1 00:01:07,033 --> 00:01:09,160 Penny for the Guy? 2 00:01:09,235 --> 00:01:10,532 Penny for the Guy? 3 00:01:48,942 --> 00:01:50,910 Got a problem, George? 4 00:01:50,977 --> 00:01:52,638 There's a young boy gone missing. 5 00:01:52,712 --> 00:01:54,407 This is shaping up to be a busy night. 6 00:01:54,481 --> 00:01:55,607 Lucky for you you're on leave. 7 00:01:55,682 --> 00:01:57,149 Yeah, I'll send you a postcard. 8 00:01:57,217 --> 00:01:59,447 Thank you. 9 00:01:59,519 --> 00:02:02,215 A bacon sandwich for later, Jack. 10 00:02:02,288 --> 00:02:04,347 But don't tell the chef. 11 00:02:04,424 --> 00:02:06,585 Thanks, love. 12 00:02:55,742 --> 00:02:58,040 Hey. 13 00:02:58,111 --> 00:03:00,102 Come out of there! 14 00:03:14,294 --> 00:03:16,228 Control? 15 00:03:16,296 --> 00:03:18,526 Rockingham Hall Hotel? 16 00:03:18,598 --> 00:03:20,031 Well I hope they have a nice evening. 17 00:03:20,099 --> 00:03:21,532 Thank you. 18 00:03:21,601 --> 00:03:22,659 Sounds like a good party. 19 00:03:22,735 --> 00:03:23,827 Off for your fortnight. 20 00:03:23,903 --> 00:03:25,234 Got your bucket and spade? 21 00:03:25,305 --> 00:03:26,329 Yes, thank you. 22 00:03:26,406 --> 00:03:29,034 Bill, they've found that missing boy. 23 00:03:29,108 --> 00:03:31,133 Dead in a dustbin in Patriot Street. 24 00:03:31,211 --> 00:03:32,178 Doc's on his way, 25 00:03:32,245 --> 00:03:33,644 but I can't raise DCI Peters. 26 00:03:33,713 --> 00:03:34,873 He's at a high level piss up 27 00:03:34,948 --> 00:03:36,142 at the Rockingham Hall Hotel. 28 00:03:36,216 --> 00:03:37,342 So's Mullett. 29 00:03:37,417 --> 00:03:38,611 And what about Wonder Woman? 30 00:03:38,685 --> 00:03:40,312 She's supposed to be senior officer tonight. 31 00:03:40,386 --> 00:03:41,478 Who's Wonder Woman? 32 00:03:41,554 --> 00:03:43,522 Just come to us from Furnley Division. 33 00:03:43,590 --> 00:03:45,285 Looks like she's switched her bleeper off. 34 00:03:45,358 --> 00:03:47,258 Typical! 35 00:03:47,327 --> 00:03:48,658 Jack, hold on a minute.... 36 00:03:48,728 --> 00:03:50,662 No, not me - no. 37 00:03:50,730 --> 00:03:52,357 It's a dead kid. 38 00:03:52,432 --> 00:03:54,832 I need a senior officer. 39 00:03:54,901 --> 00:03:57,665 I'm supposed to be on holiday. 40 00:04:07,680 --> 00:04:09,079 All right, guv? 41 00:04:10,650 --> 00:04:11,548 All right. 42 00:04:11,618 --> 00:04:12,710 Tell me what you've got. 43 00:04:12,785 --> 00:04:14,446 Dead boy, sir. 44 00:04:14,520 --> 00:04:16,078 We think he's Bobby Kirkby. 45 00:04:16,155 --> 00:04:17,679 Reported missing this evening. 46 00:04:17,757 --> 00:04:19,088 Number twenty Lacey Street. 47 00:04:19,158 --> 00:04:20,147 Parents? 48 00:04:20,226 --> 00:04:22,421 Mother separated from father. 49 00:04:22,495 --> 00:04:24,087 She and the boyfriend nipped down the pub. 50 00:04:24,163 --> 00:04:25,790 Left the kid watching telly. 51 00:04:25,865 --> 00:04:27,332 When they got back about ten o'clock, 52 00:04:27,400 --> 00:04:28,594 he'd disappeared. 53 00:04:28,668 --> 00:04:30,397 Has anyone told them? 54 00:04:30,470 --> 00:04:30,959 No. 55 00:04:31,037 --> 00:04:31,867 Good. 56 00:04:31,938 --> 00:04:33,906 Nice little job for Mr. Peters. 57 00:04:33,973 --> 00:04:34,530 All right. 58 00:04:34,607 --> 00:04:37,770 Let's have a look. 59 00:04:37,844 --> 00:04:39,505 What the bloody hell's that? 60 00:04:39,579 --> 00:04:41,410 That's his guy, sir. 61 00:04:41,481 --> 00:04:43,540 Doc's on his way. 62 00:04:57,764 --> 00:05:00,892 Poor little devil. 63 00:05:00,967 --> 00:05:02,229 What rotten bastard 64 00:05:02,302 --> 00:05:04,031 did that to you, sonny. 65 00:05:12,078 --> 00:05:14,512 Look out, wonder woman is here. 66 00:05:16,983 --> 00:05:19,577 Who the hell are you? 67 00:05:19,652 --> 00:05:22,712 Who the hell are you? 68 00:05:22,789 --> 00:05:24,086 Now get out of here. 69 00:05:24,157 --> 00:05:25,454 I've got one of those. 70 00:05:25,525 --> 00:05:29,825 Mine says Detective Inspector Frost. 71 00:05:29,896 --> 00:05:30,885 I'm sorry, sir. 72 00:05:30,963 --> 00:05:32,191 I thought Inspector Peters was... 73 00:05:32,265 --> 00:05:34,426 Yeah, and he thought that you were. 74 00:05:34,500 --> 00:05:36,559 That's why he went to a party. 75 00:05:36,636 --> 00:05:39,104 You switched your ruddy bleeper off, didn't you? 76 00:05:39,172 --> 00:05:42,437 Sometimes I need a bit of personal space to myself, sir. 77 00:05:42,508 --> 00:05:44,669 Tried round-the-word yachting? 78 00:05:44,744 --> 00:05:46,678 Don't do it again. 79 00:05:46,746 --> 00:05:49,374 Hello, here's Doctor Death. 80 00:05:49,449 --> 00:05:52,213 Looks like he choked on his own vomit. 81 00:05:52,285 --> 00:05:53,946 You can move him whenever you want. 82 00:05:54,020 --> 00:05:54,987 Thanks. 83 00:05:55,054 --> 00:05:56,954 Time of death would be helpful. 84 00:05:57,023 --> 00:05:59,423 Cold night, slows rigor down, 85 00:05:59,492 --> 00:06:01,892 somewhere between six and seven hours. 86 00:06:01,961 --> 00:06:03,588 Four or five this evening then. 87 00:06:03,663 --> 00:06:07,292 All right, that means he didn't die here. 88 00:06:07,367 --> 00:06:10,495 Do share your medical expertise with us, Inspector. 89 00:06:10,570 --> 00:06:12,401 Well, the shops don't close 'till six, 90 00:06:12,472 --> 00:06:14,235 that's when they put their rubbish out. 91 00:06:14,307 --> 00:06:17,367 Yes, 92 00:06:17,443 --> 00:06:19,377 I'd guess he died elsewhere 93 00:06:19,445 --> 00:06:24,280 and was probably dumped here about four hours ago. 94 00:06:24,350 --> 00:06:25,817 Excuse me, guv. 95 00:06:25,885 --> 00:06:27,546 DCI Peters isn't coming. 96 00:06:27,620 --> 00:06:28,985 He says can you finish off here tonight, 97 00:06:29,055 --> 00:06:30,283 and he'll take over in the morning. 98 00:06:30,356 --> 00:06:32,347 Yeah, all right, thank you. 99 00:06:32,425 --> 00:06:36,259 That means we've got to go and inform the kid's family. 100 00:06:36,329 --> 00:06:37,921 Oh, well, 101 00:06:37,997 --> 00:06:40,693 your car or mine, love? 102 00:06:40,767 --> 00:06:42,667 Better take mine. 103 00:06:42,735 --> 00:06:44,464 And I'm not your love, sir. 104 00:06:44,537 --> 00:06:48,997 In that case you can call me guv, love. 105 00:06:49,075 --> 00:06:50,906 Yes, sir. 106 00:07:09,562 --> 00:07:11,359 Reggie? 107 00:07:11,431 --> 00:07:12,796 Bloody hell. 108 00:07:12,865 --> 00:07:14,560 You stay here. 109 00:07:24,510 --> 00:07:25,442 Carole? 110 00:07:26,846 --> 00:07:28,074 Carole? 111 00:07:28,147 --> 00:07:29,705 Reggie? 112 00:07:29,782 --> 00:07:31,841 Are you all right? 113 00:07:31,918 --> 00:07:32,850 Reggie? 114 00:07:32,919 --> 00:07:33,510 What's going on? 115 00:07:33,586 --> 00:07:34,484 What's happening? 116 00:07:34,554 --> 00:07:35,384 She's gone. 117 00:07:35,455 --> 00:07:36,979 She's gone. 118 00:07:39,292 --> 00:07:40,850 Bloody hell! 119 00:07:40,927 --> 00:07:44,124 Oh my god! 120 00:07:46,599 --> 00:07:48,999 Hello? 121 00:07:49,068 --> 00:07:50,399 What? 122 00:07:59,946 --> 00:08:01,607 Have you found him yet, have you found him? 123 00:08:01,681 --> 00:08:03,342 All right, Mrs. Kirkby, it's all right. 124 00:08:03,416 --> 00:08:04,713 All right, let's go inside. 125 00:08:04,784 --> 00:08:07,514 Sergeant, please take Mrs. Kirkby inside. 126 00:08:07,587 --> 00:08:08,884 Found the little sod have you? 127 00:08:08,955 --> 00:08:10,286 I'll ring his neck when I see him. 128 00:08:10,356 --> 00:08:11,186 Are you the boyfriend? 129 00:08:11,257 --> 00:08:12,315 Yeah, Terry Green. 130 00:08:12,391 --> 00:08:14,723 All right, Terry, can we go inside please. 131 00:08:14,794 --> 00:08:15,624 Yeah, come in. 132 00:08:18,464 --> 00:08:20,932 I need to know, please. 133 00:08:21,000 --> 00:08:23,161 It's bad news, isn't it? 134 00:08:23,236 --> 00:08:26,399 Why do you have to be so negative all the time? 135 00:08:26,472 --> 00:08:28,565 Can we all calm down, please! 136 00:08:28,641 --> 00:08:30,802 Can we calm down! 137 00:08:30,877 --> 00:08:31,605 Thank you. 138 00:08:31,677 --> 00:08:34,305 Mrs. Kirkby, do you mind sitting down. 139 00:08:34,380 --> 00:08:37,679 Terry, thank you. 140 00:08:43,589 --> 00:08:45,955 Right. 141 00:08:46,025 --> 00:08:47,390 Now, Mrs Kirkby, 142 00:08:47,460 --> 00:08:50,327 I'm afraid I've go to ask you a few questions. 143 00:08:50,396 --> 00:08:51,829 When Bobby went out tonight 144 00:08:51,898 --> 00:08:54,662 he took his Guy Fawkes with him, didn't he? 145 00:08:54,734 --> 00:08:56,531 Can you tell me what it looked like? 146 00:08:56,602 --> 00:08:59,002 What does a guy usually look like? 147 00:08:59,071 --> 00:09:00,663 Sorry. 148 00:09:02,408 --> 00:09:05,844 Did it have a mask of an old man 149 00:09:05,912 --> 00:09:07,504 and a green zip up jacket? 150 00:09:07,580 --> 00:09:09,343 What are you telling me, 151 00:09:09,415 --> 00:09:10,541 he's dead? 152 00:09:10,616 --> 00:09:13,449 Sir? 153 00:09:13,519 --> 00:09:14,816 Thank you. 154 00:09:18,190 --> 00:09:21,182 Is this a photograph of Bobby? 155 00:09:21,260 --> 00:09:23,194 It's a school photo, it was taken last week 156 00:09:23,262 --> 00:09:26,060 Iook, have you found him? 157 00:09:26,132 --> 00:09:27,656 No we haven't, 158 00:09:27,733 --> 00:09:30,429 we've just found his guy. 159 00:09:37,577 --> 00:09:40,273 Remember when kids grew up in families? 160 00:09:40,346 --> 00:09:42,541 World's changed, hasn't it, Inspector? 161 00:09:42,615 --> 00:09:46,881 Yeah, you're right there. 162 00:09:46,953 --> 00:09:50,013 Control from Alpha Bravo 24. 163 00:09:50,089 --> 00:09:51,488 Go ahead, Jack. 164 00:09:51,557 --> 00:09:53,422 The dead kid is not Bobby Kirkby. 165 00:09:53,492 --> 00:09:55,517 Repeat not Bobby Kirkby. 166 00:09:55,595 --> 00:09:58,120 Which means we've got a murder and a missing boy, 167 00:09:58,197 --> 00:10:00,256 so you'll have to organize a search team. 168 00:10:00,333 --> 00:10:03,598 Pull in extra men if necessary. 169 00:10:03,669 --> 00:10:04,829 Yes, Jack. 170 00:10:04,904 --> 00:10:06,235 So who's the dead kid? 171 00:10:06,305 --> 00:10:07,499 I've no idea. 172 00:10:07,573 --> 00:10:09,564 Any other boy reported missing? 173 00:10:09,642 --> 00:10:13,510 No, but the pathologist wants you over at the mortuary. 174 00:10:13,579 --> 00:10:15,308 All right, I'm on my way. 175 00:10:15,381 --> 00:10:16,871 Come on, let's go. 176 00:10:22,121 --> 00:10:24,954 Right, sexual interference, none. 177 00:10:25,024 --> 00:10:26,491 If that was ever the intention 178 00:10:26,559 --> 00:10:27,685 it wasn't carried out. 179 00:10:27,760 --> 00:10:29,057 Good. 180 00:10:29,128 --> 00:10:32,757 But other things were. 181 00:10:32,832 --> 00:10:35,494 First there's a faint mark around the hairline, 182 00:10:35,568 --> 00:10:37,661 meaning something had been put over his head. 183 00:10:37,737 --> 00:10:39,830 A hairnet or a shower cap. 184 00:10:39,905 --> 00:10:41,202 A shower cap? 185 00:10:41,273 --> 00:10:43,468 Next, as well as being gagged with masking tape 186 00:10:43,542 --> 00:10:45,976 he'd been anaesthetized with chloroform. 187 00:10:46,045 --> 00:10:48,172 Why anaesthetize him? 188 00:10:48,247 --> 00:10:52,206 Presumably to aid the amputation. 189 00:10:52,284 --> 00:10:53,842 What amputation? 190 00:10:53,919 --> 00:10:57,355 The boy's left hand little finger has been removed. 191 00:10:57,423 --> 00:10:59,288 A clean surgical cut above the knuckle 192 00:10:59,358 --> 00:11:01,451 with a sharp blade. 193 00:11:01,527 --> 00:11:04,496 Was this before or after death? 194 00:11:04,563 --> 00:11:06,190 Definitely before. 195 00:11:06,265 --> 00:11:07,459 Poor little bastard. 196 00:11:07,533 --> 00:11:09,000 Oh, I doubt he knew anything about it, 197 00:11:09,068 --> 00:11:11,002 that's why he was chloroformed. 198 00:11:11,070 --> 00:11:12,901 And I doubt they intended his death. 199 00:11:12,972 --> 00:11:15,065 That happened because he choked on his vomit, 200 00:11:15,141 --> 00:11:17,234 he'd eaten shortly before he died, 201 00:11:17,309 --> 00:11:19,743 a frankfurter and bread roll. 202 00:11:19,812 --> 00:11:21,746 Any idea what time he'd eaten it? 203 00:11:21,814 --> 00:11:23,645 Died around six thirty, 204 00:11:23,716 --> 00:11:26,583 somewhere in the region of five thirty. 205 00:11:26,652 --> 00:11:29,780 Quite unusual, don't you think? 206 00:11:29,855 --> 00:11:32,983 Yeah, yes I do. 207 00:11:34,160 --> 00:11:35,525 All right. 208 00:11:35,594 --> 00:11:37,061 Thank you 209 00:11:37,129 --> 00:11:38,255 Sir. 210 00:11:38,330 --> 00:11:39,729 Good Morning. 211 00:11:44,070 --> 00:11:45,628 Ah, hello George. 212 00:11:45,705 --> 00:11:46,797 Good morning. 213 00:11:46,872 --> 00:11:48,100 I thought you were off on holiday? 214 00:11:48,174 --> 00:11:49,801 Yes, so did I, 215 00:11:49,875 --> 00:11:51,900 but the new bank manager here wanted to see me. 216 00:11:51,977 --> 00:11:53,672 I think he's a bit worried about my overdraft. 217 00:11:53,746 --> 00:11:55,577 Well, he must have had a bit of a night last night, 218 00:11:55,648 --> 00:11:57,138 I've just had to take him an Alka-Seltzer. 219 00:11:57,216 --> 00:11:57,910 You didn't. 220 00:11:57,983 --> 00:11:59,245 Yes. 221 00:11:59,318 --> 00:12:01,343 Anyway, what do you think of this new nick, eh? 222 00:12:01,420 --> 00:12:02,546 What about all this carpet? 223 00:12:02,621 --> 00:12:05,556 Who ever heard of a nick with carpets? 224 00:12:05,624 --> 00:12:06,921 I mean how are we going to hear 225 00:12:06,992 --> 00:12:09,961 when Hornrim' Harry's on the prowl? 226 00:12:10,029 --> 00:12:12,930 You won't, will you. 227 00:12:12,998 --> 00:12:15,125 Come in. 228 00:12:25,177 --> 00:12:28,305 You don't approve of our new building? 229 00:12:28,380 --> 00:12:29,677 Yes, yes I do sir. 230 00:12:29,749 --> 00:12:30,773 It's very nice. 231 00:12:30,850 --> 00:12:32,317 Pity to fill it up with all these coppers though, 232 00:12:32,384 --> 00:12:33,578 isn't it? 233 00:12:33,652 --> 00:12:35,176 Take a seat, Jack. 234 00:12:35,254 --> 00:12:37,347 Right. 235 00:12:39,492 --> 00:12:42,222 Now I'm afraid something rather unpleasant 236 00:12:42,294 --> 00:12:44,592 happened last night. 237 00:12:44,663 --> 00:12:46,255 Yes, I know sir. 238 00:12:46,332 --> 00:12:48,926 Yes, there was a reception for senior officers 239 00:12:49,001 --> 00:12:52,198 at the Rockingham Hall Hotel. 240 00:12:52,271 --> 00:12:54,136 I see you enjoyed it. 241 00:12:54,206 --> 00:12:56,436 As a matter of fact, I didn't. 242 00:12:56,509 --> 00:12:57,840 On the way home, 243 00:12:57,910 --> 00:12:59,537 one of the cars skidded on a patch of oil 244 00:12:59,612 --> 00:13:01,477 and collided with a lamppost, 245 00:13:01,547 --> 00:13:04,345 four regional officers were in it. 246 00:13:04,416 --> 00:13:07,613 All of them sustained broken bones. 247 00:13:07,686 --> 00:13:09,813 Shouldn't they all be in hospital, sir? 248 00:13:09,889 --> 00:13:13,552 They are in hospital. 249 00:13:13,626 --> 00:13:16,993 Which means that DCI Peters has had to move 250 00:13:17,062 --> 00:13:21,123 to Lexford Division as from this morning. 251 00:13:21,200 --> 00:13:24,260 Which means that I need you here 252 00:13:24,336 --> 00:13:27,066 to take over his cases, 253 00:13:27,139 --> 00:13:28,470 and his paperwork. 254 00:13:28,541 --> 00:13:30,202 Now I understand you've already started 255 00:13:30,276 --> 00:13:32,039 on the missing boy case. 256 00:13:32,111 --> 00:13:33,476 Just a minute, sir, I'm on holiday, 257 00:13:33,546 --> 00:13:34,570 didn't you get my postcard? 258 00:13:34,647 --> 00:13:38,708 Yes, look, we'll make it up to you somehow, Jack. 259 00:13:49,962 --> 00:13:51,088 Morning, sir. 260 00:13:51,163 --> 00:13:52,391 Morning. 261 00:13:52,464 --> 00:13:54,329 I was just trying to work out how to get my pork pie 262 00:13:54,400 --> 00:13:56,766 into this new microwave. 263 00:13:56,836 --> 00:13:58,269 Have you seen Chief Inspector Peters? 264 00:13:58,337 --> 00:13:59,929 I want to give him the file on the Bobby Kirkby case. 265 00:14:00,005 --> 00:14:00,903 Ah, Inspector Peters? 266 00:14:00,973 --> 00:14:02,804 He's in Lexford, love. 267 00:14:02,875 --> 00:14:04,399 Apparently four top men 268 00:14:04,476 --> 00:14:06,341 drank too much single malt last night, 269 00:14:06,412 --> 00:14:08,380 wrapped their car round a lamppost, 270 00:14:08,447 --> 00:14:10,915 so Mr. Peters has been seconded 271 00:14:10,983 --> 00:14:14,817 and I'm taking over his caseload. 272 00:14:14,887 --> 00:14:17,048 I see, sir. 273 00:14:17,122 --> 00:14:18,953 Yes, all right, I don't like it either. 274 00:14:19,024 --> 00:14:22,425 Especially as it makes us one man short. 275 00:14:22,494 --> 00:14:24,553 I think you mean one person short, 276 00:14:24,630 --> 00:14:27,599 don't you, sir? 277 00:14:27,666 --> 00:14:29,327 Yes. 278 00:14:32,371 --> 00:14:33,861 All right, okay, 279 00:14:33,939 --> 00:14:36,635 can I have your attention everybody? 280 00:14:36,709 --> 00:14:38,040 All right, all right. 281 00:14:40,479 --> 00:14:41,776 All right, 282 00:14:41,847 --> 00:14:43,314 I hope you're all settling in 283 00:14:43,382 --> 00:14:47,512 to your nice new state of the art offices. 284 00:14:47,586 --> 00:14:48,416 All right, well, listen, 285 00:14:48,487 --> 00:14:51,513 I've got some bad news and I've got some good news. 286 00:14:51,590 --> 00:14:53,956 Last night DCI Formby 287 00:14:54,026 --> 00:14:56,460 was involved in a motor accident 288 00:14:56,528 --> 00:14:59,292 and broke both legs and an arm, 289 00:14:59,365 --> 00:15:00,764 yes I know. 290 00:15:00,833 --> 00:15:03,802 Now the bad news, 291 00:15:03,869 --> 00:15:07,270 DCI Peters has been seconded to Lexford, 292 00:15:07,339 --> 00:15:10,934 so that means I'm in charge of the missing child case. 293 00:15:11,010 --> 00:15:13,808 No, that's okay, don't get excited. 