 00:19:30,702 --> 00:19:31,726 Right. 354 00:19:31,803 --> 00:19:36,672 Vicky Imelda Philips is our VIP. 355 00:19:36,742 --> 00:19:39,176 No form, no friends, 356 00:19:39,244 --> 00:19:40,734 nice, quiet, young woman 357 00:19:40,812 --> 00:19:42,712 according to her landlord, 358 00:19:42,781 --> 00:19:44,442 a certain Mr. Bannister. 359 00:19:44,516 --> 00:19:45,642 And no jokes, please, 360 00:19:45,717 --> 00:19:48,413 about leaning on the witness. 361 00:19:48,487 --> 00:19:51,752 Vicky was a self-employed physiotherapist. 362 00:19:51,823 --> 00:19:52,551 Thank you. 363 00:19:52,624 --> 00:19:54,319 Have a discreet word with 364 00:19:54,393 --> 00:19:56,088 Detective Sergeant Nash here, 365 00:19:56,161 --> 00:19:58,857 if you don't know what one of those is. 366 00:19:58,931 --> 00:20:00,523 A ball breaker. 367 00:20:00,599 --> 00:20:02,430 Yes, all right, thank you very much, 368 00:20:02,501 --> 00:20:04,093 I'm glad you mentioned that 369 00:20:04,169 --> 00:20:05,636 because Mr. Toolan here 370 00:20:05,704 --> 00:20:07,069 has got some information 371 00:20:07,139 --> 00:20:09,699 which might shed a bit of light on that, George. 372 00:20:09,775 --> 00:20:12,107 Well, Miss Philips saw a number of her patients 373 00:20:12,177 --> 00:20:15,237 at the Lotus Healing Center on Cotham Road. 374 00:20:15,314 --> 00:20:16,906 The only thing we have on the establishment 375 00:20:16,982 --> 00:20:18,449 are two complaints from last year, 376 00:20:18,517 --> 00:20:20,610 alleging that some of the therapists 377 00:20:20,686 --> 00:20:22,881 were using it as a knocking shop. 378 00:20:22,955 --> 00:20:25,617 Now, both complaints came from the same patient, 379 00:20:25,691 --> 00:20:28,751 a man who thought he was being over-charged. 380 00:20:28,827 --> 00:20:31,318 All right, all right, come on, pack it in. 381 00:20:31,396 --> 00:20:33,057 I can't imagine there's anything in it, 382 00:20:33,131 --> 00:20:36,589 but as you take statements from her patients, 383 00:20:36,668 --> 00:20:38,602 find out which part of their body 384 00:20:38,670 --> 00:20:40,501 she was working on. 385 00:20:40,572 --> 00:20:43,268 All right, come on, let's get going, come on! 386 00:20:45,611 --> 00:20:47,135 Jack. 387 00:20:47,212 --> 00:20:48,941 Good afternoon, Sir. 388 00:20:49,014 --> 00:20:50,538 I was wondering whether or not 389 00:20:50,616 --> 00:20:52,208 you'd found somewhere to live? 390 00:20:52,284 --> 00:20:53,512 No not yet, Sir. 391 00:20:53,585 --> 00:20:54,813 I haven't had time to look for anything. 392 00:20:54,886 --> 00:20:55,784 But you must. 393 00:20:55,854 --> 00:20:56,843 Make time. 394 00:20:56,922 --> 00:20:58,150 Why, has someone been complaining? 395 00:20:58,223 --> 00:20:59,952 No, no, no not at all. 396 00:21:00,025 --> 00:21:01,686 I'm sure that everyone at the Section House 397 00:21:01,760 --> 00:21:03,557 will be sorry to see you go. 398 00:21:03,629 --> 00:21:04,823 Very friendly bunch, Sir. 399 00:21:04,896 --> 00:21:05,726 Are they? 400 00:21:05,797 --> 00:21:06,525 Oh, yeah. 401 00:21:06,598 --> 00:21:07,587 Ah, good, good. 402 00:21:07,666 --> 00:21:10,567 Who needs a mortgage? 403 00:21:10,636 --> 00:21:11,864 Yes. 404 00:21:11,937 --> 00:21:15,737 Well, that was all, really, Jack. 405 00:21:15,807 --> 00:21:17,240 Good luck. 406 00:21:17,309 --> 00:21:19,106 Thank you, Sir. 407 00:21:20,946 --> 00:21:23,813 Eighteen wounds in her neck, 408 00:21:23,882 --> 00:21:25,406 shoulders, 409 00:21:25,484 --> 00:21:28,681 and upper back. 410 00:21:30,689 --> 00:21:32,782 The knife had a single sharpened edge, 411 00:21:32,858 --> 00:21:33,756 very sharp, 412 00:21:33,825 --> 00:21:35,793 approximately six inches in length. 413 00:21:35,861 --> 00:21:37,385 One inch wide. 414 00:21:37,462 --> 00:21:40,056 Two principal veins were punctured 415 00:21:40,132 --> 00:21:41,793 and both lungs. 416 00:21:41,867 --> 00:21:43,494 The attacker was right handed. 417 00:21:43,568 --> 00:21:47,129 Well, that eliminates a lot of people, doesn't it? 418 00:21:47,205 --> 00:21:49,867 He's not squeamish, this one, is he? 419 00:21:49,941 --> 00:21:52,375 I'm from London. 420 00:21:52,444 --> 00:21:55,277 Cause of death was most likely heart failure. 421 00:21:55,347 --> 00:21:57,338 There's no indication that she reached out, 422 00:21:57,416 --> 00:21:58,348 tried to stand up 423 00:21:58,417 --> 00:22:00,112 or defend herself in any way. 424 00:22:00,185 --> 00:22:01,709 No lacerations on her hands. 425 00:22:01,787 --> 00:22:04,756 Fingernails perfect. 426 00:22:04,823 --> 00:22:06,450 There is something here 427 00:22:06,525 --> 00:22:09,460 which might be of interest. 428 00:22:09,528 --> 00:22:10,460 What is it? 429 00:22:10,529 --> 00:22:12,793 Oh, he's so young, isn't he? 430 00:22:12,864 --> 00:22:16,061 It's a diaphragm. 431 00:22:16,134 --> 00:22:17,795 A contraceptive device. 432 00:22:17,869 --> 00:22:18,927 Oh, right. 433 00:22:19,004 --> 00:22:20,835 Yeah, of course, it's all condoms nowadays. 434 00:22:20,906 --> 00:22:21,998 I can see what it is now. 435 00:22:22,074 --> 00:22:24,736 Is there anything else in there we should know about? 436 00:22:24,810 --> 00:22:26,471 Spermicidal jelly. 437 00:22:26,545 --> 00:22:27,170 Excuse me, 438 00:22:27,245 --> 00:22:28,974 Alan, 439 00:22:29,047 --> 00:22:30,309 although there's no sign 440 00:22:30,382 --> 00:22:33,510 of intercourse having taken place recently. 441 00:22:33,585 --> 00:22:35,177 Excuse me, sir. 442 00:22:36,988 --> 00:22:41,084 I see right, okay, well thank you. 443 00:22:41,159 --> 00:22:43,252 The killer would get very bloody, wouldn't they? 444 00:22:43,328 --> 00:22:45,353 Standing above? 445 00:22:45,430 --> 00:22:47,489 Well, it depends. 446 00:22:47,566 --> 00:22:49,363 Well, she wouldn't exactly gush, 447 00:22:49,434 --> 00:22:52,198 it wasn't an artery. 448 00:22:52,270 --> 00:22:56,104 All right, come on then, what's your bright idea? 449 00:22:56,174 --> 00:22:58,574 A six-inch blade? 450 00:22:58,643 --> 00:22:59,905 And that's big. 451 00:22:59,978 --> 00:23:01,536 You'd have to bring it down from up here 452 00:23:01,613 --> 00:23:04,013 to get it in so deep. 453 00:23:04,082 --> 00:23:05,049 You would see the knife. 454 00:23:05,117 --> 00:23:07,415 Broad daylight. 455 00:23:07,486 --> 00:23:08,510 The telephone caller said 456 00:23:08,587 --> 00:23:10,714 she saw a woman being 'assaulted'. 457 00:23:10,789 --> 00:23:12,848 If you witness someone being stabbed in the neck, 458 00:23:12,924 --> 00:23:14,585 you don't say 'assaulted', 459 00:23:14,659 --> 00:23:15,887 I don't think. 460 00:23:15,961 --> 00:23:17,394 You said so yourself. 461 00:23:17,462 --> 00:23:19,487 Conclusion? 462 00:23:19,564 --> 00:23:21,691 Either the caller saw something 463 00:23:21,767 --> 00:23:23,632 that happened before the stabbing. 464 00:23:23,702 --> 00:23:25,602 something completely unrelated. 465 00:23:25,670 --> 00:23:26,728 Doubtful. 466 00:23:26,805 --> 00:23:27,965 Right. 467 00:23:28,039 --> 00:23:29,301 Or she saw Vicky being struck 468 00:23:29,374 --> 00:23:31,569 before the knife came out. 469 00:23:31,643 --> 00:23:33,907 There's no evidence of any former blows. 470 00:23:33,979 --> 00:23:36,004 Of course the caller saw more, 471 00:23:36,081 --> 00:23:38,413 that's why she didn't stay on the line. 472 00:23:38,483 --> 00:23:41,179 I also know that because she hasn't come forward. 473 00:23:41,253 --> 00:23:42,948 We ain't going to find her. 474 00:23:43,021 --> 00:23:44,318 Well, with respect, Sir, 475 00:23:44,389 --> 00:23:47,449 I don't see how you can know that. 476 00:23:49,161 --> 00:23:51,652 Experience. 477 00:23:57,736 --> 00:23:59,363 Hello, Bill. 478 00:23:59,438 --> 00:24:00,996 Hello, Jack. 479 00:24:01,072 --> 00:24:03,802 Has something come back for me on this Philips murder? 480 00:24:03,875 --> 00:24:05,206 From emergency services. 481 00:24:05,277 --> 00:24:06,437 It's the call from the car park. 482 00:24:06,511 --> 00:24:07,409 All right, yeah. 483 00:24:07,479 --> 00:24:10,243 Mr. Nash, your wife called, twice. 484 00:24:10,315 --> 00:24:11,714 Nothing urgent, I believe. 485 00:24:11,783 --> 00:24:14,616 Also something from forensic. 486 00:24:16,087 --> 00:24:17,179 No, nothing yet. 487 00:24:17,255 --> 00:24:18,813 No? 488 00:24:18,890 --> 00:24:21,154 Could be in that big brown envelope, marked urgent, 489 00:24:21,226 --> 00:24:23,456 for the attention of DI Frost. 490 00:24:25,497 --> 00:24:26,828 That's it. 491 00:24:28,033 --> 00:24:30,433 Bit young to be married, aren't you? 492 00:24:30,502 --> 00:24:31,366 How old were you? 493 00:24:31,436 --> 00:24:32,164 I asked first. 494 00:24:32,237 --> 00:24:33,067 Twenty-four. 495 00:24:33,138 --> 00:24:34,070 Same as me. 496 00:24:34,139 --> 00:24:36,937 All right, let's drop it then. 497 00:24:37,008 --> 00:24:39,238 ...assaulted, it's a car park, 498 00:24:39,311 --> 00:24:40,243 but I don't know. 499 00:24:40,312 --> 00:24:41,745 We know your location, love. 500 00:24:41,813 --> 00:24:43,144 What is your name? 501 00:24:43,215 --> 00:24:45,740 Not all the kids would have been at school that morning. 502 00:24:45,817 --> 00:24:48,081 See who was bunking off. 503 00:24:54,426 --> 00:24:56,451 Hello, Police, how can I help? 504 00:24:56,528 --> 00:24:59,520 She's being/been assaulted. 505 00:24:59,598 --> 00:25:00,530 It's a car park, 506 00:25:00,599 --> 00:25:01,588 but I don't know. 507 00:25:01,666 --> 00:25:03,031 We know your location, love. 508 00:25:03,101 --> 00:25:07,037 What is your name? 509 00:25:07,105 --> 00:25:11,007 Let forensic pick the bones out of that, will you? 510 00:25:15,614 --> 00:25:17,081 Good grief, look what they managed 511 00:25:17,148 --> 00:25:18,706 to get out of Vicky's organizer. 512 00:25:18,783 --> 00:25:19,545 Addresses, 513 00:25:19,618 --> 00:25:21,051 client and personal. 514 00:25:21,119 --> 00:25:23,212 personal finance. 515 00:25:23,288 --> 00:25:25,085 Scheduler. 516 00:25:25,156 --> 00:25:26,851 Carole, hi. 517 00:25:29,361 --> 00:25:32,762 I don't know, hang on. 518 00:25:32,831 --> 00:25:37,063 My wife wants to know if I'm coming home, Guv. 519 00:25:56,621 --> 00:26:00,182 (Phone ring) 520 00:26:28,687 --> 00:26:31,053 (Noise) 521 00:26:46,137 --> 00:26:47,536 Meyerbridge. 522 00:26:47,606 --> 00:26:49,801 M.E.Y. 523 00:26:49,874 --> 00:26:51,569 Eight Riverside Gardens. 524 00:26:51,643 --> 00:26:53,736 Very nice too. 525 00:26:57,816 --> 00:27:00,410 Jonathan Adam Meyerbridge. 526 00:27:00,485 --> 00:27:01,816 Oh, at last, go on, 527 00:27:01,886 --> 00:27:04,081 tell me he's out on bail for murder. 528 00:27:04,155 --> 00:27:05,452 ABH. 529 00:27:05,523 --> 00:27:07,218 Go on, sounds promising. 530 00:27:07,292 --> 00:27:11,058 One year suspended for two years. 531 00:27:11,129 --> 00:27:13,097 Yeah go on. 532 00:27:13,164 --> 00:27:15,325 Drunk and disorderly, drunk driving. 533 00:27:15,400 --> 00:27:16,367 Those were both ten years ago. 534 00:27:16,434 --> 00:27:17,423 Nothing since, and Guv, 535 00:27:17,502 --> 00:27:19,470 I really have to go. 536 00:27:19,537 --> 00:27:20,595 Yeah, all right, just one more. 537 00:27:20,672 --> 00:27:22,572 One for the road. 538 00:27:22,641 --> 00:27:25,667 Lemon, L, Lemon as in gin and tonic. 539 00:27:25,744 --> 00:27:26,403 Terence. 540 00:27:26,478 --> 00:27:29,208 41 Eastleigh Chambers. 541 00:27:33,818 --> 00:27:35,308 Left! 542 00:27:41,393 --> 00:27:42,724 You know, I've never met anyone 543 00:27:42,794 --> 00:27:45,490 who drives so much like me, 544 00:27:45,563 --> 00:27:47,155 it's uncanny. 545 00:27:47,232 --> 00:27:49,666 I wouldn't have imagined you living down here, Guv. 546 00:27:49,734 --> 00:27:51,395 Why not crummy enough? 547 00:27:51,469 --> 00:27:52,527 No, but I mean... 548 00:27:52,604 --> 00:27:55,198 Well, I don't live down here. 549 00:27:55,273 --> 00:27:56,604 Oh, you mean we're still working? 550 00:27:56,675 --> 00:27:59,235 Well, not exactly. 551 00:27:59,310 --> 00:28:01,540 Pull in, just over there, will you. 552 00:28:10,255 --> 00:28:12,314 Who lives here, then? 553 00:28:12,390 --> 00:28:14,221 Jonathan Meyerbridge, 554 00:28:14,292 --> 00:28:15,384 actual bodily harm, 555 00:28:15,460 --> 00:28:17,121 drunk and disorderly. 