1
00:01:19,280 --> 00:01:24,957
90 per cent of the form consists of questions
requiring a simple yes/no answer only.
2
00:01:25,040 --> 00:01:28,077
A tick in the box.
It couldn't be simpler.
3
00:01:29,880 --> 00:01:32,917
Where no answer is possible,
or the section is irrelevant,
4
00:01:33,000 --> 00:01:38,233
you simply jump to the next um...
relevant question.
5
00:01:39,280 --> 00:01:43,159
I know there may appear to be
rather a lot of pages.
6
00:02:07,640 --> 00:02:09,596
Mr Mullett wondered where you were.
7
00:02:09,680 --> 00:02:11,636
I got as far as the door.
8
00:02:13,280 --> 00:02:15,555
Oh, all right.
9
00:02:17,520 --> 00:02:19,795
I saw him outside the prison.
10
00:02:19,880 --> 00:02:21,836
The first time in 20 years.
11
00:02:23,360 --> 00:02:26,796
I wanted to go up to him and say,
"Where is she? Where did you bury her?"
12
00:02:26,880 --> 00:02:28,552
But I'm not allowed to, am I?
13
00:02:28,640 --> 00:02:32,110
He wouldn't tell anyone then,
I can't see why he's going to now.
14
00:02:32,200 --> 00:02:34,156
It's still unfinished business.
15
00:02:34,640 --> 00:02:38,474
Any incident can be recorded
in less than two minutes.
16
00:02:38,560 --> 00:02:43,395
Doing away with dozens of forms
and freeing up time for real policing.
17
00:02:43,480 --> 00:02:45,675
This is cutting-edge policing.
18
00:02:45,760 --> 00:02:47,716
So, let's do it.
19
00:02:48,720 --> 00:02:50,676
Jack!
20
00:02:51,600 --> 00:02:54,751
The Chief Constable has great hopes
for this super form.
21
00:02:55,520 --> 00:02:57,511
Oh, well, I'm sure I'll pick it up, sir.
22
00:02:57,600 --> 00:02:59,079
So am I, Jack.
23
00:02:59,160 --> 00:03:01,310
The manual will help.
24
00:03:01,400 --> 00:03:02,992
Thank you, sir.
25
00:03:03,080 --> 00:03:04,798
There you go.
26
00:03:05,840 --> 00:03:07,592
*... row your boat
27
00:03:07,680 --> 00:03:09,830
* Gently down the stream
28
00:03:10,560 --> 00:03:12,949
* Merrily, merrily, merrily, merrily
29
00:03:13,040 --> 00:03:15,429
* Life is but a dream
30
00:03:16,040 --> 00:03:18,395
* Row, row, row your boat
31
00:03:18,480 --> 00:03:20,357
* Gently down the stream
32
00:03:20,440 --> 00:03:23,989
* Merrily, merrily, merrily, merrily...
33
00:04:08,280 --> 00:04:12,876
We've all felt our lives fall apart
when a marriage or a relationship ended.
34
00:04:13,440 --> 00:04:17,274
But we turned feelings of inferiority and failure -
negative energy -
35
00:04:17,360 --> 00:04:19,430
into life-changing positive energy,
36
00:04:19,520 --> 00:04:21,238
motivating ourselves, each other,
37
00:04:21,320 --> 00:04:24,551
making our lives better and stronger.
38
00:04:25,000 --> 00:04:29,630
No-one can make you feel inferior
without your consent.
39
00:04:30,520 --> 00:04:34,274
So, do we give our consent, people?
40
00:04:34,800 --> 00:04:36,756
Like hell we do!
41
00:04:39,320 --> 00:04:41,390
- Mr Brody, Mr Cassell.
- Thank you, Amy.
42
00:04:41,480 --> 00:04:42,754
Thank you.
43
00:04:59,080 --> 00:05:00,798
You couldn't find a better time?
44
00:05:00,880 --> 00:05:03,838
There's never a better time to do anything
than now, is there?
45
00:05:03,920 --> 00:05:06,798
We don't have to believe it
as long as the customers think we do.
46
00:05:06,880 --> 00:05:10,919
Don't say that. Am I not the most motivated
handyman in the business?
47
00:05:11,000 --> 00:05:12,035
Uh-huh.
48
00:05:17,160 --> 00:05:20,038
Jack. Someone downstairs to see you.
49
00:05:20,720 --> 00:05:22,551
David Crewes.
50
00:05:22,640 --> 00:05:24,596
No surprise there, then.