294 00:15:15,247 --> 00:15:16,680 Mr. Mullett? 295 00:15:16,749 --> 00:15:18,614 Would you like to say a few words, sir? 296 00:15:18,684 --> 00:15:20,914 No, no, carry on. 297 00:15:20,986 --> 00:15:22,476 Fine, thank you. 298 00:15:22,554 --> 00:15:23,680 My beautiful assistant 299 00:15:23,756 --> 00:15:25,314 will now show the first slide. 300 00:15:25,391 --> 00:15:29,760 If you'd switch the lights off, sir? 301 00:15:29,828 --> 00:15:33,787 All right, this is Bobby Kirkby, age 9, 302 00:15:33,866 --> 00:15:36,733 of a no-parent family, 303 00:15:36,802 --> 00:15:38,736 he went missing last night 304 00:15:38,804 --> 00:15:42,069 between 7 and 10pm. 305 00:15:42,141 --> 00:15:44,166 whilst his mother and her boyfriend 306 00:15:44,243 --> 00:15:46,541 went down the boozer. 307 00:15:46,612 --> 00:15:49,513 We have one lead. 308 00:15:49,581 --> 00:15:51,139 That's this. 309 00:15:51,216 --> 00:15:52,683 That's his Guy Fawkes. 310 00:15:52,751 --> 00:15:55,447 It was found by Constable Packer 311 00:15:55,521 --> 00:15:59,514 amongst a load of rubbish in Patriot Street. 312 00:15:59,591 --> 00:16:04,119 Unfortunately he found something else. 313 00:16:04,196 --> 00:16:07,461 The body of another boy. 314 00:16:07,533 --> 00:16:10,798 Now we don't know who the victim is. 315 00:16:10,869 --> 00:16:13,997 All we do know is that he was naked, 316 00:16:14,073 --> 00:16:15,802 he'd been chloroformed, 317 00:16:15,874 --> 00:16:18,536 he was gagged with masking tape. 318 00:16:18,610 --> 00:16:20,407 One other strange thing, 319 00:16:20,479 --> 00:16:23,414 someone had cut off his finger 320 00:16:23,482 --> 00:16:26,383 on his left hand. 321 00:16:26,452 --> 00:16:28,716 So think about it. 322 00:16:28,787 --> 00:16:31,255 Here we've got a kid who disappears, 323 00:16:31,323 --> 00:16:34,087 dead for twenty four hours, 324 00:16:34,159 --> 00:16:36,992 and no-one reports him missing. 325 00:16:37,062 --> 00:16:38,495 So we've got a missing boy 326 00:16:38,564 --> 00:16:40,998 and a murder to solve. 327 00:16:41,066 --> 00:16:43,193 There is one clue, 328 00:16:43,268 --> 00:16:46,431 half an hour before this little boy died, 329 00:16:46,505 --> 00:16:49,269 he ate a frankfurter. 330 00:16:53,612 --> 00:16:54,806 Superintendent. 331 00:16:54,880 --> 00:16:56,177 Might I have a word, sir? 332 00:16:56,248 --> 00:16:59,115 Yes, of course you can, my dear. 333 00:17:04,189 --> 00:17:05,554 What's that about, Jack? 334 00:17:05,624 --> 00:17:07,091 It's Wonder Woman. 335 00:17:07,159 --> 00:17:09,218 She wants to be made up into Acting DI. 336 00:17:09,294 --> 00:17:10,420 Excuse me, sir. 337 00:17:10,496 --> 00:17:11,656 Yeah 338 00:17:11,730 --> 00:17:12,697 She's only been here a week 339 00:17:12,765 --> 00:17:13,959 and she thinks she owns the place. 340 00:17:14,033 --> 00:17:15,762 She wants to be in control. 341 00:17:15,834 --> 00:17:18,234 But she doesn't know Hornrim' Harry yet, does she? 342 00:17:18,303 --> 00:17:18,962 Jack? 343 00:17:19,038 --> 00:17:19,766 Yeah. 344 00:17:19,838 --> 00:17:21,772 A vicar's picked up a naked girl in Crossfield Lane. 345 00:17:21,840 --> 00:17:24,638 It's wonderful how the Church of England's changing, isn't it? 346 00:17:24,710 --> 00:17:29,340 Jack, she'd been abducted. 347 00:17:29,415 --> 00:17:31,781 Oh, no, not another one. 348 00:17:36,188 --> 00:17:37,849 How was Mr. Mullett, 349 00:17:37,923 --> 00:17:39,891 helpful, was he? 350 00:17:39,958 --> 00:17:41,721 I found him very supportive. 351 00:17:41,794 --> 00:17:43,227 Oh, yes. 352 00:17:43,295 --> 00:17:46,526 Oh, he's wonderful like that. 353 00:17:46,598 --> 00:17:49,226 Offer you promotion, did he? 354 00:17:49,301 --> 00:17:52,202 He recognized that I work hard on my cases 355 00:17:52,271 --> 00:17:54,466 and I get results. 356 00:17:54,540 --> 00:17:56,167 And I'm probably more highly qualified 357 00:17:56,241 --> 00:17:58,801 than any other officer. 358 00:17:58,877 --> 00:18:01,072 Make you anxious that I'm ambitious? 359 00:18:01,146 --> 00:18:02,477 Me? 360 00:18:02,548 --> 00:18:04,038 Oh, no. 361 00:18:04,116 --> 00:18:06,710 I used to be like that myself, 362 00:18:06,785 --> 00:18:09,117 'till I got shot in the head. 363 00:18:20,766 --> 00:18:22,097 Okay, 364 00:18:22,167 --> 00:18:23,464 Iet's go and surprise 365 00:18:23,535 --> 00:18:25,901 Mr. Reggie Stansfield and family. 366 00:18:25,971 --> 00:18:26,835 You know him already? 367 00:18:26,905 --> 00:18:30,500 Oh, yes, I know Reggie Stansfield. 368 00:18:30,576 --> 00:18:32,476 I tell you what, Sergeant. 369 00:18:32,544 --> 00:18:36,674 Why don't you take charge of this case? 370 00:18:37,749 --> 00:18:40,513 Well, about bloody time! 371 00:18:40,586 --> 00:18:42,019 I know you, don't I? 372 00:18:42,087 --> 00:18:43,884 Yes, Mr Stansfield, 373 00:18:43,956 --> 00:18:45,856 it was that arson attack on your office 374 00:18:45,924 --> 00:18:47,391 about four years ago. 375 00:18:47,459 --> 00:18:50,189 Yes, well let's hope you do a better job this time. 376 00:18:50,262 --> 00:18:51,786 Ah, well, I'm not in charge. 377 00:18:51,864 --> 00:18:53,331 This is the investigating officer, 378 00:18:53,398 --> 00:18:55,730 Detective Sergeant Maude. 379 00:18:55,801 --> 00:18:57,359 I'm not being fobbed off, am I? 380 00:18:57,436 --> 00:19:00,166 Oh, no, sir, she's first class, 381 00:19:00,239 --> 00:19:02,434 I'm second class. 382 00:19:02,508 --> 00:19:03,941 Well if you'd like to invite us in, 383 00:19:04,009 --> 00:19:05,306 I'm sure the Sergeant here 384 00:19:05,377 --> 00:19:07,345 would like to ask a few questions. 385 00:19:07,412 --> 00:19:10,779 Yes, well, come in. 386 00:19:15,921 --> 00:19:18,048 Those bastards broke into my house, 387 00:19:18,123 --> 00:19:20,648 stole my wife's fur coats and jewelry, 388 00:19:20,726 --> 00:19:22,660 kidnapped my daughter 389 00:19:22,728 --> 00:19:25,162 and subjected her to a night of terror, 390 00:19:25,230 --> 00:19:27,960 and then they ripped me off 391 00:19:28,033 --> 00:19:32,094 for 25 thousand quid. 392 00:19:32,171 --> 00:19:34,765 It's not been your day, Mr. Stansfield. 393 00:19:34,840 --> 00:19:36,808 Or should I say, night? 394 00:19:36,875 --> 00:19:38,399 Where were you when this happened? 395 00:19:38,477 --> 00:19:40,570 We'd gone out for a very nice evening, 396 00:19:40,646 --> 00:19:42,375 to Phantom Of The Opera. 397 00:19:42,447 --> 00:19:44,438 When we got back, I saw the door was open. 398 00:19:44,516 --> 00:19:49,954 I'd rather hear you tell it, Carole. 399 00:19:50,022 --> 00:19:53,480 I went to bed early 400 00:19:53,559 --> 00:19:55,322 and I was just gonna switch off the light 401 00:19:55,394 --> 00:19:58,591 when I heard breaking glass downstairs. 402 00:19:58,664 --> 00:20:01,030 And then the light went out 403 00:20:01,099 --> 00:20:03,090 and then I tried to call the police 404 00:20:03,168 --> 00:20:05,762 but the phone wouldn't work, 405 00:20:05,837 --> 00:20:08,965 and I heard someone coming upstairs, 406 00:20:09,041 --> 00:20:13,808 and this man came in with a knife. 407 00:20:13,879 --> 00:20:17,474 Go on, darling. 408 00:20:17,549 --> 00:20:19,881 I tried to scream, 409 00:20:19,952 --> 00:20:23,410 but he held the knife to my throat. 410 00:20:23,488 --> 00:20:27,083 I must have passed out. 411 00:20:27,159 --> 00:20:29,127 The next thing I knew, 412 00:20:29,194 --> 00:20:32,857 I was in the back of a van with a sack over me. 413 00:20:32,931 --> 00:20:36,458 And they tore my nightdress off. 414 00:20:36,535 --> 00:20:38,196 Did they touch you? 415 00:20:38,270 --> 00:20:39,999 If they abused you there are DNA tests. 416 00:20:40,072 --> 00:20:44,031 No, they didn't do anything. 417 00:20:44,109 --> 00:20:47,567 How long were you in the van, Carole? 418 00:20:47,646 --> 00:20:50,046 Hours. 419 00:20:50,115 --> 00:20:51,946 They stopped in the woods and smoked. 420 00:20:52,017 --> 00:20:54,144 And then in the morning, 421 00:20:54,219 --> 00:20:55,982 someone banged on the side and said 422 00:20:56,054 --> 00:20:58,147 'we've got the money', 423 00:20:58,223 --> 00:21:01,920 and then they pushed me out and drove off. 424 00:21:01,994 --> 00:21:03,757 So you paid the ransom, sir? 425 00:21:03,829 --> 00:21:05,660 The phone rang as soon as we got home. 426 00:21:05,731 --> 00:21:08,256 I was down at the bank the moment it opened. 427 00:21:08,333 --> 00:21:10,130 And you could lay your hands on 25 thousand? 428 00:21:10,202 --> 00:21:11,499 Well, obviously. 429 00:21:11,570 --> 00:21:14,596 You're not thinking of leaving, are you, Inspector? 430 00:21:14,673 --> 00:21:16,937 No, no, Mr Stansfield, no, no, 431 00:21:17,009 --> 00:21:18,067 if you'd like to continue 432 00:21:18,143 --> 00:21:20,907 to answer the Sergeant's questions, 433 00:21:20,979 --> 00:21:23,140 I'd just like to take a look round. 434 00:21:23,215 --> 00:21:25,843 Thank you. 435 00:21:28,754 --> 00:21:29,721 Morning, Hammond. 436 00:21:29,788 --> 00:21:30,482 Inspector. 437 00:21:30,555 --> 00:21:31,283 Morning. 438 00:21:31,356 --> 00:21:32,152 Sir. 439 00:21:32,224 --> 00:21:33,816 So, this is how they got in. 440 00:21:33,892 --> 00:21:35,985 That's right, sir. 441 00:21:36,061 --> 00:21:38,461 Nobody leaves fingerprints any more. 442 00:21:38,530 --> 00:21:39,895 Modern crooks, 443 00:21:39,965 --> 00:21:42,058 they've no consideration. 444 00:21:42,134 --> 00:21:43,965 People are funny, aren't they. 445 00:21:44,036 --> 00:21:46,061 They go to all this expense 446 00:21:46,138 --> 00:21:48,038 to fit a security mortice lock 447 00:21:48,106 --> 00:21:49,539 and look at that, look. 448 00:21:49,608 --> 00:21:54,545 they leave the key in the lock. 449 00:21:54,613 --> 00:21:56,342 How did they switch the electricity off? 450 00:21:56,415 --> 00:21:58,349 Mains cupboard, sir, 451 00:21:58,417 --> 00:21:59,975 above the microwave, here. 452 00:22:00,052 --> 00:22:01,849 Oh, here. 453 00:22:01,920 --> 00:22:04,115 Why would they do that, do you think? 454 00:22:04,189 --> 00:22:06,453 Cut off the cordless phone? 455 00:22:06,525 --> 00:22:08,618 Yeah, whenever I want my cordless phone to stop 456 00:22:08,694 --> 00:22:10,423 I throw it against the wall. 457 00:22:10,495 --> 00:22:14,488 Mind you, it was only off for a couple of minutes. 458 00:22:14,566 --> 00:22:17,729 Well, they were pretty damn quick. 459 00:22:17,803 --> 00:22:19,634 They must have known the layout. 460 00:22:19,705 --> 00:22:21,400 The house has been on the market, sir. 461 00:22:21,473 --> 00:22:22,940 The owner reckons the intruders 462 00:22:23,008 --> 00:22:24,771 posed as prospective buyers. 463 00:22:24,843 --> 00:22:25,969 Oh, well. 464 00:22:26,044 --> 00:22:29,138 Yeah, he's got an answer for everything, he has. 465 00:22:29,214 --> 00:22:31,375 Alpha, Bravo, one, two? 466 00:22:31,450 --> 00:22:33,281 Frost. 467 00:22:33,352 --> 00:22:36,321 I got the money from the bank and drove to Crossfield Road, 468 00:22:36,388 --> 00:22:37,912 Iike they said. 469 00:22:37,989 --> 00:22:39,422 And left it by the bridge... 470 00:22:39,491 --> 00:22:41,220 Sergeant, time to go. 471 00:22:41,293 --> 00:22:42,317 Sorry Mr Stansfield, 472 00:22:42,394 --> 00:22:44,259 something rather important's come up. 473 00:22:44,329 --> 00:22:46,058 Now wait a minute! 474 00:22:46,131 --> 00:22:47,291 What can be more important 475 00:22:47,366 --> 00:22:49,027 than what's happened to Carole? 476 00:22:51,269 --> 00:22:54,102 Sir, you told me that was my case, 477 00:22:54,172 --> 00:22:56,367 I'm getting full details of the abduction then you come 478 00:22:56,441 --> 00:22:58,807 Oh, you think it's an abduction then, do you? 479 00:22:58,877 --> 00:23:01,971 Sir, that girl was obviously traumatized, 480 00:23:02,047 --> 00:23:03,947 she's only fifteen, 481 00:23:04,015 --> 00:23:05,380 I suppose from the male point of view 482 00:23:05,450 --> 00:23:06,974 that's not very serious, is it? 483 00:23:07,052 --> 00:23:08,451 Now listen, 484 00:23:08,520 --> 00:23:09,714 four years ago, 485 00:23:09,788 --> 00:23:11,346 Customs and Excise 486 00:23:11,423 --> 00:23:14,790 fingered Stansfield for a VAT fiddle. 487 00:23:14,860 --> 00:23:16,259 But low and behold, 488 00:23:16,328 --> 00:23:17,852 the day before they went in 489 00:23:17,929 --> 00:23:19,760 there was an arson attack on his office, 490 00:23:19,831 --> 00:23:22,664 so all the paperwork was destroyed. 491 00:23:22,734 --> 00:23:24,793 They never traced the arsonist. 492 00:23:24,870 --> 00:23:26,770 And you think he started it himself. 493 00:23:26,838 --> 00:23:29,636 That's my theory, yes, though I never proved it. 494 00:23:29,708 --> 00:23:30,936 So now you've got another theory 495 00:23:31,009 --> 00:23:32,636 that this is an insurance fraud? 496 00:23:32,711 --> 00:23:34,338 Yeah, well there's only one snag isn't there, 497 00:23:34,413 --> 00:23:36,904 the girl would have to be in on it as well. 498 00:23:36,982 --> 00:23:38,244 Come on, what kind of father's 499 00:23:38,316 --> 00:23:39,510 going to put his daughter through 500 00:23:39,584 --> 00:23:40,744 what she went through. 501 00:23:40,819 --> 00:23:45,779 A father by the name of Reggie Stansfield 502 00:23:45,857 --> 00:23:50,385 Where are we going, sir? 503 00:23:50,462 --> 00:23:51,861 A woman has just reported 504 00:23:51,930 --> 00:23:54,956 her eight year old son missing. 505 00:23:55,033 --> 00:23:57,900 I thought he was in bed. 506 00:23:57,969 --> 00:23:59,994 I work at the Coconut Grove. 507 00:24:00,071 --> 00:24:02,505 It's a casino. 508 00:24:02,574 --> 00:24:04,906 I'm a dealer on the Black Jack tables. 509 00:24:04,976 --> 00:24:08,036 Eight in the evening 'til four in the morning, 510 00:24:08,113 --> 00:24:11,310 well, you take what you can get, don't you? 511 00:24:11,383 --> 00:24:14,216 Usually I look in on Dean when I get back, 512 00:24:14,286 --> 00:24:15,480 but last night... 513 00:24:15,554 --> 00:24:17,988 You brought someone home. 514 00:24:18,056 --> 00:24:21,924 I'm not a tart, honest. 515 00:24:21,993 --> 00:24:23,756 I needed money, 516 00:24:23,829 --> 00:24:25,558 and sometimes punters don't like 517 00:24:25,630 --> 00:24:28,098 knowing there's a kid in the house. 518 00:24:28,166 --> 00:24:32,034 What was the name of this man? 519 00:24:32,103 --> 00:24:34,298 I didn't ask. 520 00:24:34,372 --> 00:24:35,771 When he went I just fell asleep 521 00:24:35,841 --> 00:24:37,706 and I woke up about half an hour ago. 522 00:24:37,776 --> 00:24:41,371 And found Dean's bed hadn't been slept in. 523 00:24:41,446 --> 00:24:42,640 He's probably got himself lost, 524 00:24:42,714 --> 00:24:43,738 that's what's happened, 525 00:24:43,815 --> 00:24:46,249 I mean we've only been in Denton a week. 526 00:24:46,318 --> 00:24:48,343 And where was Dean going yesterday? 527 00:24:48,420 --> 00:24:50,411 I gave him money for the pictures. 528 00:24:50,489 --> 00:24:54,516 Canon Cinema, on Princess Street. 529 00:24:54,593 --> 00:24:58,791 And you told him 530 00:24:58,864 --> 00:25:02,356 to buy a frankfurter. 531 00:25:02,434 --> 00:25:07,497 How do you know that? 532 00:25:07,572 --> 00:25:08,368 Mrs. Anderton... 533 00:25:08,440 --> 00:25:10,067 Miss. 534 00:25:10,141 --> 00:25:11,540 Sorry, Miss. 535 00:25:11,610 --> 00:25:16,411 Miss. Anderton. 536 00:25:16,481 --> 00:25:19,279 Have you got any friends, 537 00:25:19,351 --> 00:25:21,410 or relatives you could call. 538 00:25:21,486 --> 00:25:26,287 Oh, no, no. 539 00:25:26,358 --> 00:25:28,121 It's all right' it's gonna be all right. 540 00:25:28,193 --> 00:25:29,626 No. 541 00:25:32,330 --> 00:25:34,525 Dean Anderton is dead. 542 00:25:34,599 --> 00:25:35,793 Bobby Kirkby is missing 543 00:25:35,867 --> 00:25:38,461 and we've got a child killer out there. 544 00:25:38,537 --> 00:25:40,061 I want you to pull your finger out, 545 00:25:40,138 --> 00:25:42,231 you're not making enough effort. 546 00:25:42,307 --> 00:25:44,332 I want someone to go down to the council yard 547 00:25:44,409 --> 00:25:46,309 and check every one of their rubbish sacks 548 00:25:46,378 --> 00:25:48,869 that they collected yesterday. 549 00:25:48,947 --> 00:25:50,278 Come! 550 00:25:50,348 --> 00:25:51,474 Jack, sorry to interrupt. 551 00:25:51,550 --> 00:25:53,745 Sandy Longford's on the phone, says it's urgent. 552 00:25:53,818 --> 00:25:55,513 And it's relevant to the case. 553 00:25:55,587 --> 00:25:57,111 All right. 554 00:25:57,188 --> 00:25:59,247 Liz, take over. 555 00:25:59,324 --> 00:26:00,689 Came this morning, by hand. 556 00:26:00,759 --> 00:26:03,353 Inside a letter and a tape. 557 00:26:03,428 --> 00:26:05,589 The letter's written on a dot matrix printer. 558 00:26:05,664 --> 00:26:06,494 Oh, yeah, what's that? 559 00:26:06,565 --> 00:26:08,692 Comes off a computer. 560 00:26:10,936 --> 00:26:14,030 Oh, Sandy, please..... 561 00:26:14,105 --> 00:26:15,868 Oh, sorry. 562 00:26:15,941 --> 00:26:17,499 By now my dabs will be all over it. 563 00:26:17,576 --> 00:26:19,168 Yeah but that would be when you photocopied it, 564 00:26:19,244 --> 00:26:20,871 wouldn't it? 565 00:26:20,946 --> 00:26:22,174 Don't worry, go on, 566 00:26:22,247 --> 00:26:23,771 put it in one of those plastic folders for me, will you? 567 00:26:25,717 --> 00:26:29,813 Come on, come on, read it to me! 568 00:26:29,888 --> 00:26:31,321 I have Bobby Kirkby. 