1 00:00:34,540 --> 00:00:37,540 (Warning beep) 2 00:01:33,860 --> 00:01:36,860 Oh, God! 3 00:01:44,260 --> 00:01:47,260 (Sighs) 4 00:02:08,180 --> 00:02:11,180 I don't believe it. 5 00:02:28,980 --> 00:02:31,019 Are you all right, Jack? 6 00:02:31,020 --> 00:02:33,059 No, not really. 7 00:02:33,060 --> 00:02:36,019 I can't even manage breakfast these days. 8 00:02:36,020 --> 00:02:39,020 We're all under pressure, trying to achieve targets. 9 00:02:39,260 --> 00:02:42,260 It's difficult when you haven't got enough policemen. 10 00:02:42,300 --> 00:02:44,619 - I think I can help you there. - Oh, yeah? 11 00:02:44,620 --> 00:02:47,620 We've been sent a new university fast-track DC. 12 00:02:48,060 --> 00:02:50,099 Oh! How fast is that? 13 00:02:50,100 --> 00:02:53,100 - The Commissioner says he's special. - Special at what? 14 00:02:53,740 --> 00:02:55,779 He got a first at Oxford, Jack. 15 00:02:55,780 --> 00:02:58,780 Yes, and he's a bit of a computer whiz kid, by all accounts. 16 00:02:59,060 --> 00:03:02,060 His grandfather was General Sir Arthur Phipps-Tranter. 17 00:03:03,020 --> 00:03:06,020 (Door opens) 18 00:03:19,700 --> 00:03:22,700 You are either a tailor's dummy or you're Speedy Phipps-Tranter. 19 00:03:24,740 --> 00:03:27,259 And you are sitting in my chair. 20 00:03:27,260 --> 00:03:29,899 Sorry. Erm... 21 00:03:29,900 --> 00:03:32,419 It's just Tranter, sir. I've dropped the Phipps. 22 00:03:32,420 --> 00:03:35,420 - Very wise. Got a first name? - Jasper, sir. 23 00:03:37,020 --> 00:03:38,659 Really? 24 00:03:38,660 --> 00:03:41,660 Well, Jasper, what did you do before you came here? 25 00:03:42,180 --> 00:03:44,019 Apart from school, I mean. 26 00:03:44,020 --> 00:03:47,020 Computers, electronic surveillance. I've always been keen on electrics. 27 00:03:49,100 --> 00:03:51,139 Electrics? Have you? 28 00:03:51,140 --> 00:03:54,140 - Oh, and where are you staying? - The section house for now. 29 00:03:54,420 --> 00:03:57,420 No, you don't want to stay there. It's like boarding school. 30 00:03:58,220 --> 00:04:01,220 I've got a spare room in my house. You're welcome to it. The rent is very reasonable. 31 00:04:02,860 --> 00:04:05,259 - Are you sure, sir? - Yes, quite sure. 32 00:04:05,260 --> 00:04:08,260 There may be one or two little jobs that you might have to do, 33 00:04:08,980 --> 00:04:11,379 but you'll be snug as a bug in a rug. 34 00:04:11,380 --> 00:04:14,380 - That's very decent of you, sir. - Not at all. 35 00:04:15,220 --> 00:04:17,979 Did you study electronics at university? 36 00:04:17,980 --> 00:04:20,019 No, sir. Geography, actually. 37 00:04:20,020 --> 00:04:22,059 Really? Well, that's very handy. 38 00:04:22,060 --> 00:04:25,060 You'll be able to find your way to the canteen and get me a bacon and egg sandwich. 39 00:04:26,380 --> 00:04:28,299 Chop, chop. 40 00:04:28,300 --> 00:04:30,339 (Phone rings) 41 00:04:30,340 --> 00:04:33,340 Frost. 42 00:04:51,460 --> 00:04:54,219 All right, Denis. See you tomorrow, yeah? 43 00:04:54,220 --> 00:04:57,220 (Mobile phone rings) 44 00:04:58,580 --> 00:05:01,580 Hello? How are you? 45 00:05:02,060 --> 00:05:05,060 No, it's Liz's birthday, so I won't be back in till the morning. 46 00:05:06,860 --> 00:05:09,419 (Laughs) Yeah, I'll look forward to it. 47 00:05:09,420 --> 00:05:12,420 Bye. 48 00:05:15,300 --> 00:05:18,300 Well, what's up, doc? Has he been on the bottle, has he? 49 00:05:19,740 --> 00:05:21,779 First time I've heard that... 50 00:05:21,780 --> 00:05:24,019 for the last three minutes, Frost. 51 00:05:24,020 --> 00:05:27,020 Mm. 52 00:05:27,980 --> 00:05:30,899 Empty. 53 00:05:30,900 --> 00:05:33,900 No watch, no keys, no rings, no mobile. Nothing. 54 00:05:36,860 --> 00:05:39,339 Why would they put back an empty wallet? 55 00:05:39,340 --> 00:05:41,299 I don't do wallets, Inspector. 56 00:05:41,300 --> 00:05:44,300 No. So they took everything except what he was wearing, did they? 57 00:05:46,700 --> 00:05:48,339 What was the cause of death? 58 00:05:48,340 --> 00:05:51,340 He didn't die of these lacerations. They probably occurred after he was tipped in the truck. 59 00:05:53,180 --> 00:05:56,180 Yeah. Or when he was dumped here. Hence the lack of blood flow. 60 00:05:58,020 --> 00:06:00,299 Exactly. 61 00:06:00,300 --> 00:06:03,300 I'd say death occurred in the last 12 hours and I'd guess from the obstruction in his throat 62 00:06:05,900 --> 00:06:08,459 that he probably choked on his own vomit. 63 00:06:08,460 --> 00:06:11,460 Better than choking on someone else's vomit, I suppose. 64 00:06:14,020 --> 00:06:16,179 GIRLS: # Today is Mummy's birthday 65 00:06:16,180 --> 00:06:18,619 # Happy, happy birthday 66 00:06:18,620 --> 00:06:20,579 # We're here to bless her birthday 67 00:06:20,580 --> 00:06:22,619 # And many more to come! 68 00:06:22,620 --> 00:06:25,620 - Hooray! - Ah! (Laughs) 69 00:06:27,340 --> 00:06:30,339 - Hooray! - Oh, thanks for the cake, Heather. 70 00:06:30,340 --> 00:06:33,219 Where were you hiding? Did you go away for the summer? 71 00:06:33,220 --> 00:06:36,220 Calais for a day. If you think I sound jealous of somebody going to South Africa, you're right. 72 00:06:38,220 --> 00:06:39,779 Somebody's got to do it. 73 00:06:39,780 --> 00:06:41,699 I want all the gossip and details. 74 00:06:41,700 --> 00:06:44,339 Anyway, happy birthday, Liz. 75 00:06:44,340 --> 00:06:46,219 Happy birthday, Mum. 76 00:06:46,220 --> 00:06:47,939 Happy birthday, Liz. 77 00:06:47,940 --> 00:06:49,459 And here's to the two of you. 78 00:06:49,460 --> 00:06:51,899 How you made it to university, God only knows. 79 00:06:51,900 --> 00:06:53,979 You two enjoy yourselves at uni. 80 00:06:53,980 --> 00:06:56,980 Have fun, work hard and make the most of it. 81 00:06:57,340 --> 00:06:59,539 We'll have a ball. 82 00:06:59,540 --> 00:07:02,540 Cheers. 83 00:07:08,260 --> 00:07:10,099 Come on, in you go. 84 00:07:10,100 --> 00:07:13,099 He choked on his own vomit. 85 00:07:13,100 --> 00:07:16,059 The stomach contained a lot of beer and some curry. 86 00:07:16,060 --> 00:07:18,099 What sort of curry? 87 00:07:18,100 --> 00:07:21,100 You're the expert. Have a look, if you like. 88 00:07:21,420 --> 00:07:24,259 Oh, do you mind? 89 00:07:24,260 --> 00:07:26,299 Erm, what are those bruises. 90 00:07:26,300 --> 00:07:27,939 Contusions. 91 00:07:27,940 --> 00:07:29,739 What caused them? 92 00:07:29,740 --> 00:07:31,579 Can't really say. 93 00:07:31,580 --> 00:07:34,580 They're identical. Happened before death, though. 94 00:07:35,260 --> 00:07:38,259 Do we know who he is yet? 95 00:07:38,260 --> 00:07:40,459 I thought you might know that. 96 00:07:40,460 --> 00:07:43,219 Dental records should show up something. 97 00:07:43,220 --> 00:07:46,220 Not everyone's got a gold front tooth and a top denture. 98 00:07:46,500 --> 00:07:49,339 There is one other thing. What's that? 99 00:07:49,340 --> 00:07:51,179 When I undressed him. 100 00:07:51,180 --> 00:07:53,699 His underpants were on the wrong way round. 101 00:07:53,700 --> 00:07:55,219 You what? 102 00:07:55,220 --> 00:07:58,220 Back-to-front. 103 00:07:59,020 --> 00:08:02,020 Mm. Could be a bit awkward after a curry. 104 00:13:05,100 --> 00:13:07,619 Goan. Very good. Go an' get us an Indian. 105 00:13:07,620 --> 00:13:10,620 Thank you. Ta-ra. 106 00:13:15,900 --> 00:13:17,819 (Disco music) 107 00:13:17,820 --> 00:13:20,820 And this is the aerobics area. 108 00:13:22,820 --> 00:13:25,820 And this is the gym. 109 00:13:26,860 --> 00:13:29,860 Ah, very nice. 110 00:13:31,340 --> 00:13:33,179 That looks a bit gruesome. 111 00:13:33,180 --> 00:13:36,180 - I wouldn't have to do that, would l? - Nothing you don't want to. 112 00:13:36,540 --> 00:13:38,619 What are you looking to achieve? 113 00:13:38,620 --> 00:13:41,579 Mm? Well, you know, try and get a bit fitter. 114 00:13:41,580 --> 00:13:43,859 - Lose a couple of pounds. - Good idea. 115 00:13:43,860 --> 00:13:46,860 If you do decide to join, I'll devise a personal programme for you. 116 00:13:47,860 --> 00:13:50,860 Oh, right. Thank you very much. 117 00:13:51,220 --> 00:13:53,259 I hope that's compulsory. 118 00:13:53,260 --> 00:13:56,260 No, you have to pay extra for that. 119 00:13:56,340 --> 00:13:57,379 Ooh. 120 00:13:57,380 --> 00:14:00,379 And daytime contact number? 121 00:14:00,380 --> 00:14:02,419 Denton Police Station. 122 00:14:02,420 --> 00:14:04,899 - Are you a copper? - Detective Inspector. 123 00:14:04,900 --> 00:14:07,579 I'm very impressed. When do you want to start? 124 00:14:07,580 --> 00:14:09,779 Erm, what about tomorrow evening? 125 00:14:09,780 --> 00:14:12,780 I've got a one-to-one from seven till eight, then I'm off. 126 00:14:13,420 --> 00:14:16,420 Well, I can't make it before eight o'clock. 127 00:14:17,100 --> 00:14:20,100 All right. I'll stay on especially for you, Inspector. 128 00:14:21,060 --> 00:14:23,099 Oh, you don't have to do that. 129 00:14:23,100 --> 00:14:26,099 I get commission if I sign you up. 130 00:14:26,100 --> 00:14:29,100 Ah. And there was me thinking it was my charm that won you over. 131 00:14:31,860 --> 00:14:33,899 Why are you really doing this? 132 00:14:33,900 --> 00:14:36,900 Well, I thought it might be rather nice to hear the sound of heavy breathing once again. 133 00:14:41,700 --> 00:14:44,700 I'll see you tomorrow night, Julie Brown. 134 00:14:49,180 --> 00:14:52,180 I'm home! 135 00:14:56,340 --> 00:14:57,939 Hello? 136 00:14:57,940 --> 00:15:00,940 LIZ: We're in here. 137 00:15:05,860 --> 00:15:07,099 Hi. 138 00:15:07,100 --> 00:15:10,100 Heather's just told us. 139 00:15:15,460 --> 00:15:18,460 She's not going to university. 140 00:15:20,020 --> 00:15:21,459 What? 141 00:15:21,460 --> 00:15:23,219 Why not? 142 00:15:23,220 --> 00:15:26,139 Dad can't afford it. He's still not working. 143 00:15:26,140 --> 00:15:28,859 - Well... - I'm not blaming you, Stephen. 144 00:15:28,860 --> 00:15:30,819 I know it's his own fault. 145 00:15:30,820 --> 00:15:32,739 What about the student loan? 146 00:15:32,740 --> 00:15:35,740 I don't want to leave university owing thousands of pounds. 147 00:15:36,260 --> 00:15:38,299 How will I ever pay that off? 148 00:15:38,300 --> 00:15:40,019 What does everybody else do? 149 00:15:40,020 --> 00:15:43,020 You'll be sharing with me. That'll help, surely. 150 00:15:43,060 --> 00:15:46,060 You've got to come. 151 00:15:46,100 --> 00:15:49,100 I've got to do what's right for me. 152 00:15:50,180 --> 00:15:52,379 Anyway, there's always next year. 153 00:15:52,380 --> 00:15:55,380 Look on the bright side. With you gone, I can come round here and cheer your parents up. 154 00:15:57,380 --> 00:16:00,380 Can't I, Uncle Stephen? (Sniffs) 155 00:16:01,380 --> 00:16:03,459 I'm going to open a bottle of wine. 156 00:16:03,460 --> 00:16:06,460 Liz, will you give me a hand? 157 00:16:13,340 --> 00:16:15,459 We can't let her give up like this. 158 00:16:15,460 --> 00:16:17,859 - Don't you feel any responsibility? - No. 159 00:16:17,860 --> 00:16:20,860 Her father stole from the company. He's lucky not to be in prison. 160 00:16:21,700 --> 00:16:23,619 That wasn't Heather's fault. 161 00:16:23,620 --> 00:16:26,139 He hasn't been able to cope since Janet died. 162 00:16:26,140 --> 00:16:28,179 What do you want me to do? 163 00:16:28,180 --> 00:16:30,219 I think we should try to help. 164 00:16:30,220 --> 00:16:33,220 She'll share with Sarah and you'll be paying the rent, 165 00:16:33,300 --> 00:16:35,539 so why don't you lend her the money? 166 00:16:35,540 --> 00:16:38,179 And she'll pay you back when she can afford to. 167 00:16:38,180 --> 00:16:41,180 Another twelve grand? 168 00:16:42,100 --> 00:16:45,100 What makes you think she'd take a loan from us? 169 00:16:45,660 --> 00:16:46,939 You're her hero. 170 00:16:46,940 --> 00:16:49,940 Oh, go on. 171 00:16:50,660 --> 00:16:53,660 I'm sure she'd rather do that than hang around here for a year. 172 00:17:10,860 --> 00:17:13,860 Oh, Joe, what have they done to you? 173 00:17:16,300 --> 00:17:19,299 Who got his face like that? 174 00:17:19,300 --> 00:17:21,099 We don't know but... 175 00:17:21,100 --> 00:17:24,100 we think he was mugged. 