556 00:28:17,195 --> 00:28:19,026 Riverside Gardens. 557 00:28:21,232 --> 00:28:24,065 He's working late. 558 00:28:24,135 --> 00:28:27,662 It doesn't look like a haven for criminals. 559 00:28:27,739 --> 00:28:29,570 Oh, I don't know. 560 00:28:29,641 --> 00:28:31,404 There are a lot of unreturned library books 561 00:28:31,476 --> 00:28:33,808 down here, I bet. 562 00:28:33,878 --> 00:28:37,336 Oh well, take me home, Frank. 563 00:28:39,117 --> 00:28:42,086 (Phone ring) 564 00:28:42,153 --> 00:28:43,484 Section House. 565 00:28:43,555 --> 00:28:44,385 Yes, 566 00:28:44,456 --> 00:28:45,718 who do you wanna speak to? 567 00:28:45,790 --> 00:28:47,917 Yeah, hang on, I go and get him. 568 00:28:56,801 --> 00:28:58,769 (Door opening) 569 00:29:05,543 --> 00:29:06,134 Evening, sir. 570 00:29:06,211 --> 00:29:08,645 Constable. 571 00:29:08,713 --> 00:29:10,271 What's that, more rules? 572 00:29:10,348 --> 00:29:12,339 The kitchen cleaning rota. 573 00:29:12,417 --> 00:29:14,248 What's my name doing up there? 574 00:29:14,319 --> 00:29:16,184 Can you not do alternate Wednesdays? 575 00:29:16,254 --> 00:29:18,188 No, I certainly can't. 576 00:29:18,256 --> 00:29:19,587 You can always substitute. 577 00:29:19,657 --> 00:29:20,885 Here it is, substitutions. 578 00:29:20,959 --> 00:29:22,187 As long as you let the house committee 579 00:29:22,260 --> 00:29:25,752 know by the first of each month. 580 00:29:25,830 --> 00:29:27,695 I don't believe this. 581 00:29:27,766 --> 00:29:28,596 Why, what's up? 582 00:29:28,666 --> 00:29:30,293 Someone keeps nicking my food. 583 00:29:30,368 --> 00:29:31,801 They don't do they. 584 00:29:31,870 --> 00:29:33,394 Let's have a look. 585 00:29:33,471 --> 00:29:34,733 They haven't touched mine, look. 586 00:29:34,806 --> 00:29:36,364 Well, you're a DI aren't you. 587 00:29:36,441 --> 00:29:38,033 Bring it up at the next house meeting. 588 00:29:38,109 --> 00:29:39,303 I will. 589 00:29:41,780 --> 00:29:43,475 And he's had a go at my milk an' all. 590 00:29:43,548 --> 00:29:47,644 Oh, some people, dear. 591 00:29:47,719 --> 00:29:50,517 Are you going to be this early every night? 592 00:29:50,588 --> 00:29:53,022 I thought you might put up some shelves up before you retire. 593 00:29:53,091 --> 00:29:54,319 I do... 594 00:29:54,392 --> 00:29:55,950 I want to retire. 595 00:29:56,027 --> 00:29:57,688 Get away from all this. 596 00:29:57,762 --> 00:29:59,229 All this murder. 597 00:29:59,297 --> 00:30:01,993 Oh, I know, I saw it on the news, 598 00:30:02,066 --> 00:30:03,727 every half hour. 599 00:30:03,802 --> 00:30:04,791 Watching television 600 00:30:04,869 --> 00:30:08,305 is the only thing to do in this place. 601 00:30:08,373 --> 00:30:10,204 Inspector Frost got a mention. 602 00:30:10,275 --> 00:30:12,937 Oh, don't Carole, he's doing my head in. 603 00:30:13,011 --> 00:30:14,706 (Phone ring) 604 00:30:18,316 --> 00:30:19,749 Hello? 605 00:30:19,818 --> 00:30:22,616 Hello, Guv. 606 00:30:22,687 --> 00:30:24,018 Thank you. 607 00:30:26,324 --> 00:30:27,655 All right, yeah. 608 00:30:29,227 --> 00:30:30,285 See you, then. 609 00:30:32,230 --> 00:30:33,219 Frost? 610 00:30:33,298 --> 00:30:36,233 Yeah, he said, get a good night sleep. 611 00:30:36,301 --> 00:30:38,235 You see, he's not so bad, is he. 612 00:30:38,303 --> 00:30:40,533 He wants me to pick him up in the morning. 613 00:30:40,605 --> 00:30:41,629 What time? 614 00:30:41,706 --> 00:30:43,765 Six-bloody-thirty! 615 00:31:08,299 --> 00:31:10,529 Look at that car, look. 616 00:31:16,040 --> 00:31:16,904 Hello, love. 617 00:31:16,975 --> 00:31:19,967 Is Mr Jonathan Meyerbridge at home? 618 00:31:30,088 --> 00:31:33,148 It is Milly, isn't it? 619 00:31:33,224 --> 00:31:34,452 Yeah. 620 00:31:34,525 --> 00:31:36,686 My word, how you've grown. 621 00:31:36,761 --> 00:31:39,127 You don't remember me, do you? 622 00:31:39,197 --> 00:31:40,994 Yeah, I do. 623 00:31:41,065 --> 00:31:44,728 Ah, so, still keeping out of trouble? 624 00:31:44,802 --> 00:31:46,030 I suppose you must be otherwise 625 00:31:46,104 --> 00:31:47,298 I would have heard about it. 626 00:31:47,372 --> 00:31:48,999 Milly was one of... 627 00:31:50,909 --> 00:31:52,934 How do you do. 628 00:31:53,011 --> 00:31:54,535 Milly, there's no need to leave us, 629 00:31:54,612 --> 00:31:56,375 it's perfectly all right. 630 00:31:56,447 --> 00:31:59,211 Jonathan Meyerbridge. 631 00:31:59,284 --> 00:32:01,809 Detective Sergeant Nash. 632 00:32:01,886 --> 00:32:03,786 Inspector Frost. 633 00:32:06,257 --> 00:32:08,725 Barnabas! 634 00:32:08,793 --> 00:32:10,226 You're running. 635 00:32:10,295 --> 00:32:12,820 He that hasteth with his feet, 636 00:32:12,897 --> 00:32:14,990 sinneth. 637 00:32:15,066 --> 00:32:16,556 Yes, sir. 638 00:32:16,634 --> 00:32:18,795 Milly, would you. 639 00:32:26,477 --> 00:32:29,241 Yes, I'm very familiar with 640 00:32:29,314 --> 00:32:31,578 Milly's unfortunate past. 641 00:32:31,649 --> 00:32:36,348 There are no secrets in this house. 642 00:32:36,421 --> 00:32:38,218 She looks after your children? 643 00:32:38,289 --> 00:32:40,382 Yes, I have three children. 644 00:32:40,458 --> 00:32:43,154 Actually, it's not Milly I've come about, sir. 645 00:32:43,227 --> 00:32:46,060 A young woman was murdered in Denton yesterday. 646 00:32:46,130 --> 00:32:47,392 Yes, I heard. 647 00:32:47,465 --> 00:32:49,399 A local woman? 648 00:32:49,467 --> 00:32:51,196 Vicky Philips. 649 00:32:51,269 --> 00:32:53,829 Oh, good God, 650 00:32:53,905 --> 00:32:54,963 I know her. 651 00:32:55,039 --> 00:32:56,336 She's a nurse, 652 00:32:56,407 --> 00:32:57,840 a physiotherapist. 653 00:32:57,909 --> 00:32:59,342 Your name and address 654 00:32:59,410 --> 00:33:01,310 were found in her organizer. 655 00:33:01,379 --> 00:33:03,540 Well, yes you would, 656 00:33:03,614 --> 00:33:05,548 she treated me after a fall. 657 00:33:05,616 --> 00:33:09,074 Can I ask when was the last time you saw her? 658 00:33:09,153 --> 00:33:10,586 Well, it was winter. 659 00:33:10,655 --> 00:33:12,213 It must have been a year ago. 660 00:33:12,290 --> 00:33:15,851 I can find out the date if necessary. 661 00:33:15,927 --> 00:33:17,861 Only your name and address were found 662 00:33:17,929 --> 00:33:19,328 in her electronic diary, 663 00:33:19,397 --> 00:33:22,127 that she bought just six weeks ago. 664 00:33:22,200 --> 00:33:24,031 We found the receipt. 665 00:33:24,102 --> 00:33:28,095 Well, that's curious. 666 00:33:28,172 --> 00:33:30,504 Now why would she enter those details? 667 00:33:30,575 --> 00:33:32,736 Maybe she thought you were gonna fall over again. 668 00:33:32,810 --> 00:33:34,277 Well, I can only suppose that Miss Philips 669 00:33:34,345 --> 00:33:36,905 perhaps thought she might see me again 670 00:33:36,981 --> 00:33:39,142 one day in the future. 671 00:33:42,153 --> 00:33:43,745 And you had no further contact 672 00:33:43,821 --> 00:33:45,220 with the young woman? 673 00:33:45,289 --> 00:33:46,881 No, none whatsoever. 674 00:33:46,958 --> 00:33:49,791 How many times have you met Vicky Philips, 675 00:33:49,861 --> 00:33:51,488 all together? 676 00:33:51,562 --> 00:33:55,328 Oh, on a dozen occasions, no more. 677 00:33:55,400 --> 00:33:58,801 Time enough to get to know someone? 678 00:33:58,870 --> 00:34:01,134 Would you say that you were friends? 679 00:34:01,205 --> 00:34:02,968 Not friends, no. 680 00:34:03,041 --> 00:34:04,770 No, but friendly? 681 00:34:04,842 --> 00:34:06,776 Yes, I suppose so. 682 00:34:11,249 --> 00:34:14,514 Did she know you were married? 683 00:34:14,585 --> 00:34:16,610 Well, do you know, I have no idea. 684 00:34:16,687 --> 00:34:20,179 And I can't really see that it's relevant. 685 00:34:20,258 --> 00:34:21,816 Where were you between twelve- fifteen 686 00:34:21,893 --> 00:34:23,588 and twelve-thirty, yesterday? 687 00:34:23,661 --> 00:34:25,424 I was at the New Union Hall, 688 00:34:25,496 --> 00:34:26,929 on Eton Road, where I hold 689 00:34:26,998 --> 00:34:30,195 a lunch-time scripture meeting every Tuesday. 690 00:34:30,268 --> 00:34:31,860 Who else attended this meeting? 691 00:34:31,936 --> 00:34:33,494 Three members of our church. 692 00:34:33,571 --> 00:34:35,368 The butcher up at Holly Grove? 693 00:34:35,440 --> 00:34:36,907 Yes, Mr. Sykes was there. 694 00:34:36,974 --> 00:34:40,375 He didn't leave his shop until twenty past twelve. 695 00:34:40,445 --> 00:34:43,073 Well, I can't say exactly what time he arrived. 696 00:34:43,147 --> 00:34:46,139 I usually prepare my notes in the office there, 697 00:34:46,217 --> 00:34:48,048 until we begin at half past. 698 00:34:48,119 --> 00:34:49,746 And who saw you before that? 699 00:34:49,821 --> 00:34:51,880 Gwen Holland, our church secretary. 700 00:34:51,956 --> 00:34:53,287 And the third person? 701 00:34:53,357 --> 00:34:54,517 Betty Gunner. 702 00:34:54,592 --> 00:34:57,186 Who is blind. 703 00:34:59,330 --> 00:35:00,820 He's lying 704 00:35:00,898 --> 00:35:03,025 but he's very good at it. 705 00:35:03,101 --> 00:35:06,070 I wonder if I could get a search warrant on suspicion? 706 00:35:06,137 --> 00:35:07,263 Well, maybe not. 707 00:35:07,338 --> 00:35:08,498 Listen, what I want you to do is 708 00:35:08,573 --> 00:35:09,835 dig out anything you can find 709 00:35:09,907 --> 00:35:11,169 on Jonathan Meyerbridge. 710 00:35:11,242 --> 00:35:13,608 Go right back to his birth certificate. 711 00:35:13,678 --> 00:35:15,236 Now I know he's been up before the bench 712 00:35:15,313 --> 00:35:16,211 a couple of times. 713 00:35:16,280 --> 00:35:17,872 So get in touch with WPC Brent, 714 00:35:17,949 --> 00:35:20,543 see if there are any press reports. 715 00:35:20,618 --> 00:35:23,018 What's the story on the live in? 716 00:35:25,323 --> 00:35:27,382 Milly Atkinson. 717 00:35:27,458 --> 00:35:30,188 Her mother died and she was taken into care. 718 00:35:30,261 --> 00:35:32,195 Got caught nicking cigarettes 719 00:35:32,263 --> 00:35:33,321 from the local shop. 720 00:35:33,397 --> 00:35:34,887 Set her bedroom on fire. 721 00:35:34,966 --> 00:35:37,127 Broke the arm of a social worker. 722 00:35:37,201 --> 00:35:38,327 I had to tell the poor woman 723 00:35:38,402 --> 00:35:39,869 I couldn't charge a twelve year-old. 724 00:35:39,937 --> 00:35:42,667 Jesus, and she's looking after his kids? 725 00:35:42,740 --> 00:35:44,799 Yeah. 726 00:35:44,876 --> 00:35:47,140 Blimey, look at that. 727 00:35:47,211 --> 00:35:48,838 I should have been in the Magistrates Court 728 00:35:48,913 --> 00:35:50,744 four and a half minutes ago. 729 00:35:50,815 --> 00:35:52,305 Do you reckon you can make it? 730 00:35:52,383 --> 00:35:54,510 I don't even know where it is Guv. 731 00:35:54,585 --> 00:35:57,645 Bang goes some more tax-payer's money. 732 00:36:04,662 --> 00:36:08,689 She was the one, wasn't she? 733 00:36:08,766 --> 00:36:10,927 I knew her. 734 00:36:11,002 --> 00:36:11,969 Jonathan. 735 00:36:12,036 --> 00:36:13,298 I knew her. 736 00:36:13,371 --> 00:36:16,169 It's all forgotten. 737 00:36:16,240 --> 00:36:20,040 Then there's nothing more I need to know. 738 00:36:33,591 --> 00:36:35,058 Haven't you got any notes? 739 00:36:35,126 --> 00:36:36,354 No, don't need any. 740 00:36:36,427 --> 00:36:37,359 It's all in here. 741 00:36:37,428 --> 00:36:38,520 Regina versus Smith. 742 00:36:38,596 --> 00:36:40,996 I'll only be ten minutes. 743 00:36:59,784 --> 00:37:01,809 Ten minutes? 744 00:37:01,886 --> 00:37:03,581 Yeah, sorry about that. 745 00:37:03,654 --> 00:37:05,053 It was the wrong case. 746 00:37:05,122 --> 00:37:08,148 Regina versus Patel. 747 00:37:09,193 --> 00:37:10,888 Hello, 748 00:37:10,962 --> 00:37:14,090 here's a friend of ours 749 00:37:14,165 --> 00:37:18,261 that's the butcher up at Holly Grove. 750 00:37:18,336 --> 00:37:19,997 Who's the other bloke? 751 00:37:20,071 --> 00:37:21,265 It's Edward Gull, 752 00:37:21,339 --> 00:37:22,670 solicitor, 753 00:37:22,740 --> 00:37:24,731 member of the Police Community Forum, 754 00:37:24,809 --> 00:37:27,642 and general know all. 755 00:37:27,712 --> 00:37:30,806 I have found the love of God and a good woman. 