569 00:26:31,389 --> 00:26:33,186 I require five hundred thousand pounds 570 00:26:33,258 --> 00:26:34,953 from Sir Richard Cordwell, 571 00:26:35,026 --> 00:26:37,153 Managing Director, at Cordwell Supermarkets. 572 00:26:37,228 --> 00:26:39,162 To be paid tonight in full. 573 00:26:39,230 --> 00:26:41,027 His company can well afford this and more, 574 00:26:41,099 --> 00:26:44,034 if he refuses and the money is not delivered, 575 00:26:44,102 --> 00:26:46,730 the boy will die in circumstances 576 00:26:46,805 --> 00:26:48,830 in which I will never be identified. 577 00:26:48,907 --> 00:26:50,898 Sir Richard will be held responsible 578 00:26:50,976 --> 00:26:52,773 as your paper will explain to the public. 579 00:26:52,844 --> 00:26:55,506 Sir Richard has been sent the same package, 580 00:26:55,580 --> 00:26:57,343 any sign of police interference 581 00:26:57,415 --> 00:26:59,713 and the boy will die. 582 00:26:59,784 --> 00:27:01,979 All right, play the tape. 583 00:27:06,124 --> 00:27:09,218 My name is Bobby Kirkby. 584 00:27:09,294 --> 00:27:11,524 It cuts out their for a moment. 585 00:27:11,596 --> 00:27:13,530 Poor little devil. 586 00:27:13,598 --> 00:27:17,432 The bastard's making him read it. 587 00:27:17,502 --> 00:27:20,471 This is a message for Sir Richard Cordwell. 588 00:27:20,538 --> 00:27:23,371 If you do what the man says, he'll let me go. 589 00:27:23,441 --> 00:27:25,739 He's says if you don't get him the money today 590 00:27:25,810 --> 00:27:28,574 or if you try to find him, or go to the police, 591 00:27:28,647 --> 00:27:33,107 you've go proof what will happen to me. 592 00:27:33,184 --> 00:27:36,176 Well, is it genuine? 593 00:27:36,254 --> 00:27:38,814 Yes, it is. 594 00:27:38,890 --> 00:27:42,189 This is what I was afraid of. 595 00:27:42,260 --> 00:27:44,490 This is a right clever dick this is, isn't it? 596 00:27:44,562 --> 00:27:46,154 It's sick, Jack. 597 00:27:46,231 --> 00:27:48,722 Sickest. 598 00:27:48,800 --> 00:27:50,665 Grab a kid, any kid will do. 599 00:27:50,735 --> 00:27:54,102 Doesn't matter whether the parents can pay or not. 600 00:27:54,172 --> 00:27:56,231 Because then you get some big company 601 00:27:56,307 --> 00:27:59,208 with an image to protect 602 00:27:59,277 --> 00:28:02,110 and you put them through the ringer, 603 00:28:02,180 --> 00:28:04,148 and if anything goes wrong, 604 00:28:04,215 --> 00:28:06,115 public outrage won't be directed 605 00:28:06,184 --> 00:28:08,880 against the kidnapper, 606 00:28:08,953 --> 00:28:11,922 the company will take the blame. 607 00:28:11,990 --> 00:28:14,220 It's a big story, Jack. 608 00:28:14,292 --> 00:28:15,782 I could sell it to the tabloids. 609 00:28:15,860 --> 00:28:17,794 No you won't! 610 00:28:17,862 --> 00:28:20,262 This is police property. 611 00:28:20,331 --> 00:28:23,823 Give me one of those plastic folders, will you. 612 00:28:23,902 --> 00:28:25,529 You are not going to report this, 613 00:28:25,603 --> 00:28:27,628 you keep stumm, all right? 614 00:28:27,706 --> 00:28:28,968 Biggest scoop I ever had. 615 00:28:29,040 --> 00:28:30,905 And it still will be tomorrow, 616 00:28:30,975 --> 00:28:33,000 when the boy's safe. 617 00:28:50,395 --> 00:28:53,455 You will treat Sir Richard with respect, won't you? 618 00:28:53,531 --> 00:28:57,297 I shall treat him with my usual tact, sir. 619 00:29:01,272 --> 00:29:02,637 Superintendent Mullett? 620 00:29:02,707 --> 00:29:03,639 Sir Richard's waiting. 621 00:29:03,708 --> 00:29:05,232 I'll show you the way. 622 00:29:05,310 --> 00:29:07,005 What are you doing, Jack? 623 00:29:07,078 --> 00:29:09,569 Just checking the tax disc, sir. 624 00:29:09,647 --> 00:29:11,171 Come! 625 00:29:13,752 --> 00:29:17,051 Superintendent Mullett and Inspector Frost, sir. 626 00:29:17,122 --> 00:29:18,885 Good morning, gentlemen. 627 00:29:18,957 --> 00:29:20,822 Good morning, Sir Richard. 628 00:29:20,892 --> 00:29:22,587 Yes, good morning, sir. 629 00:29:22,660 --> 00:29:25,527 You do know what this is all about? 630 00:29:25,597 --> 00:29:28,031 I have received this letter, 631 00:29:28,099 --> 00:29:30,192 and a tape. 632 00:29:30,268 --> 00:29:33,203 And a gruesome memento. 633 00:29:37,041 --> 00:29:39,134 May we take it the letter's genuine? 634 00:29:39,210 --> 00:29:40,837 Could you tell us what it says? 635 00:29:40,912 --> 00:29:43,142 It orders me to pay half a million pounds in used notes 636 00:29:43,214 --> 00:29:44,772 at eight tonight in exchange for the life 637 00:29:44,849 --> 00:29:47,113 of a kidnapped boy. 638 00:29:47,185 --> 00:29:48,914 Yes, it's genuine. 639 00:29:48,987 --> 00:29:51,615 We've go one dead boy already. 640 00:29:51,689 --> 00:29:53,247 Can I have it, sir? 641 00:29:53,324 --> 00:29:55,121 No, Inspector, it's addressed to me. 642 00:29:55,193 --> 00:29:56,683 It says if I cooperate with the police, 643 00:29:56,761 --> 00:29:58,661 the deal's off and the boy dies. 644 00:29:58,730 --> 00:30:01,096 Which rather destroys the point of the exercise. 645 00:30:01,166 --> 00:30:03,225 All right, can you tell us how the deal is to be done, 646 00:30:03,301 --> 00:30:04,825 so that after the exchange 647 00:30:04,903 --> 00:30:06,632 we can pick the kidnapper up? 648 00:30:06,704 --> 00:30:07,830 If I have your word 649 00:30:07,906 --> 00:30:11,569 there'll be no police involvement until it's over. 650 00:30:11,643 --> 00:30:12,871 Well, that's extremely difficult... 651 00:30:12,944 --> 00:30:14,741 Yes you have my word. 652 00:30:14,813 --> 00:30:17,281 Good, sit down. 653 00:30:24,122 --> 00:30:26,784 I pack half a million in a bag 654 00:30:26,858 --> 00:30:28,553 and wait in my store in Market Street 655 00:30:28,626 --> 00:30:30,423 for telephoned instructions. 656 00:30:30,495 --> 00:30:32,429 You can find that sort of money? 657 00:30:32,497 --> 00:30:34,124 Yes, I can find that sort of money. 658 00:30:34,199 --> 00:30:35,860 The question is, 659 00:30:35,934 --> 00:30:37,526 do I want to. 660 00:30:37,602 --> 00:30:41,129 Have you got a photograph of... 661 00:30:41,206 --> 00:30:44,300 Bobby Kirkby, sir. 662 00:30:50,315 --> 00:30:51,748 Nice looking boy, 663 00:30:51,816 --> 00:30:52,942 it's a good photo. 664 00:30:53,017 --> 00:30:54,644 What's the mother like. 665 00:30:54,719 --> 00:30:56,846 Tearful, what do you expect? 666 00:30:56,921 --> 00:30:58,047 Right, here's what we do. 667 00:30:58,122 --> 00:30:59,919 Contact the mother and see if there are any more pics. 668 00:30:59,991 --> 00:31:01,515 Bobby as a baby would be nice. 669 00:31:01,593 --> 00:31:03,151 Get a press release ready for the Nationals. 670 00:31:03,228 --> 00:31:04,160 Right. 671 00:31:04,229 --> 00:31:05,457 Are you going to pay the ransom? 672 00:31:05,530 --> 00:31:06,758 Of course. 673 00:31:06,831 --> 00:31:08,856 Do you know how much it costs to make one TV commercial? 674 00:31:08,933 --> 00:31:10,491 For this I get several millions of pounds 675 00:31:10,568 --> 00:31:11,865 worth of publicity. 676 00:31:11,936 --> 00:31:14,302 Do you mind if I put a tracer in amongst the money, sir? 677 00:31:14,372 --> 00:31:15,396 I most certainly would. 678 00:31:15,473 --> 00:31:17,566 The aim of the exercise is to save the boy. 679 00:31:17,642 --> 00:31:20,440 We need him on television with Sir Richard in the morning. 680 00:31:20,511 --> 00:31:22,843 We also have to capture this man, Sir Richard. 681 00:31:22,914 --> 00:31:24,575 We believe he's murdered already. 682 00:31:24,649 --> 00:31:25,980 He might well do it again. 683 00:31:26,050 --> 00:31:28,143 Do what you like afterwards, it's no concern of mine. 684 00:31:28,219 --> 00:31:30,551 But I do things my way. 685 00:31:30,622 --> 00:31:33,591 This manic has abducted a child to make money out of me. 686 00:31:33,658 --> 00:31:35,717 I'm responding with a commercial decision because 687 00:31:35,793 --> 00:31:38,091 the publicity is better than twopence off a can of beans. 688 00:31:38,162 --> 00:31:41,928 That means no tricks, and no transmitters. 689 00:31:42,000 --> 00:31:43,331 I expect you to keep your word 690 00:31:43,401 --> 00:31:44,834 there'll be no police involvement 691 00:31:44,903 --> 00:31:46,370 until it's over or the deal's off. 692 00:31:46,437 --> 00:31:47,995 Yes, all right sir, I will. 693 00:31:50,775 --> 00:31:53,141 You've no business giving him your word. 694 00:31:53,211 --> 00:31:54,143 It's all right, sir, 695 00:31:54,212 --> 00:31:56,646 I've no intention of keeping it. 696 00:31:56,714 --> 00:31:59,080 I'm a bit like Tricky Dicky in there, 697 00:31:59,150 --> 00:32:01,744 I do things my way. 698 00:32:09,694 --> 00:32:12,629 Right, this is the start of business. 699 00:32:12,697 --> 00:32:14,688 Reggie Stansfield was already outside the bank 700 00:32:14,766 --> 00:32:17,530 when they opened. 701 00:32:17,602 --> 00:32:19,832 He's talking to the cashier. 702 00:32:19,904 --> 00:32:21,895 She's buzzing for the manager. 703 00:32:21,973 --> 00:32:23,406 Why's she doing that? 704 00:32:23,474 --> 00:32:26,170 He'd asked to draw out 25 thousand in cash. 705 00:32:26,244 --> 00:32:28,269 Money had to be brought up from the vaults. 706 00:32:28,346 --> 00:32:30,541 No wonder he looks worried. 707 00:32:30,615 --> 00:32:32,082 Now hold it. 708 00:32:32,150 --> 00:32:34,084 Who is that? 709 00:32:34,152 --> 00:32:37,679 How would I know? 710 00:32:37,755 --> 00:32:39,017 What's he doing now? 711 00:32:39,090 --> 00:32:40,819 Waiting for the money to come up from the vault. 712 00:32:40,892 --> 00:32:44,726 No, the other one, in the hood? 713 00:32:44,796 --> 00:32:49,392 Looks like he's taking money out of a cash dispenser. 714 00:32:49,467 --> 00:32:52,436 But look now he's gone to the automatic deposit machine. 715 00:32:52,503 --> 00:32:54,767 Putting money back in? 716 00:32:54,839 --> 00:32:56,033 Oh, yeah, it looks like it. 717 00:32:56,107 --> 00:32:58,234 Yeah, but why? 718 00:32:58,309 --> 00:32:59,833 Two different transactions. 719 00:32:59,911 --> 00:33:00,969 No. 720 00:33:01,045 --> 00:33:04,208 Playing for time.. 721 00:33:04,282 --> 00:33:06,216 What is this character's name? 722 00:33:06,284 --> 00:33:07,251 Ian Grafton. 723 00:33:07,318 --> 00:33:09,843 15A Fairfield Road. 724 00:33:13,725 --> 00:33:14,350 Yeah? 725 00:33:14,425 --> 00:33:15,722 Ian Grafton? 726 00:33:15,793 --> 00:33:16,782 Detective Sergeant Maude. 727 00:33:16,861 --> 00:33:18,260 Denton CID. 728 00:33:18,329 --> 00:33:20,024 I wonder if we could have a talk? 729 00:33:21,232 --> 00:33:22,722 Try the fettuccini alfredo, sir. 730 00:33:22,800 --> 00:33:24,165 It's real Keith Floyd. 731 00:33:24,235 --> 00:33:26,032 The vegetarian's very nice, Jack. 732 00:33:26,104 --> 00:33:26,832 Yes, all right. 733 00:33:26,904 --> 00:33:27,893 Thank you. 734 00:33:27,972 --> 00:33:29,269 Burton, I hope your not going out 735 00:33:29,340 --> 00:33:32,366 flower arranging again tonight. 736 00:33:32,443 --> 00:33:33,569 It's going to be a big op, is it? 737 00:33:33,644 --> 00:33:36,204 Yes, as big as Hornrim Harry will permit. 738 00:33:36,280 --> 00:33:37,645 Oh, dear, guv'nor. 739 00:33:37,715 --> 00:33:39,376 Yes Jack, what can I get you? 740 00:33:39,450 --> 00:33:40,883 Sausage and chips please, love. 741 00:33:40,952 --> 00:33:44,388 Sorry Jack, we don't serve that now. 742 00:33:44,455 --> 00:33:45,683 All right. 743 00:33:45,757 --> 00:33:48,419 Can you give me a portion of chipolatas, 744 00:33:48,493 --> 00:33:50,358 with a side serving of french fries, 745 00:33:50,428 --> 00:33:52,589 and can you open a tin of baked beans? 746 00:33:52,663 --> 00:33:53,493 Certainly. 747 00:33:53,564 --> 00:33:54,929 Thank you. 748 00:33:56,601 --> 00:33:58,831 George. 749 00:33:58,903 --> 00:34:02,430 Have you ever shopped at Cordwell's on Market Street? 750 00:34:02,507 --> 00:34:03,735 I have been in there, yeah. 751 00:34:03,808 --> 00:34:05,207 All right, you know they've got 752 00:34:05,276 --> 00:34:08,302 a row of public telephones right by the main entrance. 753 00:34:08,379 --> 00:34:10,347 I want them tapped. 754 00:34:10,415 --> 00:34:13,612 You know those little electronic bugging devices. 755 00:34:13,684 --> 00:34:16,983 I want you to get me one of those on the QT. 756 00:34:17,055 --> 00:34:18,647 I'm going to put it in with the money. 757 00:34:18,723 --> 00:34:21,055 It can be done, but how are you going to plant it? 758 00:34:21,125 --> 00:34:24,219 Well, do you remember Tommy Dunstan? 759 00:34:24,295 --> 00:34:25,057 Who? 760 00:34:25,129 --> 00:34:26,096 Tommy Dunstan. 761 00:34:26,164 --> 00:34:27,324 You remember him. 762 00:34:27,398 --> 00:34:29,229 He got the sack from the force for boozing. 763 00:34:29,300 --> 00:34:30,267 Oh, him, yeah. 764 00:34:30,334 --> 00:34:31,801 Well, you won't believe it 765 00:34:31,869 --> 00:34:34,303 but he's a security guard at Cordwell's. 766 00:34:34,372 --> 00:34:35,862 Handy. 767 00:34:35,940 --> 00:34:38,135 I'm going to get him to plant it. 768 00:34:38,209 --> 00:34:39,107 How many cars? 769 00:34:39,177 --> 00:34:39,734 Four. 770 00:34:39,811 --> 00:34:41,142 It's all that Mullett would let me have. 771 00:34:41,212 --> 00:34:41,940 It's not enough. 772 00:34:42,013 --> 00:34:44,413 Yes it will be, because I'll have a tracer. 773 00:34:44,482 --> 00:34:45,005 Sir? 774 00:34:45,083 --> 00:34:45,879 Yeah. 775 00:34:45,950 --> 00:34:47,247 You know that bloke in the bank 776 00:34:47,318 --> 00:34:48,342 when Reggie Stansfield was there? 777 00:34:48,419 --> 00:34:49,545 Ian Grafton. 778 00:34:49,620 --> 00:34:50,780 He's got a van just like the one 779 00:34:50,855 --> 00:34:52,914 Carole was kidnapped in. 780 00:34:52,990 --> 00:34:53,957 Sounds promising. 781 00:34:54,025 --> 00:34:56,186 Trouble is it was parked outside the bank 782 00:34:56,260 --> 00:34:58,091 at half nine when she was still being held. 783 00:34:58,162 --> 00:34:58,992 Are you sure of that? 784 00:34:59,063 --> 00:35:01,054 He got a parking ticket. 785 00:35:01,132 --> 00:35:02,429 That was a bit convenient. 786 00:35:02,500 --> 00:35:04,900 Yeah, did wonder. 787 00:35:04,969 --> 00:35:06,300 Your not actually trying to tell me 788 00:35:06,370 --> 00:35:08,201 that I might be right for once? 789 00:35:08,272 --> 00:35:10,297 Oh, I wouldn't go that far, sir. 790 00:35:10,374 --> 00:35:13,571 Well, I..... 791 00:35:13,644 --> 00:35:15,236 Thank you. 792 00:35:17,048 --> 00:35:19,573 (unintelligible) 793 00:35:19,650 --> 00:35:23,142 What is all this? 794 00:35:23,221 --> 00:35:24,688 There's a note here, Jack, from forensic. 795 00:35:24,755 --> 00:35:25,551 What's it say? 796 00:35:25,623 --> 00:35:27,818 All this stuff was found in the canal this morning. 797 00:35:27,892 --> 00:35:30,258 So what is it? 798 00:35:30,328 --> 00:35:32,956 Well it's obvious isn't it? 799 00:35:33,030 --> 00:35:33,860 What I want you to do 800 00:35:33,931 --> 00:35:36,900 is to take this round to Reggie Stansfield, 801 00:35:36,968 --> 00:35:39,869 who in fact will identify the lot, 802 00:35:39,937 --> 00:35:41,268 then I want you to take them round 803 00:35:41,339 --> 00:35:43,239 to an insurance assessor 804 00:35:43,307 --> 00:35:45,537 and find out what they're really worth. 805 00:35:45,610 --> 00:35:47,271 Not a lot, I should think. 806 00:35:47,345 --> 00:35:48,710 Not now, you pillock, 807 00:35:48,779 --> 00:35:50,007 before they went into the canal. 808 00:35:50,081 --> 00:35:51,275 Then I want you to find out 809 00:35:51,349 --> 00:35:54,614 what Reggie Stansfield insured them for, all right. 810 00:35:54,685 --> 00:35:55,982 Now keep your eye on them 811 00:35:56,053 --> 00:35:58,180 and I want you back here by six o'clock for the briefing. 812 00:35:58,256 --> 00:36:00,156 Now go on, off you go. 813 00:36:01,726 --> 00:36:02,488 Hello George. 814 00:36:02,560 --> 00:36:03,356 Hello Tommy. 815 00:36:03,427 --> 00:36:04,325 Hello, Jack. 816 00:36:04,395 --> 00:36:06,090 All right, you're here. 817 00:36:06,164 --> 00:36:08,291 Well, I see Denton nick's gone up in the world. 818 00:36:08,366 --> 00:36:09,060 Two teas. 819 00:36:09,133 --> 00:36:10,031 Yes. 820 00:36:10,101 --> 00:36:11,932 First step to privatization. 821 00:36:12,003 --> 00:36:13,971 Sit down. 822 00:36:14,038 --> 00:36:18,805 They're making Mr. Mullett head of OFFPOL. 823 00:36:18,876 --> 00:36:22,107 Anyway, I want you to do something for me. 824 00:36:22,180 --> 00:36:23,943 You know my usual question, Mr Frost. 825 00:36:24,015 --> 00:36:25,107 Yes, I know. 826 00:36:25,183 --> 00:36:27,117 What's in it for me? 827 00:36:27,985 --> 00:36:30,249 Right, this is the big one. 828 00:36:30,321 --> 00:36:32,255 We get this right and we'll catch this blackmailer, 829 00:36:32,323 --> 00:36:33,187 this sadist. 830 00:36:33,257 --> 00:36:35,225 This murderer. 831 00:36:35,293 --> 00:36:36,988 We get it wrong, 832 00:36:37,061 --> 00:36:38,926 Bobby Kirkby will be killed. 833 00:36:38,996 --> 00:36:42,898 So everything's got to be a hundred percent. 834 00:36:42,967 --> 00:36:44,025 Now then. 835 00:36:44,101 --> 00:36:45,830 This is the mark. 836 00:36:45,903 --> 00:36:49,600 Sir Richard Cordwell of Cordwell Supermarkets. 837 00:36:49,674 --> 00:36:53,166 Tactics, discreet surveillance, 838 00:36:53,244 --> 00:36:55,405 that means the blackmailer mustn't know we're there 839 00:36:55,479 --> 00:36:57,572 and Sir Richard mustn't know we're there, 840 00:36:57,648 --> 00:37:00,879 otherwise the operation is aborted. 841 00:37:00,952 --> 00:37:03,819 Now then, we start tailing Sir Richard 842 00:37:03,888 --> 00:37:07,085 the moment he leaves his house. 843 00:37:07,158 --> 00:37:12,755 He'll probably drive to the supermarket in his roller. 