176 00:17:26,140 --> 00:17:29,140 Where did you find him? 177 00:17:29,980 --> 00:17:32,980 The glass recycling plant. 178 00:17:42,580 --> 00:17:45,580 I'm sorry to have to ask you this, Mrs Hawkins, but... 179 00:17:46,940 --> 00:17:49,940 ..do you recognise this wallet? 180 00:17:51,300 --> 00:17:53,459 I gave that to him last Christmas. 181 00:17:53,460 --> 00:17:56,460 - You're certain? - Positive. 182 00:17:58,060 --> 00:18:01,060 - ls Sarah joining us? - No. 183 00:18:01,900 --> 00:18:04,900 - Who then? - It's a surprise. 184 00:18:06,180 --> 00:18:09,180 Ah, here she is. 185 00:18:12,300 --> 00:18:15,300 Not too disappointed, I hope. 186 00:18:17,460 --> 00:18:20,419 - What have I let myself in for? - It was Heather's idea. 187 00:18:20,420 --> 00:18:23,420 I wanted to thank you for your help with the fees. This is my treat. 188 00:18:24,220 --> 00:18:26,259 It really isn't necessary. 189 00:18:26,260 --> 00:18:28,579 If I'd suggested it, would you have come? 190 00:18:28,580 --> 00:18:29,979 Probably not. 191 00:18:29,980 --> 00:18:32,980 Right, well, my job's done. I've delivered him as promised. 192 00:18:33,420 --> 00:18:36,420 You two have a good lunch and I'll see you later. Bye. 193 00:18:36,940 --> 00:18:39,940 Thanks, Liz. 194 00:18:49,860 --> 00:18:52,099 I don't think this is a very good idea. 195 00:18:52,100 --> 00:18:55,100 Why not? It's just lunch. 196 00:18:56,020 --> 00:18:59,020 If that's all you want. 197 00:18:59,500 --> 00:19:02,500 All I want is to write you a cheque and leave. 198 00:19:06,100 --> 00:19:09,100 12,000, isn't it? 199 00:19:09,180 --> 00:19:11,339 No more escort agency for you, hm? 200 00:19:11,340 --> 00:19:14,340 Or me. Let's put that particular nightmare behind us. 201 00:19:17,380 --> 00:19:19,099 Now, er... 202 00:19:19,100 --> 00:19:21,339 Who do I make this out to? The college? 203 00:19:21,340 --> 00:19:24,340 No, me, please. 204 00:19:25,260 --> 00:19:28,260 Right. 205 00:19:34,780 --> 00:19:37,780 Thank you, Stephen. 206 00:19:39,620 --> 00:19:42,620 Where are you going? We haven't even eaten. 207 00:19:42,660 --> 00:19:45,660 I've, er...lost my appetite. 208 00:19:46,300 --> 00:19:48,379 Well, then, let's forget lunch. 209 00:19:48,380 --> 00:19:50,659 You've just given me a large cheque. 210 00:19:50,660 --> 00:19:53,660 Why don't I...book us a room and thank you properly? 211 00:19:54,300 --> 00:19:57,300 What? 212 00:20:00,900 --> 00:20:03,900 You know you fancy me. 213 00:20:06,900 --> 00:20:09,900 Weren't you at all worried when your husband didn't come home? 214 00:20:10,500 --> 00:20:12,539 No, he often doesn't... 215 00:20:12,540 --> 00:20:14,539 - Didn't come home. - I see. 216 00:20:14,540 --> 00:20:16,259 How often is often? 217 00:20:16,260 --> 00:20:18,659 That would be what? Once a week? Once a month? 218 00:20:18,660 --> 00:20:21,259 He worked nights some weeks. 219 00:20:21,260 --> 00:20:23,019 He liked to go out drinking. 220 00:20:23,020 --> 00:20:25,419 Sometimes we didn't see each other for days. 221 00:20:25,420 --> 00:20:27,219 Oh, right. How come? 222 00:20:27,220 --> 00:20:30,099 We have separate rooms. 223 00:20:30,100 --> 00:20:33,099 Sometimes he comes home late and I'm already asleep. 224 00:20:33,100 --> 00:20:36,100 And when I get up early to go to work, he's still asleep. 225 00:20:36,260 --> 00:20:39,260 The last time you saw your husband, was he on nights then? 226 00:20:40,100 --> 00:20:43,100 No. He told me he was going out with his mates after work to celebrate a win on the horses. 227 00:20:45,500 --> 00:20:47,139 Oh. Was it a big win? 228 00:20:47,140 --> 00:20:50,140 He said 9,000, but it could have been more. 229 00:20:52,340 --> 00:20:55,340 Have you any idea how much money he might have had on him that night? 230 00:20:56,580 --> 00:20:59,580 I'd say at least 1,000. 231 00:20:59,780 --> 00:21:01,499 1,000? 232 00:21:01,500 --> 00:21:04,500 I don't know for sure, but there's still 8,000 in cash on his bedside table. 233 00:21:05,980 --> 00:21:08,859 That's a lot of cash to be lying about. 234 00:21:08,860 --> 00:21:10,939 Where did your husband work? 235 00:21:10,940 --> 00:21:13,940 - Up at Minsall's. - The chocolate factory? 236 00:21:14,740 --> 00:21:17,740 Didn't you think of phoning to ask his mates where he was? 237 00:21:17,900 --> 00:21:20,339 No way. He'd be furious. 238 00:21:20,340 --> 00:21:22,539 He'd accuse me of checking up on him. 239 00:21:22,540 --> 00:21:24,579 There would have been hell to pay. 240 00:21:24,580 --> 00:21:27,579 FROST: Why? Was he a violent man? 241 00:21:27,580 --> 00:21:29,659 Depends what you call violent. 242 00:21:29,660 --> 00:21:32,660 Well, I mean did he ever hit you? 243 00:21:37,060 --> 00:21:40,060 Sometimes. 244 00:21:43,660 --> 00:21:46,499 But he did love me. 245 00:21:46,500 --> 00:21:49,500 He'd always bring me chocolates. 246 00:21:54,380 --> 00:21:57,219 We kept telling him to stop flashing his money about. 247 00:21:57,220 --> 00:21:58,819 - Where was this? - At the pub. 248 00:21:58,820 --> 00:22:00,859 - Then in the club. - Which club was it? 249 00:22:00,860 --> 00:22:03,860 - Rodeo Dreams. - That's the strip club, isn't it? 250 00:22:04,860 --> 00:22:07,459 It's not a strip club, it's an adult bar. 251 00:22:07,460 --> 00:22:10,460 A bit of a laugh. Lap-dancing, pole-dancing. No touching. 252 00:22:10,980 --> 00:22:13,980 How was Joe behaving during all this? 253 00:22:14,180 --> 00:22:16,019 Showing off a bit. 254 00:22:16,020 --> 00:22:19,020 Tucking his money into a few G-strings. Just having a lark. 255 00:22:19,500 --> 00:22:22,500 Bit pissed like the rest of us. 256 00:22:23,580 --> 00:22:26,419 Did anyone join you during all this? 257 00:22:26,420 --> 00:22:29,420 I don't think so. We had a good drink and then went off for a curry. 258 00:22:29,820 --> 00:22:31,539 So there was just the five of you. 259 00:22:31,540 --> 00:22:34,540 Yeah. Us, Davie Caldwell and Nobby. They work in Despatch. 260 00:22:34,740 --> 00:22:37,740 So you went for an Indian. Then what? 261 00:22:37,900 --> 00:22:40,179 We went home. Me and Nobby got a cab. 262 00:22:40,180 --> 00:22:42,179 So did me and David. 263 00:22:42,180 --> 00:22:44,179 What happened to Joe? 264 00:22:44,180 --> 00:22:47,180 He wanted to walk home. He left the restaurant with you? 265 00:22:47,620 --> 00:22:50,620 Yeah, not before buying a round of drinks. 266 00:22:51,420 --> 00:22:54,420 So, all in all, half of Denton saw Joe flashing his money about. 267 00:22:57,580 --> 00:22:59,739 (Sighs) Oh, right. Thanks. 268 00:22:59,740 --> 00:23:02,740 (Clears throat) 269 00:23:12,940 --> 00:23:15,499 - Oh, my God. - Something gone down the wrong way? 270 00:23:15,500 --> 00:23:18,259 Mm-mm. 271 00:23:18,260 --> 00:23:20,539 - Do you know her? - Yeah, we've met. 272 00:23:20,540 --> 00:23:22,739 Very attractive. Got a younger sister? 273 00:23:22,740 --> 00:23:24,939 Never you mind. 274 00:23:24,940 --> 00:23:27,940 - Ah, Julie, I was going to call you. - I waited specially for you. 275 00:23:28,780 --> 00:23:31,780 Mm, yeah, I know. I'm sorry, but something came up. 276 00:23:32,060 --> 00:23:33,939 And I couldn't find my gym shoes. 277 00:23:33,940 --> 00:23:36,940 That's pathetic, Jack. If you don't want to do it, fine, but don't waste my time. 278 00:23:38,420 --> 00:23:39,859 No, I do, honestly. 279 00:23:39,860 --> 00:23:41,939 Just give me another chance, please. 280 00:23:41,940 --> 00:23:44,459 - I must be mad. - I'll call you. I will, I promise. 281 00:23:44,460 --> 00:23:46,099 - When? - When? Erm... 282 00:23:46,100 --> 00:23:47,859 As soon as I've got all my gear. 283 00:23:47,860 --> 00:23:50,860 Well, don't wait too long. 284 00:23:54,460 --> 00:23:56,979 And you shouldn't be eating all that fat. 285 00:23:56,980 --> 00:23:59,980 You should have what your son's having. 286 00:24:01,900 --> 00:24:04,900 What are you smirking at? 287 00:24:14,060 --> 00:24:17,060 Have you heard from Sarah? Did she get there OK? 288 00:24:17,100 --> 00:24:20,100 Yes...but Heather hasn't turned up. 289 00:24:21,020 --> 00:24:23,219 Perhaps I should call Frank. 290 00:24:23,220 --> 00:24:26,220 I mean, he is her father. 291 00:24:26,700 --> 00:24:29,179 Pity he doesn't act like it. 292 00:24:29,180 --> 00:24:30,579 Well, he'd be worried. 293 00:24:30,580 --> 00:24:33,339 (Snorts) If he's sober. 294 00:24:33,340 --> 00:24:35,539 Did she say anything at lunch? 295 00:24:35,540 --> 00:24:38,540 No, I... I gave her the cheque and she was as pleased as punch. 296 00:24:44,900 --> 00:24:47,900 (Jet aeroplane engine) 297 00:25:26,940 --> 00:25:28,979 OK, girls, passports, please. 298 00:25:28,980 --> 00:25:31,980 (Speaks in Polish) 299 00:25:32,540 --> 00:25:35,540 - Give me your passports. - Nie. 300 00:25:35,900 --> 00:25:38,900 I pay 10,000. I keep. 301 00:25:39,140 --> 00:25:42,140 OK. Passports or police. 302 00:25:42,980 --> 00:25:45,980 You want police? Give me your passports. 303 00:25:52,540 --> 00:25:54,099 Where's Renata? 304 00:25:54,100 --> 00:25:57,100 - Right, let's get out of here. - I've lost one. 305 00:25:57,220 --> 00:26:00,139 You what? There's only five of 'em. 306 00:26:00,140 --> 00:26:02,659 Yeah, well...l don't have them all on a lead. 307 00:26:02,660 --> 00:26:05,660 What happens if she gets picked up with a dodgy passport? 308 00:26:06,220 --> 00:26:09,220 - They can't trace that back to you. - Well, you better be right. 309 00:26:09,660 --> 00:26:12,660 - I'll see you later. - What about my money? 310 00:26:13,860 --> 00:26:16,379 Don't be a silly girl. Not here. 311 00:26:16,380 --> 00:26:18,659 There's cameras all over the place. 312 00:26:18,660 --> 00:26:20,859 Ladies, if you'd like to follow me. 313 00:26:20,860 --> 00:26:23,860 I'll see you back at the office. You bring those passports. 314 00:26:29,140 --> 00:26:31,099 Now, the dead man. 315 00:26:31,100 --> 00:26:34,100 We know that Hawkins was still alive when he left the Golden Turban 316 00:26:35,260 --> 00:26:38,260 around midnight to walk home. 317 00:26:38,420 --> 00:26:41,420 Now, Tranter...what news on minicabs in the local area? 318 00:26:42,500 --> 00:26:45,059 Yes, guv, and no-one remembers picking him up. 319 00:26:45,060 --> 00:26:48,060 It's about a mile and a half from the restaurant to the Hawkins' bungalow. 320 00:26:48,820 --> 00:26:51,299 And there are 26 possible collection points. 321 00:26:51,300 --> 00:26:53,619 That is assuming he went straight home. 322 00:26:53,620 --> 00:26:56,579 Let's assume he did make for home. That would take what? 323 00:26:56,580 --> 00:26:58,179 An hour? 45 minutes? 324 00:26:58,180 --> 00:27:01,180 So, theoretically, the time of attack was between midnight and one o'clock. 325 00:27:03,020 --> 00:27:06,020 Right. And the only signs of physical assault are two bruises on his chest, 326 00:27:07,620 --> 00:27:10,620 which would indicate that he was being held down. 327 00:27:10,820 --> 00:27:13,459 He was a big man. He'd take a lot of holding down. 328 00:27:13,460 --> 00:27:15,179 Probably more than one person. 329 00:27:15,180 --> 00:27:18,139 Either that or a team of weightlifters. 330 00:27:18,140 --> 00:27:19,739 (Chuckling) 331 00:27:19,740 --> 00:27:22,219 Why would muggers bother to hide the body? 332 00:27:22,220 --> 00:27:25,139 - Good question, Vicky. Anyone? - One more, sir. 333 00:27:25,140 --> 00:27:28,140 Why would they empty his wallet and then put it back in his pocket? 334 00:27:28,540 --> 00:27:31,540 Why indeed? Can anyone answer that? 335 00:27:31,780 --> 00:27:34,259 No. All right. Well, come on. 336 00:27:34,260 --> 00:27:37,179 I want you all out there on the knocker. 