756 00:37:30,881 --> 00:37:33,475 Not another drop will touch my lips. 757 00:37:33,551 --> 00:37:35,883 He was a drinker. 758 00:37:35,953 --> 00:37:37,545 Yeah. 759 00:37:37,622 --> 00:37:39,180 I was sliding into an abyss. 760 00:37:39,257 --> 00:37:41,418 God showed me how far a man could fall 761 00:37:41,492 --> 00:37:44,461 before he became my savior. 762 00:37:44,528 --> 00:37:46,189 She liked the look of his face. 763 00:37:46,264 --> 00:37:47,754 Yeah, I bet she did, 764 00:37:47,832 --> 00:37:50,096 she changed his life. 765 00:37:50,167 --> 00:37:51,099 How did they manage 766 00:37:51,168 --> 00:37:52,760 to get into a national newspaper, though? 767 00:37:52,837 --> 00:37:55,533 Her maiden name was Cawley. 768 00:37:55,606 --> 00:37:57,267 Well? 769 00:37:57,341 --> 00:37:59,309 Cawley's water biscuits? 770 00:37:59,377 --> 00:38:03,473 Oh, so, she had money. 771 00:38:03,547 --> 00:38:04,707 Very interesting. 772 00:38:04,782 --> 00:38:05,749 Thank you, Jane. 773 00:38:05,816 --> 00:38:06,475 Jack? 774 00:38:06,550 --> 00:38:07,949 Yes. 775 00:38:08,019 --> 00:38:10,510 Mr. Mullett would like to see you. 776 00:38:10,588 --> 00:38:11,885 All right, I shall hurtle down there 777 00:38:11,956 --> 00:38:13,480 as soon as I've had my coffee. 778 00:38:13,557 --> 00:38:15,252 I've checked out the financial data, 779 00:38:15,326 --> 00:38:16,793 from Vicky's organizer. 780 00:38:16,861 --> 00:38:19,295 There have been ten payments into her deposit account 781 00:38:19,363 --> 00:38:20,421 in the last year, 782 00:38:20,498 --> 00:38:22,489 each one four hundred pounds in cash, 783 00:38:22,566 --> 00:38:25,399 paid in at different banks. 784 00:38:25,469 --> 00:38:26,527 Different banks. 785 00:38:26,604 --> 00:38:28,299 That's not uninteresting. 786 00:38:28,372 --> 00:38:29,236 For you, sir. 787 00:38:29,307 --> 00:38:30,365 All right, thanks, yes. 788 00:38:30,441 --> 00:38:31,738 Frost. 789 00:38:33,110 --> 00:38:33,906 All right, hold on. 790 00:38:33,978 --> 00:38:35,002 Frank. 791 00:38:35,079 --> 00:38:37,775 Camomile tea lady. 792 00:38:43,087 --> 00:38:45,351 What else did they want to know? 793 00:38:45,423 --> 00:38:47,755 Well, that was all. 794 00:38:47,825 --> 00:38:49,019 I made it perfectly clear 795 00:38:49,093 --> 00:38:52,187 that I no longer had any association with the woman. 796 00:38:52,263 --> 00:38:54,731 But you must keep nothing from me, Jonathan. 797 00:38:54,799 --> 00:38:57,233 I've told you everything. 798 00:38:57,301 --> 00:38:59,565 Very well. 799 00:38:59,637 --> 00:39:00,968 I would say then, 800 00:39:01,038 --> 00:39:03,199 that everything now depends on Ruth. 801 00:39:03,274 --> 00:39:04,172 Why is that? 802 00:39:04,241 --> 00:39:07,176 Because I can think what you dare not. 803 00:39:07,244 --> 00:39:08,472 If you can't even imagine, 804 00:39:08,546 --> 00:39:11,879 that Ruth might have murdered this woman, 805 00:39:11,949 --> 00:39:13,883 then you must be more in love with your wife 806 00:39:13,951 --> 00:39:16,920 than I thought possible. 807 00:39:16,987 --> 00:39:18,955 It's a horrendous idea 808 00:39:19,023 --> 00:39:21,992 and I pray that you give it no more thought. 809 00:39:22,059 --> 00:39:24,391 I will pray. 810 00:39:28,632 --> 00:39:31,465 I know that you are innocent Jonathan, 811 00:39:31,535 --> 00:39:37,303 and I will do everything in my power to protect you. 812 00:39:41,512 --> 00:39:47,473 We must walk through this fire together. 813 00:39:47,551 --> 00:39:51,078 I saw light under the door. 814 00:39:51,155 --> 00:39:54,147 I was about to go in, when I heard him talking. 815 00:39:54,225 --> 00:39:56,557 I thought there must be someone with him. 816 00:39:56,627 --> 00:39:58,185 What was he saying? 817 00:39:58,262 --> 00:39:59,957 It was all in Polish. 818 00:40:00,030 --> 00:40:01,998 Then he started shouting. 819 00:40:02,066 --> 00:40:03,055 I was worried, 820 00:40:03,134 --> 00:40:05,602 so I watched him through the door. 821 00:40:05,669 --> 00:40:07,637 He was bent over in a chair, 822 00:40:07,705 --> 00:40:10,299 as if he was asleep. 823 00:40:10,374 --> 00:40:12,342 Then he took all the letters away 824 00:40:12,410 --> 00:40:14,503 and closed the cabinet. 825 00:40:15,780 --> 00:40:17,907 What happened to them? 826 00:40:17,982 --> 00:40:21,008 I burned them. 827 00:40:21,085 --> 00:40:22,484 What did they say? 828 00:40:22,553 --> 00:40:24,316 They were just letters. 829 00:40:24,388 --> 00:40:26,822 How are you, I am fine. 830 00:40:26,891 --> 00:40:29,257 I don't know these people. 831 00:40:31,862 --> 00:40:34,194 One, if you did put a match 832 00:40:34,265 --> 00:40:35,926 to letters that were addressed to Vicky, 833 00:40:36,000 --> 00:40:37,797 you've destroyed valuable evidence, 834 00:40:37,868 --> 00:40:39,460 that's a criminal offence 835 00:40:39,537 --> 00:40:42,836 and I can put you in prison for that. 836 00:40:42,907 --> 00:40:44,932 And two, 837 00:40:45,009 --> 00:40:48,137 I don't believe you. 838 00:40:48,212 --> 00:40:50,043 Those letters meant something to Vicky. 839 00:40:50,114 --> 00:40:51,843 They obviously meant something to you, 840 00:40:51,916 --> 00:40:54,214 the way you were behaving last night. 841 00:40:58,088 --> 00:41:02,457 You can't protect her, Boris, she's dead. 842 00:41:02,526 --> 00:41:04,289 Who was it? 843 00:41:04,361 --> 00:41:06,090 Her lover? 844 00:41:06,163 --> 00:41:09,189 Her lovers? 845 00:41:09,266 --> 00:41:12,258 What was it? 846 00:41:12,336 --> 00:41:16,136 Look, did he sign himself Mr. Newman? 847 00:41:16,207 --> 00:41:19,176 Did he use his real name? 848 00:41:19,243 --> 00:41:21,973 Where did they meet? 849 00:41:24,949 --> 00:41:27,144 You knew that she was seeing another man 850 00:41:27,218 --> 00:41:28,583 and you couldn't bear it 851 00:41:28,652 --> 00:41:31,587 because you were in love with her. 852 00:41:31,655 --> 00:41:33,122 You tried to dissuade her. 853 00:41:33,190 --> 00:41:35,351 That's what you were doing in the car park, 854 00:41:35,426 --> 00:41:37,758 pretending to start your motor scooter. 855 00:41:37,828 --> 00:41:42,595 Helen saw you from the window. 856 00:41:42,666 --> 00:41:45,362 You know what? 857 00:41:45,436 --> 00:41:49,065 If I had feelings for someone, 858 00:41:49,139 --> 00:41:50,766 I could never destroy anything 859 00:41:50,841 --> 00:41:54,572 so precious to them. 860 00:42:30,247 --> 00:42:33,910 You wrote these love... 861 00:42:33,984 --> 00:42:35,212 It's perfectly all right. 862 00:42:35,286 --> 00:42:37,618 My wife knows everything. 863 00:42:43,327 --> 00:42:46,785 You wrote these love letters to Miss Philips. 864 00:42:46,864 --> 00:42:48,354 Yet, when I spoke to you earlier, 865 00:42:48,432 --> 00:42:50,832 you said that you hadn't seen her for a year. 866 00:42:50,901 --> 00:42:53,369 Well, perhaps a few months. 867 00:42:53,437 --> 00:42:56,873 Whenever it was, it was ended perfectly amicably. 868 00:42:56,941 --> 00:42:57,908 We were doing wrong. 869 00:42:57,975 --> 00:42:59,840 People were being hurt. 870 00:42:59,910 --> 00:43:02,037 Miss Philips understood that 871 00:43:02,112 --> 00:43:05,741 and she was very sensible about it. 872 00:43:05,816 --> 00:43:06,783 So it wasn't you 873 00:43:06,850 --> 00:43:08,579 that she arranged to meet yesterday? 874 00:43:08,652 --> 00:43:10,347 No. 875 00:43:10,421 --> 00:43:12,912 Mr. Newman. 876 00:43:12,990 --> 00:43:14,958 Is that what you call yourself? 877 00:43:15,025 --> 00:43:16,322 Sometimes? 878 00:43:16,393 --> 00:43:18,418 I don't know a Mr. Newman, 879 00:43:18,495 --> 00:43:23,296 and I have no idea what she was doing yesterday. 880 00:43:23,367 --> 00:43:24,664 When we found Vicky, 881 00:43:24,735 --> 00:43:27,431 she was wearing a gold chain round her neck. 882 00:43:27,504 --> 00:43:30,268 Now we understand that gold chain was a gift. 883 00:43:30,341 --> 00:43:32,809 Yes, I did give her a chain, 884 00:43:32,876 --> 00:43:34,741 a long time ago. 885 00:43:34,812 --> 00:43:37,679 You gave her the chain two months ago. 886 00:43:40,250 --> 00:43:41,979 Look at this letter. 887 00:43:42,052 --> 00:43:43,576 It's not dated, 888 00:43:43,654 --> 00:43:46,248 but it's postmarked even earlier, 889 00:43:46,323 --> 00:43:48,257 Iess than a month. 890 00:43:48,325 --> 00:43:52,159 Can you explain that? 891 00:43:52,229 --> 00:43:53,821 Not easily. 892 00:43:53,897 --> 00:43:55,159 That's all right. 893 00:43:55,232 --> 00:43:59,259 I don't mind complicated explanations. 894 00:43:59,336 --> 00:44:02,567 I'm used to them. 895 00:44:02,640 --> 00:44:05,200 From tomorrow I shall be in York for two days, 896 00:44:05,275 --> 00:44:06,572 at a writers seminar. 897 00:44:06,644 --> 00:44:07,975 If you have any further questions, 898 00:44:08,045 --> 00:44:09,512 I'd appreciate it if you'd address them 899 00:44:09,580 --> 00:44:10,478 to my solicitor, 900 00:44:10,547 --> 00:44:12,447 Edward Gull at Gull and Maitland. 901 00:44:12,516 --> 00:44:16,543 Who is also the minister at our church. 902 00:44:16,620 --> 00:44:18,281 I know him. 903 00:44:29,900 --> 00:44:32,596 Stop it, Ruth, stop it! 904 00:44:32,670 --> 00:44:33,728 Why? 905 00:44:33,804 --> 00:44:37,672 What else am I gonna find? 906 00:44:37,741 --> 00:44:39,800 Mommy? 907 00:44:57,428 --> 00:45:00,363 Miss Holland. 908 00:45:00,431 --> 00:45:03,093 Was Mr. Meyerbridge at the New Union Hall 909 00:45:03,167 --> 00:45:05,397 between twelve and twelve-thirty on Tuesday? 910 00:45:05,469 --> 00:45:06,401 Yes. 911 00:45:06,470 --> 00:45:07,994 And how can you be sure? 912 00:45:08,072 --> 00:45:08,936 I saw him. 913 00:45:09,006 --> 00:45:09,665 Where? 914 00:45:09,740 --> 00:45:11,037 Through the door. 915 00:45:11,108 --> 00:45:12,837 It's glass. 916 00:45:12,910 --> 00:45:14,434 Oh, right 917 00:45:19,917 --> 00:45:21,976 Hello, Milly. 918 00:45:24,955 --> 00:45:26,286 I'm collecting the kids. 919 00:45:26,356 --> 00:45:27,288 That's all right. 920 00:45:27,357 --> 00:45:29,257 I'll walk a little way with you. 921 00:45:29,326 --> 00:45:30,020 It was funny, 922 00:45:30,094 --> 00:45:32,289 us meeting like that, wasn't it. 923 00:45:32,362 --> 00:45:33,329 You were waiting for me. 924 00:45:33,397 --> 00:45:34,694 No, I don't mean just now. 925 00:45:34,765 --> 00:45:37,325 I meant yesterday. 926 00:45:37,401 --> 00:45:40,268 Mr. Frost, things here are going really well. 927 00:45:40,337 --> 00:45:42,498 I don't want nothing to spoil it. 928 00:45:42,573 --> 00:45:45,701 But, Mr. Meyerbridge knows all about you. 929 00:45:45,776 --> 00:45:47,676 I mean, now that everything's out in the open, 930 00:45:47,745 --> 00:45:51,237 there's nothing left to be afraid of, is there? 931 00:45:51,315 --> 00:45:54,148 Do you know why I came round the house yesterday? 932 00:45:54,218 --> 00:45:57,381 Vicky Philips. 933 00:45:57,454 --> 00:45:59,012 Mr. Meyerbridge brought me into his study 934 00:45:59,089 --> 00:46:02,217 just after you left yesterday. 935 00:46:02,292 --> 00:46:03,554 I was all in tears, 936 00:46:03,627 --> 00:46:05,720 cause I thought you'd told them something new. 937 00:46:05,796 --> 00:46:07,661 Milly, really, as if I would. 938 00:46:07,731 --> 00:46:11,827 I don't know, I wasn't thinking. 939 00:46:11,902 --> 00:46:13,164 They were both in there, 940 00:46:13,237 --> 00:46:15,102 him and his wife. 941 00:46:15,172 --> 00:46:17,367 And he told me that him and Vicky 942 00:46:17,441 --> 00:46:19,466 had been secret friends for a couple of years. 943 00:46:19,543 --> 00:46:20,976 Oh, yeah? 944 00:46:21,044 --> 00:46:22,773 And that I would hear all sorts of lies. 945 00:46:22,846 --> 00:46:25,007 Not from me, love, not from me. 946 00:46:25,082 --> 00:46:29,075 How did his wife react to this revelation? 947 00:46:29,153 --> 00:46:30,085 She's always the same. 948 00:46:30,154 --> 00:46:31,553 She doesn't get upset. 949 00:46:31,622 --> 00:46:36,252 How did you get to meet the Meyerbridge's? 950 00:46:36,326 --> 00:46:37,725 I was up for shop-lifting 951 00:46:37,795 --> 00:46:40,525 and one of the solicitors was a friend of theirs. 