844 00:37:12,830 --> 00:37:16,459 Collier will be in the store in radio communication, 845 00:37:16,534 --> 00:37:18,024 watching the public telephones. 846 00:37:18,102 --> 00:37:19,797 Now our man will make contact 847 00:37:19,870 --> 00:37:23,362 through those phones at 8 o'clock. 848 00:37:23,441 --> 00:37:25,238 Now they're all tapped and linked into Control. 849 00:37:25,309 --> 00:37:26,298 Is that right, Don? 850 00:37:26,377 --> 00:37:27,139 Right, guv. 851 00:37:27,211 --> 00:37:27,905 Good. 852 00:37:27,979 --> 00:37:30,209 George, you're waiting outside the car park entrance. 853 00:37:30,281 --> 00:37:31,714 You take over from Burton. 854 00:37:31,782 --> 00:37:34,114 Other cars will be in the area. 855 00:37:34,185 --> 00:37:35,914 You shouldn't have any trouble following the car 856 00:37:35,987 --> 00:37:37,750 because of the tracer. 857 00:37:41,692 --> 00:37:43,887 Cordwell's approaching the supermarket. 858 00:37:48,899 --> 00:37:49,763 Okay, Jack. 859 00:37:49,834 --> 00:37:51,324 I've got him now. 860 00:37:53,504 --> 00:37:54,596 He's here, sir. 861 00:38:02,480 --> 00:38:03,674 Something's happening. 862 00:38:06,784 --> 00:38:08,479 Oh, no, I've lost him. 863 00:38:11,055 --> 00:38:12,716 Collier, what's happening? 864 00:38:12,790 --> 00:38:16,089 Okay, I'm in household goods 865 00:38:16,160 --> 00:38:19,687 and I'm heading towards the delicatessen. 866 00:38:19,764 --> 00:38:21,459 I've got him. 867 00:38:21,532 --> 00:38:24,228 He's on the phone at the customer services desk. 868 00:38:24,302 --> 00:38:26,361 Cunning sod. 869 00:38:26,437 --> 00:38:29,270 He's not using the public kiosk. 870 00:38:31,242 --> 00:38:32,971 He's moving again. 871 00:38:33,044 --> 00:38:35,012 Into the back of the store. 872 00:38:35,079 --> 00:38:36,842 All right, all right, don't worry, Collier. 873 00:38:36,914 --> 00:38:39,007 He'll be out in a minute with the money. 874 00:38:39,083 --> 00:38:41,813 Toolan, stand by in the front car park. 875 00:38:41,886 --> 00:38:42,443 Jack! 876 00:38:42,520 --> 00:38:43,214 I want a word. 877 00:38:43,287 --> 00:38:45,050 Not now sir, please! 878 00:38:45,122 --> 00:38:46,714 I hope this operation doesn't depend 879 00:38:46,791 --> 00:38:49,225 on Tommy Dunstan planting a tracer. 880 00:38:49,293 --> 00:38:50,260 Why? 881 00:38:50,328 --> 00:38:52,353 Dunstan's just got himself detained 882 00:38:52,430 --> 00:38:58,596 for stealing two bottles of whiskey from his employer. 883 00:38:58,669 --> 00:39:02,469 It's all right sir, the tracer is still working. 884 00:39:02,540 --> 00:39:06,977 All right, Collier, where are you? 885 00:39:07,044 --> 00:39:11,071 Collier come in. 886 00:39:11,148 --> 00:39:13,844 Collier? 887 00:39:13,918 --> 00:39:15,818 Collier, come in, will you. 888 00:39:15,886 --> 00:39:17,854 What's happening? 889 00:39:17,922 --> 00:39:19,082 Sorry guv, 890 00:39:19,156 --> 00:39:21,351 I lost reception in the back carpark. 891 00:39:21,425 --> 00:39:22,187 He's gone sir, 892 00:39:22,259 --> 00:39:24,659 but he's carrying a bag and he's changed cars. 893 00:39:24,729 --> 00:39:26,492 What? 894 00:39:26,564 --> 00:39:28,259 Light colored Vauxhall Monteray, 895 00:39:28,332 --> 00:39:32,735 index number N760 EUA. 896 00:39:32,803 --> 00:39:36,603 Why isn't the tracer moving? 897 00:39:40,644 --> 00:39:41,941 Bloody hell! 898 00:39:42,012 --> 00:39:43,104 Tommy, you prat! 899 00:39:43,180 --> 00:39:45,011 See what happens when you use rubbish like Dunstan? 900 00:39:45,082 --> 00:39:47,277 Well it's too late to worry about that now, sir. 901 00:39:47,351 --> 00:39:48,340 Burton, where are you? 902 00:39:48,419 --> 00:39:49,408 Bath Road, sir. 903 00:39:49,487 --> 00:39:50,146 Heading south. 904 00:39:50,221 --> 00:39:51,381 Any sightings? 905 00:39:51,455 --> 00:39:52,149 No, sir. 906 00:39:52,223 --> 00:39:52,814 Toolan? 907 00:39:52,890 --> 00:39:55,484 Driving out of the front car park now. 908 00:39:58,429 --> 00:39:59,862 Come on, Brady, you take over. 909 00:39:59,930 --> 00:40:01,989 It's a monumental cock-up isn't it, Jack. 910 00:40:02,066 --> 00:40:03,533 What are you doing now? 911 00:40:03,601 --> 00:40:04,898 Well, I'm going to go down there. 912 00:40:04,969 --> 00:40:06,095 Liz are you coming? 913 00:40:06,170 --> 00:40:07,933 What good will that do? 914 00:40:08,005 --> 00:40:10,701 I have no idea. 915 00:40:12,810 --> 00:40:14,038 Where are we going, sir? 916 00:40:14,111 --> 00:40:16,671 Well, where else would you go for a handover, 917 00:40:16,747 --> 00:40:18,942 or a leg over, come to that. 918 00:40:19,016 --> 00:40:20,244 Denton Woods. 919 00:40:20,317 --> 00:40:21,477 Is this another hunch? 920 00:40:21,552 --> 00:40:22,143 Yes. 921 00:40:22,219 --> 00:40:23,846 Well what else have we got? 922 00:40:23,921 --> 00:40:25,013 All right so I screwed up. 923 00:40:25,089 --> 00:40:26,647 I shouldn't have used Tommy Dunstan. 924 00:40:26,724 --> 00:40:28,191 Hornrim Harry was right. 925 00:40:28,259 --> 00:40:30,557 But then again he should have given us more mobiles. 926 00:40:30,628 --> 00:40:32,289 Guv, we've found him! 927 00:40:32,363 --> 00:40:33,955 He just passed Burton on Sandown Road. 928 00:40:34,031 --> 00:40:35,396 Burton's on his tail now, 929 00:40:35,466 --> 00:40:38,867 heading for Denton Woods. 930 00:40:38,936 --> 00:40:41,666 I told you darling. 931 00:41:12,269 --> 00:41:13,702 All right, what's occurring? 932 00:41:13,771 --> 00:41:15,602 He's out of the car. 933 00:41:17,775 --> 00:41:19,106 Has he done the drop yet? 934 00:41:19,176 --> 00:41:20,541 He must have made it already, 935 00:41:20,611 --> 00:41:24,069 the bag's gone. 936 00:41:24,148 --> 00:41:26,309 He's moving back to the car. 937 00:41:26,383 --> 00:41:28,510 Could we go in closer? 938 00:41:28,586 --> 00:41:30,053 It's open ground, 939 00:41:30,120 --> 00:41:32,680 anybody waiting there would see you. 940 00:41:32,756 --> 00:41:33,586 If he's here, 941 00:41:33,657 --> 00:41:36,125 he'd have to be in those trees. 942 00:41:40,130 --> 00:41:41,222 What's that? 943 00:41:41,298 --> 00:41:43,562 Over there? 944 00:41:43,634 --> 00:41:45,363 Very good, sir. 945 00:41:45,436 --> 00:41:47,131 It's a car. 946 00:41:47,204 --> 00:41:48,796 Lights are out. 947 00:41:48,873 --> 00:41:51,637 All the cars in those trees have got their lights out. 948 00:41:51,709 --> 00:41:53,438 They don't come on again until they're looking 949 00:41:53,511 --> 00:41:56,105 for the girls' knickers afterwards. 950 00:41:56,180 --> 00:42:00,412 Is there anyone in it? 951 00:42:00,484 --> 00:42:01,246 Inspector. 952 00:42:01,318 --> 00:42:03,445 Another car. 953 00:42:03,521 --> 00:42:06,046 Oh, yes. 954 00:42:06,123 --> 00:42:08,591 Can you see what the index number is on it? 955 00:42:08,659 --> 00:42:10,354 I can't get it from here. 956 00:42:10,427 --> 00:42:14,193 Come on, we'll have to get closer then, won't we. 957 00:42:24,341 --> 00:42:25,774 Got it. 958 00:42:25,843 --> 00:42:28,937 Check car index K446 WFT 959 00:42:32,616 --> 00:42:35,710 Someone's getting out. 960 00:42:35,786 --> 00:42:39,153 What's he got, a gun? 961 00:42:39,223 --> 00:42:43,990 No, I don't think it's a gun. 962 00:42:44,061 --> 00:42:46,120 I don't believe it. 963 00:42:46,196 --> 00:42:48,187 He's exercising his pooch. 964 00:42:48,265 --> 00:42:51,701 He'll drive the kidnapper away. 965 00:43:18,062 --> 00:43:20,724 It must be him. 966 00:43:20,798 --> 00:43:24,666 Why doesn't he come out again? 967 00:43:24,735 --> 00:43:25,827 The index. 968 00:43:25,903 --> 00:43:27,666 Henry Alan Finch. 969 00:43:27,738 --> 00:43:29,706 14 Lincoln Avenue, Denton. 970 00:43:29,773 --> 00:43:31,968 We're checking his record on the computer. 971 00:43:32,042 --> 00:43:33,134 Maybe he's got another car 972 00:43:33,210 --> 00:43:34,438 and he's gone out the other side. 973 00:43:34,511 --> 00:43:35,705 He's clean. 974 00:43:35,779 --> 00:43:39,271 Record's clean. 975 00:43:39,350 --> 00:43:42,911 Oh come on, let's go and take a look. 976 00:43:54,264 --> 00:43:56,129 What's that? 977 00:43:58,902 --> 00:44:00,870 There's someone there. 978 00:44:01,872 --> 00:44:03,430 It's all right. 979 00:44:03,507 --> 00:44:04,565 Call for an ambulance, quick! 980 00:44:04,642 --> 00:44:05,768 Ambulance to Denton Heath, 981 00:44:05,843 --> 00:44:07,071 off Forest Row, Sarge. 982 00:44:07,144 --> 00:44:09,408 It's all right, don't worry, you'll be all right. 983 00:44:09,480 --> 00:44:12,176 Where's the bag? 984 00:44:12,249 --> 00:44:14,080 Must have gone. 985 00:44:15,819 --> 00:44:19,118 Bloody hell, it's that escort. 986 00:44:19,189 --> 00:44:21,316 Where's the radio? 987 00:44:24,028 --> 00:44:25,427 Message to all mobiles. 988 00:44:25,496 --> 00:44:28,260 I want to talk to the occupants of a ford escort, 989 00:44:28,332 --> 00:44:29,356 Iightish coloring, 990 00:44:29,433 --> 00:44:30,525 Ieaving Denton Heath 991 00:44:30,601 --> 00:44:33,297 by the way of Forest Row. 992 00:44:33,370 --> 00:44:34,302 Got an index, Jack? 993 00:44:34,371 --> 00:44:35,338 It's got four wheels 994 00:44:35,406 --> 00:44:36,566 and two red lights at the back. 995 00:44:36,640 --> 00:44:38,403 Is that all right? 996 00:44:38,475 --> 00:44:42,502 Probably got two people inside. 997 00:44:42,579 --> 00:44:43,773 Jack, this is Mullett. 998 00:44:43,847 --> 00:44:47,044 What the hell's going on? 999 00:44:47,117 --> 00:44:48,277 Everything's under control, sir. 1000 00:44:48,352 --> 00:44:51,321 Just a slight hiccup. 1001 00:44:51,388 --> 00:44:53,720 Well you'd better come and see me first thing. 1002 00:45:48,011 --> 00:45:51,845 You silly, stupid, bastard. 1003 00:45:52,850 --> 00:45:55,011 Don't you understand traffic lights? 1004 00:45:55,085 --> 00:45:56,746 Yes, I'm sorry, love. 1005 00:45:56,820 --> 00:45:57,752 Are you drunk? 1006 00:45:57,821 --> 00:45:58,947 I'm calling the police. 1007 00:45:59,022 --> 00:46:00,751 I am the police. 1008 00:46:02,860 --> 00:46:05,454 I know you. 1009 00:46:05,529 --> 00:46:07,997 Sergeant Jack Frost. 1010 00:46:08,065 --> 00:46:10,056 Detective Inspector Frost. 1011 00:46:10,134 --> 00:46:11,624 No, go on. 1012 00:46:11,702 --> 00:46:13,067 Do I know you? 1013 00:46:13,137 --> 00:46:14,661 You ought to, you sod. 1014 00:46:14,738 --> 00:46:17,036 Number of times you've run me in. 1015 00:46:17,107 --> 00:46:18,096 It's Kitty. 1016 00:46:18,175 --> 00:46:20,405 Kitty Rayford. 1017 00:46:20,477 --> 00:46:23,469 Go on, tell me I haven't changed a bit. 1018 00:46:23,547 --> 00:46:24,138 All right. 1019 00:46:24,214 --> 00:46:27,240 You haven't changed a bit. 1020 00:46:27,317 --> 00:46:30,184 I hope I haven't put a scratch on your nice big Bentley. 1021 00:46:30,254 --> 00:46:31,551 A scratch, you pig. 1022 00:46:31,622 --> 00:46:34,182 That's a thousand quid's worth of damage. 1023 00:46:34,258 --> 00:46:35,691 You what? 1024 00:46:35,759 --> 00:46:37,056 Oh, go on. 1025 00:46:37,127 --> 00:46:39,595 Have it on me. 1026 00:46:39,663 --> 00:46:42,894 I'll tell the insurance the other car didn't stop. 1027 00:46:42,966 --> 00:46:45,025 You're an angel, Kitty. 1028 00:46:45,102 --> 00:46:47,900 I owe you a few favors. 1029 00:47:03,453 --> 00:47:06,581 Mr. Finch. 1030 00:47:06,657 --> 00:47:08,488 Who are you? 1031 00:47:08,559 --> 00:47:10,026 I'm a police woman. 1032 00:47:10,093 --> 00:47:12,152 Detective Sergeant Maude. 1033 00:47:12,229 --> 00:47:13,389 Where's my dog? 1034 00:47:13,463 --> 00:47:14,896 At the station. 1035 00:47:14,965 --> 00:47:17,934 Being looked after. 1036 00:47:18,001 --> 00:47:19,696 How are you Mr. Finch. 1037 00:47:19,770 --> 00:47:21,761 I'm fine. 1038 00:47:21,839 --> 00:47:25,866 They're just keeping me in overnight for observation. 1039 00:47:25,943 --> 00:47:29,208 I'll be home in the morning. 1040 00:47:29,279 --> 00:47:31,747 What were you doing on Denton Common tonight? 1041 00:47:31,815 --> 00:47:33,146 Doing? 1042 00:47:33,217 --> 00:47:35,777 I was taking the dog for a run. 1043 00:47:35,853 --> 00:47:37,445 You were attacked, sir. 1044 00:47:37,521 --> 00:47:40,012 We need to know what happened. 1045 00:47:40,090 --> 00:47:43,059 We saw you draw up in the car. 1046 00:47:43,126 --> 00:47:45,788 You saw me? 1047 00:47:45,863 --> 00:47:47,421 What were you doing there? 1048 00:47:47,497 --> 00:47:48,862 It's lucky we were, sir. 1049 00:47:48,932 --> 00:47:51,025 You could have died of pneumonia. 1050 00:47:51,101 --> 00:47:53,365 You didn't get out of the car right away? 1051 00:47:53,437 --> 00:47:55,462 It was pouring. 1052 00:47:55,539 --> 00:47:57,564 I didn't want to disappoint Pippa. 1053 00:47:57,641 --> 00:47:58,665 Pippa? 1054 00:47:58,742 --> 00:48:02,109 The dog. 1055 00:48:02,179 --> 00:48:04,545 So you threw the ball about. 1056 00:48:04,615 --> 00:48:06,014 Tossed it into the bushes. 1057 00:48:06,083 --> 00:48:08,711 She wouldn't go after it. 1058 00:48:08,785 --> 00:48:11,117 I put her back in the car 1059 00:48:11,188 --> 00:48:14,055 and I went to look for the ball. 1060 00:48:14,124 --> 00:48:16,456 It was her favorite you see. 1061 00:48:16,526 --> 00:48:19,654 Then I saw a holdall, in the bushes, 1062 00:48:19,730 --> 00:48:22,096 brand new it was. 1063 00:48:22,165 --> 00:48:24,599 So I decided to take it home 1064 00:48:24,668 --> 00:48:27,228 and give it to the police in the morning. 1065 00:48:27,304 --> 00:48:30,398 Suddenly this lout appeared out of the blue. 1066 00:48:30,474 --> 00:48:32,203 Hit me over the head with a brick or something. 1067 00:48:34,378 --> 00:48:35,970 There, that's better. 1068 00:48:36,046 --> 00:48:38,446 All right, thank you. 1069 00:48:41,451 --> 00:48:43,578 It's a nice place you've got here, Kitty. 1070 00:48:43,654 --> 00:48:44,416 You've done well. 1071 00:48:44,488 --> 00:48:46,012 Yeah. 1072 00:48:46,089 --> 00:48:47,386 And to think you once run me in 1073 00:48:47,457 --> 00:48:49,823 for keeping a disorderly house. 1074 00:48:49,893 --> 00:48:51,190 You're not still at it, are you? 1075 00:48:51,261 --> 00:48:52,956 Different branch really. 1076 00:48:53,030 --> 00:48:54,395 I got married. 1077 00:48:54,464 --> 00:48:56,091 Except he's gone. 1078 00:48:56,166 --> 00:48:57,656 Oh, I'm sorry. 1079 00:48:57,734 --> 00:48:59,201 He was very old. 1080 00:48:59,269 --> 00:49:01,829 Yeah, well, I know the feeling. 1081 00:49:01,905 --> 00:49:04,465 I'm getting past it myself, but I keep going. 1082 00:49:04,541 --> 00:49:06,600 Don't be so bloody sorry for yourself. 1083 00:49:06,677 --> 00:49:08,008 I'm not. 1084 00:49:08,078 --> 00:49:09,773 I was once, but I'm not any more. 1085 00:49:09,846 --> 00:49:11,279 Cor blimey, look at this coffee. 1086 00:49:11,348 --> 00:49:13,179 I've seen better stuff running out of stables. 1087 00:49:13,250 --> 00:49:14,842 Get it down you. 1088 00:49:14,918 --> 00:49:16,283 You had a shock. 1089 00:49:16,353 --> 00:49:19,379 I couldn't send you back to your wife in that state. 1090 00:49:19,456 --> 00:49:21,151 You'd have a job, Kitty. 1091 00:49:21,224 --> 00:49:23,215 She's dead. 1092 00:49:25,262 --> 00:49:26,524 Sorry. 1093 00:49:26,596 --> 00:49:27,790 That's all right. 1094 00:49:27,864 --> 00:49:30,059 Must be lonely without her. 1095 00:49:30,133 --> 00:49:32,033 It was lonely with her, 1096 00:49:32,102 --> 00:49:34,502 to tell you the truth. 1097 00:49:34,571 --> 00:49:38,598 You poor old sod. 1098 00:49:38,675 --> 00:49:41,405 You know you can stay here if you like. 1099 00:49:41,478 --> 00:49:43,708 I beg your pardon? 1100 00:49:43,780 --> 00:49:46,749 If you're going deaf, Jack, forget it. 1101 00:49:46,817 --> 00:49:50,412 I don't sleep with deaf men. 1102 00:49:57,694 --> 00:50:01,357 It's DS Maude here in the interview room. 1103 00:50:01,431 --> 00:50:06,232 Tell DI Frost, Mr. Finch is looking at mugshots. 1104 00:50:06,303 --> 00:50:08,965 Grim gallery, aren't they? 1105 00:50:11,475 --> 00:50:13,943 Ah, 1106 00:50:14,011 --> 00:50:16,241 there he is, 1107 00:50:16,313 --> 00:50:17,746 that's him. 1108 00:50:18,849 --> 00:50:20,043 You're positive? 1109 00:50:20,117 --> 00:50:21,641 Absolutely positive. 1110 00:50:21,718 --> 00:50:23,083 Thank you, Mr. Finch. 1111 00:50:23,153 --> 00:50:26,122 You wait here and I'll go and check him out. 1112 00:50:28,158 --> 00:50:28,715 Jack! 1113 00:50:28,792 --> 00:50:29,554 Yes. 1114 00:50:29,626 --> 00:50:31,685 Sir Richard has been on the phone all morning. 1115 00:50:31,762 --> 00:50:33,491 You might like to know that he's going to go ahead 1116 00:50:33,563 --> 00:50:35,258 with his press conference at 12 o'clock. 1117 00:50:35,332 --> 00:50:37,061 Only now he intends to tell the whole world 1118 00:50:37,134 --> 00:50:39,329 about last night's police fiasco. 1119 00:50:39,403 --> 00:50:40,961 It's not a fiasco. 1120 00:50:41,038 --> 00:50:43,063 May I remind you the boy hasn't been released 1121 00:50:43,140 --> 00:50:44,869 and is presumably in the greatest danger. 1122 00:50:44,941 --> 00:50:48,069 Look, this old bloke turned last night up with his dog 1123 00:50:48,145 --> 00:50:50,443 and interrupted the kidnapper. 1124 00:50:50,514 --> 00:50:51,708 It's all right. 1125 00:50:51,782 --> 00:50:54,182 He's made a positive identification. 1126 00:50:54,251 --> 00:50:56,719 And we'll be making an arrest shortly. 1127 00:50:56,787 --> 00:50:59,551 Sir, erm... 1128 00:50:59,623 --> 00:51:01,853 It's all right, carry on. 1129 00:51:01,925 --> 00:51:03,790 Well, there's a slight complication, sir. 1130 00:51:03,860 --> 00:51:06,454 The man Mr. Finch positively identified, 1131 00:51:06,530 --> 00:51:08,657 he's in the remand centre at Bicester 1132 00:51:08,732 --> 00:51:11,530 been there for the past two weeks. 