337 00:27:37,180 --> 00:27:40,180 Someone somewhere must have seen or heard something. 338 00:27:41,220 --> 00:27:44,220 I mean, a bloke that size must have broken an awful lot of bottles. 339 00:27:45,580 --> 00:27:47,339 - Guv? - Mm? 340 00:27:47,340 --> 00:27:50,340 - Shall I go to Rodeo Dreams? ALL: Oooh! 341 00:27:51,180 --> 00:27:53,379 No, you are not old enough. 342 00:27:53,380 --> 00:27:55,939 - Shall I go, guv? - No, you won't. None of you will. 343 00:27:55,940 --> 00:27:58,659 Sit down. Now, come on. Get out there knocking. 344 00:27:58,660 --> 00:28:01,660 On doors, I mean. And make it snappy. 345 00:28:01,940 --> 00:28:04,940 (Dog barks) 346 00:28:11,780 --> 00:28:14,780 Frank! 347 00:28:24,900 --> 00:28:27,779 - You look terrible. - What do you want? 348 00:28:27,780 --> 00:28:30,019 Is Heather here? 349 00:28:30,020 --> 00:28:33,020 I haven't seen my darling daughter for months. She's got a flat in town. 350 00:28:33,980 --> 00:28:35,419 Oh. 351 00:28:35,420 --> 00:28:37,139 - Well, where? - I don't know. 352 00:28:37,140 --> 00:28:39,779 She doesn't tell me anything. What's this about? 353 00:28:39,780 --> 00:28:42,339 She's supposed to be at university with Sarah. 354 00:28:42,340 --> 00:28:45,340 Since when? I thought she'd given up on all that. Got herself a job. 355 00:28:46,140 --> 00:28:47,819 I can't help her, can l? 356 00:28:47,820 --> 00:28:50,419 Fortunately, Stephen's given her the money. 357 00:28:50,420 --> 00:28:52,259 He's what? 358 00:28:52,260 --> 00:28:54,859 Who the hell does he think he is? I'm her father. 359 00:28:54,860 --> 00:28:57,860 Then why don't you behave like it? And stop blaming Stephen for everything. 360 00:28:59,260 --> 00:29:00,659 Who else's fault is it? 361 00:29:00,660 --> 00:29:03,660 They were your fingers in the till. 362 00:29:11,980 --> 00:29:14,019 - Thank you. - Ah, Jack. Jack! 363 00:29:14,020 --> 00:29:15,859 Good. 364 00:29:15,860 --> 00:29:18,860 Uniform have pulled in a woman pickpocket at the shopping centre who doesn't speak English. 365 00:29:21,220 --> 00:29:23,819 There's something I need you to have a look at. 366 00:29:23,820 --> 00:29:25,499 - What's that? - Her passport? 367 00:29:25,500 --> 00:29:28,500 Just give me one minute. I've got to try and sort out an interpreter. 368 00:29:28,940 --> 00:29:31,940 - Where's she from? - Poland, I think. 369 00:29:32,980 --> 00:29:35,980 Got something for me, Vicky? 370 00:29:37,500 --> 00:29:40,500 Mm, that's a very nice picture. Normally they're rubbish...Miss Crighton-Smith. 371 00:29:42,340 --> 00:29:44,139 (Speaks in Polish) 372 00:29:44,140 --> 00:29:45,619 Oh, yeah? 373 00:29:45,620 --> 00:29:48,620 Says here you were born in Sevenoaks. What was your address? 374 00:29:49,420 --> 00:29:52,420 (Speaks in Polish) 375 00:29:52,660 --> 00:29:54,139 Oh, right. 376 00:29:54,140 --> 00:29:56,339 Do you pluck your eyebrows? 377 00:29:56,340 --> 00:29:58,939 Er...why do you want to know, sir? 378 00:29:58,940 --> 00:30:01,940 Because I need a pair of tweezers. 379 00:30:04,540 --> 00:30:06,059 OK. 380 00:30:06,060 --> 00:30:07,419 Thank you. 381 00:30:07,420 --> 00:30:09,579 Any joy? 382 00:30:09,580 --> 00:30:12,580 Just about to find out. 383 00:30:14,900 --> 00:30:17,579 Look at that. Eh? 384 00:30:17,580 --> 00:30:20,580 How did she get through immigration with this? 385 00:30:20,940 --> 00:30:23,099 Where did you get this from, love? 386 00:30:23,100 --> 00:30:26,100 - Woolworths? - (Replies in Polish) 387 00:30:26,460 --> 00:30:29,419 - Where? - Warsaw. 388 00:30:29,420 --> 00:30:31,459 Warsaw. I was right. Polish. 389 00:30:31,460 --> 00:30:34,460 I'm gonna be with Trigg. 390 00:30:48,420 --> 00:30:51,339 This passport number's on a circulated list. 391 00:30:51,340 --> 00:30:54,340 It's one of a number reported stolen from a hotel in Benidorm ten days ago. 392 00:30:56,740 --> 00:30:59,379 Right. Any of the others turned up? 393 00:30:59,380 --> 00:31:01,419 - No. - All right. 394 00:31:01,420 --> 00:31:04,420 Better let immigration know that we've got this one. 395 00:31:04,620 --> 00:31:07,379 (Rings) - Will do. Trigg. 396 00:31:07,380 --> 00:31:10,380 - Yeah. A-a-a-ah. - Mm? 397 00:31:10,580 --> 00:31:13,339 Er, yeah. Who's speaking, please? It's for you. 398 00:31:13,340 --> 00:31:16,139 - All right, who is it? - Julie Brown. 399 00:31:16,140 --> 00:31:18,459 No, tell her I'm not here. I'm not here. 400 00:31:18,460 --> 00:31:21,460 I'm afraid he's not here at the moment. Any message? 401 00:31:21,700 --> 00:31:24,700 Tell him that that's the last time I cancel anything for him. 402 00:31:26,940 --> 00:31:29,940 I mean, who does he think he's messing about? I've got my own life to live! 403 00:31:30,940 --> 00:31:33,859 Just tell him not to bother! 404 00:31:33,860 --> 00:31:36,860 Thank you. 405 00:31:38,540 --> 00:31:41,540 # Thumping music 406 00:31:45,780 --> 00:31:48,780 (indistinct exchange) 407 00:31:50,940 --> 00:31:52,699 (Polish accent) You ask for me? 408 00:31:52,700 --> 00:31:55,700 Yes, er... Would you sit down? 409 00:31:55,860 --> 00:31:58,379 I'm not allowed to. You want me to dance? 410 00:31:58,380 --> 00:32:00,499 No, I want you to talk. 411 00:32:00,500 --> 00:32:03,500 It's fine. I've spoken to him. You're allowed to sit down. 412 00:32:03,700 --> 00:32:06,700 Come and sit down. 413 00:32:15,780 --> 00:32:17,619 Last Thursday... 414 00:32:17,620 --> 00:32:20,620 Do you remember dancing for this man? 415 00:32:22,140 --> 00:32:23,819 I dance for many men. 416 00:32:23,820 --> 00:32:26,820 Yes, but you'd probably remember him because he had a gold tooth. 417 00:32:27,700 --> 00:32:29,659 Oh, yes, I remember. 418 00:32:29,660 --> 00:32:32,660 He smiled a lot. I danced for him and his friends. Very generous. 419 00:32:34,980 --> 00:32:37,980 - ls no wrong, no? - No. Do you remember when they left? 420 00:32:39,820 --> 00:32:42,820 It was only about ten or 11. 421 00:32:43,620 --> 00:32:46,299 Now, this is very important. Think carefully. 422 00:32:46,300 --> 00:32:49,300 Did this man come back later on his own? 423 00:32:49,860 --> 00:32:51,899 - No. - You're sure? 424 00:32:51,900 --> 00:32:53,939 I didn't leave until four 425 00:32:53,940 --> 00:32:56,299 and I would have known if he come back. 426 00:32:56,300 --> 00:32:57,779 How would you have known? 427 00:32:57,780 --> 00:33:00,780 He would have asked about me, of course. 428 00:33:01,860 --> 00:33:03,779 Yes. Yes, of course. 429 00:33:03,780 --> 00:33:06,139 All right. Thank you very much. 430 00:33:06,140 --> 00:33:07,979 You want me to dance now? 431 00:33:07,980 --> 00:33:10,019 Erm...erm... 432 00:33:10,020 --> 00:33:12,779 Er, maybe next time, yes? Thank you. 433 00:33:12,780 --> 00:33:15,780 - Oh, I see. - Yes, thank you. 434 00:33:17,780 --> 00:33:20,780 (Clears throat) 435 00:33:23,940 --> 00:33:26,099 By the way, where do you come from? 436 00:33:26,100 --> 00:33:29,100 Ruislip. Erm... And before that, Warsaw. 437 00:33:30,140 --> 00:33:33,140 Hm. You're a proper Pole-dancer, then. 438 00:33:53,820 --> 00:33:56,820 # Music plays 439 00:33:58,700 --> 00:34:01,539 - Where the hell have you been? - Have you got my money? 440 00:34:01,540 --> 00:34:04,540 Not here. Upstairs in the office. 441 00:34:11,860 --> 00:34:13,899 This isn't what we agreed. 442 00:34:13,900 --> 00:34:16,900 You lost one. You're lucky to get anything. 443 00:34:17,860 --> 00:34:20,860 Look, these girls pay you and Hurst ten grand each, is that right? 444 00:34:21,940 --> 00:34:24,019 It's none of your business. 445 00:34:24,020 --> 00:34:27,020 I'm the one who could go down for five years if we get caught. 446 00:34:27,300 --> 00:34:30,300 Give me the passports, take the money and have a drink. 447 00:34:31,580 --> 00:34:34,379 - I haven't got them. - Where are they? 448 00:34:34,380 --> 00:34:37,380 They're safe. 449 00:34:38,620 --> 00:34:40,019 Heather... 450 00:34:40,020 --> 00:34:43,020 - Don't be stupid. Stop playing games. - Who's playing games? 451 00:34:45,340 --> 00:34:48,340 You don't want to get involved with things like this, trust me. 452 00:34:49,820 --> 00:34:52,820 Trust the man who persuaded me to go on the game for my 18th birthday? 453 00:34:54,580 --> 00:34:56,619 I don't think so. 454 00:34:56,620 --> 00:34:59,620 I'll give you the passports when you give me a little bit of the action. 455 00:35:16,620 --> 00:35:19,620 # Pounding music 456 00:35:21,940 --> 00:35:23,979 Yes, yes, bruv. Can I help you? 457 00:35:23,980 --> 00:35:26,579 - What? - What can I do for you? 458 00:35:26,580 --> 00:35:28,939 Turn that bloody noise off for a start. 459 00:35:28,940 --> 00:35:30,659 Can't do it. Policy from HQ. 460 00:35:30,660 --> 00:35:33,259 (Groans) Have you got any plimsolls? 461 00:35:33,260 --> 00:35:34,939 - What did you say? - Plimsolls! 462 00:35:34,940 --> 00:35:37,940 We got Nike, Reebok, Adidas, Puma, Asics... 463 00:35:38,100 --> 00:35:41,100 All the makes, but I don't think I've ever heard of "plimsolls". 464 00:35:41,540 --> 00:35:44,540 No, they're gym shoes. Gym shoes, for the gym. 465 00:35:45,060 --> 00:35:46,899 Who for? You? 466 00:35:46,900 --> 00:35:48,819 - Yes, for me. - OK, cool, man, yeah? 467 00:35:48,820 --> 00:35:51,820 Take a seat. I got just the thing. 468 00:35:54,420 --> 00:35:57,299 You see these? These are called Shocks. 469 00:35:57,300 --> 00:36:00,300 Shocks, bruv. They're the business. State of the art. Top of the range. 470 00:36:01,020 --> 00:36:04,020 You're a ladies' man, you get me? Here, try 'em on. 471 00:36:10,900 --> 00:36:13,900 How does that feel? It sort of welds around the foot, right? 472 00:36:14,540 --> 00:36:15,979 That's the gel. 473 00:36:15,980 --> 00:36:18,419 - We call that tersionic. - Ters... Do you? 474 00:36:18,420 --> 00:36:20,979 Well, I feel a bit taller. 475 00:36:20,980 --> 00:36:22,619 These'll do. I'll take 'em. 476 00:36:22,620 --> 00:36:24,019 - Good choice. - How much? 477 00:36:24,020 --> 00:36:25,819 - 130. - How much? 478 00:36:25,820 --> 00:36:28,299 130. But they're the best ones. 479 00:36:28,300 --> 00:36:30,899 No wonder they're called Shocks! 480 00:36:30,900 --> 00:36:33,900 Look, how much are those with the bubble on the side? 84. 481 00:36:34,180 --> 00:36:36,699 84? What about these here? 482 00:36:36,700 --> 00:36:38,819 99. They're cross-trainers. 483 00:36:38,820 --> 00:36:40,859 Well, so am l! Look, just... 484 00:36:40,860 --> 00:36:43,860 Just get me the cheapest. 485 00:36:51,900 --> 00:36:54,219 - Thank you. How much are these? - 30. 486 00:36:54,220 --> 00:36:55,579 Ah, that's more like it. 487 00:36:55,580 --> 00:36:58,259 - They're unique. - Unique? Why do you say that? 488 00:36:58,260 --> 00:37:01,260 You're the only person that's ever bought a pair. 489 00:37:03,540 --> 00:37:05,219 Hello, what are you up to? 490 00:37:05,220 --> 00:37:08,219 Collating the door-to-doors. How was the lap dancing? 491 00:37:08,220 --> 00:37:10,259 - Pole-dancing. - (Phone rings) 492 00:37:10,260 --> 00:37:13,260 PC Tranter. 493 00:37:13,540 --> 00:37:15,179 Really? 494 00:37:15,180 --> 00:37:17,339 Yeah, I'll tell him. 495 00:37:17,340 --> 00:37:19,299 Were they gorgeous? 496 00:37:19,300 --> 00:37:21,299 Who? 497 00:37:21,300 --> 00:37:24,300 Those pole dancers. Did they get all their kit off? 498 00:37:25,500 --> 00:37:28,500 - Haven't you got something to tell me? - What? 499 00:37:28,860 --> 00:37:31,860 Who was on the phone? 500 00:37:32,060 --> 00:37:35,060 Forensics. They found traces of toothpaste on Joe Hawkins' dentures. 501 00:37:36,060 --> 00:37:37,499 So what about those... 502 00:37:37,500 --> 00:37:39,699 Well, why didn't you say so? 503 00:37:39,700 --> 00:37:42,700 Right, come on, get your coat. 504 00:37:48,700 --> 00:37:51,579 Did Joseph have any...enemies? 505 00:37:51,580 --> 00:37:53,419 Not that I was aware of. 506 00:37:53,420 --> 00:37:55,459 Any gambling debts? 