952 00:46:40,597 --> 00:46:41,928 Mr. Gull. 953 00:46:41,999 --> 00:46:44,763 He was good to me and he got me this job. 954 00:46:44,835 --> 00:46:45,824 Do you live in, do you? 955 00:46:45,903 --> 00:46:47,063 Yeah. 956 00:46:47,137 --> 00:46:48,365 I got my own bathroom. 957 00:46:48,438 --> 00:46:49,837 Oh, that is nice. 958 00:46:49,907 --> 00:46:51,898 This Mr. Gull. 959 00:46:51,975 --> 00:46:53,374 Do you see him any more? 960 00:46:53,443 --> 00:46:55,377 Yeah, he often comes to the house. 961 00:46:55,445 --> 00:46:57,310 He gets on really well with Jonathan. 962 00:46:57,381 --> 00:46:58,575 I see. 963 00:46:58,649 --> 00:47:00,310 How does he get on with Mrs. Meyerbridge? 964 00:47:00,384 --> 00:47:02,079 With Ruth? 965 00:47:02,152 --> 00:47:03,585 Well, they're friendly, 966 00:47:03,654 --> 00:47:06,748 it's Jonathan he comes to see though. 967 00:47:06,824 --> 00:47:09,156 What does he come to see him about? 968 00:47:09,226 --> 00:47:11,319 I don't know. 969 00:47:11,395 --> 00:47:13,386 They're writing some religious book together, 970 00:47:13,463 --> 00:47:15,556 all right? 971 00:47:18,902 --> 00:47:20,893 Mr. Sykes, Miss Holland, 972 00:47:20,971 --> 00:47:22,734 Jonathan Meyerbridge, Milly Atkinson. 973 00:47:22,806 --> 00:47:25,775 All told us 'exactly' what you told them to say. 974 00:47:25,843 --> 00:47:26,832 The truth. 975 00:47:26,910 --> 00:47:29,743 That is what I would expect from any one of my clients. 976 00:47:29,813 --> 00:47:31,337 Yes, of course. 977 00:47:31,415 --> 00:47:34,646 Does help to massage it a bit though, doesn't it? 978 00:47:34,718 --> 00:47:36,618 What are you thinking of, in particular? 979 00:47:36,687 --> 00:47:38,621 Gwen Holland. 980 00:47:38,689 --> 00:47:41,624 She told us she saw Jonathan Meyerbridge 981 00:47:41,692 --> 00:47:44,559 through a pebble- glass door, at twelve-thirty. 982 00:47:44,628 --> 00:47:45,856 Perhaps you told her to say 983 00:47:45,929 --> 00:47:48,420 that he was in the office from twelve o'clock. 984 00:47:48,498 --> 00:47:51,194 I am certain that she told you the truth. 985 00:47:51,268 --> 00:47:53,532 Well, of course, 986 00:47:53,604 --> 00:47:55,629 she's terrified of you though, isn't she? 987 00:47:55,706 --> 00:47:57,503 Nonsense. 988 00:47:57,574 --> 00:47:59,599 You know, you should be very careful 989 00:47:59,676 --> 00:48:04,204 when you make allegations that you can't substantiate. 990 00:48:04,281 --> 00:48:10,516 Are you going to bring charges against my client? 991 00:48:10,587 --> 00:48:12,282 Which one? 992 00:48:12,356 --> 00:48:14,187 Jonathan Meyerbridge. 993 00:48:14,258 --> 00:48:16,988 Oh, I don't know, it's early days. 994 00:48:17,060 --> 00:48:19,153 Things will reveal themselves. 995 00:48:19,229 --> 00:48:24,064 Well let's hope that they do. 996 00:48:24,134 --> 00:48:26,830 You represented Jonathan Meyerbridge 997 00:48:26,904 --> 00:48:30,670 when he was accused of actual bodily harm didn't you? 998 00:48:30,741 --> 00:48:32,675 Jonathan apprehended a youth, 999 00:48:32,743 --> 00:48:35,007 who was running from the scene of a crime. 1000 00:48:35,078 --> 00:48:37,569 A woman in her eighties had been beaten unconscious. 1001 00:48:37,648 --> 00:48:38,808 Her teeth broken. 1002 00:48:38,882 --> 00:48:40,349 Jonathan took hold of the youth, 1003 00:48:40,417 --> 00:48:42,317 who struggled and accidentally 1004 00:48:42,386 --> 00:48:45,753 gave himself a small bruise on the cheek. 1005 00:48:45,822 --> 00:48:50,191 But we all know how fallible the law is. 1006 00:48:50,260 --> 00:48:53,559 Good-bye, Inspector. 1007 00:48:53,630 --> 00:48:55,791 Goodbye. 1008 00:48:58,368 --> 00:48:59,733 You look absolutely knackered, 1009 00:48:59,803 --> 00:49:01,168 if you don't mind me saying so. 1010 00:49:01,238 --> 00:49:02,933 I was stuck in a car on West Gardens 1011 00:49:03,006 --> 00:49:04,633 till four this morning. 1012 00:49:04,708 --> 00:49:06,232 We got a tip off. 1013 00:49:06,310 --> 00:49:07,242 How about you? 1014 00:49:07,311 --> 00:49:08,107 Me? 1015 00:49:08,178 --> 00:49:09,270 Four o'clock this morning? 1016 00:49:09,346 --> 00:49:10,370 I was in bed. 1017 00:49:10,447 --> 00:49:12,005 Vicky Philips. 1018 00:49:12,082 --> 00:49:14,141 Right, how far have we got with our case, then Frank? 1019 00:49:14,217 --> 00:49:15,013 Nowhere. 1020 00:49:15,085 --> 00:49:16,746 There you are, that's a fair assessment. 1021 00:49:16,820 --> 00:49:19,050 The prime suspect is a religious author 1022 00:49:19,122 --> 00:49:21,056 from Riverside Gardens 1023 00:49:21,124 --> 00:49:23,752 with a conviction for ABH. 1024 00:49:23,827 --> 00:49:26,387 However he got it by protecting 1025 00:49:26,463 --> 00:49:28,021 an old aged pensioner. 1026 00:49:28,098 --> 00:49:29,531 So, public enemy number one, 1027 00:49:29,599 --> 00:49:31,396 turns out to be the local hero. 1028 00:49:31,468 --> 00:49:34,494 So, no, we are not doing brilliantly at all. 1029 00:49:34,571 --> 00:49:36,368 Oh dear. 1030 00:49:38,408 --> 00:49:40,638 My great grandfather built the house. 1031 00:49:40,711 --> 00:49:42,611 He actually laid the bricks. 1032 00:49:42,679 --> 00:49:45,773 We were taught self-reliance from an early age. 1033 00:49:45,849 --> 00:49:49,250 But you and your husband are not employed? 1034 00:49:49,319 --> 00:49:51,082 What a strange thing to say. 1035 00:49:51,154 --> 00:49:52,246 Of course we are. 1036 00:49:52,322 --> 00:49:53,949 I work for various charities 1037 00:49:54,024 --> 00:49:56,993 and Jonathan is an author. 1038 00:49:57,060 --> 00:49:58,687 Do you ever join your husband 1039 00:49:58,762 --> 00:50:01,560 on any of his book beanos? 1040 00:50:01,631 --> 00:50:03,599 He prefers to go alone. 1041 00:50:03,667 --> 00:50:05,100 Why do you ask? 1042 00:50:05,168 --> 00:50:06,362 Well, it's just that he's managed 1043 00:50:06,436 --> 00:50:08,165 to keep Vicky Philips a secret 1044 00:50:08,238 --> 00:50:09,933 from you for over a year. 1045 00:50:10,007 --> 00:50:13,306 I wonder what else he managed to conceal. 1046 00:50:13,377 --> 00:50:15,368 Have you ever read any of Jonathan's books? 1047 00:50:15,445 --> 00:50:16,742 No. 1048 00:50:16,813 --> 00:50:20,408 I'm sure they're too specialized for me. 1049 00:50:20,484 --> 00:50:21,246 Not at all, 1050 00:50:21,318 --> 00:50:23,809 they're written for the common man. 1051 00:50:23,887 --> 00:50:25,684 Jonathan has an integrity that is absent 1052 00:50:25,756 --> 00:50:28,156 in most of the people one meets nowadays. 1053 00:50:28,225 --> 00:50:30,352 He has a great moral strength. 1054 00:50:30,427 --> 00:50:34,386 Is that why he can have an affair with a nurse? 1055 00:50:34,464 --> 00:50:36,489 I can't deny that I feel an immense relief 1056 00:50:36,566 --> 00:50:38,932 now that she's gone. 1057 00:50:39,002 --> 00:50:41,766 Someone's answered your prayers then, have they? 1058 00:50:41,838 --> 00:50:44,807 I believe that everything turns out for the best, 1059 00:50:44,875 --> 00:50:46,433 in the long run. 1060 00:50:46,510 --> 00:50:48,239 Do you. 1061 00:50:48,311 --> 00:50:49,676 Getting stabbed in a car park 1062 00:50:49,746 --> 00:50:51,008 is hardly the best thing 1063 00:50:51,081 --> 00:50:53,015 that could have happened to Vicky, is it? 1064 00:50:53,083 --> 00:50:55,278 Who are we to say? 1065 00:50:56,787 --> 00:50:59,278 So when did you go out then, Milly, 1066 00:50:59,356 --> 00:51:02,587 on Tuesday morning? 1067 00:51:02,659 --> 00:51:04,650 Twelve. 1068 00:51:04,728 --> 00:51:06,218 We went up to the playground. 1069 00:51:06,296 --> 00:51:08,355 It's just behind the carpet warehouse place? 1070 00:51:08,432 --> 00:51:09,592 You and who else? 1071 00:51:09,666 --> 00:51:11,861 Me and Mrs. Meyerbridge. 1072 00:51:11,935 --> 00:51:14,631 We were there until a quarter to one. 1073 00:51:14,704 --> 00:51:16,137 And who told you about the murder? 1074 00:51:16,206 --> 00:51:17,195 It was on the news, 1075 00:51:17,274 --> 00:51:19,435 two o'clock. 1076 00:51:19,509 --> 00:51:23,070 It didn't go out on the bulletin until four. 1077 00:51:23,146 --> 00:51:27,048 County Radio. 1078 00:51:27,117 --> 00:51:28,345 And what time did Mr. Meyerbridge 1079 00:51:28,418 --> 00:51:31,819 Ieave for the church? 1080 00:51:31,888 --> 00:51:33,185 I couldn't say. 1081 00:51:33,256 --> 00:51:35,884 Well, he always tells you when he leaves the house. 1082 00:51:35,959 --> 00:51:37,790 It's a bit odd that he didn't tell you, isn't it? 1083 00:51:37,861 --> 00:51:40,227 He doesn't always tell me. 1084 00:51:40,297 --> 00:51:42,925 He said he told you. 1085 00:51:42,999 --> 00:51:45,024 Well I didn't hear nothing. 1086 00:51:45,102 --> 00:51:48,435 I might have had my radio on. 1087 00:51:48,505 --> 00:51:50,063 Okay, right. 1088 00:51:51,374 --> 00:51:52,204 It's Meyerbridge, 1089 00:51:52,275 --> 00:51:53,503 but I haven't got any evidence. 1090 00:51:53,577 --> 00:51:55,272 Meyerbridge was in the New Union Hall 1091 00:51:55,345 --> 00:51:56,539 when the murder was committed, 1092 00:51:56,613 --> 00:51:57,671 so I am led to understand. 1093 00:51:57,747 --> 00:51:59,681 Where did you get that from, Mr. Gull? 1094 00:51:59,749 --> 00:52:01,273 You may or may not know that Edward Gull, 1095 00:52:01,351 --> 00:52:04,013 apart from being a solicitor and a minister of religion, 1096 00:52:04,087 --> 00:52:05,577 is also an outspoken member 1097 00:52:05,655 --> 00:52:07,179 of the Police Community Forum. 1098 00:52:07,257 --> 00:52:09,020 Dear, oh, dear, oh dear, what a busy man. 1099 00:52:09,092 --> 00:52:10,582 If Gull chooses to bring a complaint, 1100 00:52:10,660 --> 00:52:12,924 it will stick and you'll be off the case. 1101 00:52:12,996 --> 00:52:14,224 And what, may I ask, 1102 00:52:14,297 --> 00:52:16,322 has Mr. Gull got to complain about? 1103 00:52:16,399 --> 00:52:17,627 You've been parking your car 1104 00:52:17,701 --> 00:52:19,191 outside the Meyerbridge house at night. 1105 00:52:19,269 --> 00:52:21,464 Yes, dedication to my job. 1106 00:52:21,538 --> 00:52:22,835 What I'd really like to do 1107 00:52:22,906 --> 00:52:24,931 is to give his house a good going over, 1108 00:52:25,008 --> 00:52:26,976 but I'd need a search warrant for that. 1109 00:52:27,043 --> 00:52:28,237 You'll need something very substantial 1110 00:52:28,311 --> 00:52:30,404 before a warrant is authorized. 1111 00:52:30,480 --> 00:52:31,742 Gull also said 1112 00:52:31,815 --> 00:52:33,646 that you've been making slanderous statements 1113 00:52:33,717 --> 00:52:35,184 about his clients. 1114 00:52:35,252 --> 00:52:38,415 Gull is fixing Meyerbridge's alibi. 1115 00:52:38,488 --> 00:52:40,251 Can you prove that? 1116 00:52:40,323 --> 00:52:41,847 Be careful, Jack, 1117 00:52:41,925 --> 00:52:43,620 Edward Gull could make trouble. 1118 00:52:43,693 --> 00:52:46,389 Just because Gull appeared on Radio Four's 1119 00:52:46,463 --> 00:52:47,623 'Thought For The Day', 1120 00:52:47,697 --> 00:52:50,598 It doesn't mean we have to take any notice of him. 1121 00:52:50,667 --> 00:52:53,693 What about the call from emergency services? 1122 00:52:53,770 --> 00:52:56,466 Well, forensic are trying to clean up the recording. 1123 00:52:56,540 --> 00:52:58,508 As soon as we get a recognizable voice, 1124 00:52:58,575 --> 00:53:01,772 we could put out an appeal on television. 1125 00:53:01,845 --> 00:53:03,540 I think it would be very useful 1126 00:53:03,613 --> 00:53:07,276 if you could do that, for us sir. 1127 00:53:07,350 --> 00:53:09,580 You know, appeal to the mystery caller 1128 00:53:09,653 --> 00:53:12,087 to come forward. 1129 00:53:12,155 --> 00:53:15,420 Yes, very good idea. 1130 00:53:15,492 --> 00:53:18,154 Appeal for witness. 1131 00:53:18,228 --> 00:53:20,788 Right, now, change of subject, 1132 00:53:20,864 --> 00:53:22,923 have you heard about our Ram-raiders? 1133 00:53:22,999 --> 00:53:24,227 I'm sure I haven't. 1134 00:53:24,301 --> 00:53:25,700 But what have they done now? 1135 00:53:25,769 --> 00:53:27,498 Landwicke's was broken into last night. 1136 00:53:27,571 --> 00:53:28,560 Landwicke's. 1137 00:53:28,638 --> 00:53:29,627 Old Landwicke's? 1138 00:53:29,706 --> 00:53:30,832 What did they get away with? 1139 00:53:30,907 --> 00:53:32,169 Half a ton of ladies corsets? 