1133 00:51:11,601 --> 00:51:13,592 Typical Jack isn't it. 1134 00:51:13,670 --> 00:51:17,902 Just typical. 1135 00:51:19,576 --> 00:51:22,136 I'm so sorry I could have sworn it was him. 1136 00:51:22,212 --> 00:51:24,646 If it wasn't it was someone very like him. 1137 00:51:24,714 --> 00:51:27,444 Unfortunately the Courts don't like look-alikes. 1138 00:51:27,517 --> 00:51:30,213 For some reason they insist on the real thing. 1139 00:51:30,287 --> 00:51:31,379 I'm so sorry. 1140 00:51:31,455 --> 00:51:32,251 Come on. 1141 00:51:32,322 --> 00:51:33,619 Don't worry, we'll catch him. 1142 00:51:33,690 --> 00:51:35,089 When you do give me a shout, 1143 00:51:35,158 --> 00:51:36,523 I'd be glad to identify him. 1144 00:51:36,593 --> 00:51:39,118 Yeah, or someone very much like him. 1145 00:51:39,196 --> 00:51:39,719 Er, Jack... 1146 00:51:39,796 --> 00:51:40,455 Yeah. 1147 00:51:40,530 --> 00:51:42,896 Sir, the Stansfield case, 1148 00:51:42,966 --> 00:51:45,025 do you mind if I put a tail on Grafton? 1149 00:51:45,102 --> 00:51:46,296 No, it's fine by me 1150 00:51:46,369 --> 00:51:48,303 but you better check it out with Mullett first. 1151 00:51:48,371 --> 00:51:49,303 By the way, 1152 00:51:49,372 --> 00:51:52,808 has Mullett mentioned anything to you about promotion? 1153 00:51:52,876 --> 00:51:55,436 No, sir. 1154 00:51:57,914 --> 00:51:59,848 Jack, there's someone here to see you. 1155 00:51:59,916 --> 00:52:03,283 I know I told Princess Di not to bother me at work. 1156 00:52:03,353 --> 00:52:05,014 Interview room one. 1157 00:52:05,088 --> 00:52:07,522 Tommy Dunstan. 1158 00:52:07,591 --> 00:52:09,058 Right. 1159 00:52:10,327 --> 00:52:11,351 Thank you. 1160 00:52:14,331 --> 00:52:17,425 Well you dropped me right ruddy well in it didn't you. 1161 00:52:17,501 --> 00:52:18,729 What happened to you last night? 1162 00:52:18,802 --> 00:52:19,962 A silly mistake. 1163 00:52:20,036 --> 00:52:21,867 I'd come in without my wallet and suddenly remembered 1164 00:52:21,938 --> 00:52:23,963 I needed a couple of bottles of scotch, 1165 00:52:24,040 --> 00:52:25,007 you know how it is Jack. 1166 00:52:25,075 --> 00:52:28,340 Yes, I know how it is. 1167 00:52:28,411 --> 00:52:30,311 I should have known better. 1168 00:52:30,380 --> 00:52:32,610 Look, you're in with old Cordwell. 1169 00:52:32,682 --> 00:52:34,843 Can't you get him to drop the charges? 1170 00:52:34,918 --> 00:52:36,852 Me in with Cordwell? 1171 00:52:36,920 --> 00:52:40,083 He wants my private parts on a plate. 1172 00:52:40,157 --> 00:52:42,022 What do you want to talk to me about anyway? 1173 00:52:42,092 --> 00:52:43,855 Listen Jack, I've got something on him 1174 00:52:43,927 --> 00:52:46,725 you might be able to use as a lever. 1175 00:52:50,200 --> 00:52:51,827 Do you remember those forged tens and twenties 1176 00:52:51,902 --> 00:52:55,099 we had in town about a year back? 1177 00:52:55,172 --> 00:52:56,139 Well, what about them? 1178 00:52:56,206 --> 00:52:57,867 Cordwell got lumbered. 1179 00:52:57,941 --> 00:53:00,876 About forty thousand quid. 1180 00:53:00,944 --> 00:53:03,037 Three days peak trading. 1181 00:53:03,113 --> 00:53:06,446 Anyway, the bank called to say we were taking forgeries. 1182 00:53:06,516 --> 00:53:09,041 Cordwell checked his safe and went berserk. 1183 00:53:09,119 --> 00:53:11,019 I'm glad it had a happy ending. 1184 00:53:11,087 --> 00:53:13,988 Oh, no, he shoves it back in the safe, 1185 00:53:14,057 --> 00:53:16,252 swears all the staff to secrecy. 1186 00:53:16,326 --> 00:53:19,261 Mouth shut or it's the chop. 1187 00:53:19,329 --> 00:53:21,160 Since then he's been passing small amounts 1188 00:53:21,231 --> 00:53:23,165 through all the branches. 1189 00:53:23,233 --> 00:53:25,098 It goes in the tills 1190 00:53:25,168 --> 00:53:29,502 and comes out in the customers' change. 1191 00:53:29,573 --> 00:53:32,838 Tricky Dicky Cordwell. 1192 00:53:32,909 --> 00:53:35,207 I bet there was some in the ransom money wasn't there? 1193 00:53:35,278 --> 00:53:37,405 About twenty thousand quid. 1194 00:53:37,480 --> 00:53:42,918 I was on security duty when he made it up. 1195 00:53:42,986 --> 00:53:47,480 We might both be off the hook, Tommy. 1196 00:53:50,594 --> 00:53:52,858 I'd still bake a cake with a file in it, though. 1197 00:53:52,929 --> 00:53:55,625 Just in case. 1198 00:54:36,139 --> 00:54:37,936 I didn't expect to see you here. 1199 00:54:38,008 --> 00:54:40,602 I thought you'd be going through the Help Wanted ads. 1200 00:54:40,677 --> 00:54:42,144 You obviously get very well paid 1201 00:54:42,212 --> 00:54:43,907 for screwing things up. 1202 00:54:43,980 --> 00:54:46,039 You ruined that operation. 1203 00:54:46,116 --> 00:54:48,676 May we have a word in private, Sir Richard? 1204 00:54:48,752 --> 00:54:49,719 Why, has something happened? 1205 00:54:49,786 --> 00:54:51,185 Yes it has. 1206 00:54:51,254 --> 00:54:52,448 I'll be with you in a moment, Fiona. 1207 00:54:52,522 --> 00:54:54,615 Get in the car. 1208 00:54:54,691 --> 00:54:55,589 Caught the kidnapper? 1209 00:54:55,659 --> 00:54:57,058 Got Bobby Kirkby back? 1210 00:54:57,127 --> 00:54:58,116 No, sir, not yet. 1211 00:54:58,194 --> 00:54:58,990 You're wasting my time. 1212 00:54:59,062 --> 00:55:00,552 You blew it. 1213 00:55:00,630 --> 00:55:02,325 You mounted an inadequate surveillance operation 1214 00:55:02,399 --> 00:55:03,764 against your promise. 1215 00:55:03,833 --> 00:55:04,993 You put cars on my tail 1216 00:55:05,068 --> 00:55:06,558 and you let the kidnapper get away. 1217 00:55:06,636 --> 00:55:08,297 Now because he knows the police are involved 1218 00:55:08,371 --> 00:55:10,362 he won't release the boy. 1219 00:55:10,440 --> 00:55:13,000 I hope your conscience is hurting. 1220 00:55:13,076 --> 00:55:14,771 Maybe there's another reason 1221 00:55:14,844 --> 00:55:16,311 why the kidnapper failed 1222 00:55:16,379 --> 00:55:19,576 to keep his side of the bargain. 1223 00:55:19,649 --> 00:55:27,181 Maybe he didn't want to be paid in forged notes. 1224 00:55:27,257 --> 00:55:28,690 You're a bastard, Frost. 1225 00:55:28,758 --> 00:55:31,022 Takes one to know one. 1226 00:55:31,094 --> 00:55:33,119 I presume you're inviting me to buy my way out? 1227 00:55:33,196 --> 00:55:34,458 Yes. 1228 00:55:34,531 --> 00:55:36,795 All right, how much? 1229 00:55:36,866 --> 00:55:38,527 Cancel your press conference. 1230 00:55:38,601 --> 00:55:41,263 Drop all charges against Tommy Dunstan 1231 00:55:41,338 --> 00:55:42,805 and let me have all the information 1232 00:55:42,872 --> 00:55:45,340 on those forged notes. 1233 00:55:47,177 --> 00:55:48,576 You'll be please to know 1234 00:55:48,645 --> 00:55:51,978 that all the furs and jewelry were over insured. 1235 00:55:52,048 --> 00:55:54,039 So I still think it's Stansfield. 1236 00:55:54,117 --> 00:55:55,311 I still think you're wrong. 1237 00:55:55,385 --> 00:55:56,317 Jack? 1238 00:55:56,386 --> 00:55:58,217 Some of that funny money's turned up. 1239 00:55:58,288 --> 00:56:00,483 Six thousand five hundred pounds paid in. 1240 00:56:00,557 --> 00:56:02,286 Over a thousand in duds. 1241 00:56:02,359 --> 00:56:04,657 Bloke traded in a gray Ford Escort. 1242 00:56:04,728 --> 00:56:06,753 Bought a new set of wheels and gave a false address. 1243 00:56:06,830 --> 00:56:09,731 Car's been spotted on Whitemoor Estate. 1244 00:56:09,799 --> 00:56:11,960 Burton's waiting there. 1245 00:56:23,580 --> 00:56:25,639 Look at it sir, up there. 1246 00:56:25,715 --> 00:56:28,275 It's about as subtle as a stripper in a monastery. 1247 00:56:28,351 --> 00:56:30,546 Any idea where the owner lives? 1248 00:56:30,620 --> 00:56:31,746 On a street like this, 1249 00:56:31,821 --> 00:56:34,153 you just grab a vacant space. 1250 00:56:34,224 --> 00:56:35,248 Better be careful, sir. 1251 00:56:35,325 --> 00:56:36,223 If he has got Bobby, 1252 00:56:36,292 --> 00:56:38,692 we could end up with a hostage situation. 1253 00:56:38,762 --> 00:56:41,060 All right, leave it to me. 1254 00:56:59,382 --> 00:57:01,577 (Car Alarm.) 1255 00:57:04,988 --> 00:57:05,818 Hey! 1256 00:57:05,889 --> 00:57:07,117 What the hell are you doing? 1257 00:57:07,190 --> 00:57:08,384 Is this your car, sir? 1258 00:57:08,458 --> 00:57:10,585 'Course it's my bloody car. 1259 00:57:10,660 --> 00:57:11,354 Good. 1260 00:57:11,428 --> 00:57:13,259 I'm a police officer. 1261 00:57:13,329 --> 00:57:14,523 All right, come on, let's have him. 1262 00:57:14,597 --> 00:57:15,859 Go get him, go. 1263 00:57:20,136 --> 00:57:20,966 Come on, come on. 1264 00:57:26,576 --> 00:57:28,305 Get this crazy cow off me! 1265 00:57:28,378 --> 00:57:30,243 All right, son, all right, all right, calm down. 1266 00:57:30,313 --> 00:57:32,144 Let's get him inside, come on. 1267 00:57:36,486 --> 00:57:38,351 Right, come on! 1268 00:57:38,421 --> 00:57:39,979 I don't want this recorded. 1269 00:57:40,056 --> 00:57:40,852 Now wait a minute. 1270 00:57:40,924 --> 00:57:41,686 First thing. 1271 00:57:41,758 --> 00:57:42,588 Simple question. 1272 00:57:42,659 --> 00:57:43,591 Where's Bobby Kirkby? 1273 00:57:43,660 --> 00:57:44,490 I'm not wasting my breath. 1274 00:57:44,561 --> 00:57:45,585 I've been here all afternoon 1275 00:57:45,662 --> 00:57:49,063 answering the same bloody questions. 1276 00:57:49,132 --> 00:57:50,963 All right. 1277 00:57:51,034 --> 00:57:52,729 Leave the room, constable. 1278 00:57:52,802 --> 00:57:53,291 Sir? 1279 00:57:53,369 --> 00:57:55,633 Get out! 1280 00:57:58,074 --> 00:58:00,008 Now isn't this cozy? 1281 00:58:00,076 --> 00:58:02,044 Just the three of us. 1282 00:58:02,111 --> 00:58:04,170 Sergeant. 1283 00:58:04,247 --> 00:58:07,239 Do you recognize these two lads? 1284 00:58:07,317 --> 00:58:09,911 No. 1285 00:58:09,986 --> 00:58:11,385 I'll help you. 1286 00:58:11,454 --> 00:58:13,149 This one is Bobby Kirkby, 1287 00:58:13,223 --> 00:58:14,485 the boy you kidnapped. 1288 00:58:14,557 --> 00:58:17,993 And this one is Dean Anderton, 1289 00:58:18,061 --> 00:58:19,392 the boy you killed. 1290 00:58:19,462 --> 00:58:20,622 Look, I've already told you! 1291 00:58:20,697 --> 00:58:22,858 All right, now listen! 1292 00:58:25,034 --> 00:58:28,936 I've been up on Denton Heath half the night. 1293 00:58:30,840 --> 00:58:32,740 And I'll tell you 1294 00:58:32,809 --> 00:58:35,903 how I think it went, shall I? 1295 00:58:35,979 --> 00:58:38,004 You kidnapped one of those boys 1296 00:58:38,081 --> 00:58:41,983 and you killed the other. 1297 00:58:42,051 --> 00:58:43,951 Then you sent a ransom note, 1298 00:58:44,020 --> 00:58:48,753 and last night you went to Denton Heath to collect. 1299 00:58:48,825 --> 00:58:52,556 Unfortunately some poor old boy got in the way, 1300 00:58:52,629 --> 00:58:54,620 so you clumped him one 1301 00:58:54,697 --> 00:58:57,564 and snatched the money. 1302 00:58:57,634 --> 00:59:00,398 And you thinking the money was untraceable, 1303 00:59:00,470 --> 00:59:04,201 you went on a spending spree. 1304 00:59:04,274 --> 00:59:06,902 But what you didn't know was, 1305 00:59:06,976 --> 00:59:11,743 we had a list of all the serial numbers. 1306 00:59:11,814 --> 00:59:14,339 So we've got you bang to rights 1307 00:59:14,417 --> 00:59:17,511 and I'm tired of listening to your lies so much so 1308 00:59:17,587 --> 00:59:19,521 that I'm not even bothering to record them. 1309 00:59:19,589 --> 00:59:21,489 All right. 1310 00:59:21,558 --> 00:59:23,458 All right. 1311 00:59:23,526 --> 00:59:26,427 Look, I was there at Denton Heath. 1312 00:59:26,496 --> 00:59:29,329 I was with a girl. 1313 00:59:31,801 --> 00:59:33,962 Right. 1314 00:59:34,037 --> 00:59:36,528 Now we're getting somewhere. 1315 00:59:38,775 --> 00:59:41,471 You expect me to believe 1316 00:59:41,544 --> 00:59:43,876 you went to Denton Woods last night 1317 00:59:43,947 --> 00:59:46,711 in that foul weather for a bonk. 1318 00:59:46,783 --> 00:59:49,616 Well, Cindy's a married woman, Inspector. 1319 00:59:49,686 --> 00:59:51,051 Look, we saw a car stop 1320 00:59:51,120 --> 00:59:52,246 and a bloke nip out with a bag 1321 00:59:52,322 --> 00:59:53,380 and hide it in the bushes. 1322 00:59:53,456 --> 00:59:56,619 I thought I'd have a look. 1323 00:59:56,693 --> 00:59:59,287 You didn't get out straight away. 1324 00:59:59,362 --> 01:00:01,557 You took a long time. 1325 01:00:01,631 --> 01:00:03,724 Well, it took Cindy a long time, 1326 01:00:03,800 --> 01:00:06,360 if you know what I mean? 1327 01:00:06,436 --> 01:00:08,267 And when I went to where the bag was, 1328 01:00:08,338 --> 01:00:09,930 there was an old bloke ferreting about, 1329 01:00:10,006 --> 01:00:11,837 he was looking for something. 1330 01:00:11,908 --> 01:00:13,273 And he picked up the bag from the bushes. 1331 01:00:13,343 --> 01:00:14,139 I tried to grab it 1332 01:00:14,210 --> 01:00:16,474 but he put up a bit of a fight. 1333 01:00:16,546 --> 01:00:17,808 So I hit him with a lump of wood 1334 01:00:17,880 --> 01:00:19,780 and snatched the bag. 1335 01:00:19,849 --> 01:00:22,317 And then I saw all that cash. 1336 01:00:22,385 --> 01:00:25,354 Well, I couldn't believe my luck. 1337 01:00:25,421 --> 01:00:27,548 And I don't know anything about them. 1338 01:00:27,624 --> 01:00:29,023 You see the night they were snatched, 1339 01:00:29,092 --> 01:00:31,526 I was working as a barman, 1340 01:00:31,594 --> 01:00:34,859 about fifty people could give me an alibi. 1341 01:00:34,931 --> 01:00:36,421 Well, it's not him, 1342 01:00:36,499 --> 01:00:37,659 he's too stupid. 1343 01:00:37,734 --> 01:00:39,599 Let's go through it again, eh? 1344 01:00:39,669 --> 01:00:41,603 Kidnappers motives? 1345 01:00:41,671 --> 01:00:42,399 All right. 1346 01:00:42,472 --> 01:00:45,373 He kidnaps a kid 1347 01:00:45,441 --> 01:00:48,035 in order to hold to ransom a supermarket. 1348 01:00:48,111 --> 01:00:48,839 The kid dies, 1349 01:00:48,911 --> 01:00:49,673 so what does he do? 1350 01:00:49,746 --> 01:00:52,214 He calmly goes out and gets another one. 1351 01:00:52,281 --> 01:00:53,612 Why? 1352 01:00:53,683 --> 01:00:55,548 Why didn't he just hide Dean 1353 01:00:55,618 --> 01:00:59,019 and then pretend he was still alive? 1354 01:00:59,088 --> 01:01:01,318 He needed a boy alive 1355 01:01:01,391 --> 01:01:04,360 to make the appeal to Sir Richard. 1356 01:01:04,427 --> 01:01:07,919 Yes, yes, that's right, that fits. 1357 01:01:07,997 --> 01:01:09,294 He needed a finger. 1358 01:01:09,365 --> 01:01:11,196 He needed a crying boy 1359 01:01:11,267 --> 01:01:13,758 to tug at Cordwell's heartstrings. 1360 01:01:13,836 --> 01:01:16,703 If he'd got any. 1361 01:01:16,773 --> 01:01:17,569 Wait a minute, 1362 01:01:17,640 --> 01:01:19,267 we've got another problem now, 1363 01:01:19,342 --> 01:01:22,675 so the demands are met, right, 1364 01:01:22,745 --> 01:01:25,714 but he doesn't turn up to pick up the money. 1365 01:01:25,782 --> 01:01:27,181 Why? 1366 01:01:27,250 --> 01:01:29,582 Something prevented him? 1367 01:01:29,652 --> 01:01:31,313 Must have been late in the day though, mustn't it. 1368 01:01:31,387 --> 01:01:32,445 Five minutes earlier 1369 01:01:32,522 --> 01:01:37,050 he was on the phone to Cordwell. 1370 01:01:37,126 --> 01:01:39,890 Maybe, the money's not important? 1371 01:01:39,962 --> 01:01:42,658 Maybe the aim is to get at the supermarket. 1372 01:01:42,732 --> 01:01:44,461 Or he spotted us. 1373 01:01:44,534 --> 01:01:45,831 Wouldn't have been hard 1374 01:01:45,902 --> 01:01:47,164 after Finch turned up. 1375 01:01:49,272 --> 01:01:51,069 All right. 1376 01:01:53,943 --> 01:01:55,467 Maybe there is another possibility 1377 01:01:55,545 --> 01:01:58,378 that's staring us in the face? 1378 01:01:58,448 --> 01:02:01,417 Maybe the kidnapper did turn up, 1379 01:02:03,486 --> 01:02:06,250 and someone snatched the money from him. 1380 01:02:06,322 --> 01:02:07,653 What do you mean, Finch? 1381 01:02:07,724 --> 01:02:10,693 The old man with the dog? 1382 01:02:10,760 --> 01:02:11,784 Yeah. 1383 01:02:11,861 --> 01:02:13,055 Think about it. 1384 01:02:13,129 --> 01:02:14,187 It's peeing down with rain, 1385 01:02:14,263 --> 01:02:15,890 I mean what person in his right mind 1386 01:02:15,965 --> 01:02:18,763 goes out and chucks a ball for a dog? 1387 01:02:18,835 --> 01:02:19,665 Come on, Jack. 1388 01:02:19,736 --> 01:02:20,760 Lots of people are methodical, 1389 01:02:20,837 --> 01:02:22,065 that doesn't make them kidnappers. 1390 01:02:22,138 --> 01:02:24,163 Yes, but most people don't throw a ball 1391 01:02:24,240 --> 01:02:27,903 where half a million quid in cash is stashed, do they? 1392 01:02:27,977 --> 01:02:28,739 Which reminds me. 1393 01:02:28,811 --> 01:02:30,244 Just a second. 1394 01:02:30,313 --> 01:02:33,840 What did Hudson say in his statement? 1395 01:02:33,916 --> 01:02:36,009 It said..., yeah. 1396 01:02:36,085 --> 01:02:38,280 It said 'there was this old bloke 1397 01:02:38,354 --> 01:02:42,188 ferreting about looking for something'. 1398 01:02:42,258 --> 01:02:44,192 Looking for something. 1399 01:02:44,260 --> 01:02:45,318 The dog's ball. 1400 01:02:45,394 --> 01:02:46,224 No, no, no. 1401 01:02:46,295 --> 01:02:47,091 When we found Finch 1402 01:02:47,163 --> 01:02:49,256 he had the ball in his pocket. 1403 01:02:49,332 --> 01:02:50,890 So what was he looking for? 1404 01:02:50,967 --> 01:02:52,491 The money. 1405 01:02:52,568 --> 01:02:53,933 Thank you, my darling. 1406 01:02:54,003 --> 01:02:55,061 The money. 1407 01:02:56,272 --> 01:02:58,832 All right, if it is him how do we play it. 1408 01:02:58,908 --> 01:02:59,875 Long and slow. 1409 01:02:59,942 --> 01:03:00,874 Can't afford long. 1410 01:03:00,943 --> 01:03:02,137 He's killed one kid already. 