507 00:37:55,460 --> 00:37:58,460 He might have, but he never told me. 508 00:37:58,620 --> 00:38:01,620 Don't you think it was just a mugging? It happens all the time. 509 00:38:01,820 --> 00:38:03,899 Well, this was rather different. 510 00:38:03,900 --> 00:38:06,900 You see, there were no signs of an attack. 511 00:38:07,540 --> 00:38:10,339 And they didn't leave him where they robbed him. 512 00:38:10,340 --> 00:38:12,379 They dumped him in a bottle bank. 513 00:38:12,380 --> 00:38:15,099 - What does it matter? - I beg your pardon? 514 00:38:15,100 --> 00:38:17,739 Look...l know he's dead... 515 00:38:17,740 --> 00:38:19,899 but he was a real beast. 516 00:38:19,900 --> 00:38:22,819 A bully. 517 00:38:22,820 --> 00:38:25,699 I wish I could say I'm sorry he's dead, but I'm not. 518 00:38:25,700 --> 00:38:27,339 It's all right, Mrs Hawkins. 519 00:38:27,340 --> 00:38:30,340 Is there anything else that you want to tell us? 520 00:38:35,140 --> 00:38:38,140 There's nothing more to tell, so if you've finished, Inspector... 521 00:38:40,940 --> 00:38:43,940 Yeah, I wonder if I could use your bathroom. 522 00:38:44,300 --> 00:38:47,300 - It's through there. - Thank you. 523 00:39:17,220 --> 00:39:20,220 (Flushes toilet) 524 00:39:20,620 --> 00:39:22,099 Hm. 525 00:39:22,100 --> 00:39:24,019 Who's the country and western fan? 526 00:39:24,020 --> 00:39:27,020 He was. I can't stand it. 527 00:39:27,060 --> 00:39:28,099 Ah. 528 00:39:28,100 --> 00:39:31,100 Who is this Colin Bayliss? Does he come from Tennessee, does he? 529 00:39:32,180 --> 00:39:35,180 He's a sleep therapist. That's a hypnotherapy tape I play to help me sleep. 530 00:39:37,700 --> 00:39:40,700 Ah, I see. I have trouble getting off myself. Does it work? 531 00:39:41,940 --> 00:39:43,579 Yeah, it does. 532 00:39:43,580 --> 00:39:45,219 Oh, good. 533 00:39:45,220 --> 00:39:48,220 Well, we'll... These are nice. (Sniffs) 534 00:39:48,660 --> 00:39:51,660 Anyway, we'd better be off. Thank you very much. Come on. 535 00:39:58,500 --> 00:40:00,539 So...back to the station? 536 00:40:00,540 --> 00:40:02,699 No, no. You go back to the station. 537 00:40:02,700 --> 00:40:05,700 We're going to 42a, Carlton Street. 538 00:40:06,020 --> 00:40:07,299 Why? 539 00:40:07,300 --> 00:40:10,300 Why? Because that's where our sleep therapist lives. 540 00:40:10,540 --> 00:40:13,540 - How do you know? - I wasn't looking at the song titles. 541 00:40:13,940 --> 00:40:16,940 Nor should you have been. 542 00:40:31,420 --> 00:40:33,099 (Door buzzer) 543 00:40:33,100 --> 00:40:36,100 - Mr Bayliss? - Yes? 544 00:40:36,300 --> 00:40:39,300 I'm Detective Inspector Frost. Denton CID. 545 00:40:39,740 --> 00:40:41,779 This is DC Tranter. 546 00:40:41,780 --> 00:40:44,019 I thought you did sleep therapy. 547 00:40:44,020 --> 00:40:46,939 I do. But I also sell hearing aids. 548 00:40:46,940 --> 00:40:49,940 Ah. What happened to your eye? Dissatisfied customer, was it? 549 00:40:50,260 --> 00:40:52,939 What can I do for you, Inspector? 550 00:40:52,940 --> 00:40:55,459 Did you know Mr Joe Hawkins? 551 00:40:55,460 --> 00:40:58,099 Yes. I tried to treat him for a snoring disorder. 552 00:40:58,100 --> 00:40:59,659 Do you know he's dead? 553 00:40:59,660 --> 00:41:02,660 I heard. It's terrible. 554 00:41:02,820 --> 00:41:05,820 - How did you hear? - Mrs Hawkins told me. 555 00:41:05,860 --> 00:41:07,819 Did she? When did she tell you that? 556 00:41:07,820 --> 00:41:10,779 My wife and I bumped into her in the supermarket. 557 00:41:10,780 --> 00:41:12,859 When was the last time you saw him? 558 00:41:12,860 --> 00:41:15,860 I dunno. 559 00:41:16,100 --> 00:41:19,100 Months ago. 560 00:41:22,700 --> 00:41:24,699 All right, thanks very much. 561 00:41:24,700 --> 00:41:27,379 - ls that all? - Have you got something to tell us? 562 00:41:27,380 --> 00:41:29,019 No. 563 00:41:29,020 --> 00:41:32,020 All right. We'll be in touch if we want to see you again. 564 00:41:32,220 --> 00:41:35,220 Good day. 565 00:41:37,540 --> 00:41:40,540 Have a nice evening. Bye. 566 00:41:41,580 --> 00:41:44,459 (Sighs) Mr Everett again. 567 00:41:44,460 --> 00:41:46,499 Still no word from Heather? 568 00:41:46,500 --> 00:41:49,500 - Not since I've been in. - (Phone rings) 569 00:41:51,620 --> 00:41:54,459 Dream Dates Escorts. 570 00:41:54,460 --> 00:41:56,019 No, I'm afraid she isn't. 571 00:41:56,020 --> 00:41:58,259 - Who is it? - (Whispers) It's for Heather. 572 00:41:58,260 --> 00:42:01,260 - Put them through. - I'm just putting you through. 573 00:42:02,180 --> 00:42:05,180 - Hi, can I help? - I was hoping to book one of your girls. Heather. 574 00:42:05,700 --> 00:42:08,700 Heather's not available at the moment. Can I suggest one of our other escorts? 575 00:42:10,540 --> 00:42:13,540 No, It's Heather I want, for lunchtime today at the Denton Grange. 576 00:42:14,380 --> 00:42:17,380 - ls she booked with somebody else? - No, she's just not available. 577 00:42:17,940 --> 00:42:20,659 Look, I'm sure we've got someone else you'd like. 578 00:42:20,660 --> 00:42:23,660 Why don't you give me your email and I'll send you some photos. 579 00:42:24,300 --> 00:42:27,300 I'll give you my mobile number. See if you can track her down. 580 00:42:27,660 --> 00:42:29,339 I'll do my best, Mr...? 581 00:42:29,340 --> 00:42:32,340 Mr Stephen. Anyway, call me if she turns up. We'll make another appointment. 582 00:42:33,740 --> 00:42:36,740 Thanks very much. Bye-bye. 583 00:42:36,780 --> 00:42:39,780 - Afternoon. - Someone just called for you. 584 00:42:39,940 --> 00:42:41,819 Do you want a lunch at the Denton? 585 00:42:41,820 --> 00:42:43,459 No, I don't. I'm sick of it. 586 00:42:43,460 --> 00:42:46,460 There's got to be more to life than meeting strangers in hotels to make you money. 587 00:42:49,300 --> 00:42:52,300 This guy asked especially for you. It's your Mr Stephen. 588 00:42:52,780 --> 00:42:54,739 Did he leave a number? 589 00:42:54,740 --> 00:42:57,539 Yes. 590 00:42:57,540 --> 00:42:59,819 Call him back and tell him I'll be there. 591 00:42:59,820 --> 00:43:02,820 I will. 592 00:43:54,620 --> 00:43:57,579 It's conclusive enough to frighten her with, though. 593 00:43:57,580 --> 00:44:00,580 It proves that he cleaned his teeth before he died. 594 00:44:00,820 --> 00:44:03,820 And I bet he didn't do that in the bog of the Golden Turban after he had his vindaloo. 595 00:44:06,500 --> 00:44:09,500 There's something going on between that Dianne Hawkins and Svengali. 596 00:44:10,900 --> 00:44:13,499 - Do you think so? - Mm. 597 00:44:13,500 --> 00:44:16,179 Mind you, there's only one way to be sure. 598 00:44:16,180 --> 00:44:19,180 Hm. Got a nice little job for you. 599 00:44:36,380 --> 00:44:39,380 Where have you been? 600 00:44:44,340 --> 00:44:47,340 (Grunts) 601 00:44:49,300 --> 00:44:51,019 Nice trainers. 602 00:44:51,020 --> 00:44:54,020 Yeah. They're made for walking, not rowing. How much further? 603 00:44:55,700 --> 00:44:57,739 - Only another 500 metres. - How much? 604 00:44:57,740 --> 00:45:00,739 Come on! You're doing well. 605 00:45:00,740 --> 00:45:03,740 - Oh, now...what are you doing? - Paying you back for standing me up. 606 00:45:04,620 --> 00:45:07,620 Ow! 607 00:45:16,780 --> 00:45:19,139 You're doing better than I expected. 608 00:45:19,140 --> 00:45:21,939 Do you check your blood pressure regularly? 609 00:45:21,940 --> 00:45:24,940 Can I answer that when I can breathe properly? (Pants) 610 00:45:36,580 --> 00:45:38,619 Sorry. Uh, do you want one? 611 00:45:38,620 --> 00:45:40,259 No, thanks. 612 00:45:40,260 --> 00:45:43,260 Sarah called this morning. 613 00:45:44,300 --> 00:45:46,099 How is she? 614 00:45:46,100 --> 00:45:49,100 Still no sign of Heather. I think we should call the police. 615 00:45:49,620 --> 00:45:52,620 Look, we're not her parents. 616 00:45:52,780 --> 00:45:55,780 Uh, just give her a few days. 617 00:45:57,140 --> 00:46:00,140 You know what kids are. 618 00:46:28,460 --> 00:46:31,459 TV: ..an understanding of this unpredictable river 619 00:46:31,460 --> 00:46:34,259 to ensure ships could come and go in safety. 620 00:46:34,260 --> 00:46:35,899 This is their story... 621 00:46:35,900 --> 00:46:38,900 (Rings) 622 00:46:39,940 --> 00:46:41,339 Frost. 623 00:46:41,340 --> 00:46:44,340 Bayliss has just shown up. 624 00:46:44,580 --> 00:46:46,619 What do you want me to do? 625 00:46:46,620 --> 00:46:48,979 Well, stay, and see what happens next. 626 00:46:48,980 --> 00:46:51,980 - Guv? - Ye-es? 627 00:46:52,500 --> 00:46:55,259 What happens if he doesn't come out? 628 00:46:55,260 --> 00:46:57,379 I mean, if it's an all-nighter? 629 00:46:57,380 --> 00:47:00,380 Do you want me to send over your monogrammed pyjamas? 630 00:47:01,980 --> 00:47:04,980 Yeah. Just stay there. 631 00:47:06,660 --> 00:47:09,660 Good night. 632 00:47:09,700 --> 00:47:12,700 (Chuckles) 633 00:47:14,260 --> 00:47:16,899 - Morning. - Morning, Jack. You're an early bird. 634 00:47:16,900 --> 00:47:19,339 - Something on? - Couldn't sleep. 635 00:47:19,340 --> 00:47:22,099 Oh, Jack , Forensics just delivered this. 636 00:47:22,100 --> 00:47:25,100 - Right. Thanks very much. ls DC Tranter in? - Yeah, he's in. 637 00:47:43,780 --> 00:47:46,219 DC Cook? DI Frost. 638 00:47:46,220 --> 00:47:49,220 I want you to go and pick up Hawkins and Bayliss for me. 639 00:47:49,980 --> 00:47:52,980 Thank you. 640 00:48:01,700 --> 00:48:04,700 Sleeping policeman, please report to Mullett's office. 641 00:48:05,580 --> 00:48:08,580 Ugh! 642 00:48:10,060 --> 00:48:13,060 He was drunk when he came home, shouting abuse, accusing Colin and me of all sorts. 643 00:48:17,540 --> 00:48:20,540 He punched Colin in the face and stormed out of the house. 644 00:48:21,900 --> 00:48:23,939 That was the last time I saw him. 645 00:48:23,940 --> 00:48:26,139 Why didn't you tell us this before? 646 00:48:26,140 --> 00:48:28,179 I don't know. 647 00:48:28,180 --> 00:48:31,180 When you told me Joe had been killed, I didn't want you to find out about Colin. 648 00:48:32,500 --> 00:48:33,659 Why not? 649 00:48:33,660 --> 00:48:36,660 You might have thought he had something to do with it. 650 00:48:36,980 --> 00:48:39,980 So, why are you having a change of heart now, then? 651 00:48:40,100 --> 00:48:42,979 Because you went to see Colin. 652 00:48:42,980 --> 00:48:45,019 Well, you saw the state of him. 653 00:48:45,020 --> 00:48:47,339 He was only trying to protect me. 654 00:48:47,340 --> 00:48:49,859 How long was your husband in the house? 655 00:48:49,860 --> 00:48:52,860 Five minutes. Less. 656 00:48:55,860 --> 00:48:58,860 So your husband left immediately after the assault on Mr Bayliss? 657 00:49:01,940 --> 00:49:04,940 Yes. 658 00:49:06,300 --> 00:49:09,300 He didn't clean his teeth before he left, did he? 659 00:49:09,900 --> 00:49:11,939 What? 660 00:49:11,940 --> 00:49:13,979 No. 661 00:49:13,980 --> 00:49:16,980 Why? 662 00:49:17,180 --> 00:49:20,180 It's just that Forensics have found traces of toothpaste under his dentures, 663 00:49:22,540 --> 00:49:25,540 which means that he cleaned his teeth after his meal. 664 00:49:27,300 --> 00:49:30,300 Sorry. I don't follow you. 665 00:49:31,060 --> 00:49:34,060 The residue of toothpaste that they found under his dentures 666 00:49:34,620 --> 00:49:37,620 is identical to the toothpaste that I removed from your bathroom the last time I was there. 667 00:49:43,100 --> 00:49:46,100 Well...perhaps he did clean them, then. 668 00:49:46,980 --> 00:49:49,980 Perhaps he did? Just now you said he didn't. 669 00:49:50,460 --> 00:49:52,819 Well...well, I don't know. I mean... 670 00:49:52,820 --> 00:49:54,659 I mean, he might have done. 671 00:49:54,660 --> 00:49:57,660 So he had the presence of mind to clean his teeth, but not to take his 8,000 with him! 672 00:50:02,100 --> 00:50:05,100 I'm sorry. I can't go on with this. 673 00:50:13,060 --> 00:50:16,060 Perhaps now you'd like to tell us what really happened. 