51
00:05:30,400 --> 00:05:33,472
Rachel and I will have our cars as back-up
five minutes away.
52
00:05:33,560 --> 00:05:37,109
If anything does go wrong,
you call my mobile and we'll be there.
53
00:05:38,040 --> 00:05:39,473
Synchronise.
54
00:05:39,560 --> 00:05:44,429
Coming up to exactly 1800... now.
55
00:05:49,520 --> 00:05:51,397
David.
56
00:05:51,480 --> 00:05:53,436
It's been a long time.
57
00:05:53,920 --> 00:05:55,876
You know he's out.
58
00:06:29,880 --> 00:06:31,836
You took your time.
59
00:06:33,040 --> 00:06:34,996
Working up an appetite.
60
00:06:56,240 --> 00:06:59,869
There's not a day goes by
that I don't wish my wife was still alive.
61
00:06:59,960 --> 00:07:04,875
But today I'm relieved that she's not there...
62
00:07:04,960 --> 00:07:07,315
to see him back in the village.
63
00:07:08,680 --> 00:07:13,390
He would have been advised
not to return to Middlehurst.
64
00:07:13,480 --> 00:07:15,277
Advice?
65
00:07:15,360 --> 00:07:18,511
For a man who strangled two 14-year-old girls.
66
00:07:19,600 --> 00:07:21,670
What sort of people let him out, anyway?
67
00:07:23,360 --> 00:07:26,113
Nobody told us - me, Gloria, Charlie.
68
00:07:26,600 --> 00:07:28,556
We had to find out.
69
00:07:28,640 --> 00:07:30,676
We haven't forgotten our daughters.
70
00:07:31,800 --> 00:07:35,315
Sooner or later,
Carl Meyer was going to get parole.
71
00:07:36,000 --> 00:07:39,834
He's not free. Remember that.
He's out on licence.
72
00:07:39,920 --> 00:07:42,309
He does anything wrong and he's straight back.
73
00:07:42,400 --> 00:07:44,516
Oh. And you're all right with that, Jack?
74
00:07:45,200 --> 00:07:47,156
I didn't say that, David, did I?
75
00:07:47,240 --> 00:07:49,390
Life means life.
76
00:07:49,480 --> 00:07:52,756
But maybe if he's out,
he's better where he is.
77
00:07:54,080 --> 00:07:57,470
The village has changed.
New houses, new families.
78
00:07:57,560 --> 00:07:59,516
Lots of small kids.
79
00:08:00,200 --> 00:08:02,156
People are afraid.
80
00:08:03,120 --> 00:08:05,350
Carl's really going to need to take care.
81
00:08:06,120 --> 00:08:08,190
He won't want to go out too much at night.
82
00:08:08,280 --> 00:08:10,157
Come on, David, that's enough.
83
00:08:10,880 --> 00:08:13,917
Mary and I got to bury our daughter at least.
84
00:08:14,920 --> 00:08:17,673
Sometimes I watch my sister and Charlie.
85
00:08:19,240 --> 00:08:22,152
They take flowers to our Jane.
86
00:08:23,000 --> 00:08:25,195
They need a grave too.
87
00:08:26,240 --> 00:08:28,117
If he's got to come out,
88
00:08:28,200 --> 00:08:32,557
can't you get someone to make him tell us
where Harriet is?
89
00:08:54,880 --> 00:08:57,110
I fancy a swim.
90
00:08:57,640 --> 00:08:58,868
What?
91
00:09:06,680 --> 00:09:08,159
Fancy a swim?
92
00:09:08,240 --> 00:09:09,719
- Oh, no.
- Oh, come on.
93
00:09:09,800 --> 00:09:11,756
Come on!
94
00:09:22,040 --> 00:09:25,715
The phone'll be on all the time.
If anyone turns up, give us a shout.
95
00:09:40,480 --> 00:09:41,993
I'm going in.
96
00:09:57,280 --> 00:10:00,113
Susie? Come on.
97
00:10:01,880 --> 00:10:04,269
Oh, Susie, come on. No.
98
00:10:04,360 --> 00:10:05,713
Coo-ee!
99
00:10:05,800 --> 00:10:07,552
OK.
100
00:10:08,520 --> 00:10:09,794
OK.
101
00:10:10,240 --> 00:10:12,196
I'm coming.
102
00:10:14,040 --> 00:10:15,996
Katy?
103
00:10:21,760 --> 00:10:23,716
You're mad, Susie.
104
00:10:39,440 --> 00:10:42,716
Katy! It's bloody freezing.
105
00:10:43,880 --> 00:10:45,836
Susie?