1411 01:03:02,211 --> 01:03:04,008 He'll think nothing about killing another. 1412 01:03:04,080 --> 01:03:05,308 He doesn't seem to give a damn about kids. 1413 01:03:05,381 --> 01:03:07,212 All he seems to be interested in 1414 01:03:07,283 --> 01:03:09,843 is blackmailing Cordwell. 1415 01:03:09,919 --> 01:03:10,817 Why? 1416 01:03:10,887 --> 01:03:12,616 Would he be strong enough to do it though. 1417 01:03:12,688 --> 01:03:14,121 I mean I've seen his hospital case notes, 1418 01:03:14,190 --> 01:03:15,157 he's terminally ill. 1419 01:03:15,224 --> 01:03:17,385 He's got an inoperable tumor. 1420 01:03:17,460 --> 01:03:19,428 Maybe he's got a score to settle? 1421 01:03:19,495 --> 01:03:20,587 With the supermarket. 1422 01:03:20,663 --> 01:03:21,823 While he's still able. 1423 01:03:21,898 --> 01:03:23,263 Well, let's get a warrant and search his house. 1424 01:03:23,332 --> 01:03:24,230 No, no, no. 1425 01:03:24,300 --> 01:03:25,824 The kid won't be there. 1426 01:03:25,902 --> 01:03:27,392 Finch is a clever bastard. 1427 01:03:27,470 --> 01:03:29,870 Why do you think he stripped Dean Anderton? 1428 01:03:29,939 --> 01:03:31,304 So that he wouldn't leave a clue, 1429 01:03:31,374 --> 01:03:32,602 even a shower cap, 1430 01:03:32,675 --> 01:03:36,406 so that there wouldn't be a hair to trace him. 1431 01:03:36,479 --> 01:03:42,645 No, this is going to need a lot of tact and subtlety. 1432 01:03:42,718 --> 01:03:43,685 Doorbell. 1433 01:03:43,753 --> 01:03:46,051 Ah, someone there. 1434 01:03:52,628 --> 01:03:53,925 Good afternoon, Mr. Finch. 1435 01:03:53,996 --> 01:03:55,691 Hello, I was just going out. 1436 01:03:55,765 --> 01:03:56,595 All right, yes. 1437 01:03:56,666 --> 01:03:57,655 I'm sorry to bother you, 1438 01:03:57,733 --> 01:03:59,564 but we've had a bit of luck. 1439 01:03:59,635 --> 01:04:01,000 We've caught the man who attacked you 1440 01:04:01,070 --> 01:04:02,128 and stole the bag. 1441 01:04:02,205 --> 01:04:04,230 Oh glad to hear it. 1442 01:04:04,307 --> 01:04:06,002 How can I help you? 1443 01:04:06,075 --> 01:04:08,441 Well, you did say that you would be able to identify him. 1444 01:04:08,511 --> 01:04:10,809 Has he admitted kidnapping that poor young boy? 1445 01:04:10,880 --> 01:04:12,507 No, no, no he hasn't. 1446 01:04:12,582 --> 01:04:14,277 He's been lying his head off. 1447 01:04:14,350 --> 01:04:16,375 He said he came across the bag by chance 1448 01:04:16,452 --> 01:04:18,147 and you tried to take it away from him. 1449 01:04:18,221 --> 01:04:19,916 That's ridiculous. 1450 01:04:19,989 --> 01:04:21,456 He hit me and put me in the hospital. 1451 01:04:21,524 --> 01:04:23,219 Yeah, well, I know, I know that and you know that, 1452 01:04:23,292 --> 01:04:26,728 but there is just one other thing. 1453 01:04:26,796 --> 01:04:27,990 I hope you don't mind 1454 01:04:28,064 --> 01:04:28,996 and I know it's a bloody cheek 1455 01:04:29,065 --> 01:04:31,761 but could I have a look round your house? 1456 01:04:31,834 --> 01:04:33,563 Why would you want to do that? 1457 01:04:33,636 --> 01:04:35,627 Well, you see, this man, 1458 01:04:35,705 --> 01:04:37,730 he denies all knowledge of the kidnapping 1459 01:04:37,807 --> 01:04:39,104 and what he's saying is, 1460 01:04:39,175 --> 01:04:40,767 he's saying that you were there 1461 01:04:40,843 --> 01:04:44,006 with the express purpose of collecting the ransom money. 1462 01:04:44,080 --> 01:04:45,741 Absurd. 1463 01:04:45,815 --> 01:04:48,079 I came across that bag purely by chance. 1464 01:04:48,150 --> 01:04:49,640 Yes I know sir, but you see, the thing is that 1465 01:04:49,719 --> 01:04:51,550 when I get him to court, 1466 01:04:51,621 --> 01:04:53,213 his brief is going to want to know 1467 01:04:53,289 --> 01:04:55,416 why I didn't search your house 1468 01:04:55,491 --> 01:04:57,959 to see if the boy was hidden there. 1469 01:04:58,027 --> 01:04:59,756 I suppose you have some kind of warrant? 1470 01:04:59,829 --> 01:05:02,161 Well, actually I didn't think it warranted a warrant. 1471 01:05:02,231 --> 01:05:06,258 If you see what I mean. 1472 01:05:06,335 --> 01:05:08,826 The thing is, I don't take it seriously, 1473 01:05:08,905 --> 01:05:10,372 but would you mind? 1474 01:05:10,439 --> 01:05:11,736 It'll just take a couple of minutes. 1475 01:05:11,807 --> 01:05:13,240 All right, come in. 1476 01:05:13,309 --> 01:05:15,368 Thank you very much. 1477 01:05:15,444 --> 01:05:17,412 Okay, thank you. 1478 01:05:17,480 --> 01:05:19,243 Okay, 1479 01:05:19,315 --> 01:05:21,715 so what have we got here? 1480 01:05:21,784 --> 01:05:23,081 Bathroom. 1481 01:05:24,020 --> 01:05:26,011 This would be the lounge here, would it, sir? 1482 01:05:26,088 --> 01:05:27,385 Yes. 1483 01:05:27,456 --> 01:05:30,186 Yes, all right. 1484 01:05:32,461 --> 01:05:35,259 And what, kitchen through there? 1485 01:05:35,331 --> 01:05:36,263 Excuse me, Inspector. 1486 01:05:36,332 --> 01:05:37,094 Yes? 1487 01:05:37,166 --> 01:05:37,996 Message from the station. 1488 01:05:38,067 --> 01:05:40,433 They want to hold the identity parade right away. 1489 01:05:40,503 --> 01:05:41,800 I'm busy, Lambert. 1490 01:05:41,871 --> 01:05:42,929 Can't it wait five minutes? 1491 01:05:43,005 --> 01:05:46,065 They've got the men lined up, sir. 1492 01:05:46,142 --> 01:05:48,235 Mr. Finch, I'm terribly sorry, 1493 01:05:48,311 --> 01:05:49,642 but would you mind going along 1494 01:05:49,712 --> 01:05:51,441 with this police officer in his car? 1495 01:05:51,514 --> 01:05:53,709 I'll follow along in a couple of minutes. 1496 01:05:53,783 --> 01:05:55,717 Car's waiting, sir. 1497 01:05:55,785 --> 01:05:58,879 You will lock the front door properly when you go out? 1498 01:05:58,955 --> 01:06:01,947 Yes, of course I will, sir. 1499 01:06:05,828 --> 01:06:07,386 Thank you. 1500 01:06:13,369 --> 01:06:15,360 All right, come on, let's have you. 1501 01:06:38,127 --> 01:06:39,151 All right now don't forget, 1502 01:06:39,228 --> 01:06:41,423 I want you to be absolutely thorough 1503 01:06:41,497 --> 01:06:43,590 and put everything back in it's place. 1504 01:06:43,666 --> 01:06:45,759 Finch mustn't know that we've been here. 1505 01:06:45,835 --> 01:06:47,393 And what you're looking for, you're looking for anything 1506 01:06:47,470 --> 01:06:49,131 that would prove that the kid was here. 1507 01:06:49,205 --> 01:06:50,069 You're looking for hair, 1508 01:06:50,139 --> 01:06:51,071 you're looking for fibre, 1509 01:06:51,140 --> 01:06:53,005 you're looking for blood. 1510 01:06:53,075 --> 01:06:54,064 Burton, don't forget 1511 01:06:54,143 --> 01:06:56,111 we're also looking for a cassette recorder, 1512 01:06:56,178 --> 01:06:58,043 we're looking for a computer printer 1513 01:06:58,114 --> 01:07:00,548 and we're also looking for a bottle of chloroform. 1514 01:07:00,616 --> 01:07:01,844 So if any of... 1515 01:07:01,917 --> 01:07:04,351 what's that, that's a computer isn't it? 1516 01:07:04,420 --> 01:07:05,614 Sorry sir, that's the wrong kind. 1517 01:07:05,688 --> 01:07:07,747 This is a daisy wheel. 1518 01:07:07,823 --> 01:07:09,085 It would be. 1519 01:07:09,158 --> 01:07:10,921 Listen, he'll be getting suspicious, 1520 01:07:10,993 --> 01:07:12,426 I'd better be off. 1521 01:07:12,495 --> 01:07:13,621 Now don't forget, 1522 01:07:13,696 --> 01:07:16,597 put everything back in its place 1523 01:07:16,665 --> 01:07:18,155 and close the door behind you, 1524 01:07:18,234 --> 01:07:19,166 there's a good boy. 1525 01:07:19,235 --> 01:07:20,759 All right come on then everyone, 1526 01:07:20,836 --> 01:07:21,962 Iet's get at it. 1527 01:07:22,038 --> 01:07:24,063 Guys we haven't got very long here. 1528 01:07:34,517 --> 01:07:35,848 Sorry I'm late. 1529 01:07:35,918 --> 01:07:38,512 I had a radio call on the way back. 1530 01:07:38,587 --> 01:07:41,385 So, how did you get on with the identity parade? 1531 01:07:41,457 --> 01:07:43,049 They haven't held it. 1532 01:07:43,125 --> 01:07:45,218 I'm not impressed with your efficiency. 1533 01:07:45,294 --> 01:07:47,262 No, no, I'm sure you're not, sir. 1534 01:07:47,329 --> 01:07:50,560 Sergeant, check that out for me will you? 1535 01:07:51,567 --> 01:07:52,659 Thank you. 1536 01:07:59,408 --> 01:08:02,434 Did you find anything? 1537 01:08:02,511 --> 01:08:03,671 At your house? 1538 01:08:03,746 --> 01:08:05,145 No. 1539 01:08:05,214 --> 01:08:07,682 I didn't really expect to. 1540 01:08:07,750 --> 01:08:11,345 I closed the door after me as you requested. 1541 01:08:11,420 --> 01:08:12,887 Good. 1542 01:08:19,261 --> 01:08:20,285 (Knock on the door.) 1543 01:08:20,362 --> 01:08:21,488 Yes? 1544 01:08:21,564 --> 01:08:24,260 Sir, it seems the identity parade won't be necessary. 1545 01:08:24,333 --> 01:08:25,561 Hudson's signed his statement 1546 01:08:25,634 --> 01:08:28,660 saying he assaulted Mr. Finch and took the money. 1547 01:08:28,737 --> 01:08:29,931 And the kidnapping? 1548 01:08:30,005 --> 01:08:31,131 Did he admit to that? 1549 01:08:31,207 --> 01:08:32,139 No, he didn't. 1550 01:08:32,208 --> 01:08:33,835 In fact he had an alibi. 1551 01:08:33,909 --> 01:08:35,342 Oh, dear. 1552 01:08:36,879 --> 01:08:39,575 Well, that's that. 1553 01:08:39,648 --> 01:08:40,580 Oh, Mr. Finch. 1554 01:08:40,649 --> 01:08:43,345 I wonder if you'd mind going with the Detective Sergeant here 1555 01:08:43,419 --> 01:08:46,582 and identify the holdall for me? 1556 01:08:46,655 --> 01:08:47,986 You mean that's all? 1557 01:08:48,057 --> 01:08:49,752 Yes, yes that's all. 1558 01:08:49,825 --> 01:08:50,849 You've been very helpful. 1559 01:08:50,926 --> 01:08:52,393 Detective Sergeant Maude here 1560 01:08:52,461 --> 01:08:55,089 will give you a lift home. 1561 01:08:55,164 --> 01:08:57,530 A rather wasted afternoon, wasn't it Mr. Frost? 1562 01:08:57,600 --> 01:09:00,091 Come on Pippa. 1563 01:09:00,169 --> 01:09:01,932 Come on. 1564 01:09:08,644 --> 01:09:09,406 Burton? 1565 01:09:09,478 --> 01:09:10,536 It's Frost. 1566 01:09:10,613 --> 01:09:12,342 Did you find anything at Finch's. 1567 01:09:12,414 --> 01:09:14,143 He's still in the building. 1568 01:09:14,216 --> 01:09:15,706 Nothing sir, it's clean. 1569 01:09:15,784 --> 01:09:19,276 No sign the boy's ever been here. 1570 01:09:19,355 --> 01:09:21,789 All right, get everyone out of there. 1571 01:09:21,857 --> 01:09:22,482 Right, guv. 1572 01:09:22,558 --> 01:09:24,583 Come on everyone, out now. 1573 01:09:31,734 --> 01:09:34,134 I know it's Finch. 1574 01:09:34,203 --> 01:09:36,501 He's got that boy. 1575 01:09:36,572 --> 01:09:39,006 He hasn't got him in the house. 1576 01:09:39,074 --> 01:09:40,701 That's why he's so ruddy cool. 1577 01:09:40,776 --> 01:09:42,471 Perhaps he's got an accomplice? 1578 01:09:42,545 --> 01:09:43,569 What Finch? 1579 01:09:43,646 --> 01:09:47,082 No, he's a loner. 1580 01:09:47,149 --> 01:09:49,811 He's got that kid somewhere near. 1581 01:09:49,885 --> 01:09:51,546 Even if he's bound and gagged, 1582 01:09:51,620 --> 01:09:53,281 he's got to feed him, hasn't he? 1583 01:09:53,355 --> 01:09:55,346 Jack, 1584 01:09:55,424 --> 01:10:00,555 forget this Bobby Kirkby case for one night. 1585 01:10:00,629 --> 01:10:05,464 And I'll make you a really good dinner. 1586 01:10:06,402 --> 01:10:10,532 Here, put the telly on. 1587 01:10:10,606 --> 01:10:13,268 Yeah, all right. 1588 01:10:21,717 --> 01:10:23,275 Ah, Jack. 1589 01:10:23,352 --> 01:10:25,320 There are going to be some big changes in this Division. 1590 01:10:25,387 --> 01:10:26,581 Why, are they moving you on, sir? 1591 01:10:26,655 --> 01:10:28,623 No, they are not moving me on. 1592 01:10:28,691 --> 01:10:31,626 Have you seen these? 1593 01:10:31,694 --> 01:10:33,491 Have you got any leads left at all, Jack? 1594 01:10:33,562 --> 01:10:34,494 We're being pilloried. 1595 01:10:34,563 --> 01:10:36,326 Don't worry about being pilloried. 1596 01:10:36,398 --> 01:10:37,422 The trouble with this is 1597 01:10:37,499 --> 01:10:38,727 it just makes more work. 1598 01:10:38,801 --> 01:10:40,200 There'll be hundreds more sightings 1599 01:10:40,269 --> 01:10:42,294 and it'll just rattle the kidnapper. 1600 01:10:42,371 --> 01:10:45,238 That's the last thing we need. 1601 01:10:45,307 --> 01:10:46,706 Do I have your permission 1602 01:10:46,775 --> 01:10:48,572 to continue to follow Finch? 1603 01:10:48,644 --> 01:10:49,633 Finch? 1604 01:10:49,712 --> 01:10:51,270 You've been over that man's house with a tooth comb 1605 01:10:51,347 --> 01:10:52,405 and his car. 1606 01:10:52,481 --> 01:10:53,448 Any more pressure on Finch 1607 01:10:53,515 --> 01:10:54,812 and he'll have you for police harassment. 1608 01:10:54,883 --> 01:10:56,510 I know he did it. 1609 01:10:56,585 --> 01:10:57,449 You do not. 1610 01:10:57,519 --> 01:11:00,682 You think you do. 1611 01:11:00,756 --> 01:11:02,189 Well you'd better be right, 1612 01:11:02,258 --> 01:11:04,658 otherwise you'll be in even more trouble. 1613 01:11:04,727 --> 01:11:05,591 Thank you. 1614 01:11:05,661 --> 01:11:07,094 And don't you go using police resources 1615 01:11:07,162 --> 01:11:08,254 without my permission! 1616 01:11:08,330 --> 01:11:08,887 No, sir. 1617 01:11:08,964 --> 01:11:10,363 And I'm expecting some developments 1618 01:11:10,432 --> 01:11:11,456 in the Stansfield case. 1619 01:11:11,533 --> 01:11:12,261 Stansfield. 1620 01:11:12,334 --> 01:11:14,302 Yes, sir. 1621 01:11:18,173 --> 01:11:19,197 Ah, Collier. 1622 01:11:19,275 --> 01:11:22,403 I'm expecting developments in the Stansfield case. 1623 01:11:22,478 --> 01:11:23,843 Anything on Ian Grafton? 1624 01:11:23,912 --> 01:11:24,742 No sir. 1625 01:11:24,813 --> 01:11:27,179 Not since he had that new sound system delivered. 1626 01:11:27,249 --> 01:11:28,307 New sound system? 1627 01:11:28,384 --> 01:11:29,351 He's on the dole! 1628 01:11:29,418 --> 01:11:31,750 Why didn't you tell me he was spending money? 1629 01:11:31,820 --> 01:11:33,082 I did, sir. 1630 01:11:33,155 --> 01:11:35,919 I left a report on your voice mail. 1631 01:11:35,991 --> 01:11:38,289 Voice mail? 1632 01:11:38,360 --> 01:11:40,021 Have I done something wrong, guv? 1633 01:11:40,095 --> 01:11:41,858 Done something wrong. 1634 01:11:42,498 --> 01:11:44,056 Sergeant Maude! 1635 01:11:50,706 --> 01:11:52,697 Dear, oh dear. 1636 01:11:55,511 --> 01:11:56,705 Leave the door. 1637 01:11:56,779 --> 01:11:58,246 Thank you. 1638 01:12:01,116 --> 01:12:04,517 Oh yes, that's it. 1639 01:12:08,223 --> 01:12:09,019 All right, sit. 1640 01:12:09,091 --> 01:12:09,819 All right. 1641 01:12:09,892 --> 01:12:10,790 Turn it off! 1642 01:12:10,859 --> 01:12:12,349 Turn it off! 1643 01:12:12,428 --> 01:12:13,827 Who the hell do you think you are? 1644 01:12:13,896 --> 01:12:15,761 He's a police inspector. 1645 01:12:15,831 --> 01:12:17,093 Yes, that's right Carole. 1646 01:12:17,166 --> 01:12:19,760 And these are your friends? 1647 01:12:19,835 --> 01:12:21,427 Well, well, well, what have we got here, 1648 01:12:21,503 --> 01:12:22,299 Iook at this. 1649 01:12:22,371 --> 01:12:25,772 I see that you've all shopped 'till you dropped haven't you? 1650 01:12:25,841 --> 01:12:26,865 Who are you? 1651 01:12:26,942 --> 01:12:28,341 I'm Tracey Neal. 1652 01:12:28,410 --> 01:12:31,311 And you're Carole's best friend from school. 1653 01:12:31,380 --> 01:12:32,438 Yeah, how did you know that? 1654 01:12:32,514 --> 01:12:34,209 It's called intuition, Tracey. 1655 01:12:34,283 --> 01:12:37,309 Something I've been suffering from since I met Carole. 1656 01:12:37,386 --> 01:12:38,148 All right, come on 1657 01:12:38,220 --> 01:12:39,244 Iet's have a look round. 1658 01:12:39,321 --> 01:12:40,913 Shouldn't you two both be at school? 1659 01:12:40,989 --> 01:12:42,081 We didn't feel like it. 1660 01:12:42,157 --> 01:12:43,021 It's boring. 1661 01:12:43,092 --> 01:12:45,993 Is there anything wrong with us playing music? 1662 01:12:52,534 --> 01:12:55,332 Only not when I'm talking. 1663 01:12:55,404 --> 01:12:56,029 Sir? 1664 01:12:56,105 --> 01:12:57,504 What? 1665 01:12:59,641 --> 01:13:02,269 Well, what have we got here, eh, 1666 01:13:02,344 --> 01:13:03,436 oh, look at this, 1667 01:13:03,512 --> 01:13:05,173 daddy's money, 1668 01:13:05,247 --> 01:13:06,407 or what's left of it. 1669 01:13:06,482 --> 01:13:09,212 I suppose this was your idea was it, Mr. Grafton? 1670 01:13:09,284 --> 01:13:10,808 No, it wasn't. 1671 01:13:10,886 --> 01:13:11,875 It was Carole's idea. 1672 01:13:11,954 --> 01:13:13,478 We just went along for a laugh. 1673 01:13:13,555 --> 01:13:15,648 Oh, really. 1674 01:13:15,724 --> 01:13:17,521 Right, well, come on Carole, 1675 01:13:17,593 --> 01:13:18,651 I'm taking you home, 1676 01:13:18,727 --> 01:13:20,422 see if your mum and dad find it funny. 1677 01:13:20,496 --> 01:13:21,190 No, no 1678 01:13:21,263 --> 01:13:22,195 I'm not going! 1679 01:13:22,264 --> 01:13:23,959 Come on, Carole! 1680 01:13:26,468 --> 01:13:27,992 You did what? 1681 01:13:28,070 --> 01:13:29,264 I don't understand. 1682 01:13:29,338 --> 01:13:31,829 Why would she want to rob her own parents? 1683 01:13:31,907 --> 01:13:32,896 Why Carole, why? 1684 01:13:32,975 --> 01:13:34,237 I gave you everything. 1685 01:13:34,309 --> 01:13:35,207 We were worried sick 1686 01:13:35,277 --> 01:13:37,108 about what happened to you that night. 1687 01:13:37,179 --> 01:13:38,646 So come on then, 1688 01:13:38,714 --> 01:13:40,147 what did happen? 1689 01:13:40,215 --> 01:13:40,977 Go on, Sergeant. 