674 00:50:25,780 --> 00:50:28,780 He came back drunk, 675 00:50:30,460 --> 00:50:33,460 saw me and Colin together. 676 00:50:34,060 --> 00:50:37,060 We were only talking. 677 00:50:41,100 --> 00:50:44,100 He punched Colin in the face, and threw him out the house. 678 00:50:46,260 --> 00:50:48,779 I knew he'd come back for me, 679 00:50:48,780 --> 00:50:51,780 so I locked myself in my bedroom. 680 00:50:54,100 --> 00:50:57,100 I was terrified. 681 00:51:00,180 --> 00:51:03,180 I heard Colin's car drive off. 682 00:51:03,940 --> 00:51:05,979 Joe tried my door. 683 00:51:05,980 --> 00:51:08,499 I thought he was going to break it down. 684 00:51:08,500 --> 00:51:11,500 He was swearing, and shouting, and... 685 00:51:14,300 --> 00:51:16,339 I just sat on the bed, 686 00:51:16,340 --> 00:51:19,340 terrified. 687 00:51:21,020 --> 00:51:24,020 Waiting. 688 00:51:26,740 --> 00:51:29,499 Then it went quiet, 689 00:51:29,500 --> 00:51:32,500 and, about...ten minutes later, 690 00:51:32,860 --> 00:51:35,860 I heard him snoring. 691 00:51:38,940 --> 00:51:41,940 Go on. Then what? 692 00:51:43,980 --> 00:51:46,980 I called Colin on his mobile. 693 00:51:47,020 --> 00:51:50,020 I wanted him to come and get me. 694 00:51:52,300 --> 00:51:55,300 I packed a bag, and waited for Colin. 695 00:51:56,860 --> 00:51:59,860 He looked dreadful. 696 00:52:01,660 --> 00:52:04,660 And then what did you do? 697 00:52:08,900 --> 00:52:11,900 We were about to go when I thought... 698 00:52:12,620 --> 00:52:15,620 .."I'm entitled to that money for everything I've put up with. It's not like I'd be stealing." 699 00:52:20,260 --> 00:52:22,299 Colin wanted to leave, 700 00:52:22,300 --> 00:52:25,300 but I wouldn't go until I'd got the money. 701 00:52:27,260 --> 00:52:30,259 The bastard was just lying there, 702 00:52:30,260 --> 00:52:32,299 stark naked, 703 00:52:32,300 --> 00:52:35,300 snoring his head off. 704 00:52:37,660 --> 00:52:40,579 As I leaned across him 705 00:52:40,580 --> 00:52:43,580 to get the money from the drawer... 706 00:52:44,260 --> 00:52:47,260 ..he opened his eyes for a second... 707 00:52:47,340 --> 00:52:50,340 ..and then started throwing up. 708 00:52:54,020 --> 00:52:57,020 He grabbed hold of me. 709 00:52:59,540 --> 00:53:02,540 Colin pulled me out the way 710 00:53:03,660 --> 00:53:06,660 and jumped on top of him. 711 00:53:07,780 --> 00:53:10,780 I was kneeling on him, 712 00:53:11,180 --> 00:53:14,180 trying to hold him down, because he was thrashing about. 713 00:53:15,780 --> 00:53:18,579 Sick all over the place. 714 00:53:18,580 --> 00:53:20,619 Horrible. 715 00:53:20,620 --> 00:53:22,659 I grabbed a pillow 716 00:53:22,660 --> 00:53:25,660 and put it over his face, but only for a second or two. 717 00:53:28,180 --> 00:53:31,180 And he stopped moving. 718 00:53:31,980 --> 00:53:34,899 I pulled the pillow away, 719 00:53:34,900 --> 00:53:37,900 and he wasn't breathing. 720 00:53:38,180 --> 00:53:39,659 You'd smothered him. 721 00:53:39,660 --> 00:53:41,699 I didn't mean to. 722 00:53:41,700 --> 00:53:44,299 What were you trying to do? 723 00:53:44,300 --> 00:53:47,300 - Staunch the flow? - What would you have done? 724 00:53:47,900 --> 00:53:50,659 Called the police, or an ambulance. 725 00:53:50,660 --> 00:53:53,660 We just panicked. 726 00:53:54,220 --> 00:53:57,220 Colin went to get the car while I got him dressed. 727 00:53:59,540 --> 00:54:02,540 It wasn't easy. 728 00:54:03,180 --> 00:54:05,219 And in your panic, 729 00:54:05,220 --> 00:54:08,220 that's how he got his underpants on back-to-front? 730 00:54:11,340 --> 00:54:14,340 How did you and Colin get him from the bed to the car? 731 00:54:16,260 --> 00:54:18,179 How do you mean? 732 00:54:18,180 --> 00:54:21,180 Well, you're only little, aren't you, the pair of you? 733 00:54:21,940 --> 00:54:24,940 And he's...well, he was, quite a big man. 734 00:54:28,140 --> 00:54:30,699 We got him on the television stand, 735 00:54:30,700 --> 00:54:33,700 and sort of pushed him. 736 00:54:37,740 --> 00:54:39,899 We got him into the back of the car, 737 00:54:39,900 --> 00:54:42,499 and then drove around for a while, 738 00:54:42,500 --> 00:54:45,500 trying to think what we could do. 739 00:54:46,460 --> 00:54:49,460 I thought we could make it look like he was mugged. 740 00:54:51,660 --> 00:54:53,699 So you took off his watch, 741 00:54:53,700 --> 00:54:55,739 emptied his wallet, 742 00:54:55,740 --> 00:54:57,899 and then put it back in his pocket. 743 00:54:57,900 --> 00:55:00,659 No mugger would have done that. 744 00:55:00,660 --> 00:55:02,859 How would we know? 745 00:55:02,860 --> 00:55:05,619 Why did you put him in the bottle bank? 746 00:55:05,620 --> 00:55:08,620 We thought that was the sort of thing a mugger might do. 747 00:55:10,220 --> 00:55:13,220 They're not exactly hardened criminals, are they? 748 00:55:14,140 --> 00:55:17,140 I mean, that Hawkins was a drunk and a bully, by all accounts. 749 00:55:18,180 --> 00:55:21,059 If they get themselves a decent brief, 750 00:55:21,060 --> 00:55:23,259 they could get off on a technicality. 751 00:55:23,260 --> 00:55:26,260 You know, did they choke him, or did he choke himself? 752 00:55:27,980 --> 00:55:30,980 The worst they could expect was disposing of a dead body. 753 00:55:31,620 --> 00:55:33,899 Well, just write your report, Jack, 754 00:55:33,900 --> 00:55:36,419 and we'll let the CPS decide what to do. 755 00:55:36,420 --> 00:55:39,379 All right, sir. Now, on a very different note, 756 00:55:39,380 --> 00:55:42,380 I had dinner last night with the Chief Constable. 757 00:55:42,620 --> 00:55:45,620 He's very keen that our senior officers attend an initiative and leadership course. 758 00:55:49,780 --> 00:55:51,819 Well, with due respect, sir, 759 00:55:51,820 --> 00:55:54,019 considering all that I've been through, 760 00:55:54,020 --> 00:55:56,059 and at this stage in my career, 761 00:55:56,060 --> 00:55:59,060 do you really think I would benefit from spending a weekend under canvas 762 00:56:00,620 --> 00:56:03,219 with a candle and a piece of string? 763 00:56:03,220 --> 00:56:06,219 (Knock at door) - Yes? 764 00:56:06,220 --> 00:56:09,220 Excuse me, sir. We've just had a report in. 765 00:56:09,260 --> 00:56:12,260 The body of a young woman has been found at the Denton Grange. 766 00:56:12,340 --> 00:56:14,379 All right. Thank you. 767 00:56:14,380 --> 00:56:17,380 You'd better go, Jack. 768 00:56:30,060 --> 00:56:33,060 George? 769 00:56:33,940 --> 00:56:36,940 Er, bag, purse, address book, 770 00:56:37,420 --> 00:56:39,459 keys... 771 00:56:39,460 --> 00:56:42,460 It looks like her name was Heather Wills. 772 00:56:43,420 --> 00:56:45,259 Any sign of a motive? 773 00:56:45,260 --> 00:56:47,539 Well, her clothes are all neatly folded, 774 00:56:47,540 --> 00:56:50,339 but her bag had been tipped out onto the bed. 775 00:56:50,340 --> 00:56:53,340 There's cash in her wallet. It doesn't look like robbery. 776 00:56:53,660 --> 00:56:55,099 I see. 777 00:56:55,100 --> 00:56:57,259 Was she on the game, do you reckon? 778 00:56:57,260 --> 00:57:00,260 Could be. There's a card in her wallet with the name "Dream Dates Escort Agency" on it. 779 00:57:02,620 --> 00:57:05,539 Any sign of sexual activity, doc? 780 00:57:05,540 --> 00:57:08,540 Can't be absolutely certain. You'll have to wait for Pathology. 781 00:57:09,500 --> 00:57:12,500 I've just been at recep... 782 00:57:12,940 --> 00:57:15,940 Yeah, OK, go on. What is it? 783 00:57:17,820 --> 00:57:20,820 The room was booked in the name of a Stephen Richford. 784 00:57:21,220 --> 00:57:23,259 Um... According to reception, 785 00:57:23,260 --> 00:57:25,499 he booked in at twelve noon yesterday 786 00:57:25,500 --> 00:57:28,179 and paid his bill by credit card at three o'clock. 787 00:57:28,180 --> 00:57:31,180 All right. Well, go and pick up this Mr Richford, and we'll have a little chat. 788 00:57:32,900 --> 00:57:34,539 Off you go. 789 00:57:34,540 --> 00:57:36,699 George, have you got her address? 790 00:57:36,700 --> 00:57:39,700 Yeah. 791 00:57:49,900 --> 00:57:52,900 - Got those keys, have you? - Yeah. 792 00:58:08,940 --> 00:58:10,979 Dear, oh, dear, oh, dear. 793 00:58:10,980 --> 00:58:13,980 Someone's been looking for something. 794 00:58:14,140 --> 00:58:17,140 Better get Forensics onto this. 795 00:58:19,260 --> 00:58:22,260 Here, George, have a look at this. 796 00:58:23,340 --> 00:58:25,379 Certainly was a pretty girl. 797 00:58:25,380 --> 00:58:28,299 - Who's that? Father, do you reckon? - Yeah, probably. 798 00:58:28,300 --> 00:58:31,300 There is a Mr Frank Wills under "Dad" in her address book. 799 00:58:32,900 --> 00:58:35,900 I'd better go and break the bad news. 800 00:58:40,460 --> 00:58:43,419 Hello, sorry to bother you. ls Mr Richford in? 801 00:58:43,420 --> 00:58:45,259 Well, who are you? 802 00:58:45,260 --> 00:58:47,899 DC Tranter, DC Cook, Denton Police. 803 00:58:47,900 --> 00:58:50,900 (Sighs) You'd better come in. 804 00:58:52,700 --> 00:58:55,700 We'd like to speak to Mr Stephen Richford, please. 805 00:58:56,660 --> 00:58:59,499 - Mr Richford? - Yes? 806 00:58:59,500 --> 00:59:02,500 - Denton Police. - What can I do for you? 807 00:59:02,700 --> 00:59:05,539 We're making enquiries about a Heather Wills. 808 00:59:05,540 --> 00:59:07,499 - Do you know her, sir? - Yes, of course. 809 00:59:07,500 --> 00:59:09,739 Have you found her? 810 00:59:09,740 --> 00:59:12,740 We'd like you to come down to the station, sir. 811 00:59:12,780 --> 00:59:14,979 Well, what's going on? 812 00:59:14,980 --> 00:59:17,899 - ls Heather all right? - Elizabeth, don't worry. 813 00:59:17,900 --> 00:59:20,499 - I'll go with them and find out. - I'll come with you. 814 00:59:20,500 --> 00:59:23,500 No. There's no need for that. 815 00:59:23,980 --> 00:59:26,419 I'll call you when I've got some news. 816 00:59:26,420 --> 00:59:28,579 Shall I follow you in the car? 817 00:59:28,580 --> 00:59:31,580 No. Come with us, sir. 818 00:59:40,380 --> 00:59:43,380 DI Frost enters the room at 14:40. 819 00:59:44,980 --> 00:59:47,980 Carry on. 820 00:59:48,860 --> 00:59:51,860 When was the last time you saw Heather Wills, Mr Richford? 821 00:59:52,580 --> 00:59:54,619 Yesterday, for lunch. 822 00:59:54,620 --> 00:59:57,299 And where was that? At the Denton Grange. 823 00:59:57,300 --> 01:00:00,300 Did you eat in the restaurant, or have it sent up to your room? 824 01:00:00,780 --> 01:00:02,419 Excuse me? 825 01:00:02,420 --> 01:00:05,420 You did book a room. You checked in just before twelve and checked out again after three. 826 01:00:08,020 --> 01:00:10,699 What if I did? What's it got to do with you? 827 01:00:10,700 --> 01:00:13,700 Heather Wills is dead. 828 01:00:16,940 --> 01:00:18,979 What? 829 01:00:18,980 --> 01:00:21,980 And it appears you were the last person to see her alive. 830 01:00:25,020 --> 01:00:27,859 I-I-I don't understand. How... 831 01:00:27,860 --> 01:00:30,860 She was found half-naked and strangled in your room this morning. 832 01:00:32,020 --> 01:00:34,059 What was she doing there? 833 01:00:34,060 --> 01:00:35,699 I don't know. 834 01:00:35,700 --> 01:00:38,700 You must do. 835 01:00:42,020 --> 01:00:44,059 OK. 836 01:00:44,060 --> 01:00:47,060 I arranged to meet her at the hotel, because she had some money of mine. 837 01:00:49,420 --> 01:00:52,420 Explain. 838 01:00:53,180 --> 01:00:55,979 I lent her some money to help pay for university. 839 01:00:55,980 --> 01:00:58,499 Why would you do that? 840 01:00:58,500 --> 01:01:00,739 She's a family friend. She needed help. 841 01:01:00,740 --> 01:01:02,219 How much did you lend her? 842 01:01:02,220 --> 01:01:05,220 12,000. The thing is she didn't turn up at the start of term. 843 01:01:05,500 --> 01:01:08,059 We were worried something had happened to her. 844 01:01:08,060 --> 01:01:10,139 Not to mention the twelve grand. 