1140 00:53:32,242 --> 00:53:33,937 A security guard tackled the gang. 1141 00:53:34,010 --> 00:53:36,740 He's now in intensive care. 1142 00:53:36,813 --> 00:53:40,647 Catching this ram-raiding gang is our top priority. 1143 00:53:40,717 --> 00:53:43,185 I've been called in to see county this afternoon. 1144 00:53:43,253 --> 00:53:45,881 So as you have no new leads on the Philips case, 1145 00:53:45,956 --> 00:53:49,084 I want you to help DCI Peters full time. 1146 00:53:49,159 --> 00:53:51,923 Do you understand me? 1147 00:53:53,830 --> 00:53:57,061 Exactly, sir. 1148 00:54:04,374 --> 00:54:05,773 It's exactly like the others. 1149 00:54:05,842 --> 00:54:08,834 A Japanese four-wheel, four villains. 1150 00:54:08,912 --> 00:54:11,380 Where, oh where are they now? 1151 00:54:11,448 --> 00:54:12,608 It takes just fifty seconds, 1152 00:54:12,682 --> 00:54:14,809 and all you've got left are coat hangers. 1153 00:54:14,884 --> 00:54:16,010 The vehicle used in this raid 1154 00:54:16,086 --> 00:54:17,212 belongs to David Smethurst. 1155 00:54:17,287 --> 00:54:18,811 He claims it was nicked, 1156 00:54:18,888 --> 00:54:20,185 but has two previous convictions 1157 00:54:20,257 --> 00:54:21,554 for handling stolen goods. 1158 00:54:21,625 --> 00:54:23,024 We've had to return the vehicle to him. 1159 00:54:23,093 --> 00:54:24,287 Big Dave? 1160 00:54:24,361 --> 00:54:25,623 I thought he was in the clear. 1161 00:54:25,695 --> 00:54:27,026 We've had information that Smethurst 1162 00:54:27,097 --> 00:54:30,430 was away from his home on each night that a raid took place. 1163 00:54:30,500 --> 00:54:31,933 I want him watched 1164 00:54:32,002 --> 00:54:34,937 twenty-four hours. 1165 00:54:35,005 --> 00:54:36,836 Mind the carpet. 1166 00:54:36,906 --> 00:54:39,238 It comes a bit loose as you turn the corner. 1167 00:54:39,309 --> 00:54:41,038 We could look from downstairs love. 1168 00:54:41,111 --> 00:54:43,545 Well, you can see much more from up here. 1169 00:54:46,383 --> 00:54:48,715 Number forty-two. 1170 00:54:51,554 --> 00:54:53,988 Curtains are drawn, can you see? 1171 00:54:54,057 --> 00:54:55,285 Big Dave's there now, is he? 1172 00:54:55,358 --> 00:54:56,950 Sleeping. 1173 00:54:57,027 --> 00:54:58,756 The hall light switches on at nine p.m. 1174 00:54:58,828 --> 00:54:59,954 At eleven he leaves the house, 1175 00:55:00,030 --> 00:55:01,429 and he gets back at three a.m. 1176 00:55:01,498 --> 00:55:02,556 What's that, every night, is it? 1177 00:55:02,632 --> 00:55:03,530 Most nights. 1178 00:55:03,600 --> 00:55:04,658 I've written it all down. 1179 00:55:04,734 --> 00:55:05,598 Does anyone visit the house? 1180 00:55:05,669 --> 00:55:07,102 No, never. 1181 00:55:07,170 --> 00:55:10,003 At least not while you're watching? 1182 00:55:10,073 --> 00:55:11,700 Well, that's all the time, love. 1183 00:55:11,775 --> 00:55:13,208 I mean with these break-ins every week. 1184 00:55:13,276 --> 00:55:15,506 And I feel vulnerable on my own. 1185 00:55:15,578 --> 00:55:17,409 Of course. 1186 00:55:18,248 --> 00:55:21,581 Oh, I see you like music. 1187 00:55:21,651 --> 00:55:24,313 Oh no, it's my daughter's room. 1188 00:55:24,387 --> 00:55:25,513 We don't get on. 1189 00:55:25,588 --> 00:55:29,115 She's always round the boyfriend's. 1190 00:55:42,639 --> 00:55:45,301 Are you going to read me my rights? 1191 00:55:45,375 --> 00:55:46,808 It's just a couple of things, sir. 1192 00:55:46,876 --> 00:55:48,275 You were down for the kitchen yesterday. 1193 00:55:48,345 --> 00:55:49,369 I couldn't help noticing... 1194 00:55:49,446 --> 00:55:50,242 It wasn't done. 1195 00:55:50,313 --> 00:55:51,371 Right. 1196 00:55:51,448 --> 00:55:52,506 It didn't matter too much, 1197 00:55:52,582 --> 00:55:57,042 because we can always re-schedule. 1198 00:55:58,988 --> 00:56:00,478 And the other thing? 1199 00:56:00,557 --> 00:56:05,358 We've got a mouse, sir. 1200 00:56:05,428 --> 00:56:06,725 Well, I'm not feeding it. 1201 00:56:06,796 --> 00:56:08,286 It's been seen outside your door, 1202 00:56:08,365 --> 00:56:10,162 and we were wondering 1203 00:56:10,233 --> 00:56:13,828 whether you were keeping food in your room. 1204 00:56:13,903 --> 00:56:15,131 As it happens, 1205 00:56:15,205 --> 00:56:16,900 I do keep biscuits in my room, 1206 00:56:16,973 --> 00:56:19,771 because they wouldn't last five minutes in here. 1207 00:56:19,843 --> 00:56:22,038 Security. 1208 00:56:22,112 --> 00:56:23,977 That's what you want to put your mind to. 1209 00:56:24,047 --> 00:56:25,241 Anyway, I'd love to stay and talk, 1210 00:56:25,315 --> 00:56:27,545 but I've got to be in church in ten minutes. 1211 00:56:31,254 --> 00:56:35,054 We are not to be brought into the kingdom of God 1212 00:56:35,125 --> 00:56:38,583 by sheer terror. 1213 00:56:38,661 --> 00:56:40,959 Those who describe the horrors 1214 00:56:41,030 --> 00:56:42,463 that await the unbeliever, 1215 00:56:42,532 --> 00:56:45,296 do a disservice to us all. 1216 00:56:45,368 --> 00:56:46,892 For what use is a convert 1217 00:56:46,970 --> 00:56:50,736 who has not willingly embraced Jesus Christ? 1218 00:56:50,807 --> 00:56:54,334 Who has not asked forgiveness of God? 1219 00:56:54,411 --> 00:56:55,742 If we have a duty, 1220 00:56:55,812 --> 00:56:57,643 it is to reveal to the unbeliever 1221 00:56:57,714 --> 00:56:59,272 what they are foregoing. 1222 00:56:59,349 --> 00:57:00,907 The wonder of God's love 1223 00:57:00,984 --> 00:57:06,718 which is there for every man, woman and child. 1224 00:57:06,790 --> 00:57:08,348 Finally, let us not forget 1225 00:57:08,425 --> 00:57:12,293 the love we must give one another. 1226 00:57:12,362 --> 00:57:13,795 Today we extend our love 1227 00:57:13,863 --> 00:57:16,263 to the young woman in our community 1228 00:57:16,332 --> 00:57:18,960 whose life was cut short so brutally. 1229 00:57:19,035 --> 00:57:21,435 Victoria Philips. 1230 00:57:21,504 --> 00:57:24,064 A beautiful young woman 1231 00:57:24,140 --> 00:57:27,507 in the prime of life. 1232 00:57:27,577 --> 00:57:29,738 Why God chose her 1233 00:57:29,813 --> 00:57:31,303 we shall never know. 1234 00:58:08,785 --> 00:58:13,654 Ooh, that wasn't very nice. 1235 00:58:13,723 --> 00:58:16,749 Is that what we came here for? 1236 00:58:16,826 --> 00:58:19,294 I think we've put the wind up them. 1237 00:58:19,362 --> 00:58:22,160 Well, it's hardly worth the overtime. 1238 00:58:22,232 --> 00:58:23,130 Listen, Guv. 1239 00:58:23,199 --> 00:58:25,827 Would you like to meet my wife? 1240 00:58:25,902 --> 00:58:26,891 Not now, eh? 1241 00:58:26,970 --> 00:58:29,165 I've had enough excitement for one day. 1242 00:58:29,239 --> 00:58:30,604 How is she, by the way? 1243 00:58:30,673 --> 00:58:32,868 Why do you ask? 1244 00:58:32,942 --> 00:58:34,933 Because it's a friendly thing to do. 1245 00:58:35,011 --> 00:58:37,809 Because I work with you. 1246 00:58:37,881 --> 00:58:39,041 Pretty bad actually. 1247 00:58:39,115 --> 00:58:42,551 She says she can't wait to get out of this place. 1248 00:58:42,619 --> 00:58:45,486 Oh, well that's the Denton detail, that is. 1249 00:58:45,555 --> 00:58:49,514 The first six years are the same for everyone. 1250 00:59:01,971 --> 00:59:04,064 Look at that, I've missed a free pizza. 1251 00:59:04,140 --> 00:59:06,802 It's expired. 1252 00:59:06,876 --> 00:59:08,366 All right then, don't smile. 1253 00:59:08,444 --> 00:59:12,073 Bloody right I won't. 1254 00:59:12,148 --> 00:59:14,412 So are we off this murder then, or what? 1255 00:59:14,484 --> 00:59:15,280 No. 1256 00:59:15,351 --> 00:59:16,716 Not at all. 1257 00:59:16,786 --> 00:59:18,014 We are the elite Frank, 1258 00:59:18,087 --> 00:59:21,147 we can do two jobs at once. 1259 00:59:21,224 --> 00:59:23,590 I'll bet Carol was delighted when she discovered 1260 00:59:23,660 --> 00:59:26,788 that you were going to spend more time in the bedroom with me, 1261 00:59:26,863 --> 00:59:27,852 than with her. 1262 00:59:27,931 --> 00:59:29,193 Yeah, she was beside herself. 1263 00:59:29,265 --> 00:59:32,063 Well, she'll have to be, 'cos there's no-one else. 1264 00:59:32,135 --> 00:59:35,195 Least I hope. 1265 00:59:35,271 --> 00:59:36,499 I bet this will turn out to be 1266 00:59:36,573 --> 00:59:39,269 a complete and utter waste of time. 1267 00:59:39,342 --> 00:59:40,832 Well, why didn't you tell Mullett that? 1268 00:59:40,910 --> 00:59:44,710 Because this is Mullett's brain-wave. 1269 00:59:44,781 --> 00:59:46,681 Well, at least it is until nothing happens, 1270 00:59:46,749 --> 00:59:49,513 then the whole thing will be my crummy idea. 1271 00:59:51,854 --> 00:59:53,014 Hello. 1272 00:59:53,089 --> 00:59:55,557 I see the neighbors are up. 1273 00:59:59,796 --> 01:00:02,765 Now what's he doing? 1274 01:00:02,832 --> 01:00:04,857 He's thinking. 1275 01:00:04,934 --> 01:00:09,098 Oh, dear I must give up this filthy habit. 1276 01:00:09,172 --> 01:00:12,141 Oh, that feels empty, 1277 01:00:12,208 --> 01:00:14,438 perhaps I'm hungry. 1278 01:00:14,510 --> 01:00:18,412 Oh yeah, yeah, I definitely look hungry. 1279 01:00:18,481 --> 01:00:22,440 I'll go off and make myself some Haute Cuisine. 1280 01:00:22,518 --> 01:00:25,453 You know, steak pie, chips and mushy peas. 1281 01:00:25,521 --> 01:00:27,113 Goodnight. 1282 01:00:27,190 --> 01:00:28,487 Knock, knock. 1283 01:00:28,558 --> 01:00:32,654 Oh, I can hardly see a thing. 1284 01:00:32,729 --> 01:00:35,926 Here, let me, Mrs C. 1285 01:00:35,999 --> 01:00:39,457 Oh, thank you, Frank. 1286 01:00:39,535 --> 01:00:41,162 Very nice. 1287 01:00:41,237 --> 01:00:43,899 Lovely. 1288 01:00:43,973 --> 01:00:46,203 I'll be downstairs 1289 01:00:46,275 --> 01:00:47,572 if you need anything. 1290 01:00:47,644 --> 01:00:49,839 Right. 1291 01:00:55,251 --> 01:00:57,913 Thank you, Frank. 1292 01:01:02,058 --> 01:01:05,425 What the hell are we doing here? 1293 01:01:05,495 --> 01:01:07,690 Gypsy cream? 1294 01:01:10,433 --> 01:01:12,196 It strikes me as odd, 1295 01:01:12,268 --> 01:01:14,668 that no one around here remembers her, 1296 01:01:14,737 --> 01:01:16,898 an attractive young woman like that. 1297 01:01:16,973 --> 01:01:18,565 I couldn't say. 1298 01:01:18,641 --> 01:01:21,405 Why, because you've been told not to? 1299 01:01:21,477 --> 01:01:24,708 You're very pally with Edward Gull, aren't you? 1300 01:01:24,781 --> 01:01:26,976 He's my solicitor. 1301 01:01:27,050 --> 01:01:28,176 What was so important 1302 01:01:28,251 --> 01:01:29,479 that you had to bend his ear 1303 01:01:29,552 --> 01:01:32,749 on the courthouse steps, I wonder? 1304 01:01:32,822 --> 01:01:35,814 That's my own business. 1305 01:01:37,160 --> 01:01:41,654 I don't know this part of Denton, at all, you know. 1306 01:01:41,731 --> 01:01:43,255 We abide by the law in Holly Grove. 1307 01:01:43,332 --> 01:01:44,765 Oh, yeah. 1308 01:01:44,834 --> 01:01:46,859 I'm looking for somewhere to live. 1309 01:01:46,936 --> 01:01:49,234 Do you think I'd like it round here? 1310 01:01:49,305 --> 01:01:52,604 I really couldn't say. 1311 01:01:52,675 --> 01:01:54,370 Did you see Jonathan Meyerbridge 1312 01:01:54,444 --> 01:01:57,572 at any time, here, in Holly Grove on Tuesday? 1313 01:01:57,647 --> 01:01:58,944 I did not. 1314 01:01:59,015 --> 01:02:00,915 Did you leave the shop 1315 01:02:00,983 --> 01:02:04,646 at any time that Tuesday morning? 1316 01:02:04,721 --> 01:02:06,484 Only afterwards... 1317 01:02:06,556 --> 01:02:09,218 when I came back from church. 1318 01:02:10,927 --> 01:02:12,792 I went to my home for a few minutes. 1319 01:02:12,862 --> 01:02:14,955 Oh, yeah, where's that, up stairs, isn't it? 1320 01:02:15,031 --> 01:02:17,932 No, I don't use my rooms here. 1321 01:02:18,000 --> 01:02:21,094 I have a house opposite. 1322 01:02:21,170 --> 01:02:24,606 You went to call Jonathan Meyerbridge. 1323 01:02:24,674 --> 01:02:25,402 Why? 1324 01:02:25,475 --> 01:02:26,703 Did I? 1325 01:02:26,776 --> 01:02:28,869 I really cannot remember who I called. 1326 01:02:28,945 --> 01:02:30,913 Oh yeah, it was Jonathan Meyerbridge. 1327 01:02:30,980 --> 01:02:33,847 One minute twenty seconds I've checked. 1328 01:02:33,916 --> 01:02:36,384 I cannot recall. 