106
00:10:47,200 --> 00:10:48,553
Susie?
107
00:10:49,560 --> 00:10:51,710
Susie, I've had enough of this. Come on.
108
00:11:27,040 --> 00:11:28,996
Go, go, go.
109
00:11:30,280 --> 00:11:33,033
- What did you do with their cars?
- Safely parked.
110
00:11:33,120 --> 00:11:34,758
Outside the police station.
111
00:11:34,840 --> 00:11:37,400
And do we give our consent, people?
112
00:11:38,520 --> 00:11:40,476
Like hell we do!
113
00:12:10,920 --> 00:12:14,356
Detective Inspector Frost. Denton CID.
114
00:12:27,480 --> 00:12:32,076
Item 133 in the manual
of things you can do with a policeman's helmet.
115
00:13:10,480 --> 00:13:13,233
Jason, there's someone in the building.
Get out!
116
00:13:15,440 --> 00:13:18,159
- What the hell are you doing?
- Sorry, I wasjust...
117
00:13:21,480 --> 00:13:23,391
No!
118
00:14:01,680 --> 00:14:03,636
All right. Thank you.
119
00:14:14,200 --> 00:14:16,589
- Morning, Jack.
- All right, George. What we got?
120
00:14:16,680 --> 00:14:19,717
Roman Cassell,
managing director of Motivation Plus.
121
00:14:20,400 --> 00:14:25,030
He was found at 9:13 this morning
by the receptionist.
122
00:14:25,120 --> 00:14:27,076
All right. Talk to you later.
123
00:14:28,840 --> 00:14:30,796
Serious head and face injuries.
124
00:14:31,640 --> 00:14:34,598
He fell backwards down the stairs
and hit his head.
125
00:14:34,680 --> 00:14:36,636
Some damage to the skull.
126
00:14:39,000 --> 00:14:41,719
- Strange choice of clothes.
- Mm.
127
00:14:42,320 --> 00:14:45,915
His description matches the second streaker
last night.
128
00:14:46,680 --> 00:14:50,798
Seen in a garden behind Denton woods
taking clothes like these.
129
00:14:51,960 --> 00:14:53,552
Right.
130
00:14:53,640 --> 00:14:56,757
Is there any connection between him
and the other streaker?
131
00:14:56,840 --> 00:14:57,909
Oh, yeah.
132
00:14:58,000 --> 00:15:01,959
The one that you caught last night
was his business partner, Tom Brody.
133
00:15:03,000 --> 00:15:04,718
- Really?
- Mm.
134
00:15:04,800 --> 00:15:07,394
Well, what do you think, Doc?
135
00:15:08,280 --> 00:15:09,918
Was it an accident?
136
00:15:10,000 --> 00:15:13,675
Not unless Mr Cassell beat himself
about the head with an iron bar.
137
00:15:14,080 --> 00:15:15,991
I think he was hit before he fell.
138
00:15:19,320 --> 00:15:23,393
The police took my name and address
and said someone would talk to me later.
139
00:15:23,480 --> 00:15:26,790
But my car would have to stay in
the M-Plus car park till then.
140
00:15:26,880 --> 00:15:29,314
- What were the police doing?
- I don't know.
141
00:15:29,400 --> 00:15:31,436
Putting that tape stuff everywhere.
142
00:15:31,960 --> 00:15:34,474
I got straight back in the taxi and phoned you lot.
143
00:15:34,560 --> 00:15:36,710
It can't have anything to do with us, can it?
144
00:15:56,320 --> 00:15:59,471
All right, George, tell me,
what do you think happened here, then?
145
00:15:59,560 --> 00:16:02,120
As you can see, there was some sort of struggle.
146
00:16:02,520 --> 00:16:06,957
Forensic should be able to tell us a bit more,
but there's no obvious signs of blood.
147
00:16:07,040 --> 00:16:08,996
This was Cassell's office.
148
00:16:11,120 --> 00:16:14,999
The computer's still on
so I think Cassell was still at his desk.
149
00:16:15,760 --> 00:16:18,433
He came out of the office to find an intruder.
150
00:16:18,520 --> 00:16:22,308
There was a fight, a chase along the corridor
to the top of the stairs
151
00:16:22,400 --> 00:16:25,278
where he was hit with some sort of weapon.
152
00:16:27,680 --> 00:16:30,717
There's certainly a lot of blood there,
isn't there?
153
00:16:38,160 --> 00:16:40,754
Any sign of a forced entry?
154
00:16:40,840 --> 00:16:42,796
Nothing we can see so far, no.