845 01:01:10,140 --> 01:01:13,140 We were all worried! 846 01:01:13,380 --> 01:01:16,380 If you knew she was missing, how did you manage to track her down? 847 01:01:18,380 --> 01:01:21,380 Through Dream Dates. That's where she worked. 848 01:01:22,500 --> 01:01:24,459 I thought she was a student? 849 01:01:24,460 --> 01:01:27,460 - So did I, until last week. - I don't follow you. 850 01:01:31,140 --> 01:01:34,019 I-I-I was staying overnight at Denton Grange. 851 01:01:34,020 --> 01:01:37,020 Business. 852 01:01:37,700 --> 01:01:40,459 I'd had a few drinks, and I called Dream Dates. 853 01:01:40,460 --> 01:01:43,299 To cut a long story short, Heather turned up. 854 01:01:43,300 --> 01:01:45,379 Must have been a bit of a shock. 855 01:01:45,380 --> 01:01:47,339 Yes, it bloody was, for both of us. 856 01:01:47,340 --> 01:01:49,379 Was this before or after 857 01:01:49,380 --> 01:01:52,380 you gave her the money to further her education? 858 01:01:53,260 --> 01:01:55,299 Before. 859 01:01:55,300 --> 01:01:58,300 The reason I saw her yesterday was to find out what she was up to, 860 01:01:59,300 --> 01:02:02,300 why she hadn't gone to university. 861 01:02:02,820 --> 01:02:05,820 She said she wanted more money or she'd tell my daughter. 862 01:02:07,820 --> 01:02:10,419 She was blackmailing you? 863 01:02:10,420 --> 01:02:13,420 Yes. 864 01:02:13,940 --> 01:02:16,339 So you strangled her. 865 01:02:16,340 --> 01:02:19,340 No! I refused to give her any money. 866 01:02:19,820 --> 01:02:22,820 I wanted mine back. We had a row, and I stormed out. 867 01:02:23,020 --> 01:02:26,020 When I left that room, Heather was alive. 868 01:02:29,700 --> 01:02:32,700 Did you have sex with her? 869 01:02:36,780 --> 01:02:39,780 She was my daughter's best friend, for God's sake. 870 01:02:40,580 --> 01:02:43,580 Is that a yes or a no? 871 01:02:44,700 --> 01:02:47,099 - You let him go? - Pro tem, yes. 872 01:02:47,100 --> 01:02:49,139 Well, he did have a point. 873 01:02:49,140 --> 01:02:52,140 I mean, why would he book a hotel room in his own name, 874 01:02:52,500 --> 01:02:54,699 pay for it with his own credit card, 875 01:02:54,700 --> 01:02:57,059 and then leave a dead girl on the bed? 876 01:02:57,060 --> 01:03:00,060 Anyway, don't worry. I told him not to go anywhere. 877 01:03:00,260 --> 01:03:03,179 - You did what? - We're still waiting for the results 878 01:03:03,180 --> 01:03:05,219 of Forensics and Pathology. 879 01:03:05,220 --> 01:03:08,220 He did give us a DNA swab, though, before he left. 880 01:03:08,540 --> 01:03:11,099 Well, I still think you had enough to hold him. 881 01:03:11,100 --> 01:03:13,659 He had a big motive. Who else could have done it? 882 01:03:13,660 --> 01:03:16,660 I don't know yet. 883 01:03:19,380 --> 01:03:22,299 - ls Heather Wills one of your escorts? - Yes. 884 01:03:22,300 --> 01:03:24,179 And sometimes she works in the bar. 885 01:03:24,180 --> 01:03:26,699 Did you send her to the Denton Grange yesterday? 886 01:03:26,700 --> 01:03:29,339 - Yeah. She was booked for lunch. - Who booked her? 887 01:03:29,340 --> 01:03:32,340 I'll have a look. 888 01:03:34,820 --> 01:03:37,099 Here it is. Er, Stephen. Mr Stephen. 889 01:03:37,100 --> 01:03:40,100 - Did he pay by credit card? - No, he would have paid cash. That's normal. 890 01:03:40,580 --> 01:03:42,619 What's this all about? 891 01:03:42,620 --> 01:03:44,659 Heather Wills is dead, sir. 892 01:03:44,660 --> 01:03:46,499 What? 893 01:03:46,500 --> 01:03:49,500 - Do you know Mr Richford? - Um, no, I don't think so. 894 01:03:49,940 --> 01:03:51,979 What about this Mr Stephen? 895 01:03:51,980 --> 01:03:54,539 We think he's the same man. Stephen Richford. 896 01:03:54,540 --> 01:03:56,379 She was found in his hotel room. 897 01:03:56,380 --> 01:03:58,939 - Have you arrested him? - No. 898 01:03:58,940 --> 01:04:00,379 Why not? 899 01:04:00,380 --> 01:04:03,380 Thanks very much for your help. 900 01:04:11,300 --> 01:04:14,300 (Beep) This is Hirst Photographics. Please leave a message. (Beep) 901 01:04:15,780 --> 01:04:18,780 Terry, if you're there, pick up. It's urgent. 902 01:04:21,820 --> 01:04:24,259 Where's the fire, Eddie? What's so urgent? 903 01:04:24,260 --> 01:04:26,299 Heather's dead. Murdered. 904 01:04:26,300 --> 01:04:28,379 - What? - I've had the police here. 905 01:04:28,380 --> 01:04:30,979 - They think they know who did it. - Who? 906 01:04:30,980 --> 01:04:33,379 The punter she was with at the hotel yesterday. 907 01:04:33,380 --> 01:04:35,979 - Well, have they got him? - No, they let him go. 908 01:04:35,980 --> 01:04:38,739 - Why? - They didn't say. 909 01:04:38,740 --> 01:04:40,579 Well, why did they come and see you? 910 01:04:40,580 --> 01:04:43,419 - To check who booked her. - Well, that's all right, then. 911 01:04:43,420 --> 01:04:46,420 What about the passports? That's what I'm worried about. 912 01:04:46,500 --> 01:04:48,419 Well, don't let it worry you. 913 01:04:48,420 --> 01:04:50,499 I mean, even if they do find them, 914 01:04:50,500 --> 01:04:53,459 Heather can't tell them anything now, can she? 915 01:04:53,460 --> 01:04:56,460 Stephen! Stephen! 916 01:04:58,260 --> 01:05:01,260 Stephen! 917 01:05:01,580 --> 01:05:03,819 - Stephen! - What are you doing? 918 01:05:03,820 --> 01:05:06,820 Stephen! 919 01:05:07,300 --> 01:05:09,019 Where is he? 920 01:05:09,020 --> 01:05:10,739 - The police station. - He's not. 921 01:05:10,740 --> 01:05:13,740 - Has Heather turned up? - Heather's dead. 922 01:05:13,900 --> 01:05:16,219 - What? - I've just been to identify her body. 923 01:05:16,220 --> 01:05:19,220 She was found half-naked in a hotel bedroom booked by your husband. 924 01:05:20,580 --> 01:05:23,219 What hotel room? What are you talking about? 925 01:05:23,220 --> 01:05:25,579 Stephen murdered her! 926 01:05:25,580 --> 01:05:28,419 I'm calling the police station. You're bloody drunk. 927 01:05:28,420 --> 01:05:31,420 How could you say such things about Stephen and your own daughter? 928 01:05:32,020 --> 01:05:33,779 Why would I lie? 929 01:05:33,780 --> 01:05:36,780 - You ring them. They'll tell you. - They haven't even arrested him. 930 01:05:37,340 --> 01:05:40,340 No, they bloody let him go. And when I find him, I'm going to kill him. 931 01:05:40,940 --> 01:05:43,940 Get out! 932 01:05:50,620 --> 01:05:52,659 (Phone rings) 933 01:05:52,660 --> 01:05:55,660 Tranter. 934 01:05:55,900 --> 01:05:58,900 Er...who's speaking? 935 01:05:58,980 --> 01:06:01,579 Just a moment. I'll see if I can find him. 936 01:06:01,580 --> 01:06:03,619 - Guv. - Hm? 937 01:06:03,620 --> 01:06:05,659 It's Richford. 938 01:06:05,660 --> 01:06:07,699 He sounds a bit pissed. 939 01:06:07,700 --> 01:06:10,700 Oh, right. Stay on the phone. 940 01:06:11,340 --> 01:06:12,939 Frost. 941 01:06:12,940 --> 01:06:15,940 The DNA swab... 942 01:06:17,220 --> 01:06:20,220 I lied. 943 01:06:22,820 --> 01:06:24,859 I did have sex with Heather. 944 01:06:24,860 --> 01:06:26,899 Did you? 945 01:06:26,900 --> 01:06:29,299 Why didn't you tell me before? 946 01:06:29,300 --> 01:06:31,859 I was too ashamed. 947 01:06:31,860 --> 01:06:33,859 I'm sorry. 948 01:06:33,860 --> 01:06:35,859 That's all right. Don't say any more. 949 01:06:35,860 --> 01:06:38,860 Where are you? 950 01:06:41,740 --> 01:06:44,740 (Weeps) 951 01:06:45,820 --> 01:06:48,459 (Sniffs) 952 01:06:48,460 --> 01:06:51,460 (Mobile rings) 953 01:06:55,660 --> 01:06:58,660 Yes, who is it? 954 01:07:01,540 --> 01:07:04,540 (Turns phone off) 955 01:08:01,180 --> 01:08:04,180 (Car engine running) 956 01:08:42,140 --> 01:08:43,979 OK. I'll do it. 957 01:08:43,980 --> 01:08:46,059 - Well, George? - It's Richford, Jack. 958 01:08:46,060 --> 01:08:48,099 It looks like suicide. 959 01:08:48,100 --> 01:08:50,859 The driver's seat's in recline. 960 01:08:50,860 --> 01:08:53,860 Half a bottle of whisky and an empty packet of Nembutal on the passenger seat, but no note. 961 01:08:55,820 --> 01:08:58,820 He obviously couldn't bear the shame he'd brought upon himself and his family. 962 01:09:00,460 --> 01:09:03,299 Mm. Maybe. 963 01:09:03,300 --> 01:09:06,300 I bet you a pound to a penny this is Heather's lockup. 964 01:09:06,420 --> 01:09:08,099 Well, I'll check. 965 01:09:08,100 --> 01:09:10,619 You don't think it was suicide? 966 01:09:10,620 --> 01:09:12,659 No. 967 01:09:12,660 --> 01:09:15,660 Not if he didn't kill her. 968 01:09:15,900 --> 01:09:18,059 If Richford knew where she lived, 969 01:09:18,060 --> 01:09:21,060 why did he bother to get in touch with a dating agency 970 01:09:21,700 --> 01:09:24,379 and arrange to meet her in his hotel room? 971 01:09:24,380 --> 01:09:27,380 It would've been a lot easier to have killed her in her own flat. 972 01:09:28,180 --> 01:09:31,180 We're talking about this incident. Look at the evidence before you. 973 01:09:33,060 --> 01:09:36,060 You've had a bit of luck in this case, seeing how you let him go... 974 01:09:36,420 --> 01:09:38,779 It's a very tidy result, murder, 975 01:09:38,780 --> 01:09:40,819 then suicide. 976 01:09:40,820 --> 01:09:42,859 Hm. 977 01:09:42,860 --> 01:09:44,899 Luck, is it? 978 01:09:44,900 --> 01:09:47,900 I hope his family are going to think the same thing when I break the news. 979 01:10:14,780 --> 01:10:16,819 Oh, Stephen. 980 01:10:16,820 --> 01:10:19,820 What have you done? 981 01:10:21,140 --> 01:10:24,140 (Sobs) 982 01:10:29,740 --> 01:10:32,740 Why would they turn over Heather's flat? 983 01:10:33,020 --> 01:10:35,059 What were they looking for? 984 01:10:35,060 --> 01:10:38,060 They? Just Richford's prints were over the flat and the hotel room. 985 01:10:38,660 --> 01:10:41,660 I know, but they weren't over her handbag, were they? Or the contents. 986 01:10:43,340 --> 01:10:45,939 The bag had been tipped out onto the bed, though. 987 01:10:45,940 --> 01:10:47,979 Well, she could have done that. 988 01:10:47,980 --> 01:10:50,779 Why didn't she put all the stuff back, then? 989 01:10:50,780 --> 01:10:53,780 If, say, it wasn't Richford, who else could it have been? 990 01:10:54,420 --> 01:10:57,419 A thief would have taken the cash and the jewellery. 991 01:10:57,420 --> 01:11:00,379 Hello. 992 01:11:00,380 --> 01:11:03,380 What's this? 993 01:11:07,500 --> 01:11:10,500 And what is this? 994 01:11:10,860 --> 01:11:13,860 - How the hell did you miss these? - I don't know. 995 01:11:13,980 --> 01:11:16,819 - It's very well done, though. - Sod the craftsmanship. 996 01:11:16,820 --> 01:11:18,539 You missed 'em! 997 01:11:18,540 --> 01:11:20,419 How come SOCO missed these, too? 998 01:11:20,420 --> 01:11:23,339 At least now we know what they were looking for, Jack. 999 01:11:23,340 --> 01:11:25,419 Well, get that down to Forensics. 1000 01:11:25,420 --> 01:11:28,420 Meanwhile, George, you take these down to Trigg. 1001 01:11:28,540 --> 01:11:31,540 I bet you a pound to a penny these are on the stolen list. 1002 01:11:32,020 --> 01:11:35,020 And have a chat with that Polish girl you brought in the other day. 1003 01:11:35,700 --> 01:11:38,700 Meanwhile, Sherlock, you get that shower from SOCO on the phone. 1004 01:11:39,740 --> 01:11:42,740 I want a word. 1005 01:11:43,180 --> 01:11:46,180 Ask her if she knows that girl. 1006 01:11:47,300 --> 01:11:49,339 (Translates into Polish) 1007 01:11:49,340 --> 01:11:52,340 (Replies in Polish) 1008 01:11:52,780 --> 01:11:55,780 She says it's the girl that brought them into England. 1009 01:11:56,780 --> 01:11:59,699 - (Speaks in Polish) - There was a man with her. 1010 01:11:59,700 --> 01:12:02,700 What man? 1011 01:12:03,380 --> 01:12:05,619 (Translates into Polish) 1012 01:12:05,620 --> 01:12:08,620 (Replies in Polish) 1013 01:12:09,060 --> 01:12:12,060 The man they paid money to for their passports. 1014 01:12:15,740 --> 01:12:18,740 Well, we have a link with Heather and the passports. 1015 01:12:19,380 --> 01:12:22,380 Now, the thing is... Oh... 1016 01:12:23,820 --> 01:12:26,059 Was Stephen Richford involved? 