1690 01:13:41,049 --> 01:13:42,641 Explain it. 1691 01:13:42,718 --> 01:13:43,685 Carole's friends 1692 01:13:43,752 --> 01:13:45,379 Ian Grafton and Tracey Neal, 1693 01:13:45,454 --> 01:13:47,718 broke in here to make it look like a real burglary 1694 01:13:47,790 --> 01:13:50,691 and took Carole to Denton Woods in Ian's van. 1695 01:13:50,759 --> 01:13:52,090 Then Ian followed you to the bank 1696 01:13:52,161 --> 01:13:53,890 and watched you get the money. 1697 01:13:53,962 --> 01:13:56,123 You knew I'd get the money. 1698 01:13:56,198 --> 01:13:58,166 It wasn't just for that. 1699 01:13:58,233 --> 01:13:59,530 It was so there'd be an alibi. 1700 01:13:59,601 --> 01:14:01,592 Ian wanted to get a parking ticket. 1701 01:14:01,670 --> 01:14:05,106 To show it couldn't have been his van I was being held in. 1702 01:14:05,174 --> 01:14:07,404 Why did you dump my jewelry and furs? 1703 01:14:07,476 --> 01:14:09,842 Didn't know what else to do with them. 1704 01:14:09,912 --> 01:14:12,346 Ian said we'd get caught if we tried to sell them. 1705 01:14:12,414 --> 01:14:14,439 Then what the hell did you take them for. 1706 01:14:14,516 --> 01:14:16,074 To spite you, 1707 01:14:16,151 --> 01:14:18,585 you dumb bitch. 1708 01:14:18,654 --> 01:14:20,417 Oh, you wicked... 1709 01:14:20,489 --> 01:14:22,514 I didn't rob from my parents. 1710 01:14:22,591 --> 01:14:24,218 She's not my real mother. 1711 01:14:24,293 --> 01:14:25,783 And he gives her everything, 1712 01:14:25,861 --> 01:14:28,989 clothes, and furs, and jewelry. 1713 01:14:29,064 --> 01:14:30,463 She only married him for his money. 1714 01:14:30,532 --> 01:14:31,692 Why should she get it all. 1715 01:14:31,767 --> 01:14:32,461 What about me! 1716 01:14:32,534 --> 01:14:33,523 What about you! 1717 01:14:33,602 --> 01:14:34,500 What about you! 1718 01:14:34,570 --> 01:14:35,867 What about the stealing... 1719 01:14:35,938 --> 01:14:37,235 Calm down. 1720 01:14:37,306 --> 01:14:39,035 (Everybody screaming) 1721 01:14:40,008 --> 01:14:41,066 Calm down. 1722 01:14:43,479 --> 01:14:44,468 Calm down! 1723 01:14:56,291 --> 01:14:58,191 Hello, Mr. Finch. 1724 01:14:58,260 --> 01:15:00,353 Oh, you again. 1725 01:15:00,429 --> 01:15:02,522 Yes, it's me again 1726 01:15:02,598 --> 01:15:04,691 Hello Pippa. 1727 01:15:04,766 --> 01:15:06,893 Glad I've seen you. 1728 01:15:06,969 --> 01:15:08,596 I was hoping you might be able to help me 1729 01:15:08,670 --> 01:15:10,194 with my little problems. 1730 01:15:10,272 --> 01:15:11,830 Oh? 1731 01:15:11,907 --> 01:15:14,239 What problems are those? 1732 01:15:14,309 --> 01:15:16,539 Well, I'm looking for a very clever kidnapper 1733 01:15:16,612 --> 01:15:17,704 who went to a lot of trouble 1734 01:15:17,779 --> 01:15:21,340 to hold Cordwell's stores to ransom. 1735 01:15:21,416 --> 01:15:25,318 He asked for half a million pounds. 1736 01:15:25,387 --> 01:15:27,912 The trouble was, the other night, 1737 01:15:27,990 --> 01:15:31,084 he didn't turn up to pick it up. 1738 01:15:31,159 --> 01:15:33,218 I wonder, why do you think that was? 1739 01:15:33,295 --> 01:15:36,287 I have no idea. 1740 01:15:36,365 --> 01:15:38,230 Two people did turn up that night. 1741 01:15:38,300 --> 01:15:39,198 One was a Mr. Hudson 1742 01:15:39,268 --> 01:15:40,257 and the other was you. 1743 01:15:40,335 --> 01:15:42,530 Now Mr. Hudson has got an alibi 1744 01:15:42,604 --> 01:15:45,038 for the night of the kidnapping. 1745 01:15:45,107 --> 01:15:46,335 Where were you? 1746 01:15:46,408 --> 01:15:48,035 I was at home that night. 1747 01:15:48,110 --> 01:15:49,805 But you took Pippa for a walk. 1748 01:15:49,878 --> 01:15:51,675 I always walk the dog. 1749 01:15:51,747 --> 01:15:53,715 Mr. Finch, 1750 01:15:53,782 --> 01:15:56,342 do you recognize these two boys. 1751 01:15:56,418 --> 01:15:58,545 No, no. 1752 01:15:58,620 --> 01:16:00,679 I don't. 1753 01:16:00,756 --> 01:16:04,658 Very ruthless man, this kidnapper. 1754 01:16:04,726 --> 01:16:05,988 Now, look, 1755 01:16:06,061 --> 01:16:09,189 if you have anything at all to tie me to this crime, 1756 01:16:09,264 --> 01:16:11,289 please charge me. 1757 01:16:11,366 --> 01:16:12,958 If you haven't, 1758 01:16:13,035 --> 01:16:15,299 Ieave me alone. 1759 01:16:15,370 --> 01:16:17,600 Come on Pippa. 1760 01:16:28,750 --> 01:16:29,808 All right, come on. 1761 01:16:29,885 --> 01:16:30,909 This is it. 1762 01:16:30,986 --> 01:16:32,351 Make or break. 1763 01:16:32,421 --> 01:16:34,651 Strip everything. 1764 01:16:34,723 --> 01:16:36,850 Peel the wallpaper off if necessary. 1765 01:16:36,925 --> 01:16:38,290 But find me something somewhere 1766 01:16:38,360 --> 01:16:39,520 that takes me to that kid. 1767 01:16:39,595 --> 01:16:40,459 Sir? 1768 01:16:40,529 --> 01:16:41,894 Yes? 1769 01:16:43,365 --> 01:16:47,131 Hello, I say Hello? 1770 01:16:52,541 --> 01:16:54,304 Who are you people? 1771 01:16:54,376 --> 01:16:55,741 Are you a gang? 1772 01:16:55,811 --> 01:16:57,506 No, no, it's all right, madam. 1773 01:16:57,579 --> 01:16:59,604 Don't worry we're the police. 1774 01:16:59,681 --> 01:17:01,842 That's Mr. Finch's house. 1775 01:17:01,917 --> 01:17:04,715 He isn't in any kind of trouble, is he? 1776 01:17:04,786 --> 01:17:06,117 No, no, not at all. 1777 01:17:06,188 --> 01:17:08,884 He's given us permission to look round. 1778 01:17:08,957 --> 01:17:10,754 I live next door. 1779 01:17:10,826 --> 01:17:13,920 We like to keep an eye on each other round here. 1780 01:17:13,996 --> 01:17:14,826 Very good. 1781 01:17:14,896 --> 01:17:16,625 That's very commendable. 1782 01:17:16,698 --> 01:17:18,723 You live here, do you? 1783 01:17:18,800 --> 01:17:20,734 Yes, that's right. 1784 01:17:20,802 --> 01:17:21,860 I wonder, would you mind 1785 01:17:21,937 --> 01:17:23,529 if I popped in to see you for a moment. 1786 01:17:23,605 --> 01:17:25,072 Oh no, of course not. 1787 01:17:25,140 --> 01:17:26,698 Thank you. 1788 01:17:54,703 --> 01:17:55,829 So, you've got no idea 1789 01:17:55,904 --> 01:17:57,166 where Mr. Finch may have gone? 1790 01:17:57,239 --> 01:17:59,673 Oh, I know scarcely anything about him. 1791 01:17:59,741 --> 01:18:01,834 He's a very private man. 1792 01:18:01,910 --> 01:18:05,038 But I used to chat with his wife, often, 1793 01:18:05,113 --> 01:18:07,843 of course, that stopped when she died. 1794 01:18:07,916 --> 01:18:09,440 Yes, well of course it would, wouldn't it. 1795 01:18:09,518 --> 01:18:12,043 You know she killed herself, 1796 01:18:12,120 --> 01:18:13,747 took an overdose. 1797 01:18:13,822 --> 01:18:16,814 That was after she lost her job at the supermarket. 1798 01:18:16,892 --> 01:18:18,951 The supermarket? 1799 01:18:19,027 --> 01:18:19,925 Oh, yes. 1800 01:18:19,995 --> 01:18:21,656 She had a very good post 1801 01:18:21,730 --> 01:18:24,255 as accounts lady at Cordwell's. 1802 01:18:24,332 --> 01:18:28,598 But they dispensed with her services about a year ago. 1803 01:18:28,670 --> 01:18:31,264 She died soon after. 1804 01:18:31,339 --> 01:18:33,933 They say he never got over it. 1805 01:18:34,009 --> 01:18:35,408 (Animal sound) 1806 01:18:35,477 --> 01:18:38,776 Oh do move Braveheart if she's in your way. 1807 01:18:38,847 --> 01:18:40,508 Braveheart? 1808 01:18:40,582 --> 01:18:41,606 Oh, dear. 1809 01:18:41,683 --> 01:18:44,675 I do hope she hasn't been naughty. 1810 01:18:44,753 --> 01:18:47,244 She has a touch of flatulence. 1811 01:18:47,322 --> 01:18:48,789 Oh, is that what it is? 1812 01:18:48,857 --> 01:18:51,553 She's not selfish with it, is she? 1813 01:18:53,261 --> 01:18:55,525 How does she get on with Mr. Finch's dog? 1814 01:18:55,597 --> 01:18:58,259 Oh, that's not Mr. Finch's dog. 1815 01:18:58,333 --> 01:19:00,062 He's looking after it for friends, 1816 01:19:00,135 --> 01:19:02,399 while they're away on holiday. 1817 01:19:02,471 --> 01:19:04,962 Is he really. 1818 01:19:05,040 --> 01:19:06,098 Burton, where are you? 1819 01:19:06,174 --> 01:19:07,266 Lounge, sir. 1820 01:19:07,342 --> 01:19:08,570 All right, did you see the neighbors? 1821 01:19:08,643 --> 01:19:11,737 What did you chat about, the weather? 1822 01:19:11,813 --> 01:19:12,507 Anything? 1823 01:19:12,581 --> 01:19:13,570 No, nothing, sir. 1824 01:19:13,648 --> 01:19:14,706 All right, carry on. 1825 01:19:14,783 --> 01:19:16,978 Listen, holiday postcards, 1826 01:19:17,052 --> 01:19:18,246 have you seen any? 1827 01:19:18,320 --> 01:19:20,584 There's one on the mantelpiece, actually. 1828 01:19:25,026 --> 01:19:25,856 Dear Harry. 1829 01:19:25,927 --> 01:19:27,394 Benidorm is wonderfully hot 1830 01:19:27,462 --> 01:19:29,157 and we pity you 1831 01:19:29,231 --> 01:19:30,926 shivering away in Denton. 1832 01:19:30,999 --> 01:19:33,058 Yes, do pay the milk bill for us 1833 01:19:33,135 --> 01:19:35,103 and we'll settle up next week. 1834 01:19:35,170 --> 01:19:37,502 Edie and Wilf. 1835 01:19:37,572 --> 01:19:39,665 Please pay the milk bill, 1836 01:19:39,741 --> 01:19:40,799 what does that mean? 1837 01:19:40,876 --> 01:19:42,434 It means they want him to pay the milk bill. 1838 01:19:42,511 --> 01:19:47,244 Yes, but why would Finch pay their milk bill? 1839 01:19:47,315 --> 01:19:48,373 He's looking after their house, 1840 01:19:48,450 --> 01:19:49,417 while they're on holiday. 1841 01:19:49,484 --> 01:19:50,382 Exactly, 1842 01:19:50,452 --> 01:19:51,919 an empty house, a key. 1843 01:19:51,987 --> 01:19:53,045 An address book? 1844 01:19:53,121 --> 01:19:54,110 Didn't find one. 1845 01:19:54,189 --> 01:19:55,679 There must be loads of Edie and Wilfs. 1846 01:19:55,757 --> 01:19:56,587 Yeah, you're right. 1847 01:19:56,658 --> 01:19:58,250 See if you can find an address book, 1848 01:19:58,326 --> 01:20:01,818 I'm going to have a word with Mrs. Way. 1849 01:20:01,897 --> 01:20:03,364 Oh, there you are, 1850 01:20:03,431 --> 01:20:05,058 I was just coming to have a word with you. 1851 01:20:05,133 --> 01:20:06,225 Oh. 1852 01:20:07,469 --> 01:20:08,197 Yes. 1853 01:20:08,270 --> 01:20:09,259 Could you tell me, 1854 01:20:09,337 --> 01:20:10,668 do you know an Edie and Wilf? 1855 01:20:10,739 --> 01:20:12,764 Edie and Wilf? 1856 01:20:12,841 --> 01:20:16,174 I've never heard of them. 1857 01:20:16,244 --> 01:20:18,041 What about Wilf and Edie? 1858 01:20:18,113 --> 01:20:21,549 Oh, Wilfred and Edith. 1859 01:20:21,616 --> 01:20:24,210 The Watkins. 1860 01:20:24,286 --> 01:20:26,311 A very nice couple. 1861 01:20:26,388 --> 01:20:28,117 Retired chemists, you know. 1862 01:20:28,190 --> 01:20:30,283 They live in Wrights Lane. 1863 01:20:30,358 --> 01:20:31,655 It's lovely round there. 1864 01:20:31,726 --> 01:20:34,593 You should go and have a look. 1865 01:20:57,385 --> 01:20:58,716 What's that noise? 1866 01:20:58,787 --> 01:20:59,481 Vacuum cleaner, 1867 01:20:59,554 --> 01:21:00,521 but you wouldn't know about that. 1868 01:21:00,589 --> 01:21:02,523 You're probably right. 1869 01:21:03,225 --> 01:21:04,658 (Doorbell.) 1870 01:21:06,394 --> 01:21:07,156 Who's there? 1871 01:21:07,229 --> 01:21:08,321 Police. 1872 01:21:10,432 --> 01:21:11,364 Just a minute... 1873 01:21:11,433 --> 01:21:12,559 Just a minute, 1874 01:21:12,634 --> 01:21:16,070 come on, open up! 1875 01:21:16,137 --> 01:21:17,798 Ah, Mr. Frost, twice in one day. 1876 01:21:17,873 --> 01:21:19,670 Yes, I want to search these premises. 1877 01:21:19,741 --> 01:21:20,730 Still about that missing boy? 1878 01:21:20,809 --> 01:21:22,936 Yes, it's about the missing boy, Mr. Finch. 1879 01:21:23,011 --> 01:21:24,774 Then I waive my rights to demand a warrant. 1880 01:21:24,846 --> 01:21:26,609 Search where you like, but do wipe your feet. 1881 01:21:26,681 --> 01:21:28,512 All right, come on, let's go. 1882 01:21:28,583 --> 01:21:30,278 George? 1883 01:21:30,352 --> 01:21:32,547 And don't mind Pippa. 1884 01:21:35,190 --> 01:21:36,350 I've just been cleaning the place. 1885 01:21:36,424 --> 01:21:37,288 It belongs to friends 1886 01:21:37,359 --> 01:21:39,623 who are coming back from Spain tomorrow. 1887 01:21:39,694 --> 01:21:41,924 But, what makes you think the boy might be here? 1888 01:21:41,997 --> 01:21:44,329 Because you are, Mr. Finch. 1889 01:21:44,399 --> 01:21:46,367 This is getting tedious, Mr. Frost. 1890 01:21:46,434 --> 01:21:47,765 Sir? 1891 01:21:47,836 --> 01:21:50,930 Up here, small bedroom. 1892 01:21:57,279 --> 01:22:00,043 There's a stain, sir. 1893 01:22:00,115 --> 01:22:01,878 Take a sniff. 1894 01:22:05,487 --> 01:22:07,045 Chloroform? 1895 01:22:07,122 --> 01:22:08,146 Might be. 1896 01:22:08,223 --> 01:22:09,155 Right. 1897 01:22:09,224 --> 01:22:11,351 Get forensic up here. 1898 01:22:13,895 --> 01:22:15,863 You'll find it's dry cleaning fluid. 1899 01:22:15,931 --> 01:22:17,523 The dog made a stain on the carpet. 1900 01:22:17,599 --> 01:22:19,567 I cleaned it, just now. 1901 01:22:19,634 --> 01:22:21,295 I see, what about the bedding. 1902 01:22:21,369 --> 01:22:22,563 In the washing machine. 1903 01:22:22,637 --> 01:22:25,037 Pippa slept on it. 1904 01:22:27,976 --> 01:22:30,444 Very tidy man, aren't you Mr. Finch? 1905 01:22:30,512 --> 01:22:31,979 Indeed, yes. 1906 01:22:32,047 --> 01:22:32,877 Sir? 1907 01:22:32,948 --> 01:22:36,384 Dot matrix printer in the study. 1908 01:22:36,451 --> 01:22:37,816 Thank you. 1909 01:22:40,455 --> 01:22:43,686 It matches the kind used for the ransom demand. 1910 01:22:43,758 --> 01:22:45,123 Can't prove it's the one, though. 1911 01:22:45,193 --> 01:22:46,626 Doesn't have a type face. 1912 01:22:46,695 --> 01:22:48,629 Just little pins. 1913 01:22:48,697 --> 01:22:49,925 Well what about the tape, Hammond? 1914 01:22:49,998 --> 01:22:51,022 Can't we examine it? 1915 01:22:51,099 --> 01:22:51,963 Oh, no, sir. 1916 01:22:52,033 --> 01:22:54,968 You see the ribbon is a continuous loop, 1917 01:22:55,036 --> 01:22:57,266 so letters print over other letters. 1918 01:22:57,339 --> 01:22:58,897 It's impossible to unscramble. 1919 01:22:58,974 --> 01:23:00,271 And in any case, 1920 01:23:00,342 --> 01:23:01,934 it's just been replaced. 1921 01:23:02,010 --> 01:23:02,840 All right. 1922 01:23:02,911 --> 01:23:04,936 Examine all the waste bins and the dustbin. 1923 01:23:05,013 --> 01:23:06,878 He's playing with us. 1924 01:23:06,948 --> 01:23:09,678 I know that boy was here up to a couple of hours ago. 1925 01:23:09,751 --> 01:23:11,048 Jack? 1926 01:23:11,119 --> 01:23:13,815 We've just found that. 1927 01:23:16,124 --> 01:23:18,024 Chloroform. 1928 01:23:18,093 --> 01:23:20,391 My friend ran a chemist shop. 1929 01:23:20,462 --> 01:23:21,486 I hope you're not suggesting 1930 01:23:21,563 --> 01:23:22,825 he had anything to do with this. 1931 01:23:22,897 --> 01:23:25,559 I mean he's been in Spain for a month. 1932 01:23:25,633 --> 01:23:28,659 You seem to find this rather amusing, Mr. Finch. 1933 01:23:28,737 --> 01:23:30,398 May I remind you that we are looking for 1934 01:23:30,472 --> 01:23:32,440 a kidnapped boy who may be dead, 1935 01:23:32,507 --> 01:23:35,305 and you are responsible. 1936 01:23:35,377 --> 01:23:38,005 All I find amusing is the time you're wasting. 1937 01:23:38,079 --> 01:23:39,546 I mean can you find one thing, 1938 01:23:39,614 --> 01:23:41,081 one single thing that proves 1939 01:23:41,149 --> 01:23:46,086 I've had anything to do with this. 1940 01:23:46,154 --> 01:23:49,180 Get him to the station. 1941 01:24:01,036 --> 01:24:01,832 Well, anything? 1942 01:24:01,903 --> 01:24:03,427 No, nothing yet, sir. 1943 01:24:07,275 --> 01:24:08,207 Well? 1944 01:24:08,276 --> 01:24:10,073 Nothing, sir. 1945 01:24:12,514 --> 01:24:13,913 Hammond? 1946 01:24:13,982 --> 01:24:15,882 Come here a minute. 1947 01:24:17,952 --> 01:24:19,579 There's mud on this car tire. 1948 01:24:19,654 --> 01:24:20,313 Mud? 1949 01:24:20,388 --> 01:24:21,218 Is there really, sir. 1950 01:24:21,289 --> 01:24:22,153 Yes, there is, really. 1951 01:24:22,223 --> 01:24:24,623 Can we trace it? 1952 01:24:24,692 --> 01:24:26,717 I think for once we can, sir. 1953 01:24:26,795 --> 01:24:28,888 I'd say it comes from the lane outside. 1954 01:24:28,963 --> 01:24:30,658 If that's any help, sir? 1955 01:24:30,732 --> 01:24:33,098 About as helpful as you've been all day. 1956 01:24:33,168 --> 01:24:34,362 It's fresh. 1957 01:24:34,436 --> 01:24:36,301 Yes, it's very fresh, sir. 1958 01:24:36,371 --> 01:24:38,669 Thank you. 1959 01:24:40,575 --> 01:24:42,065 I'm sure he had that boy here, 1960 01:24:42,143 --> 01:24:43,542 in this house, a couple of hours ago. 1961 01:24:43,611 --> 01:24:45,044 Then he can't be far, sir. 1962 01:24:46,247 --> 01:24:48,112 Is someone looking after Pippa, Mr. Frost? 1963 01:24:48,183 --> 01:24:50,913 Forget about the dog, Finch, I care about the boy. 1964 01:24:50,985 --> 01:24:52,077 Where is he? 1965 01:24:52,153 --> 01:24:53,984 I've no idea. 1966 01:24:56,291 --> 01:24:58,486 This afternoon you went out in your friend's car. 1967 01:24:58,560 --> 01:25:00,425 Where did you go? 1968 01:25:00,495 --> 01:25:02,190 I went to get bread for Wilf and Edie. 1969 01:25:02,263 --> 01:25:04,094 And when you came back you washed it, didn't you? 1970 01:25:04,165 --> 01:25:06,463 And you cleaned it outside and in. 1971 01:25:06,534 --> 01:25:08,001 Why? 1972 01:25:08,069 --> 01:25:08,967 When I borrow things 1973 01:25:09,037 --> 01:25:10,868 I like to return them in good order. 1974 01:25:13,541 --> 01:25:15,873 You took that boy to Denton Heath, didn't you? 1975 01:25:15,944 --> 01:25:17,275 Did I? 1976 01:25:17,345 --> 01:25:19,779 Really, Mr. Frost. 1977 01:25:22,350 --> 01:25:23,681 It won't be so funny 1978 01:25:23,751 --> 01:25:27,084 when we find that boy. 1979 01:25:32,760 --> 01:25:36,059 I didn't know your wife worked for Cordwell. 