155
00:16:47,600 --> 00:16:50,239
Why wasn't he wearing his own clothes?
156
00:16:57,120 --> 00:16:59,076
Why didn't he put that tracksuit on?
157
00:17:00,760 --> 00:17:02,352
Hm?
158
00:17:13,880 --> 00:17:15,836
Sorry, can't serve you.
159
00:17:16,640 --> 00:17:18,790
I've got money.
160
00:17:19,400 --> 00:17:21,470
No. People come in here with children,
161
00:17:22,440 --> 00:17:24,396
and children on their own.
162
00:17:27,600 --> 00:17:29,750
I'll pay for his too, Sam.
163
00:17:30,480 --> 00:17:32,198
What? Are you sure?
164
00:17:33,040 --> 00:17:34,234
Yes.
165
00:17:38,680 --> 00:17:41,148
It's L5.16.
166
00:17:46,720 --> 00:17:48,676
L5 is fine.
167
00:17:51,720 --> 00:17:53,676
Thank you, Vicar.
168
00:17:57,280 --> 00:17:59,874
You must know how people feel.
169
00:18:03,560 --> 00:18:05,596
I feel some of the same things myself.
170
00:18:07,120 --> 00:18:09,839
The families of the girls, surely you understand?
171
00:18:10,520 --> 00:18:12,476
Oh, yes.
172
00:18:24,840 --> 00:18:27,274
Do any of these items belong to you, Mr Brody?
173
00:18:30,840 --> 00:18:34,071
Er, these are mine and those are Roman's.
174
00:18:34,560 --> 00:18:39,190
They were found inside your vehicle which
somebody kindly parked outside our door.
175
00:18:43,360 --> 00:18:45,316
It was just a bit of fun.
176
00:18:45,400 --> 00:18:47,356
Admittedly at my expense.
177
00:18:49,000 --> 00:18:52,675
So you didn't see Mr Cassell again,
not at any point that evening?
178
00:18:53,080 --> 00:18:53,990
No.
179
00:18:54,080 --> 00:18:55,877
And you didn't go back to your office?
180
00:18:55,960 --> 00:18:57,871
- No.
- Mr Cassell did.
181
00:18:57,960 --> 00:18:59,916
- Did he?
- Mm-hm.
182
00:19:00,400 --> 00:19:03,870
We were good middle-distance runners
in our youth. Very good.
183
00:19:04,640 --> 00:19:06,596
He was found there this morning.
184
00:19:07,400 --> 00:19:09,356
Roman always was fast.
185
00:19:10,520 --> 00:19:14,354
Sometime during the night,
he was attacked at M-Plus...
186
00:19:15,920 --> 00:19:17,717
...and killed.
187
00:19:24,840 --> 00:19:28,799
We didn't have to twist their arms
to get them to take their clothes off.
188
00:19:29,320 --> 00:19:32,949
The only problem was actually leaving them
there with no clothes.
189
00:19:33,040 --> 00:19:35,031
And the answer was a swim.
190
00:19:35,120 --> 00:19:37,793
It seems a very elaborate joke, Mrs McGreavy.
191
00:19:38,480 --> 00:19:40,994
Part joke, part revenge.
192
00:19:42,280 --> 00:19:44,430
Revenge is best served cold, of course.
193
00:19:44,520 --> 00:19:46,476
And I hope they both were.
194
00:19:47,080 --> 00:19:48,308
Very cold.
195
00:19:48,920 --> 00:19:50,797
It was a joke!
196
00:19:51,520 --> 00:19:53,158
Well, we thought it was.
197
00:19:53,240 --> 00:19:55,356
But I guess Tom and Roman didn't.
198
00:19:55,440 --> 00:19:57,715
"We" being who, Mrs Hepworth?
199
00:19:59,040 --> 00:20:02,112
One day, a gang of us had a few drinks
and a truth session.
200
00:20:03,360 --> 00:20:06,716
There wasn't one of us Tom or Roman
hadn't screwed. Or tried to.
201
00:20:07,440 --> 00:20:11,194
We decided to get out.
But not before we taught them a little lesson.
202
00:20:11,280 --> 00:20:13,635
So you wanted to get your own back.
203
00:20:13,720 --> 00:20:15,233
Why not?
204
00:20:15,320 --> 00:20:19,836
None of us expected sweet revenge
would end in a CID interrogation.
205
00:20:20,640 --> 00:20:24,713
The Divorce Support Group
is a stable of vulnerable women.
206
00:20:25,400 --> 00:20:29,154
We're all looking for reassurance,
all needing to feel desirable.