1017 01:12:26,060 --> 01:12:28,379 Do you think he could be in on it with her? 1018 01:12:28,380 --> 01:12:31,019 He could be the guy Renata gave the money to in Poland. 1019 01:12:31,020 --> 01:12:34,020 No, according to his wife, he hasn't been out of the country for months. 1020 01:12:35,180 --> 01:12:38,180 - So there must be somebody else. - There is somebody else. 1021 01:12:38,260 --> 01:12:41,260 That's the person she let into her hotel room. 1022 01:12:41,940 --> 01:12:44,940 And that's the person who killed her. 1023 01:12:46,380 --> 01:12:48,459 No, wait a minute. Wait a minute. 1024 01:12:48,460 --> 01:12:51,460 Let's just go through this suicide again, shall we? 1025 01:12:53,300 --> 01:12:56,300 Well, Richford's prints were all over the car. 1026 01:12:56,420 --> 01:12:59,420 Except for the tape on the driver's window and the hose coming from the exhaust. 1027 01:13:02,060 --> 01:13:04,099 Yes, but why would that be? 1028 01:13:04,100 --> 01:13:07,100 Because Richford didn't wear gloves, did he? 1029 01:13:07,980 --> 01:13:10,419 All right. Let's go through what happened. 1030 01:13:10,420 --> 01:13:12,659 Richford drives into the garage. 1031 01:13:12,660 --> 01:13:15,099 He connects the hosepipe to the exhaust. 1032 01:13:15,100 --> 01:13:18,100 He takes the other end of the hose and he puts it through the window. 1033 01:13:19,020 --> 01:13:21,859 He winds up the passenger window as far as it will go 1034 01:13:21,860 --> 01:13:24,259 and then he tapes up the gap. 1035 01:13:24,260 --> 01:13:25,739 Right? 1036 01:13:25,740 --> 01:13:28,740 He goes round to the drive...the driver's side. 1037 01:13:28,940 --> 01:13:31,539 He gets in. 1038 01:13:31,540 --> 01:13:34,540 He takes the pills and washes them down with half a bottle of Scotch. 1039 01:13:35,620 --> 01:13:38,620 Switches on the engine... 1040 01:13:39,420 --> 01:13:42,420 ..and waits to die. 1041 01:13:43,460 --> 01:13:46,460 Ooh... 1042 01:13:47,260 --> 01:13:49,459 There was somebody else involved. 1043 01:13:49,460 --> 01:13:51,499 And he wore gloves. 1044 01:13:51,500 --> 01:13:54,500 That's why there are no prints on the tape... 1045 01:13:55,820 --> 01:13:58,820 He tore the tape with his teeth. 1046 01:14:00,140 --> 01:14:02,339 Get that checked for DNA. 1047 01:14:02,340 --> 01:14:04,859 And I bet you that they won't match Richford's. 1048 01:14:04,860 --> 01:14:06,099 Right. 1049 01:14:06,100 --> 01:14:08,179 If we can prove Richford was murdered, 1050 01:14:08,180 --> 01:14:11,179 there's bound to be a connection with Heather's murder. 1051 01:14:11,180 --> 01:14:14,180 My money's on the escort agency guy, D'Arblay. 1052 01:14:14,580 --> 01:14:17,580 Frank Wills, the girl's father. He hated Richford. 1053 01:14:18,420 --> 01:14:21,420 And if he thought Richford had slept with his daughter, well... 1054 01:14:23,740 --> 01:14:26,740 Forged passports? What have they got to do with me? 1055 01:14:27,780 --> 01:14:30,780 Well, they were found in your dead employee's handbag. 1056 01:14:31,020 --> 01:14:33,499 Thought you might be able to shed some light. 1057 01:14:33,500 --> 01:14:36,179 - How? - Have you been abroad recently? 1058 01:14:36,180 --> 01:14:39,180 - No, too busy. - Did you send Heather to Poland? 1059 01:14:40,900 --> 01:14:43,900 - Why would I do that? - Well, we have a woman in custody 1060 01:14:45,860 --> 01:14:48,860 who identified Heather as the person who brought her and four other girls 1061 01:14:50,380 --> 01:14:53,380 into the country on forged passports. 1062 01:14:53,620 --> 01:14:56,620 We also know there was a man involved. 1063 01:14:56,660 --> 01:14:58,539 What, and you think that man was me? 1064 01:14:58,540 --> 01:15:01,540 Well, you don't blame me for wondering, do you? 1065 01:15:01,980 --> 01:15:04,980 I mean, you run this escort agency. 1066 01:15:05,980 --> 01:15:08,019 You run a strip joint. 1067 01:15:08,020 --> 01:15:11,020 You employ foreign girls. I mean, what else do you do? 1068 01:15:12,460 --> 01:15:14,339 Like a punt, do you? 1069 01:15:14,340 --> 01:15:16,859 - So? - Mm. 1070 01:15:16,860 --> 01:15:19,819 Are all these greyhounds yours? 1071 01:15:19,820 --> 01:15:21,899 Not that it's any of your business, but yes. 1072 01:15:21,900 --> 01:15:23,939 Everything is my business. 1073 01:15:23,940 --> 01:15:26,739 I'm conducting a murder inquiry. 1074 01:15:26,740 --> 01:15:29,740 Look, I'm sorry. I've got nothing to hide. 1075 01:15:29,860 --> 01:15:32,860 Where were you the afternoon Heather went to the Denton Grange? 1076 01:15:33,780 --> 01:15:35,739 I was here, working in the office. 1077 01:15:35,740 --> 01:15:38,740 Oh, were you? That's funny, because your... 1078 01:15:39,620 --> 01:15:42,620 ..booker said that you didn't get back to the office until gone four o'clock. 1079 01:15:44,540 --> 01:15:46,899 So, I had lunch and went shopping. 1080 01:15:46,900 --> 01:15:49,179 Anybody see you? Have you got any receipts? 1081 01:15:49,180 --> 01:15:52,180 What are you saying? I don't have to answer any more of these questions. 1082 01:15:53,620 --> 01:15:55,659 No. No, you don't. 1083 01:15:55,660 --> 01:15:58,660 Not here, you don't. 1084 01:15:58,700 --> 01:16:01,700 But we could ask you to come down to the station, and if you do, 1085 01:16:02,260 --> 01:16:05,260 I could inform the Immigration and the Inland Revenue people 1086 01:16:06,860 --> 01:16:09,860 to come and have a look round your office. 1087 01:16:35,660 --> 01:16:37,699 Have a look at this, guv. 1088 01:16:37,700 --> 01:16:40,579 Hm? 1089 01:16:40,580 --> 01:16:42,619 Mm. 1090 01:16:42,620 --> 01:16:45,219 You seem to own a lot of properties. 1091 01:16:45,220 --> 01:16:48,220 It's all legit and I've been very lucky with my greyhounds. 1092 01:16:49,020 --> 01:16:52,020 You never told me that Heather Wills was a tenant of yours. 1093 01:16:53,420 --> 01:16:56,420 I didn't think it was important. 1094 01:16:58,060 --> 01:17:01,060 She pays an awful lot of rent for a 20-year-old. 1095 01:17:01,100 --> 01:17:04,100 Unless, of course, she's supplementing her income in some way. 1096 01:17:05,020 --> 01:17:07,059 I wouldn't know. 1097 01:17:07,060 --> 01:17:09,099 What about this? 1098 01:17:09,100 --> 01:17:11,259 Hirst International. 1099 01:17:11,260 --> 01:17:13,299 Hirst Photographics. 1100 01:17:13,300 --> 01:17:16,300 Hirst Travel. 1101 01:17:16,660 --> 01:17:18,419 Who is this Hirst? 1102 01:17:18,420 --> 01:17:21,139 He's a good tenant. Pays his rent on time. 1103 01:17:21,140 --> 01:17:24,140 Does some of our printing. 1104 01:17:44,540 --> 01:17:47,540 You're getting the hang of this interrogation lark, aren't you? 1105 01:17:48,180 --> 01:17:50,219 Did you see his face? 1106 01:17:50,220 --> 01:17:52,259 You shook him up. 1107 01:17:52,260 --> 01:17:54,299 Thank you, guv. 1108 01:17:54,300 --> 01:17:57,300 Mr Mullett tells me the Chief Constable has high hopes for you. 1109 01:17:59,420 --> 01:18:01,459 You could go far. 1110 01:18:01,460 --> 01:18:03,939 - I don't know about that. - Don't you? 1111 01:18:03,940 --> 01:18:06,539 Oh, well... 1112 01:18:06,540 --> 01:18:09,540 Oh...it's locked. 1113 01:18:13,260 --> 01:18:14,939 You see, 1114 01:18:14,940 --> 01:18:16,979 the danger is, for most of us, 1115 01:18:16,980 --> 01:18:19,980 not that we aim too high and miss it, 1116 01:18:20,700 --> 01:18:23,700 but we aim too low 1117 01:18:23,820 --> 01:18:26,820 and we reach it. 1118 01:18:36,700 --> 01:18:39,700 Go on. Look in there. 1119 01:18:52,900 --> 01:18:55,900 Well, that's you stymied for a start. 1120 01:18:56,420 --> 01:18:58,899 Look away a second, guv. 1121 01:18:58,900 --> 01:19:00,939 This is illegal. 1122 01:19:00,940 --> 01:19:03,940 So is burglary. Just get on with it, will you? 1123 01:19:15,460 --> 01:19:18,460 Hello. What have we got here? 1124 01:19:30,460 --> 01:19:32,339 Mm. 1125 01:19:32,340 --> 01:19:34,379 (Tuts) 1126 01:19:34,380 --> 01:19:36,419 - Guv. - Mm? 1127 01:19:36,420 --> 01:19:38,579 Look at this. 1128 01:19:38,580 --> 01:19:41,580 Dream Dates Escorts. 1129 01:19:44,380 --> 01:19:45,979 She's nice. 1130 01:19:45,980 --> 01:19:48,980 Yeah. You want to see her in the flesh. 1131 01:19:49,820 --> 01:19:52,179 That's the Polish girl from Ruislip. 1132 01:19:52,180 --> 01:19:53,619 What? 1133 01:19:53,620 --> 01:19:56,579 We'd better get hold of this Mr Hirst. 1134 01:19:56,580 --> 01:19:58,979 Shall I bag this lot up, guv? 1135 01:19:58,980 --> 01:20:00,899 What do you mean, bag this lot up? 1136 01:20:00,900 --> 01:20:03,139 We're not supposed to be here, are we? 1137 01:20:03,140 --> 01:20:06,140 Mind you, I wouldn't mind getting hold of a floppy copy of that lot. 1138 01:20:07,300 --> 01:20:10,300 Or whatever you call it. 1139 01:20:29,940 --> 01:20:32,940 Come on. Let's go. 1140 01:20:34,300 --> 01:20:36,619 I want a watch put on this place. 1141 01:20:36,620 --> 01:20:38,939 A stakeout of his flat. 1142 01:20:38,940 --> 01:20:40,779 You don't need a floppy copy, guv. 1143 01:20:40,780 --> 01:20:42,979 It's all on here. 1144 01:20:42,980 --> 01:20:45,980 Good boy. Turn that off. 1145 01:20:47,380 --> 01:20:50,380 # Mellow music 1146 01:20:54,660 --> 01:20:57,660 Look, will you stop jiggling about and just come over here? 1147 01:20:58,660 --> 01:21:00,699 I have done nothing wrong. 1148 01:21:00,700 --> 01:21:03,059 No, you haven't done anything wrong. 1149 01:21:03,060 --> 01:21:06,060 I'm not here about your P45, or your National Insurance. 1150 01:21:06,860 --> 01:21:09,860 I'm an English girl now. I have English husband. British passport. 1151 01:21:11,580 --> 01:21:14,580 Yeah and congratulations... Look, have you ever seen her before? 1152 01:21:15,500 --> 01:21:18,219 I know this girl when I first came here. 1153 01:21:18,220 --> 01:21:20,619 She worked behind the bar. 1154 01:21:20,620 --> 01:21:23,620 - The owner was her boyfriend. - Oh. 1155 01:21:23,700 --> 01:21:25,539 Did he get you into the country? 1156 01:21:25,540 --> 01:21:28,540 Sure. 1157 01:21:28,700 --> 01:21:31,700 - Am I not in trouble? - You're not. You're not in trouble. 1158 01:21:32,660 --> 01:21:35,419 How did you get into England? 1159 01:21:35,420 --> 01:21:38,420 I pay 10,000 to another English man. 1160 01:21:38,820 --> 01:21:41,820 He took a photograph and give me a passport and a ticket the next day. 1161 01:21:43,380 --> 01:21:45,059 That's a lot of money, isn't it? 1162 01:21:45,060 --> 01:21:48,060 Yes, but I borrowed it and pay back big interest to Poland. 1163 01:21:48,460 --> 01:21:51,259 How did you find out about this place? 1164 01:21:51,260 --> 01:21:54,260 Other girls in Poland tell me it's good place to go. 1165 01:21:54,660 --> 01:21:56,699 Why did you leave Dream Dates Agency? 1166 01:21:56,700 --> 01:21:59,379 This pays better. 1167 01:21:59,380 --> 01:22:02,380 And I have a chance to meet richer men 1168 01:22:02,980 --> 01:22:05,459 with big hearts 1169 01:22:05,460 --> 01:22:07,219 and deep pockets... 1170 01:22:07,220 --> 01:22:09,259 I married one. 1171 01:22:09,260 --> 01:22:12,260 I dance for you now? 1172 01:22:14,900 --> 01:22:17,219 Why didn't you say Heather was your girlfriend? 1173 01:22:17,220 --> 01:22:19,259 It was a fling, ages ago. 1174 01:22:19,260 --> 01:22:21,299 Is that how she got on the game? 1175 01:22:21,300 --> 01:22:23,019 I didn't know she was on the game. 1176 01:22:23,020 --> 01:22:24,819 You know who that is, don't you? 1177 01:22:24,820 --> 01:22:27,499 Yes. You know I do. She dances in my bar. 1178 01:22:27,500 --> 01:22:30,500 - Do you know where Terry Hirst is? - No. Why should l? 1179 01:22:30,540 --> 01:22:33,540 You do know Stephen Richford is dead though, don't you? 1180 01:22:35,220 --> 01:22:36,459 No. 1181 01:22:36,460 --> 01:22:39,460 Yeah. He was found dead in his car in a lock-up garage near Heather's flat. 1182 01:22:41,700 --> 01:22:43,899 A flat you own. 1183 01:22:43,900 --> 01:22:46,900 Well, that's it, then, he obviously killed Heather, then topped himself. 