1980 01:25:36,131 --> 01:25:38,258 I don't believe you asked. 1981 01:25:38,333 --> 01:25:40,062 No, I didn't. 1982 01:25:40,135 --> 01:25:42,296 How long was she there? 1983 01:25:42,370 --> 01:25:45,430 A working lifetime, Mr. Frost. 1984 01:25:48,776 --> 01:25:53,406 She was in the Accounts Department, wasn't she. 1985 01:25:53,481 --> 01:25:56,473 Then she lost her job. 1986 01:25:56,551 --> 01:25:59,850 That must have upset her. 1987 01:25:59,921 --> 01:26:01,912 It devastated her. 1988 01:26:01,990 --> 01:26:03,981 That job was her life. 1989 01:26:04,058 --> 01:26:07,152 She gave up having children because of it. 1990 01:26:07,228 --> 01:26:10,686 She gave eighteen years of honest service. 1991 01:26:10,765 --> 01:26:13,029 And then she was fired. 1992 01:26:13,101 --> 01:26:17,902 She took an overdose. 1993 01:26:17,972 --> 01:26:20,270 But then modern merchandising 1994 01:26:20,341 --> 01:26:22,332 is a cutthroat business, isn't it? 1995 01:26:22,410 --> 01:26:26,278 And cutthroat businesses cut throats. 1996 01:26:26,347 --> 01:26:28,076 You must have blamed 1997 01:26:28,149 --> 01:26:30,709 Richard Cordwell for her death. 1998 01:26:30,785 --> 01:26:33,276 Cordwell is a profiteer. 1999 01:26:33,354 --> 01:26:35,686 And in the course of building a shoddy empire 2000 01:26:35,757 --> 01:26:40,626 is quite prepared to sacrifice human lives. 2001 01:26:40,695 --> 01:26:44,631 So are you, aren't you? 2002 01:26:44,699 --> 01:26:47,327 For revenge. 2003 01:26:47,402 --> 01:26:49,996 Inspector, 2004 01:26:50,071 --> 01:26:52,801 when I lost my wife 2005 01:26:52,874 --> 01:26:54,899 I could have done anything. 2006 01:26:54,976 --> 01:26:57,968 Even committed physical violence. 2007 01:26:58,046 --> 01:27:02,278 But time has numbed the pain. 2008 01:27:02,350 --> 01:27:04,284 Besides, any hatred I felt 2009 01:27:04,352 --> 01:27:08,584 could never have been satisfied by money. 2010 01:27:08,656 --> 01:27:11,989 Mr. Frost, now that my wife has gone, 2011 01:27:12,060 --> 01:27:14,460 and I don't have long to live, 2012 01:27:14,529 --> 01:27:18,397 so what would I do with the ransom? 2013 01:27:18,466 --> 01:27:21,026 (Phone ringing) 2014 01:27:26,274 --> 01:27:27,832 Hello? 2015 01:27:29,944 --> 01:27:31,707 Sir? 2016 01:27:35,016 --> 01:27:36,916 All right. 2017 01:27:36,985 --> 01:27:39,818 I've got a little surprise for you. 2018 01:27:39,887 --> 01:27:42,720 I don't think you've met Sir Richard Cordwell. 2019 01:27:42,790 --> 01:27:46,453 No, my wife has, of course. 2020 01:27:46,527 --> 01:27:49,860 My late wife, that is. 2021 01:27:49,931 --> 01:27:53,924 I trust that nothing we say here is to be recorded, Inspector. 2022 01:27:54,002 --> 01:27:55,663 All tapes removed. 2023 01:27:55,737 --> 01:27:57,568 All devices switched off? 2024 01:27:57,639 --> 01:28:00,506 Yes, you have my word. 2025 01:28:00,575 --> 01:28:04,341 Yes, I remember your word. 2026 01:28:04,412 --> 01:28:08,007 Now then, Mr. Finch. 2027 01:28:08,082 --> 01:28:10,277 I've looked up your wife's file. 2028 01:28:10,351 --> 01:28:13,445 At Cordwell's we employ a no whistle blowing policy. 2029 01:28:13,521 --> 01:28:17,423 That means we don't speak to our competitors or the press. 2030 01:28:17,492 --> 01:28:20,791 Eileen Finch was on the point of breeching that rule, 2031 01:28:20,862 --> 01:28:23,262 when I asked her to leave. 2032 01:28:23,331 --> 01:28:27,427 My wife simply wished to warn the local media 2033 01:28:27,502 --> 01:28:30,733 that there was forged money in the tills. 2034 01:28:30,805 --> 01:28:33,069 She was a very honest woman, Sir Richard. 2035 01:28:33,141 --> 01:28:35,871 Very well, one businessman to another. 2036 01:28:35,943 --> 01:28:37,501 What do you want to do about it? 2037 01:28:37,578 --> 01:28:41,036 Just a minute, just a minute! 2038 01:28:41,115 --> 01:28:42,946 We've got a missing boy out there, 2039 01:28:43,017 --> 01:28:44,575 now where is he Finch! 2040 01:28:44,652 --> 01:28:47,280 You still seem to think I'm the kidnapper, Mr. Frost. 2041 01:28:47,355 --> 01:28:48,822 Where's Bobby Kirkby? 2042 01:28:48,890 --> 01:28:50,687 If the kidnapper told you where the boy was, 2043 01:28:50,758 --> 01:28:52,350 he'd seal his guilt. 2044 01:28:52,427 --> 01:28:54,452 And he wouldn't have achieved his intentions. 2045 01:28:54,529 --> 01:28:56,997 His intentions were to get Sir Richard Cordwell 2046 01:28:57,065 --> 01:28:59,192 to part with some of that funny money 2047 01:28:59,267 --> 01:29:00,757 so he could expose him. 2048 01:29:00,835 --> 01:29:03,030 But unfortunately it went wrong 2049 01:29:03,104 --> 01:29:04,298 and he didn't pick it up. 2050 01:29:04,372 --> 01:29:06,272 Police incompetence, nothing to do with me. 2051 01:29:06,341 --> 01:29:07,638 But you did want the publicity 2052 01:29:07,709 --> 01:29:09,370 didn't you, Sir Richard. 2053 01:29:09,444 --> 01:29:11,173 Always the man with the big smile. 2054 01:29:11,245 --> 01:29:13,076 Shopper's friend. 2055 01:29:13,147 --> 01:29:14,842 But you'd gladly rob the public 2056 01:29:14,916 --> 01:29:18,249 and destroy an employee who gets in your way. 2057 01:29:18,319 --> 01:29:19,980 All right, Mr. Finch. 2058 01:29:20,054 --> 01:29:21,419 You want compensation. 2059 01:29:21,489 --> 01:29:23,286 I'm willing to settle. 2060 01:29:23,358 --> 01:29:24,655 You release the boy 2061 01:29:24,726 --> 01:29:26,591 and I'll pay you half a million, 2062 01:29:26,661 --> 01:29:29,528 and as much again to any charity you name 2063 01:29:29,597 --> 01:29:31,497 and no publicity. 2064 01:29:31,566 --> 01:29:33,329 And all charges dropped? 2065 01:29:33,401 --> 01:29:35,301 All evidence destroyed? 2066 01:29:35,370 --> 01:29:36,997 I'll speak to my friend, the Chief Constable. 2067 01:29:37,071 --> 01:29:41,531 No you won't Sir Richard Cordwell! 2068 01:29:41,609 --> 01:29:44,271 Sit down! 2069 01:29:46,948 --> 01:29:51,385 Now I'm sorry, but I've got a very strict superintendent. 2070 01:29:51,452 --> 01:29:54,421 Who makes me play by the rules, 2071 01:29:54,489 --> 01:29:56,116 in case you're forgetting, 2072 01:29:56,190 --> 01:29:58,158 we've got one dead boy already, 2073 01:29:58,226 --> 01:30:01,525 and another one out there in danger. 2074 01:30:13,808 --> 01:30:17,676 Now, Mr. Finch, 2075 01:30:17,745 --> 01:30:23,615 I could ask the court to be lenient. 2076 01:30:23,684 --> 01:30:28,246 I could say that Dean's death wasn't intended 2077 01:30:28,322 --> 01:30:33,851 and that you cooperated fully over Bobby Kirkby. 2078 01:30:33,928 --> 01:30:39,730 And you'd be out in say, five years. 2079 01:30:39,801 --> 01:30:42,201 I don't have five years. 2080 01:30:42,270 --> 01:30:43,737 Who's Dean? 2081 01:30:43,805 --> 01:30:48,071 Dean is the first boy you killed. 2082 01:30:48,142 --> 01:30:50,940 I've never killed anybody. 2083 01:30:51,012 --> 01:30:54,106 Awfully cold for the time of year, isn't it? 2084 01:30:54,182 --> 01:30:56,844 If Bobby Kirkby was out in this, 2085 01:30:56,918 --> 01:30:58,943 he'd probably be dead by morning. 2086 01:30:59,020 --> 01:31:01,147 Where's Bobby Kirkby? 2087 01:31:01,222 --> 01:31:04,123 Only the kidnapper could tell you that. 2088 01:31:04,192 --> 01:31:05,716 If he kept his mouth shut, 2089 01:31:05,793 --> 01:31:08,626 the boy would die and he'd walk free. 2090 01:31:08,696 --> 01:31:11,290 Do a deal, the boy lives, 2091 01:31:11,365 --> 01:31:14,823 and he still walks free. 2092 01:31:14,902 --> 01:31:18,360 All right, Finch. 2093 01:31:18,439 --> 01:31:21,704 I'll make you a promise. 2094 01:31:21,776 --> 01:31:26,611 Whether I find the boy alive or dead 2095 01:31:26,681 --> 01:31:30,708 I'm gonna nail you. 2096 01:31:36,524 --> 01:31:38,856 Has he confessed yet? 2097 01:31:38,926 --> 01:31:41,451 No, 2098 01:31:41,529 --> 01:31:44,430 he wanted to do a deal and I wouldn't. 2099 01:31:44,499 --> 01:31:47,024 So now he's prepared to let that little boy die 2100 01:31:47,101 --> 01:31:51,697 just so that Cordwell won't come out on top. 2101 01:31:51,772 --> 01:31:54,639 They're two of a kind. 2102 01:31:59,013 --> 01:32:01,777 You know, something happened today, 2103 01:32:01,849 --> 01:32:03,908 when we went to that house in Wrights Lane. 2104 01:32:03,985 --> 01:32:04,952 I'm sure it's important 2105 01:32:05,019 --> 01:32:10,321 but I just can't put my finger on it. 2106 01:32:10,391 --> 01:32:11,415 What was it, what did we do? 2107 01:32:11,492 --> 01:32:12,288 What happened? 2108 01:32:12,360 --> 01:32:14,157 Go through it. 2109 01:32:14,228 --> 01:32:15,786 We rang the doorbell. 2110 01:32:15,863 --> 01:32:18,457 Finch was in the hallway with Pippa. 2111 01:32:18,533 --> 01:32:19,864 You said 'Police'. 2112 01:32:19,934 --> 01:32:21,868 He said, 'just a minute', he opened the door. 2113 01:32:21,936 --> 01:32:23,631 'Just a minute'... 2114 01:32:23,704 --> 01:32:27,003 'just a minute'... 2115 01:32:27,074 --> 01:32:30,237 what did he do in that 'just a minute'? 2116 01:32:31,178 --> 01:32:32,907 Grab something? 2117 01:32:35,483 --> 01:32:37,417 Perhaps he hid something? 2118 01:32:43,724 --> 01:32:47,490 Okay, somewhere in this area. 2119 01:32:47,562 --> 01:32:49,860 Something that took just a few seconds. 2120 01:32:49,931 --> 01:32:51,762 If you wanted to hide something quickly, 2121 01:32:51,832 --> 01:32:53,060 where would you hide it? 2122 01:32:53,134 --> 01:32:54,658 Behind the coat rack, sir? 2123 01:32:54,735 --> 01:32:56,032 Plate shelves? 2124 01:32:56,103 --> 01:32:56,865 All right. 2125 01:32:56,938 --> 01:32:58,599 Let's have a look. 2126 01:33:00,374 --> 01:33:02,001 Did anyone search these coats. 2127 01:33:02,076 --> 01:33:03,373 Should have done, sir? 2128 01:33:03,444 --> 01:33:06,345 I know they should have done, but did...did they? 2129 01:33:06,414 --> 01:33:08,143 What's this? 2130 01:33:10,384 --> 01:33:12,113 If they did, 2131 01:33:12,186 --> 01:33:16,088 they would have found that this belonged to Finch. 2132 01:33:18,593 --> 01:33:21,221 There's a receipt here. 2133 01:33:21,295 --> 01:33:22,956 Hatter's Garage. 2134 01:33:23,030 --> 01:33:28,058 Petrol, dated today. 2135 01:33:28,135 --> 01:33:29,966 That'll do. 2136 01:33:31,105 --> 01:33:32,231 Well, what are we looking for? 2137 01:33:32,306 --> 01:33:33,671 Blue Volvo estate. 2138 01:33:33,741 --> 01:33:35,470 Probably a couple of hours ago. 2139 01:33:37,311 --> 01:33:38,243 There. 2140 01:33:38,312 --> 01:33:39,643 Hold it, that's it. 2141 01:33:39,714 --> 01:33:41,944 Is there anyone else in that car? 2142 01:33:42,016 --> 01:33:43,916 Can't tell. 2143 01:33:47,955 --> 01:33:50,480 This road runs past Denton Mill, doesn't it? 2144 01:33:50,558 --> 01:33:51,923 Yeah, along the river. 2145 01:33:51,993 --> 01:33:53,654 Right. 2146 01:33:53,728 --> 01:33:55,161 Get hold of that tape. 2147 01:33:55,229 --> 01:33:57,060 Guard it like your grandmother's silver. 2148 01:33:57,131 --> 01:33:59,326 Liz get onto Control. 2149 01:33:59,400 --> 01:34:01,595 Get the search party moved to Denton Mill, 2150 01:34:01,669 --> 01:34:03,864 don't tell Mullett. 2151 01:34:22,189 --> 01:34:22,917 Anything? 2152 01:34:22,990 --> 01:34:25,049 Nothing yet, guv. 2153 01:34:38,606 --> 01:34:39,630 Nothing, sir. 2154 01:34:39,707 --> 01:34:41,675 Keep looking. 2155 01:34:44,745 --> 01:34:46,474 Jack! 2156 01:34:57,658 --> 01:34:59,683 Who authorized all this? 2157 01:34:59,760 --> 01:35:00,988 Well I tried to phone you at home, sir, 2158 01:35:01,062 --> 01:35:01,858 but no one answered. 2159 01:35:01,929 --> 01:35:03,226 I haven't been more than six foot 2160 01:35:03,297 --> 01:35:07,097 from the phone all evening. 2161 01:35:07,168 --> 01:35:11,195 So Finch has told you where the boy is, has he? 2162 01:35:11,272 --> 01:35:12,705 Not exactly, no sir. 2163 01:35:12,773 --> 01:35:14,570 Jack! 2164 01:35:14,642 --> 01:35:15,939 Jack! 2165 01:35:16,010 --> 01:35:18,308 Down here. 2166 01:35:18,379 --> 01:35:20,074 Waders. 2167 01:35:20,147 --> 01:35:22,479 He's been in the water. 2168 01:35:22,550 --> 01:35:24,780 The hiding place is round here somewhere. 2169 01:35:24,852 --> 01:35:26,444 The boy must be here, 2170 01:35:26,520 --> 01:35:27,885 I'm sure of it. 2171 01:35:27,955 --> 01:35:28,649 All right. 2172 01:35:28,723 --> 01:35:30,122 George, give me that torch. 2173 01:35:30,191 --> 01:35:31,522 You search this side of the bank. 2174 01:35:31,592 --> 01:35:32,650 See if you can find a boat. 2175 01:35:32,727 --> 01:35:35,025 Burton, you come with me. 2176 01:35:39,400 --> 01:35:41,265 Jack, you'll drown yourself! 2177 01:35:41,335 --> 01:35:42,165 Yeah! 2178 01:35:42,236 --> 01:35:45,569 Anything for you, sir. 2179 01:35:48,309 --> 01:35:51,039 Shine your torch in here. 2180 01:35:55,082 --> 01:35:56,947 All right, come on. 2181 01:35:58,486 --> 01:36:00,454 Bobby? 2182 01:36:00,521 --> 01:36:02,853 Bobby Kirby? 2183 01:36:05,426 --> 01:36:07,417 Bobby, can you hear me? 2184 01:36:13,134 --> 01:36:14,192 What's there look. 2185 01:36:14,268 --> 01:36:15,530 What, that door? 2186 01:36:15,603 --> 01:36:19,198 Yeah, come here. 2187 01:36:19,273 --> 01:36:22,265 Get hold of this torch will you? 2188 01:36:22,343 --> 01:36:24,402 Shine them in there. 2189 01:36:36,023 --> 01:36:37,320 All right, I've got him. 2190 01:36:37,391 --> 01:36:38,358 He's here. 2191 01:36:38,425 --> 01:36:41,258 Hurry up, get some light here. 2192 01:36:41,328 --> 01:36:43,296 All right, come on. 2193 01:36:43,364 --> 01:36:44,422 It's all right, son. 2194 01:36:44,498 --> 01:36:47,262 Come on, all right, got him. 2195 01:36:51,071 --> 01:36:53,335 Come on hurry up, will you. 2196 01:36:56,577 --> 01:36:58,909 Let's get him in the boat. 2197 01:36:58,979 --> 01:37:00,003 Steady. 2198 01:37:00,080 --> 01:37:01,411 There you go, 2199 01:37:02,516 --> 01:37:03,710 all right. 2200 01:37:05,386 --> 01:37:06,546 Is he alive? 2201 01:37:10,357 --> 01:37:11,654 Is he breathing? 2202 01:37:14,395 --> 01:37:16,226 Yes, sir, he's breathing. 2203 01:37:16,297 --> 01:37:17,321 Tell the medics! 2204 01:37:36,483 --> 01:37:39,043 Well, ehm... 2205 01:37:39,119 --> 01:37:39,847 well done, Jack. 2206 01:37:39,920 --> 01:37:41,683 Oh, all right, thank you, sir. 2207 01:37:41,755 --> 01:37:44,986 I was thinking, this blanket that the kid was wrapped in, 2208 01:37:45,059 --> 01:37:46,924 I wondered if it could tell us anything? 2209 01:37:46,994 --> 01:37:48,621 What do you think? 2210 01:37:48,696 --> 01:37:49,560 Good point. 2211 01:37:49,630 --> 01:37:53,930 Burton, get this to forensic. 2212 01:37:54,001 --> 01:37:56,333 Yes sir, I was... eh Burton, 2213 01:37:56,403 --> 01:37:59,566 sorry sir, I thought I saw something just then, 2214 01:37:59,640 --> 01:38:02,108 in the blanket. 2215 01:38:16,590 --> 01:38:17,682 It's a receipt. 2216 01:38:17,758 --> 01:38:18,918 Really? 2217 01:38:18,993 --> 01:38:21,791 Has it got a name on it, sir? 2218 01:38:21,862 --> 01:38:22,954 Hatter's Garage. 2219 01:38:23,030 --> 01:38:24,588 H. A. Finch. 2220 01:38:24,665 --> 01:38:25,723 Finch. 2221 01:38:25,799 --> 01:38:26,993 We've got him. 2222 01:38:27,067 --> 01:38:28,432 That's the evidence we need. 2223 01:38:28,502 --> 01:38:30,493 It ties him in with the kid. 2224 01:38:30,571 --> 01:38:32,471 Lucky we found it. 2225 01:38:44,685 --> 01:38:47,017 You framed me. 2226 01:38:47,087 --> 01:38:49,055 That petrol receipt. 2227 01:38:49,123 --> 01:38:51,387 You found it in my coat pocket at the house. 2228 01:38:51,458 --> 01:38:53,949 I didn't find it, it was my Superintendent. 2229 01:38:54,028 --> 01:38:57,361 But you planted it. 2230 01:38:57,431 --> 01:39:01,834 Mr. Finch, I know you think you're infallible, 2231 01:39:01,902 --> 01:39:03,164 but that petrol receipt 2232 01:39:03,237 --> 01:39:04,465 must have fallen out of your pocket 2233 01:39:04,538 --> 01:39:06,335 when you wrapped the kid in the blanket 2234 01:39:06,407 --> 01:39:08,466 and stuffed him in the drainage pipe. 2235 01:39:08,542 --> 01:39:10,635 Oh, no, no. 2236 01:39:10,711 --> 01:39:12,975 I drove to the river, 2237 01:39:13,047 --> 01:39:14,514 I hid the child. 2238 01:39:14,581 --> 01:39:17,744 Then I went to the petrol station, 2239 01:39:17,818 --> 01:39:22,653 so how else could it have got there? 2240 01:39:22,723 --> 01:39:26,124 Well that's one of life's little mysteries. 2241 01:39:26,193 --> 01:39:28,627 Are you going to make an official complaint? 2242 01:39:28,696 --> 01:39:30,664 You'd lie your head off. 2243 01:39:30,731 --> 01:39:33,063 How well you know me. 2244 01:39:33,133 --> 01:39:37,160 You don't understand, do you Mr. Frost. 2245 01:39:37,237 --> 01:39:39,296 When Cordwell fired her, 2246 01:39:39,373 --> 01:39:41,967 my wife wanted to go to the police. 2247 01:39:42,042 --> 01:39:43,566 But he told her if she did, 2248 01:39:43,644 --> 01:39:46,112 he'd destroy my business. 2249 01:39:46,180 --> 01:39:48,239 So she didn't say a thing. 2250 01:39:48,315 --> 01:39:54,879 Just torn herself to pieces. 2251 01:39:54,955 --> 01:39:57,423 And I didn't know. 2252 01:39:57,491 --> 01:39:59,925 I didn't know any of this. 2253 01:39:59,994 --> 01:40:04,829 Until I read her last letter to me. 2254 01:40:08,369 --> 01:40:11,736 I do understand. 2255 01:40:11,805 --> 01:40:13,033 But to put that right 2256 01:40:13,107 --> 01:40:17,043 you killed one little boy 2257 01:40:17,111 --> 01:40:21,980 and you were prepared to let another one die. 2258 01:40:22,049 --> 01:40:23,346 So you'll forgive me 2259 01:40:23,417 --> 01:40:26,818 if I don't lose any sleep. 2260 01:40:30,124 --> 01:40:31,557 Goodnight. 2261 01:40:31,625 --> 01:40:34,287 Mr. Finch.