207
00:20:29,240 --> 00:20:31,196
Tom and Roman took advantage of us.
208
00:20:33,560 --> 00:20:35,357
Mr Brody is in police custody.
209
00:20:35,440 --> 00:20:40,639
Well, none of us will lose much sleep over that.
I won't, for one.
210
00:20:40,720 --> 00:20:42,392
He's hardly going to jail.
211
00:20:42,960 --> 00:20:44,837
Mr Cassell is dead.
212
00:20:59,720 --> 00:21:01,676
Anything?
213
00:21:02,320 --> 00:21:03,992
Not yet.
214
00:21:14,400 --> 00:21:16,356
Good afternoon.
215
00:21:16,440 --> 00:21:19,432
Afternoon. Who are you?
216
00:21:20,960 --> 00:21:22,916
Simon Slater. I joined last week.
217
00:21:24,800 --> 00:21:26,756
You must be Jack Frost.
218
00:21:26,840 --> 00:21:28,796
Yeah, that's right.
219
00:21:29,680 --> 00:21:31,955
- What you got?
- What did you have in mind?
220
00:21:33,320 --> 00:21:37,916
Well, there was blood on the stairs
and none in the offices.
221
00:21:38,000 --> 00:21:41,436
But we reckon the fight started in the offices.
Right?
222
00:21:41,520 --> 00:21:43,988
We did find some blood in the offices, actually.
223
00:21:44,080 --> 00:21:45,433
Really? Where?
224
00:21:45,520 --> 00:21:48,034
Not much. Traces on the floor in the main office,
225
00:21:48,120 --> 00:21:49,838
and on a chair leg.
226
00:21:49,920 --> 00:21:53,037
Also on the chair in Cassell's office - on the arm.
227
00:21:53,120 --> 00:21:56,078
But nothing like the amount on the stairs.
It's everywhere.
228
00:21:56,160 --> 00:21:58,310
Floor, walls, ceiling...
229
00:21:58,400 --> 00:22:00,152
I know that. I've been there.
230
00:22:00,240 --> 00:22:04,313
Look at that. It still amazes me sometimes
just how much blood a body can produce.
231
00:22:04,400 --> 00:22:06,356
What does all this mean?
232
00:22:07,120 --> 00:22:08,314
Dunno.
233
00:22:08,400 --> 00:22:10,709
The blood on the stairs is Cassell's.
234
00:22:10,800 --> 00:22:13,189
But not in the offices.
235
00:22:14,200 --> 00:22:19,149
Your suspect is B positive, which usefully
excludes 92 per cent of the population.
236
00:22:19,240 --> 00:22:23,313
And I'll get some DNA for you, too.
237
00:22:24,040 --> 00:22:25,792
So, there we are.
238
00:22:25,880 --> 00:22:29,509
A few hours and I've left you with nothing to do
except find a match.
239
00:23:58,480 --> 00:24:00,710
I was here all evening.
240
00:24:00,800 --> 00:24:02,711
Can anyone verify that, Mr King?
241
00:24:02,800 --> 00:24:05,439
No. I was here alone. Working.
242
00:24:06,280 --> 00:24:10,398
I thought you worked for Motivation Plus.
Isn't that right?
243
00:24:11,200 --> 00:24:13,475
What does it say in that brochure, George?
244
00:24:13,920 --> 00:24:17,117
"Turn your negativity into positivity."
245
00:24:18,360 --> 00:24:20,635
I can see you don't do that, do you, Mr King?
246
00:24:21,160 --> 00:24:22,673
I'm just a handyman.
247
00:24:22,760 --> 00:24:24,990
I look after the gym and the pool. Odd jobs.
248
00:24:25,400 --> 00:24:26,515
Really?
249
00:24:26,880 --> 00:24:30,998
I didn't realise that cleaning swimming pools
could pay so well.
250
00:24:32,840 --> 00:24:37,789
Anyway, did you do a couple of odd jobs
at the M-Plus office two nights ago?
251
00:24:38,240 --> 00:24:39,355
No.
252
00:24:39,440 --> 00:24:41,271
I'm quite sure I didn't.
253
00:24:41,360 --> 00:24:44,432
Right. Who else lives here, Mr King?
254
00:24:45,760 --> 00:24:47,478
No-one.
255
00:24:47,560 --> 00:24:51,678
Only, we got your address
from the M-Plus offices.
256
00:24:52,600 --> 00:24:57,674
Jason Cohu.
257
00:24:58,640 --> 00:25:00,596
Who is Jason Cohu?