1329 01:02:37,854 --> 01:02:39,754 Oh well, must push on. 1330 01:02:39,822 --> 01:02:42,518 No rest for the wicked. 1331 01:02:42,592 --> 01:02:44,753 I tell you one thing. 1332 01:02:44,827 --> 01:02:47,955 I'll have half a pound of them sausages. 1333 01:04:25,661 --> 01:04:28,221 (Door opening and footsteps) 1334 01:04:41,477 --> 01:04:45,641 How did you get in here? 1335 01:04:45,715 --> 01:04:48,013 Miss Philips' keys. 1336 01:04:48,084 --> 01:04:50,075 I see you tidied the place up. 1337 01:04:50,152 --> 01:04:51,483 Changed the sheets. 1338 01:04:51,554 --> 01:04:54,819 I said that Jonathan could use these rooms. 1339 01:04:56,459 --> 01:04:59,019 I never saw the young woman come in here. 1340 01:04:59,095 --> 01:05:02,963 See no evil, hear no evil. 1341 01:05:03,032 --> 01:05:06,627 Who were you phoning just now from your place? 1342 01:05:09,906 --> 01:05:11,965 Was it Edward Gull? 1343 01:05:12,041 --> 01:05:15,442 To ask him what you should do? 1344 01:05:29,725 --> 01:05:31,750 Jack. 1345 01:05:36,666 --> 01:05:38,725 Mr. Meyerbridge is here with his solicitor. 1346 01:05:38,801 --> 01:05:40,325 Oh, wonderful. 1347 01:05:40,403 --> 01:05:41,495 Is the jungle room empty? 1348 01:05:41,570 --> 01:05:42,127 It's free. 1349 01:05:42,204 --> 01:05:44,172 All right, put him in there, I'll be with you in a minute. 1350 01:05:44,240 --> 01:05:45,104 Right. 1351 01:05:45,174 --> 01:05:47,904 Frank, give Mr. Sykes a five minute break, 1352 01:05:47,977 --> 01:05:49,604 so he can stretch his legs. 1353 01:05:49,679 --> 01:05:53,206 Then meet me in the main interview room, will you? 1354 01:05:54,550 --> 01:05:55,847 Mr. Meyerbridge feels 1355 01:05:55,918 --> 01:05:57,442 there have been misunderstandings 1356 01:05:57,520 --> 01:05:59,852 in the three interviews conducted with him. 1357 01:05:59,922 --> 01:06:02,356 My client has prepared a statement, 1358 01:06:02,425 --> 01:06:04,325 which describes in detail 1359 01:06:04,393 --> 01:06:07,419 his relationship with Miss Philips. 1360 01:06:07,496 --> 01:06:09,828 I trust this will end the needless intrusion 1361 01:06:09,899 --> 01:06:11,696 into his private affairs. 1362 01:06:11,767 --> 01:06:14,167 In detail. 1363 01:06:14,236 --> 01:06:18,002 Not much for two years of being in love, is it. 1364 01:06:18,074 --> 01:06:21,237 It wasn't love. 1365 01:06:21,310 --> 01:06:23,175 Well, four hundred pounds a month is a bit steep, 1366 01:06:23,245 --> 01:06:26,942 for someone you didn't love. 1367 01:06:29,185 --> 01:06:32,746 Oh, I see that your client hasn't informed you. 1368 01:06:32,822 --> 01:06:34,915 Well, this is the four hundred pounds a month 1369 01:06:34,991 --> 01:06:36,822 in used notes, 1370 01:06:36,892 --> 01:06:41,659 paid into the young woman's bank account every month. 1371 01:06:41,731 --> 01:06:44,564 Mr. Meyerbridge, was Vicky blackmailing you? 1372 01:06:44,633 --> 01:06:49,002 No, I simply wanted to reward her. 1373 01:06:49,071 --> 01:06:51,733 Did your wife know about this largesse? 1374 01:06:51,807 --> 01:06:55,038 My wife has no knowledge of this. 1375 01:06:55,111 --> 01:06:57,511 Inspector, I think it would be propitious 1376 01:06:57,580 --> 01:06:58,911 for my client and I 1377 01:06:58,981 --> 01:07:00,346 to discuss this matter further 1378 01:07:00,416 --> 01:07:04,477 before helping you with your enquiries. 1379 01:07:04,553 --> 01:07:08,512 Fine, we have no reason to keep you here any longer. 1380 01:07:08,591 --> 01:07:11,025 But just before you do run away, 1381 01:07:11,093 --> 01:07:11,889 can you tell me 1382 01:07:11,961 --> 01:07:15,021 why you closed that account last month. 1383 01:07:15,097 --> 01:07:17,622 Because the relationship had come to an end. 1384 01:07:17,700 --> 01:07:19,565 Oh, I see. 1385 01:07:19,635 --> 01:07:23,127 So Vicky was bonking someone else on Tuesday. 1386 01:07:23,205 --> 01:07:24,900 She didn't waste much time. 1387 01:07:24,974 --> 01:07:28,341 You're right, it couldn't have been love. 1388 01:07:28,411 --> 01:07:31,209 Mr. Meyerbridge, you and Vicky used to meet 1389 01:07:31,280 --> 01:07:34,249 regularly in a room above Mr. Sykes. 1390 01:07:34,316 --> 01:07:35,874 Can you tell me the last time 1391 01:07:35,951 --> 01:07:38,283 you arranged to meet her there? 1392 01:07:38,354 --> 01:07:41,812 It must have been some time ago. 1393 01:07:41,891 --> 01:07:43,825 It's a direct question, 1394 01:07:43,893 --> 01:07:46,794 give me a date. 1395 01:07:46,862 --> 01:07:48,625 My client doesn't remember. 1396 01:07:48,697 --> 01:07:52,531 Does he decide everything for you? 1397 01:07:52,601 --> 01:07:53,727 Oh, Mr. Gull, 1398 01:07:53,803 --> 01:07:55,270 would you like to join us next door? 1399 01:07:55,337 --> 01:07:57,396 We're going to interview Mr. Sykes 1400 01:07:57,473 --> 01:08:00,931 I will send someone from my office. 1401 01:08:01,010 --> 01:08:03,069 Mr. Gull has left? 1402 01:08:03,145 --> 01:08:04,635 Yes, I'm sorry. 1403 01:08:04,713 --> 01:08:06,476 He had to go. 1404 01:08:06,549 --> 01:08:09,177 I don't want anyone else. 1405 01:08:09,251 --> 01:08:13,449 Well, we don't need anyone else. 1406 01:08:13,522 --> 01:08:16,047 Would you like a cup of tea? 1407 01:08:17,693 --> 01:08:20,958 He's left me. 1408 01:08:21,030 --> 01:08:23,260 'Man that is in honor, 1409 01:08:23,332 --> 01:08:25,425 and understandeth not, 1410 01:08:25,501 --> 01:08:30,336 is like the beasts that perish'. 1411 01:08:30,406 --> 01:08:33,466 What's that the bible, 1412 01:08:33,542 --> 01:08:35,567 or Shakespeare? 1413 01:08:38,881 --> 01:08:41,941 I see you've cut your fingers. 1414 01:08:54,230 --> 01:08:56,494 There they were 1415 01:08:56,565 --> 01:08:59,125 together all those days, 1416 01:08:59,201 --> 01:09:01,795 directly above my head. 1417 01:09:01,871 --> 01:09:06,467 taking me for a poor fool. 1418 01:09:06,542 --> 01:09:08,874 How did you find out? 1419 01:09:08,944 --> 01:09:10,844 I heard her laughing, 1420 01:09:10,913 --> 01:09:14,246 at me, I expect. 1421 01:09:14,316 --> 01:09:16,341 I saw her leave, 1422 01:09:16,418 --> 01:09:19,785 then a few minutes later Jonathan left. 1423 01:09:19,855 --> 01:09:22,847 I went upstairs. 1424 01:09:22,925 --> 01:09:26,326 All those months he was reduced to this. 1425 01:09:26,395 --> 01:09:28,454 I thought of killing him at first. 1426 01:09:28,531 --> 01:09:30,328 I couldn't get the idea out of my mind. 1427 01:09:30,399 --> 01:09:31,388 I felt he should be punished 1428 01:09:31,467 --> 01:09:33,662 for what he had done. 1429 01:09:33,736 --> 01:09:36,204 Yes, 1430 01:09:36,272 --> 01:09:39,673 she was to blame, wasn't she? 1431 01:09:40,543 --> 01:09:44,411 You knew what time she arrived. 1432 01:09:44,480 --> 01:09:47,813 You knew she always arrived on Tuesday, 1433 01:09:47,883 --> 01:09:49,817 so you waited for her car. 1434 01:09:49,885 --> 01:09:50,943 Who? 1435 01:09:51,020 --> 01:09:53,079 Vicky. 1436 01:09:53,155 --> 01:09:55,214 Vicky Philips. 1437 01:09:56,692 --> 01:09:59,490 Is that how it happened? 1438 01:09:59,562 --> 01:10:01,154 You just popped out of your shop 1439 01:10:01,230 --> 01:10:05,326 for a couple of minutes. 1440 01:10:05,401 --> 01:10:09,167 Just a drop more blood on your apron. 1441 01:10:09,238 --> 01:10:12,605 You've been into the room, haven't you? 1442 01:10:12,675 --> 01:10:16,509 You can still smell her perfume. 1443 01:10:27,323 --> 01:10:29,223 Good morning, Jack. 1444 01:10:29,291 --> 01:10:30,485 Morning. 1445 01:10:30,559 --> 01:10:33,119 Are we close to getting a statement from Sykes? 1446 01:10:33,195 --> 01:10:36,653 No, he's still rambling and confused. 1447 01:10:36,732 --> 01:10:38,222 Forensic haven't been able 1448 01:10:38,300 --> 01:10:39,995 to turn up any matching blood 1449 01:10:40,069 --> 01:10:43,266 and none of his knives matched the murder weapon. 1450 01:10:43,339 --> 01:10:44,636 We've got nothing on him. 1451 01:10:44,707 --> 01:10:46,004 We're going to let him go. 1452 01:10:46,075 --> 01:10:47,633 But he was able to describe the injuries 1453 01:10:47,710 --> 01:10:48,972 in considerable detail. 1454 01:10:49,044 --> 01:10:53,344 So were half a dozen of our so called newspapers. 1455 01:10:53,415 --> 01:10:54,473 For which one of our number 1456 01:10:54,550 --> 01:10:58,714 will receive a nice little backhander. 1457 01:11:00,823 --> 01:11:03,792 She's being/been assaulted. 1458 01:11:03,859 --> 01:11:05,759 It's a car park, but I don't know. 1459 01:11:05,828 --> 01:11:07,318 We know your location, love. 1460 01:11:07,396 --> 01:11:11,457 What is your name? 1461 01:11:11,533 --> 01:11:13,865 Can you give me your name, please? 1462 01:11:13,936 --> 01:11:15,597 Oh I don't know, it sounds worse than before. 1463 01:11:15,671 --> 01:11:18,299 Is she saying she's been assaulted? 1464 01:11:18,374 --> 01:11:20,274 Or she's being assaulted? 1465 01:11:20,342 --> 01:11:22,037 The lab says it's 'being'. 1466 01:11:22,111 --> 01:11:26,013 Yeah, well, I don't know. 1467 01:11:26,081 --> 01:11:27,309 What with all that racket 1468 01:11:27,383 --> 01:11:30,750 someone must have seen her making that call. 1469 01:11:30,819 --> 01:11:32,650 How do you know that Mr. Meyerbridge 1470 01:11:32,721 --> 01:11:35,053 was in the New Union Hall at twelve o'clock, 1471 01:11:35,124 --> 01:11:36,148 Miss Holland? 1472 01:11:36,225 --> 01:11:38,193 If you didn't get there until quarter past, 1473 01:11:38,260 --> 01:11:39,591 or later. 1474 01:11:39,662 --> 01:11:40,822 Because he always is. 1475 01:11:40,896 --> 01:11:44,889 He's very particular about things, in timekeeping. 1476 01:11:44,967 --> 01:11:46,730 What about the man behind the door? 1477 01:11:46,802 --> 01:11:48,326 You said there was someone else in the church, 1478 01:11:48,404 --> 01:11:50,497 you saw, about what, half past twelve. 1479 01:11:50,572 --> 01:11:52,039 I didn't find out. 1480 01:11:52,107 --> 01:11:53,005 Oh, I see. 1481 01:11:53,075 --> 01:11:54,235 Excuse me, all right. 1482 01:11:54,310 --> 01:11:57,074 And was Mr. Sykes with you then? 1483 01:11:57,146 --> 01:11:59,706 No, he arrived at exactly half past. 1484 01:11:59,782 --> 01:12:01,044 I see. 1485 01:12:08,190 --> 01:12:10,249 No, please, thank you. 1486 01:12:10,326 --> 01:12:11,759 G. 1487 01:12:11,827 --> 01:12:12,452 G. Holland. 1488 01:12:12,528 --> 01:12:14,860 What's the G stand for? 1489 01:12:14,930 --> 01:12:15,658 Gwendoline. 1490 01:12:15,731 --> 01:12:17,096 Gwendoline. 1491 01:12:17,166 --> 01:12:20,602 Very attractive name, Gwendoline. 1492 01:12:20,669 --> 01:12:22,864 What exactly do you do here, Gwendoline? 1493 01:12:22,938 --> 01:12:24,929 I give people mortgage advice. 1494 01:12:25,007 --> 01:12:26,269 Mortgages. 1495 01:12:26,342 --> 01:12:28,435 Do you really. 1496 01:12:28,510 --> 01:12:31,172 I used to have one of those. 1497 01:12:31,246 --> 01:12:32,611 Mortgage. 1498 01:12:32,681 --> 01:12:34,842 I used to have a house. 1499 01:12:34,917 --> 01:12:36,748 You know, three-piece suite. 1500 01:12:36,819 --> 01:12:40,812 Two beds, suitcase above the wardrobe. 1501 01:12:40,889 --> 01:12:43,084 All went up in flames. 1502 01:12:43,158 --> 01:12:45,922 It's all right, no-one was hurt. 1503 01:12:45,994 --> 01:12:48,189 I live in an institution now. 1504 01:12:48,263 --> 01:12:51,824 Along with all the other inmates. 1505 01:12:51,900 --> 01:12:55,631 Much to my Super's insistence. 1506 01:12:55,704 --> 01:12:57,001 He said that he wouldn't let me sleep 1507 01:12:57,072 --> 01:12:58,232 in the cells anymore 1508 01:12:58,307 --> 01:13:01,970 because it was lowering the tone. 1509 01:13:02,044 --> 01:13:04,035 Anyway, 1510 01:13:04,113 --> 01:13:07,571 you made a statement to my Detective Sergeant about 1511 01:13:07,649 --> 01:13:11,449 the meeting in the New Union Hall on Tuesday. 1512 01:13:11,520 --> 01:13:13,579 Yes. 1513 01:13:13,655 --> 01:13:16,988 Do you want to amend that statement? 1514 01:13:17,059 --> 01:13:18,185 Do I need to? 1515 01:13:18,260 --> 01:13:22,287 No, no, no, no, no. 1516 01:13:22,364 --> 01:13:24,832 It's just that we put off submitting these things, 1517 01:13:24,900 --> 01:13:27,698 in case someone remembers something, 1518 01:13:27,770 --> 01:13:30,432 or someone gets confused. 