1184 01:22:48,580 --> 01:22:51,579 Except he was murdered. 1185 01:22:51,580 --> 01:22:54,580 And whoever killed him, killed Heather. 1186 01:22:55,060 --> 01:22:58,060 Now do you remember where you were on the afternoon that Heather was murdered? 1187 01:23:00,940 --> 01:23:03,939 I'm not saying a thing until my lawyer gets here. 1188 01:23:03,940 --> 01:23:06,940 My client admits involvement with the passports and bringing the Polish girls into the country. 1189 01:23:09,380 --> 01:23:12,380 But I've got nothing to do with murder. 1190 01:23:12,660 --> 01:23:15,660 How did Hirst get hold of the passports? 1191 01:23:19,380 --> 01:23:21,419 He'd steal them to order. 1192 01:23:21,420 --> 01:23:24,420 He'd go to say...Benidorm, steal the passports off some English girls, 1193 01:23:25,260 --> 01:23:28,260 take the passports to Poland and stick the Polish girls' photos over the originals. 1194 01:23:30,340 --> 01:23:33,340 So it would look like Heather was bringing in a group of English girls from a package holiday. 1195 01:23:36,860 --> 01:23:39,259 Yeah. 1196 01:23:39,260 --> 01:23:41,299 We kept it small and low-key. 1197 01:23:41,300 --> 01:23:44,300 That way we didn't attract the attention of the big organisations. 1198 01:23:44,940 --> 01:23:47,940 But Heather found out how much we were making and she got greedy. 1199 01:23:49,340 --> 01:23:52,340 She wouldn't hand over the passports unless she got a bigger cut. 1200 01:23:53,060 --> 01:23:56,060 I met Terry that lunchtime and he said he would have it out with her after her date with a punter. 1201 01:23:58,220 --> 01:24:00,659 - Did you tell him where she was? - No comment. 1202 01:24:00,660 --> 01:24:03,660 It's OK. Erm...l may have done. 1203 01:24:03,820 --> 01:24:06,299 May have done? 1204 01:24:06,300 --> 01:24:09,300 All right. I did. 1205 01:24:09,460 --> 01:24:12,460 That's conspiracy to murder. 1206 01:24:13,060 --> 01:24:16,060 Unless, of course, you help me out. 1207 01:24:18,940 --> 01:24:21,940 - So, Richford has sex with Heather. - Mm. 1208 01:24:22,180 --> 01:24:24,219 She wants more money. 1209 01:24:24,220 --> 01:24:27,220 And they argue, so he leaves. 1210 01:24:28,540 --> 01:24:30,579 The room is paid for for 24 hours 1211 01:24:30,580 --> 01:24:33,580 and she's in no hurry to get back to the agency. 1212 01:24:33,700 --> 01:24:35,739 Well, there's a knock on the door. 1213 01:24:35,740 --> 01:24:38,740 She thinks Richford's come back, but it's not, it's Hirst. 1214 01:24:39,300 --> 01:24:42,300 That's right and he says he's come to do a deal about the passports. 1215 01:24:44,220 --> 01:24:47,220 - So she lets him in. - She refuses to hand them over. 1216 01:24:47,860 --> 01:24:50,860 - And he strangles her. - But why would Hirst kill Richford? 1217 01:24:53,580 --> 01:24:56,580 Because Hirst thinks that Stephen Richford 1218 01:24:56,820 --> 01:24:59,820 is the only one in the frame for Heather's murder, 1219 01:25:00,460 --> 01:25:03,460 but we let him go. 1220 01:25:03,780 --> 01:25:06,780 So, to stop us digging any further, 1221 01:25:07,180 --> 01:25:09,219 he gets in touch with Richford. 1222 01:25:09,220 --> 01:25:11,939 No, but, Jack, they didn't know each other. 1223 01:25:11,940 --> 01:25:14,379 It's not rocket science to get a phone number. 1224 01:25:14,380 --> 01:25:17,380 No and it'll be in Heather's address book, won't it? 1225 01:25:17,740 --> 01:25:20,740 So Hirst entices Richford up to Heather's flat on some pretext, 1226 01:25:23,060 --> 01:25:26,060 like trying to prove his innocence, or whatever. 1227 01:25:26,180 --> 01:25:28,539 There he spikes Richford's drinks, 1228 01:25:28,540 --> 01:25:31,540 making sure that Richford's left his fingerprints in Heather's flat. 1229 01:25:32,620 --> 01:25:35,620 Hirst takes Richford, puts him in his car, puts the car in the lock-up, 1230 01:25:37,220 --> 01:25:40,220 puts the pipe from the exhaust into the car and Bob's your uncle. 1231 01:25:41,460 --> 01:25:44,460 It makes it look like Richford has murdered Heather 1232 01:25:44,820 --> 01:25:47,179 and then committed suicide. 1233 01:25:47,180 --> 01:25:50,180 - Where's Hirst now? - He's on his way back from Calais. 1234 01:25:50,620 --> 01:25:53,620 - He's bringing some more in? - Yes. He's doing this one himself. 1235 01:25:54,340 --> 01:25:56,859 - Should be back this afternoon. - (Knock at door) 1236 01:25:56,860 --> 01:25:58,419 Come! 1237 01:25:58,420 --> 01:26:00,939 DS Toolan enters the room at 16:10. 1238 01:26:00,940 --> 01:26:02,899 Yes, George, what is it? 1239 01:26:02,900 --> 01:26:05,900 The labs confirm the DNA on Hirst's cigarette end 1240 01:26:06,380 --> 01:26:09,380 is the same as on the tape on Richford's car. 1241 01:26:10,620 --> 01:26:12,659 Thank you, George. 1242 01:26:12,660 --> 01:26:14,739 All right. Come on, Mr D'Arblay. 1243 01:26:14,740 --> 01:26:17,619 How's he doing it? 1244 01:26:17,620 --> 01:26:20,620 Weekend trip in a people carrier for fags and booze. 1245 01:26:20,940 --> 01:26:22,299 Where does he take them? 1246 01:26:22,300 --> 01:26:25,300 He usually drops the girls off at the multistorey on North Street, 1247 01:26:26,540 --> 01:26:28,859 then brings the fags and booze to the Rodeo. 1248 01:26:28,860 --> 01:26:30,979 What do the girls do? 1249 01:26:30,980 --> 01:26:33,980 Not our problem. He's got the money, he collects the passports. 1250 01:26:34,620 --> 01:26:36,819 Chances are we'll never see them again. 1251 01:26:36,820 --> 01:26:39,820 Unless they're tasty, then we might pick up one or two. 1252 01:26:58,580 --> 01:27:01,580 Hello, Eddie. 1253 01:27:02,980 --> 01:27:04,699 What the hell are you doing? 1254 01:27:04,700 --> 01:27:06,419 Put that thing away. 1255 01:27:06,420 --> 01:27:09,420 The police were waiting for me in the car park. 1256 01:27:09,700 --> 01:27:12,219 Well, don't look at me. Why would I do that? 1257 01:27:12,220 --> 01:27:15,220 - Because you're a greedy bastard. - Me? Come on, Terry. 1258 01:27:16,220 --> 01:27:19,220 - You want to keep bringing more in. - I ain't heard you complaining. 1259 01:27:19,580 --> 01:27:21,219 It wasn't me, Terry. 1260 01:27:21,220 --> 01:27:24,220 It must have been Heather. She knew when you were making another run. 1261 01:27:27,220 --> 01:27:29,059 Why did she tell the law? 1262 01:27:29,060 --> 01:27:31,899 Because we wouldn't pay her more money. 1263 01:27:31,900 --> 01:27:34,900 Anyway, I thought you got the passports back off her at the hotel. 1264 01:27:35,660 --> 01:27:37,499 She wouldn't give them to me. 1265 01:27:37,500 --> 01:27:40,500 And they weren't in her bag or at her flat. 1266 01:27:40,660 --> 01:27:42,979 You killed her, didn't you? 1267 01:27:42,980 --> 01:27:45,059 - Did l? - Are you mad? 1268 01:27:45,060 --> 01:27:46,819 They know we have a connection. 1269 01:27:46,820 --> 01:27:49,820 All right. 1270 01:27:50,220 --> 01:27:52,859 How much money have you got in the safe? 1271 01:27:52,860 --> 01:27:55,219 200,000. 1272 01:27:55,220 --> 01:27:58,220 Go and get it and bring it back here tonight. 1273 01:27:58,260 --> 01:28:00,339 - And then what? - Then we split it. 1274 01:28:00,340 --> 01:28:02,299 You do what you want, I'm out of here. 1275 01:28:02,300 --> 01:28:05,300 Oh, great. So how do I know you're not going to kill me? 1276 01:28:05,380 --> 01:28:07,419 You don't. 1277 01:28:07,420 --> 01:28:10,420 But if you don't turn up tonight, I will. 1278 01:28:10,660 --> 01:28:12,459 All right. All right. 1279 01:28:12,460 --> 01:28:15,259 Not here. 1280 01:28:15,260 --> 01:28:16,979 Not here. 1281 01:28:16,980 --> 01:28:19,980 Don't worry. I'll be listening and watching everything you do and say. 1282 01:28:21,620 --> 01:28:24,620 There'll always be someone within ten feet of you. 1283 01:28:24,900 --> 01:28:27,900 And when you give him the money, you place a bet with my bookie. 1284 01:28:29,340 --> 01:28:32,340 - And then what? - Then we nick him. 1285 01:28:32,580 --> 01:28:34,379 What happens if he pulls a gun? 1286 01:28:34,380 --> 01:28:37,380 Tranter, make sure you fix him up with one of those vests. 1287 01:28:39,500 --> 01:28:42,139 And where do you want my team, sir? 1288 01:28:42,140 --> 01:28:44,419 I'd prefer that we didn't have them at all. 1289 01:28:44,420 --> 01:28:46,739 Jack, we know he's got a gun. 1290 01:28:46,740 --> 01:28:49,139 I can't risk anything happening to the public. 1291 01:28:49,140 --> 01:28:52,140 I know. I know. But I want them all in civvies. 1292 01:28:52,940 --> 01:28:54,579 Understood? 1293 01:28:54,580 --> 01:28:57,580 All right. I want one placed in that balcony over there. 1294 01:28:59,060 --> 01:29:01,179 One above here with the hare driver. 1295 01:29:01,180 --> 01:29:04,180 And one with the bookies, but no-one is to take a shot without my say-so. 1296 01:29:05,900 --> 01:29:08,900 - No-one. - ls that all right with you, sir? 1297 01:29:09,500 --> 01:29:12,500 Yes. You take your instructions from Inspector Frost. 1298 01:29:13,540 --> 01:29:16,540 Thank you. 1299 01:29:20,580 --> 01:29:23,580 (Indistinct chatter) 1300 01:30:12,700 --> 01:30:15,700 Remember, nobody moves till D'Arblay hands over the bag. 1301 01:30:33,780 --> 01:30:36,780 COMMENTATOR: They're loading up for the first race this evening. 1302 01:30:37,460 --> 01:30:40,460 In trap two... 1303 01:30:44,820 --> 01:30:47,820 They're loaded up. The starter's given the all-clear signal. 1304 01:30:54,780 --> 01:30:57,780 The hare is on the move. 1305 01:30:58,340 --> 01:31:01,340 They're running. Four just leading, with two and six on the outside. 1306 01:31:03,540 --> 01:31:06,219 - Four, three, two and six... - (Cheers) 1307 01:31:06,220 --> 01:31:08,379 ..is now second, following the leader. 1308 01:31:08,380 --> 01:31:10,059 Two is now second... 1309 01:31:10,060 --> 01:31:12,499 - Are you winning? - Terry... 1310 01:31:12,500 --> 01:31:15,499 - Look, where's the money? - It's in here. 1311 01:31:15,500 --> 01:31:17,139 Where do you wanna go? 1312 01:31:17,140 --> 01:31:20,140 I've already cut it. Your share's in the bag. 1313 01:31:23,260 --> 01:31:25,019 (Screams) 1314 01:31:25,020 --> 01:31:27,499 D'Arblay's down. He's down. Nobody shoot! 1315 01:31:27,500 --> 01:31:29,619 Nobody shoot! 1316 01:31:29,620 --> 01:31:32,620 - D'Arblay's down. Nobody shoot. - Get back! 1317 01:31:37,660 --> 01:31:39,779 Out of my way! Get out the way! 1318 01:31:39,780 --> 01:31:41,899 ..and round the final two bends... 1319 01:31:41,900 --> 01:31:44,739 Move! 1320 01:31:44,740 --> 01:31:47,019 Don't shoot him. We have him. 1321 01:31:47,020 --> 01:31:49,379 ..then six. One, two and then six. 1322 01:31:49,380 --> 01:31:52,259 One, three, two... Six is in third. 1323 01:31:52,260 --> 01:31:55,260 One, two and six. Three's number one. 1324 01:31:58,300 --> 01:31:59,619 Move! 1325 01:31:59,620 --> 01:32:02,620 All right. Don't shoot him. Don't shoot him. 1326 01:32:04,140 --> 01:32:06,659 Don't shoot... 1327 01:32:06,660 --> 01:32:09,660 Don't shoot. 1328 01:32:19,500 --> 01:32:21,859 George! 1329 01:32:21,860 --> 01:32:24,219 Right. Come on. Cuff him. 1330 01:32:24,220 --> 01:32:25,619 OK. 1331 01:32:25,620 --> 01:32:27,099 How's D'Arblay? 1332 01:32:27,100 --> 01:32:30,100 Nasty bullet hole in his coat but he's got the name of my tailor. 1333 01:32:30,780 --> 01:32:33,579 - Do you want to cuff him? - No, no. You cuff him. 1334 01:32:33,580 --> 01:32:35,619 I've left mine in my car. 1335 01:32:35,620 --> 01:32:38,620 (Exhales sharply) 1336 01:32:39,740 --> 01:32:41,779 (Frost pants) 1337 01:32:41,780 --> 01:32:43,099 I... 1338 01:32:43,100 --> 01:32:46,100 I don't suppose you'd fancy a meal one night, would you? 1339 01:32:46,780 --> 01:32:49,619 If I can walk. 1340 01:32:49,620 --> 01:32:51,539 Just dinner. 1341 01:32:51,540 --> 01:32:54,099 How do I know I can trust you?