258
00:25:02,560 --> 00:25:04,516
I am.
259
00:25:05,000 --> 00:25:07,070
I worked at M-Plus under another name.
260
00:25:08,680 --> 00:25:13,231
Would you mind telling me
what your blood group is, please, Mr Cohu.
261
00:25:51,840 --> 00:25:54,229
I've told you, I am B positive.
262
00:25:54,320 --> 00:25:56,709
I admitted I was there. What else do you want?
263
00:25:58,200 --> 00:26:03,593
You admitted that you used a false name
for the month that you were at Motivation Plus.
264
00:26:03,680 --> 00:26:04,908
Uh-huh.
265
00:26:05,000 --> 00:26:06,956
You're really Jason Cohu
266
00:26:07,040 --> 00:26:11,636
and you've just sold your software business
for L25 million.
267
00:26:13,040 --> 00:26:17,397
Why would you work as a handyman at M-Plus?
268
00:26:17,480 --> 00:26:20,313
I had to download material
from Roman's computer.
269
00:26:20,640 --> 00:26:23,473
I can hack into most things,
but I had to get inside.
270
00:26:24,120 --> 00:26:26,076
This job came up, it's what I needed.
271
00:26:26,440 --> 00:26:29,398
They didn't know me personally
but they knew my name.
272
00:26:31,000 --> 00:26:35,516
So this was an undercover operation, was it?
273
00:26:37,760 --> 00:26:39,716
I did what I had to do.
274
00:26:41,280 --> 00:26:43,999
I broke the law, I take the consequences.
275
00:26:44,080 --> 00:26:46,036
Oi, oi, oi.
276
00:26:46,120 --> 00:26:48,475
Sit down. We haven't finished with you yet.
277
00:26:55,560 --> 00:26:57,755
Why did you have to do this?
278
00:26:58,760 --> 00:27:02,036
Five years ago, Brody and Cassell
were training athletes.
279
00:27:02,120 --> 00:27:06,352
They put them on super-steroids.
Supposedly not traceable, but they were.
280
00:27:06,440 --> 00:27:10,718
Some of their sporting stars got lengthy bans,
records stripped off them.
281
00:27:11,360 --> 00:27:16,992
Now Brody and Cassell are making a ton
of money spouting motivational bullshit.
282
00:27:18,840 --> 00:27:23,391
But most of their Motivation Plus clients
are in sports.
283
00:27:26,400 --> 00:27:30,871
I think they're still peddling
performance-enhancing drugs.
284
00:27:30,960 --> 00:27:33,679
What's this got to do with you?
285
00:27:37,080 --> 00:27:39,036
When the scandal broke,
286
00:27:39,640 --> 00:27:42,313
Brody and Cassell were coaching
a long-jumper.
287
00:27:43,400 --> 00:27:45,356
She was tipped for Olympic gold.
288
00:27:47,320 --> 00:27:49,515
She lost her big chance.
289
00:27:49,600 --> 00:27:51,556
She couldn't handle it.
290
00:27:52,200 --> 00:27:54,156
She took an overdose and died.
291
00:27:56,160 --> 00:28:00,472
She knew what she'd done was stupid. She
wouldn't have done it if it wasn't for those two.
292
00:28:00,560 --> 00:28:02,710
She trusted them.
293
00:28:06,360 --> 00:28:08,316
They killed her.
294
00:28:10,360 --> 00:28:12,316
She was Jackie Ray.
295
00:28:14,120 --> 00:28:16,076
She was my fiancée.
296
00:28:19,120 --> 00:28:21,680
Did you know Mr Cassell was dead?
297
00:28:24,320 --> 00:28:29,269
Did you know Mr Cassell was dead
when you left him lying in a pool of blood
298
00:28:29,360 --> 00:28:31,237
at the bottom of the stairs?
299
00:29:13,120 --> 00:29:15,076
Please be seated.
300
00:29:30,960 --> 00:29:33,315
O Lord, we beseech thee.
301
00:29:34,640 --> 00:29:37,598
Absolve thy people from their offences...
302
00:29:40,640 --> 00:29:42,631
...that through thy bountiful goodness...
303
00:29:43,440 --> 00:29:46,512
...we may be all delivered from
the bands of those sins...
304
00:29:47,760 --> 00:29:50,399
...which by our frailty we have committed.
305
00:29:52,400 --> 00:29:54,152
We should just go, Gloria.
306
00:29:54,240 --> 00:29:55,878
Where is she?
307
00:29:55,960 --> 00:29:57,518
Hello, Mrs Collingham.