1519 01:13:30,506 --> 01:13:33,964 We are human, you know. 1520 01:13:34,042 --> 01:13:38,445 I saw Jonathan Meyerbridge at twelve-fifteen exactly. 1521 01:13:38,514 --> 01:13:42,974 Maybe you weren't there at all at that time. 1522 01:13:43,051 --> 01:13:44,575 Your manager said that 1523 01:13:44,653 --> 01:13:47,713 you rushed out of here on Tuesday. 1524 01:13:47,790 --> 01:13:49,052 Why, were you late? 1525 01:13:49,124 --> 01:13:52,821 No, I left my bag behind. 1526 01:13:52,895 --> 01:13:55,455 I had to come and pick it up, that's all. 1527 01:13:55,531 --> 01:13:59,194 And how late did that make you? 1528 01:13:59,268 --> 01:14:03,728 Sorry, I couldn't help noticing, that, 1529 01:14:03,806 --> 01:14:06,502 do you never wear a watch? 1530 01:14:06,575 --> 01:14:09,510 No, my last one got broken 1531 01:14:09,578 --> 01:14:13,446 I just, I never replaced it. 1532 01:14:13,515 --> 01:14:18,009 Only there's no clock in the New Union Hall. 1533 01:14:18,086 --> 01:14:19,212 So how would you know 1534 01:14:19,288 --> 01:14:21,222 it was 'exactly' twelve-fifteen 1535 01:14:21,290 --> 01:14:28,196 when you supposedly saw Jonathan Meyerbridge? 1536 01:14:28,263 --> 01:14:31,460 You like Jonathan, don't you? 1537 01:14:35,838 --> 01:14:37,772 Yes. 1538 01:14:37,840 --> 01:14:40,365 He's a very good-looking man. 1539 01:14:40,442 --> 01:14:43,070 He's very good man. 1540 01:14:43,145 --> 01:14:44,772 Oh, yeah. 1541 01:14:44,847 --> 01:14:48,283 Yes, everybody says so. 1542 01:14:48,350 --> 01:14:53,310 So, what's the truth 1543 01:14:53,388 --> 01:14:58,792 about him and Vicky? 1544 01:14:58,861 --> 01:15:02,024 They were madly in love. 1545 01:15:02,097 --> 01:15:04,827 And you were the alibi. 1546 01:15:04,900 --> 01:15:08,700 Should anyone ask. 1547 01:15:08,770 --> 01:15:12,365 When he was supposedly up at the New Union Hall, 1548 01:15:12,441 --> 01:15:17,208 preparing his notes. 1549 01:15:17,279 --> 01:15:19,804 He confided in me. 1550 01:15:19,882 --> 01:15:21,577 What about Edward Gull? 1551 01:15:21,650 --> 01:15:22,617 Did he know? 1552 01:15:22,684 --> 01:15:24,879 He must have. 1553 01:15:24,953 --> 01:15:26,181 Because he knows everything, 1554 01:15:26,255 --> 01:15:27,552 doesn't he, Gwen? 1555 01:15:27,623 --> 01:15:29,386 Yes. 1556 01:15:32,227 --> 01:15:37,028 And what about you? 1557 01:15:37,099 --> 01:15:42,469 Are you madly in love with Jonathan Meyerbridge? 1558 01:16:42,197 --> 01:16:43,960 Someone's going to see you like that. 1559 01:16:44,032 --> 01:16:46,091 Put the curtain rails up then. 1560 01:16:46,168 --> 01:16:47,692 What time are you back? 1561 01:16:47,769 --> 01:16:49,327 Dawn. 1562 01:16:52,641 --> 01:16:54,040 You can go out you know. 1563 01:16:54,109 --> 01:16:55,371 We don't have a baby. 1564 01:16:55,444 --> 01:16:56,672 I've noticed that. 1565 01:16:56,745 --> 01:16:59,737 I'm not likely to have one either. 1566 01:16:59,815 --> 01:17:00,804 Anyway, 1567 01:17:00,882 --> 01:17:04,181 who'd want to raise a family in this dump? 1568 01:17:06,622 --> 01:17:11,025 Oh oh, here comes the lecture. 1569 01:17:11,093 --> 01:17:14,551 Carole, we've been here seven days. 1570 01:17:14,630 --> 01:17:15,528 I know. 1571 01:17:15,597 --> 01:17:20,091 I scratch 'em on the bedroom walls. 1572 01:17:20,168 --> 01:17:22,762 Look, I thought coming out to the sticks to live 1573 01:17:22,838 --> 01:17:24,237 would be a load of fun. 1574 01:17:24,306 --> 01:17:25,796 I'd have a few trees to look at, 1575 01:17:25,874 --> 01:17:27,466 and you'd be in before eleven every night. 1576 01:17:27,542 --> 01:17:29,806 But it ain't gonna be like that, is it? 1577 01:17:29,878 --> 01:17:31,004 If I'm going to be on my own, 1578 01:17:31,079 --> 01:17:32,569 I'd rather be in London. 1579 01:17:32,648 --> 01:17:34,138 I tell you, Denton, Frank, it's... 1580 01:17:34,216 --> 01:17:37,743 I haven't got time to argue with you. 1581 01:17:37,819 --> 01:17:39,480 Exactly. 1582 01:17:39,554 --> 01:17:41,545 Don't bother waiting up. 1583 01:18:17,659 --> 01:18:19,388 There she goes. 1584 01:18:20,362 --> 01:18:21,920 Bloody hell, Mrs C 1585 01:18:21,997 --> 01:18:25,262 You nearly gave me a heart attack. 1586 01:18:25,333 --> 01:18:26,357 Who is she? 1587 01:18:26,435 --> 01:18:28,130 It's a new one. 1588 01:18:28,203 --> 01:18:29,966 It's always a new one with him. 1589 01:18:30,038 --> 01:18:32,404 He likes novelty. 1590 01:18:32,474 --> 01:18:35,841 Sometimes they leave the curtains open. 1591 01:18:35,911 --> 01:18:37,572 Why don't you get a television 1592 01:18:37,646 --> 01:18:38,977 Iike everyone else? 1593 01:18:39,047 --> 01:18:40,207 I like this, 1594 01:18:40,282 --> 01:18:43,809 it's real life. 1595 01:18:43,885 --> 01:18:47,946 You always work in twos do you? 1596 01:18:48,023 --> 01:18:49,684 On these jobs? 1597 01:18:49,758 --> 01:18:52,454 Oh, yes, yes, yeah, that's right, yes, always, yes. 1598 01:18:53,528 --> 01:18:54,825 Oh. 1599 01:18:55,864 --> 01:18:58,230 Well, I'll leave you to it. 1600 01:18:58,300 --> 01:18:59,562 Yeah, thanks. 1601 01:19:02,304 --> 01:19:03,134 You know where I am? 1602 01:19:03,205 --> 01:19:03,762 Yes. 1603 01:19:03,839 --> 01:19:04,635 If you need me? 1604 01:19:04,706 --> 01:19:06,571 Yes, okay, thanks. 1605 01:19:08,977 --> 01:19:11,309 Don't you ever leave me alone with her again. 1606 01:19:11,379 --> 01:19:12,073 What's up? 1607 01:19:12,147 --> 01:19:14,479 Don't you trust yourself? 1608 01:19:19,154 --> 01:19:21,281 We don't need a warrant. 1609 01:19:21,356 --> 01:19:23,119 Oh, no. 1610 01:19:23,191 --> 01:19:24,783 Rubbish, Frank, 1611 01:19:24,860 --> 01:19:27,454 it's in the public domain. 1612 01:19:27,529 --> 01:19:28,962 Alright, here we are. 1613 01:19:33,902 --> 01:19:35,631 What are you doing, Guv? 1614 01:19:38,140 --> 01:19:39,971 Won't be a minute. 1615 01:19:48,517 --> 01:19:51,315 Quick, open the back door. 1616 01:19:51,386 --> 01:19:53,786 Come on. 1617 01:19:53,855 --> 01:19:55,720 There you go. 1618 01:20:13,909 --> 01:20:15,206 What's this? 1619 01:20:15,277 --> 01:20:16,505 Listen to this stuff. 1620 01:20:16,578 --> 01:20:19,069 'The call is to self-knowledge, 1621 01:20:19,147 --> 01:20:23,379 which is a painful process we naturally shrink from'. 1622 01:20:23,451 --> 01:20:24,782 Oh, yes, 1623 01:20:24,853 --> 01:20:26,548 'It is the prophesies of Isaiah, 1624 01:20:26,621 --> 01:20:28,589 throbbing with expectancy'. 1625 01:20:28,657 --> 01:20:31,854 God, the works of a great writer, eh? 1626 01:20:36,464 --> 01:20:43,097 Now, whatever you do, don't get excited. 1627 01:20:43,171 --> 01:20:46,504 Six inch, narrow blade. 1628 01:20:46,575 --> 01:20:50,238 Do you think they lost the last one, Guv? 1629 01:20:50,312 --> 01:20:53,770 This is a very special moment, Frank. 1630 01:20:53,849 --> 01:20:56,340 Hallelujah. 1631 01:20:56,418 --> 01:20:58,978 For what we are about to receive, 1632 01:20:59,054 --> 01:21:01,852 may the Lord make us truly thankful. 1633 01:21:01,923 --> 01:21:03,618 Amen. 1634 01:21:12,067 --> 01:21:14,035 (Doorbell) 1635 01:21:24,613 --> 01:21:25,272 Matthew. 1636 01:21:25,347 --> 01:21:26,678 Elbows. 1637 01:21:39,027 --> 01:21:40,619 On the nineteenth of this month 1638 01:21:40,695 --> 01:21:42,287 you purchased a kitchen knife 1639 01:21:42,364 --> 01:21:47,165 from Abott's, in Knighton Lane. 1640 01:21:47,235 --> 01:21:48,395 Yes. 1641 01:21:48,470 --> 01:21:51,735 One of our knives was missing, I replaced it. 1642 01:21:51,806 --> 01:21:55,765 Did you ever find out what had happened to this missing knife? 1643 01:21:55,844 --> 01:21:57,607 Well,at first I thought it must have been 1644 01:21:57,679 --> 01:22:00,580 accidentally thrown out with the rubbish. 1645 01:22:00,649 --> 01:22:01,946 Then what? 1646 01:22:02,017 --> 01:22:04,850 Then what did you think? 1647 01:22:04,920 --> 01:22:07,388 I thought Milly may have taken it. 1648 01:22:07,455 --> 01:22:10,424 She is still unable to ask for everything she wants. 1649 01:22:10,492 --> 01:22:14,826 And what would she want with one of your knives? 1650 01:22:14,896 --> 01:22:18,593 I have no idea. 1651 01:22:18,667 --> 01:22:21,158 Do you know what I keep asking myself? 1652 01:22:21,236 --> 01:22:23,500 I keep asking how would you notice 1653 01:22:23,571 --> 01:22:25,869 that a kitchen knife was missing? 1654 01:22:25,941 --> 01:22:28,432 You don't cook. 1655 01:22:28,510 --> 01:22:29,807 If you're going to continue, 1656 01:22:29,878 --> 01:22:33,211 I would like my solicitor to be present. 1657 01:22:33,281 --> 01:22:36,375 Give Gull a call, will you. 1658 01:22:36,451 --> 01:22:41,047 This interview is suspended at 1402. 1659 01:22:41,122 --> 01:22:42,555 Guv. 1660 01:22:46,628 --> 01:22:48,858 That's interesting, Frank. 1661 01:23:01,343 --> 01:23:03,607 (Doorbell) 1662 01:23:19,127 --> 01:23:21,687 Jonathan? 1663 01:23:30,772 --> 01:23:32,330 Jonathan? 1664 01:23:33,475 --> 01:23:35,170 Mr. Gull? 1665 01:23:37,312 --> 01:23:39,678 Are you not working today? 1666 01:23:39,748 --> 01:23:41,306 I am unwell. 1667 01:23:41,383 --> 01:23:43,112 What do you want? 1668 01:23:43,184 --> 01:23:45,618 I've got some bad news, I'm afraid. 1669 01:23:45,687 --> 01:23:49,521 A member of your church has just killed himself. 1670 01:23:49,591 --> 01:23:52,424 That was a nasty moment just now, wasn't it? 1671 01:23:52,494 --> 01:23:57,830 You thought I was talking about Jonathan. 1672 01:23:57,899 --> 01:24:00,493 Sticking your neck out a bit, aren't you? 1673 01:24:00,568 --> 01:24:05,164 You and your good reputation? 1674 01:24:05,240 --> 01:24:07,868 Is he worth it? Is he? 1675 01:24:07,942 --> 01:24:11,400 I've been watching you and Meyerbridge. 1676 01:24:11,479 --> 01:24:17,907 I think that you're unnaturally fond of him. 1677 01:24:17,986 --> 01:24:20,147 He was falling in love with Vicky, wasn't he? 1678 01:24:20,221 --> 01:24:21,688 You couldn't bear that. 1679 01:24:21,756 --> 01:24:22,780 You were jealous. 1680 01:24:22,857 --> 01:24:25,621 That's about the truth of it, isn't it? 1681 01:24:25,693 --> 01:24:28,389 You oaf. 1682 01:24:28,463 --> 01:24:30,260 You can't get anywhere with this case, 1683 01:24:30,331 --> 01:24:31,423 and rather than admit that, 1684 01:24:31,499 --> 01:24:33,364 you want it taken away from you. 1685 01:24:33,435 --> 01:24:37,201 Well I'll be most happy to oblige. 1686 01:24:37,272 --> 01:24:38,796 You'd better get dressed. 1687 01:24:38,873 --> 01:24:41,307 Jonathan Meyerbridge is in custody. 1688 01:24:41,376 --> 01:24:44,072 He wants to see you. 1689 01:24:44,145 --> 01:24:49,447 I did not murder Vicky Philips 1690 01:24:49,517 --> 01:24:54,955 but I did see her at Holly Grove. 1691 01:24:55,023 --> 01:24:58,481 She had begged to see me again. 1692 01:24:58,560 --> 01:25:00,892 She wrote letters, which I destroyed. 1693 01:25:00,962 --> 01:25:02,827 She telephoned me. 1694 01:25:02,897 --> 01:25:07,596 And I agreed to see her once more. 1695 01:25:07,669 --> 01:25:11,662 You agreed a time. 1696 01:25:11,739 --> 01:25:16,904 It was to be before the scripture meeting. 1697 01:25:16,978 --> 01:25:20,004 I parked some distance from Holly Grove. 1698 01:25:20,081 --> 01:25:22,641 I didn't want Si... 1699 01:25:22,717 --> 01:25:26,949 Mr. Sykes to see me or my car. 1700 01:25:27,021 --> 01:25:29,546 And when I arrived, 1701 01:25:29,624 --> 01:25:33,116 her car was the only one there. 1702 01:25:33,194 --> 01:25:34,991 What time was this? 1703 01:25:35,063 --> 01:25:38,260 It was about, 1704 01:25:38,333 --> 01:25:39,891 twenty past twelve. 1705 01:25:39,968 --> 01:25:41,492 I was going to be late for the meeting, 1706 01:25:41,569 --> 01:25:43,161 but I wanted to deal with this there and then. 1707 01:25:43,238 --> 01:25:46,935 I wanted to get it over with. 1708 01:25:47,008 --> 01:25:51,069 I don't know exactly what time I saw... 1709 01:25:53,014 --> 01:25:54,914 the body. 1710 01:25:58,419 --> 01:26:02,515 I panicked and I ran. 1711 01:26:02,590 --> 01:26:06,924 I wish to see Mr. Frost. 1712 01:26:06,995 --> 01:26:08,189 Well, if you would like to wait, 1713 01:26:08,263 --> 01:26:09,821 someone will help you as soon as possible. 