308
00:29:57,600 --> 00:29:59,989
Please tell us where Harriet is.
309
00:30:01,080 --> 00:30:02,911
Please. Please, Carl. Please.
310
00:30:03,000 --> 00:30:05,753
It's the only way I can find any peace, please!
311
00:30:05,840 --> 00:30:07,592
Please!
312
00:30:07,680 --> 00:30:09,830
Where do you think you are?
313
00:30:23,800 --> 00:30:27,475
It's a teenage girl.
- It's a body.
314
00:30:27,560 --> 00:30:29,516
We've only got the upper skeleton.
315
00:30:29,600 --> 00:30:32,910
How long's it been here?
I'm looking at 20 years.
316
00:30:33,000 --> 00:30:35,673
Oh, could be 20, could be 200.
317
00:30:35,760 --> 00:30:37,876
No, it's Harriet Collingham.
318
00:31:05,640 --> 00:31:07,870
There. Here you are.
319
00:31:07,960 --> 00:31:10,679
Right. Is that all of it, then, Trigg?
320
00:31:10,760 --> 00:31:12,671
Well, of course it's all of it.
321
00:31:12,760 --> 00:31:14,557
And in black and white.
322
00:31:14,640 --> 00:31:18,269
Mr Mullett may be under the illusion
that a click of a mouse does it all,
323
00:31:18,360 --> 00:31:21,352
but the collating that matters, it's all in here.
324
00:31:22,320 --> 00:31:24,197
- Oh. Afternoon.
- Jack.
325
00:31:24,280 --> 00:31:27,989
It's like sniffing out drugs, isn't it?
Electronic sensors versus dogs.
326
00:31:28,080 --> 00:31:30,753
Yes. All right. Thank you very much, Trigg.
327
00:31:31,520 --> 00:31:36,548
Right. OK. Look, this is Sutton's Wood, 1987.
328
00:31:37,320 --> 00:31:41,233
Course it was all fields and farms then.
329
00:31:41,320 --> 00:31:44,596
Now, the bones were found here - look.
330
00:31:44,680 --> 00:31:46,636
There.
331
00:31:49,160 --> 00:31:51,754
Do you know I was standing there this morning?
332
00:31:51,840 --> 00:31:55,276
And I could see that wood.
I could hear it, I could smell it.
333
00:31:56,200 --> 00:31:57,918
We were there for weeks.
334
00:31:58,000 --> 00:31:59,956
Searching.
335
00:32:00,760 --> 00:32:02,512
Why didn't we find her?
336
00:32:02,600 --> 00:32:06,718
Well, it's all here, Jack.
Where you dug, what you found.
337
00:32:06,800 --> 00:32:08,233
Any dental records?
338
00:32:18,360 --> 00:32:20,112
A dog knows what he's looking for.
339
00:32:22,800 --> 00:32:26,076
We erm... we found this, Jack.
340
00:32:41,640 --> 00:32:44,791
The bulldozer moved the skeleton
from where it was buried.
341
00:32:46,520 --> 00:32:49,193
Slater identified the original spot.
342
00:32:49,280 --> 00:32:51,157
But they've got all the bones?
343
00:32:51,240 --> 00:32:52,992
Most of them.
344
00:32:53,080 --> 00:32:56,436
And we got this. Harriet Collingham's locket.
345
00:32:56,520 --> 00:32:59,193
I haven't told the parents, but there's no doubt.
346
00:33:02,480 --> 00:33:04,948
Doesn't make Meyer's release
look any better, does it?
347
00:33:05,760 --> 00:33:08,115
No. We're going to have to question him.
348
00:33:08,200 --> 00:33:11,112
Faced with the evidence, he can't deny it,
not this time round.
349
00:33:11,200 --> 00:33:15,352
He's refused to admit it before. He denied
murdering Jane Crewes for almost 20 years.
350
00:33:15,440 --> 00:33:18,159
It meant the parole board deciding
he couldn't be released.
351
00:33:18,240 --> 00:33:22,313
20 years ago, we didn't have a body.
Now we've got her body and we've got a case.
352
00:33:22,400 --> 00:33:26,837
- A case even if he doesn't confess.
- I want this done by the book, Jack.
353
00:33:27,800 --> 00:33:31,429
Meyer is a bit... well, slow, to say the least.
354
00:33:31,520 --> 00:33:34,478
I'm going to appoint an appropriate adult.
355
00:33:34,560 --> 00:33:38,314
I don't want any accusations
about the way that he's questioned.