1714 01:26:09,898 --> 01:26:11,263 Now. 1715 01:26:13,535 --> 01:26:16,698 Did you murder Vicky Philips? 1716 01:26:19,474 --> 01:26:21,965 Say yes, if you mean yes. 1717 01:26:22,043 --> 01:26:24,511 Otherwise, say you did not. 1718 01:26:24,579 --> 01:26:26,410 Do you wish to make a statement? 1719 01:26:26,481 --> 01:26:27,573 She deserved it. 1720 01:26:27,649 --> 01:26:29,344 You don't have to say anything more. 1721 01:26:29,417 --> 01:26:32,181 But you do want to say more, don't you, Ruth? 1722 01:26:32,253 --> 01:26:35,086 Hadn't she been a thorn in your side? 1723 01:26:35,156 --> 01:26:36,589 Everything would have been perfect 1724 01:26:36,658 --> 01:26:39,286 if she just wasn't there. 1725 01:26:39,360 --> 01:26:40,918 Yes. 1726 01:26:40,995 --> 01:26:44,897 I would like to request some time alone with my client. 1727 01:26:44,966 --> 01:26:49,335 Ruining people's lives. 1728 01:26:49,404 --> 01:26:52,396 What did you do with the knife? 1729 01:26:54,042 --> 01:26:56,374 I disposed of it. 1730 01:26:56,444 --> 01:26:58,935 Whereabouts? 1731 01:27:00,582 --> 01:27:03,073 Your clothes would have been covered in blood. 1732 01:27:03,151 --> 01:27:06,587 Where did you dispose of them? 1733 01:27:11,726 --> 01:27:13,489 I think I... 1734 01:27:13,561 --> 01:27:15,688 You were in the playing field with Milly, 1735 01:27:15,763 --> 01:27:18,994 between twelve-fifteen and one o'clock. 1736 01:27:21,169 --> 01:27:24,070 Of course. 1737 01:27:28,376 --> 01:27:32,676 My client wishes to retract her statement. 1738 01:27:32,747 --> 01:27:35,944 Do you wish to retract your statement? 1739 01:27:36,017 --> 01:27:37,746 No. 1740 01:27:41,389 --> 01:27:44,085 Nash, go and check her story with Milly, will you? 1741 01:27:44,158 --> 01:27:46,524 Right, Guv. 1742 01:28:08,149 --> 01:28:10,811 Would you perjure yourself to protect them? 1743 01:28:10,885 --> 01:28:12,580 I don't know what that means. 1744 01:28:12,654 --> 01:28:13,985 Would you tell a lie, 1745 01:28:14,055 --> 01:28:17,855 to protect Mr. and Mrs. Meyerbridge. 1746 01:28:17,925 --> 01:28:19,654 I still don't know what you mean. 1747 01:28:19,727 --> 01:28:21,285 You said you were with Ruth Meyerbridge 1748 01:28:21,362 --> 01:28:25,162 when the murder was committed. 1749 01:28:25,233 --> 01:28:27,428 I didn't know what you were gonna ask me. 1750 01:28:27,502 --> 01:28:28,434 Yeah, I was with her. 1751 01:28:28,503 --> 01:28:30,095 I know the times exactly, 1752 01:28:30,171 --> 01:28:33,868 I get the time checks off my radio. 1753 01:28:57,098 --> 01:29:00,534 Please leave me alone. 1754 01:29:06,808 --> 01:29:11,438 Ruth Meyerbridge. 1755 01:29:11,512 --> 01:29:15,573 I'm not going to charge you with wasting my time. 1756 01:29:15,650 --> 01:29:17,675 You came here in here out of desperation, 1757 01:29:17,752 --> 01:29:19,083 to defend your husband, 1758 01:29:19,153 --> 01:29:21,644 who I also am not going to charge. 1759 01:29:21,723 --> 01:29:24,692 Sit down. 1760 01:29:27,128 --> 01:29:30,097 But, if you'd all helped with this investigation 1761 01:29:30,164 --> 01:29:31,688 at the outset, 1762 01:29:31,766 --> 01:29:35,725 your friend Mr. Sykes 1763 01:29:35,803 --> 01:29:39,899 would still be alive. 1764 01:29:43,144 --> 01:29:46,238 Of course, it could still be her. 1765 01:29:46,314 --> 01:29:47,440 Who's that? 1766 01:29:47,515 --> 01:29:49,244 Ruth Meyerbridge. 1767 01:29:51,786 --> 01:29:54,846 I mean, her only alibi is the live-in, right, 1768 01:29:54,922 --> 01:29:56,116 who'd say anything, wouldn't she, 1769 01:29:56,190 --> 01:29:59,023 keep everything sweet. 1770 01:29:59,093 --> 01:30:01,027 I mean, I've seen someone do a fake confession 1771 01:30:01,095 --> 01:30:02,255 Iike that before 1772 01:30:02,330 --> 01:30:06,494 it's like, they're trying to take the blame. 1773 01:30:06,567 --> 01:30:08,467 What is fake. 1774 01:30:08,536 --> 01:30:11,630 She did it for love. 1775 01:30:11,706 --> 01:30:14,539 I don't see how you can know that, Guv. 1776 01:30:14,609 --> 01:30:17,635 Experience. 1777 01:30:20,615 --> 01:30:22,207 The balloon's up. 1778 01:30:22,283 --> 01:30:23,978 Let's go. 1779 01:30:30,024 --> 01:30:31,924 Tell you what, I'm gonna miss those sandwiches. 1780 01:30:31,993 --> 01:30:33,290 Come on, come on! 1781 01:30:33,361 --> 01:30:36,558 All right, come on, just don't lose him. 1782 01:30:36,631 --> 01:30:38,223 Hurry up, hurry up! 1783 01:30:58,886 --> 01:31:01,787 All right, let's overtake him, shall we? 1784 01:31:16,804 --> 01:31:18,601 Let's block him in. 1785 01:31:37,258 --> 01:31:38,020 Police. 1786 01:31:38,092 --> 01:31:38,854 On the ground! 1787 01:31:38,926 --> 01:31:39,688 Now! 1788 01:31:39,760 --> 01:31:40,454 Get down! 1789 01:31:40,528 --> 01:31:41,495 Now! 1790 01:31:41,562 --> 01:31:43,757 Don't you bloody move! 1791 01:31:45,066 --> 01:31:47,091 We could have done with some firearms out there. 1792 01:31:47,168 --> 01:31:49,728 All right, don't gloat. 1793 01:31:49,804 --> 01:31:50,862 It could have been very different. 1794 01:31:50,938 --> 01:31:52,906 Anyway, Mullett's not going to make you a DI 1795 01:31:52,974 --> 01:31:54,942 on the strength of recovering three lawn mowers 1796 01:31:55,009 --> 01:31:57,637 and a shed full of Victorian garden furniture. 1797 01:31:57,712 --> 01:31:59,304 He's not our Ram Raider, is he? 1798 01:31:59,380 --> 01:32:00,404 Excuse me. 1799 01:32:00,481 --> 01:32:02,608 He had forty mowers in that bloody shed. 1800 01:32:02,683 --> 01:32:04,378 Well, that's forty crimes solved in one night, 1801 01:32:04,452 --> 01:32:05,851 it's quite a clear-up rate. 1802 01:32:05,920 --> 01:32:08,286 The computer's going to notice us next month, Jack. 1803 01:32:08,356 --> 01:32:09,846 True. 1804 01:32:09,924 --> 01:32:11,221 Are you buying? 1805 01:32:12,493 --> 01:32:14,290 You've seen me drinking before. 1806 01:32:14,362 --> 01:32:15,522 In the past. 1807 01:32:15,596 --> 01:32:18,622 Which is where I wanna be. 1808 01:32:18,699 --> 01:32:20,496 I loved Vicky. 1809 01:32:20,568 --> 01:32:22,160 More than you love me? 1810 01:32:22,236 --> 01:32:23,635 More than your children? 1811 01:32:23,704 --> 01:32:25,296 It's different, it's different. 1812 01:32:25,373 --> 01:32:28,365 She didn't pity me. 1813 01:32:28,442 --> 01:32:30,535 Will you please go and lie down. 1814 01:32:30,611 --> 01:32:33,808 On my bed, or your bed? 1815 01:32:33,881 --> 01:32:36,315 How dare you say such a thing. 1816 01:32:36,384 --> 01:32:38,909 It's not even dark. 1817 01:32:52,767 --> 01:32:55,964 You think I killed her don't you? 1818 01:32:56,037 --> 01:32:59,438 Whatever happened, I would forgive you. 1819 01:33:01,108 --> 01:33:03,508 Guv, listen to this. 1820 01:33:07,548 --> 01:33:08,913 This is new from forensic. 1821 01:33:10,551 --> 01:33:13,315 And we'll have that record straight after..... 1822 01:33:13,387 --> 01:33:14,115 Where's the woman? 1823 01:33:14,188 --> 01:33:15,485 Hang on, hang on, hang on. 1824 01:33:15,556 --> 01:33:17,114 We know your location, love. 1825 01:33:17,191 --> 01:33:21,093 What is your name? 1826 01:33:23,531 --> 01:33:26,022 'Safeguard your children's future 1827 01:33:26,100 --> 01:33:30,537 with Royal Southern. ' 1828 01:33:30,605 --> 01:33:31,936 It's County Radio. 1829 01:33:32,006 --> 01:33:32,904 Well? 1830 01:33:32,974 --> 01:33:36,000 It was being broadcast when the woman called in. 1831 01:33:36,077 --> 01:33:40,411 Guv, it's her radio. 1832 01:33:59,433 --> 01:34:01,526 We're a couple of fools, 1833 01:34:01,602 --> 01:34:05,538 aren't we, Milly? 1834 01:34:05,606 --> 01:34:07,233 Are we? 1835 01:34:07,308 --> 01:34:09,833 Oh yes. 1836 01:34:09,910 --> 01:34:13,141 It was Mr. Gull, wasn't it? 1837 01:34:13,214 --> 01:34:14,943 He was the one who told you to say 1838 01:34:15,016 --> 01:34:20,579 that you were with Ruth up in the playground. 1839 01:34:20,655 --> 01:34:25,092 He gave you the perfect alibi. 1840 01:34:25,159 --> 01:34:28,959 Yeah? 1841 01:34:29,030 --> 01:34:33,057 And after you'd done it, 1842 01:34:33,134 --> 01:34:38,538 you telephoned the police from the car park. 1843 01:34:38,606 --> 01:34:40,767 You switched your radio on 1844 01:34:40,841 --> 01:34:44,800 so we wouldn't be able to hear your voice properly. 1845 01:34:49,850 --> 01:34:52,910 Why did you do it, Milly? 1846 01:34:52,987 --> 01:34:56,923 Was it because you fancied him? 1847 01:35:00,428 --> 01:35:02,055 It wasn't that. 1848 01:35:05,866 --> 01:35:09,461 Jonathan was gonna leave. 1849 01:35:09,537 --> 01:35:12,097 He was going to shack up with her. 1850 01:35:15,242 --> 01:35:17,506 How did you know that? 1851 01:35:20,881 --> 01:35:22,815 Because I listen. 1852 01:35:28,456 --> 01:35:33,189 Stupid cow. 1853 01:35:33,260 --> 01:35:37,321 She thought she could take him away from us, 1854 01:35:37,398 --> 01:35:40,458 his family. 1855 01:35:43,237 --> 01:35:51,110 She wanted to buy a flat with him. 1856 01:35:51,178 --> 01:35:55,012 They used to talk about it on the phone. 1857 01:35:55,082 --> 01:36:01,180 And you thought you would have to find somewhere new. 1858 01:36:07,795 --> 01:36:11,629 But it's good she's gone. 1859 01:36:11,699 --> 01:36:15,362 Jonathan doesn't know that yet. 1860 01:36:18,105 --> 01:36:20,630 No. 1861 01:36:20,708 --> 01:36:24,371 I expect he'll come to realize it, 1862 01:36:24,445 --> 01:36:26,174 in time. 1863 01:36:40,461 --> 01:36:43,157 Is that what you were wearing? 1864 01:36:50,070 --> 01:36:52,630 The knife's in there as well. 1865 01:36:52,706 --> 01:36:55,766 All right. 1866 01:36:55,843 --> 01:36:59,677 I'll take care of everything. 1867 01:37:16,297 --> 01:37:18,492 Matthew's birthday. 1868 01:37:23,971 --> 01:37:27,031 I'll just leave it here. 1869 01:37:57,905 --> 01:38:00,738 Bit crowded, isn't it son. 1870 01:38:00,808 --> 01:38:03,402 I suppose you've just dumped all this on here, have you. 1871 01:38:03,477 --> 01:38:06,105 No, I'm turning over a new leaf. 1872 01:38:06,180 --> 01:38:09,013 I'm shoving all mine in my drawers. 1873 01:38:14,455 --> 01:38:16,980 Seventeen. 1874 01:38:19,593 --> 01:38:21,754 Milly will be the same age as Meyerbridge 1875 01:38:21,829 --> 01:38:25,595 when she gets out. 1876 01:38:25,666 --> 01:38:29,033 But she'll still be just a kid. 1877 01:38:31,872 --> 01:38:32,930 You know, she asked me 1878 01:38:33,007 --> 01:38:38,035 if I could get her a cell to herself. 1879 01:38:38,112 --> 01:38:39,875 I said they only give those to people 1880 01:38:39,947 --> 01:38:43,644 who've been very very bad. 1881 01:38:52,192 --> 01:38:55,491 I hope they look after her. 1882 01:38:55,562 --> 01:38:57,359 Who's that, Guv? 1883 01:39:03,537 --> 01:39:06,631 I thought you should be the first to know. 1884 01:39:06,707 --> 01:39:08,436 You're having a baby. 1885 01:39:08,509 --> 01:39:11,342 I'm going to leave the force. 1886 01:39:15,749 --> 01:39:17,307 Bit quick, isn't it. 1887 01:39:17,384 --> 01:39:19,249 Yeah, well, it's not gonna work. 1888 01:39:19,320 --> 01:39:22,187 If I stay, I'll lose my wife. 1889 01:39:22,256 --> 01:39:25,248 Well, you don't want to do that. 1890 01:39:25,326 --> 01:39:27,226 Yeah. 1891 01:39:27,294 --> 01:39:30,627 You know, she misses her family and stuff. 1892 01:39:30,698 --> 01:39:33,428 Yeah. 1893 01:39:33,500 --> 01:39:35,627 But you've got a future, son. 1894 01:39:35,703 --> 01:39:40,140 Not without her I haven't, Guv, 1895 01:39:40,207 --> 01:39:44,405 I would never have given it up. 1896 01:39:44,478 --> 01:39:46,946 Well, with respect, Sir, 1897 01:39:47,014 --> 01:39:51,041 you and I are very different. 1898 01:39:51,118 --> 01:39:55,145 Yes, yeah, I expect you're right. 1899 01:39:55,222 --> 01:39:58,988 So, uh... 1900 01:39:59,059 --> 01:40:01,425 I'll tell Mr. Mullett in the morning. 1901 01:40:04,932 --> 01:40:08,459 You've got the makings of a very good copper. 1902 01:40:12,139 --> 01:40:13,697 Do you want a lift? 1903 01:40:16,176 --> 01:40:17,666 No. 1904 01:40:17,745 --> 01:40:21,203 I've got my expenses to do. 1905 01:40:21,281 --> 01:40:23,374 I'll see you in the morning then. 1906 01:40:23,450 --> 01:40:25,315 Yes. 1907 01:40:25,386 --> 01:40:30,346 Eight o'clock on the dot.