356
00:33:38,400 --> 00:33:41,631
Now, is there anyone he knows
we should ask?
357
00:33:42,400 --> 00:33:44,391
Well, there won't be a queue.
358
00:33:51,600 --> 00:33:54,558
Mrs Collingham,
I've got to take that with me now.
359
00:33:55,600 --> 00:33:57,556
It's evidence.
360
00:33:58,240 --> 00:34:00,117
He'll go back to prison?
361
00:34:00,200 --> 00:34:03,749
Yes, well, he was never tried
for Harriet's murder, but he will be now.
362
00:34:05,200 --> 00:34:07,555
It's a bit late, I know that.
363
00:34:13,320 --> 00:34:15,276
Thank you.
364
00:34:48,400 --> 00:34:50,356
Mr Meyer?
365
00:34:50,440 --> 00:34:52,749
You probably don't remember me.
366
00:34:53,640 --> 00:34:55,232
It's Sergeant Frost.
367
00:34:56,200 --> 00:35:00,432
It's Detective Inspector Frost. Denton CID.
368
00:35:02,880 --> 00:35:05,155
I don't want Mr Collingham to be arrested.
369
00:35:06,160 --> 00:35:09,038
He thinks I killed Hattie. I know that.
370
00:35:09,120 --> 00:35:10,314
I understand.
371
00:35:10,400 --> 00:35:12,960
Mr Collingham?
372
00:35:13,040 --> 00:35:14,917
Why should we arrest Mr Collingham?
373
00:35:15,000 --> 00:35:18,151
Because he hit me, in the church.
374
00:35:20,480 --> 00:35:23,950
No, we're here because
we found the remains of a body.
375
00:35:25,000 --> 00:35:28,549
And we believe those remains
are that of Harriet Collingham.
376
00:35:32,400 --> 00:35:34,356
That's good news, Mr Frost.
377
00:35:38,360 --> 00:35:42,069
I know it's sad, but I think it will help
Mr and Mrs Collingham.
378
00:35:45,240 --> 00:35:48,277
I often prayed that they would find Hattie's body.
379
00:35:50,000 --> 00:35:51,752
Thank you for telling me.
380
00:35:51,840 --> 00:35:55,879
When you were tried for the murder
of Jane Crewes,
381
00:35:55,960 --> 00:36:00,875
there was not enough evidence against you
to charge you with the murder of Harriet.
382
00:36:00,960 --> 00:36:04,157
Now, I'm reinvestigating that murder.
383
00:36:05,080 --> 00:36:09,232
If you find who killed Hattie,
you'll know who killed Jane.
384
00:36:11,000 --> 00:36:13,036
Oi, don't go away, come back here.
385
00:36:16,080 --> 00:36:19,311
Carl Meyer, I'm arresting you
for the murder of Harriet Collingham.
386
00:36:19,400 --> 00:36:21,675
- George, read him his rights.
- Carl Meyer...
387
00:36:34,520 --> 00:36:36,476
Can I help you?
388
00:36:39,720 --> 00:36:43,793
I don't know who to talk to,
but it's about the death of Mr Cassell.
389
00:36:43,880 --> 00:36:46,189
Motivation Plus.
390
00:36:46,280 --> 00:36:48,236
He was killed.
391
00:36:49,120 --> 00:36:52,396
I did it. I murdered him.
392
00:36:53,440 --> 00:36:55,317
Is that right?
393
00:36:56,080 --> 00:36:59,834
Now, when I talk to you tomorrow,
you can have someone to help you.
394
00:36:59,920 --> 00:37:06,917
You can have a solicitor and you can also have
someone to explain things to you.
395
00:37:07,000 --> 00:37:08,956
You know, like a friend.
396
00:37:10,640 --> 00:37:12,596
I don't know anyone, Mr Frost.
397
00:37:14,000 --> 00:37:16,070
The Vicar - yeah, she helped me.
398
00:37:17,600 --> 00:37:19,556
All right.
399
00:37:22,200 --> 00:37:24,270
- Jack?
- Yes?
400
00:37:24,360 --> 00:37:27,272
We've got another suspect
for the Cassell murder.
401
00:37:27,360 --> 00:37:30,352
- Jackie Ray's father.
- Where the hell did he come from?
402
00:37:30,440 --> 00:37:34,035
Sergeant Compton thought either
The King's Arms or The Three Tuns.
403
00:37:35,600 --> 00:37:37,716
I was keeping watch.
404
00:37:37,800 --> 00:37:40,155
I certainly saw the light go on. It was too late.
405
00:37:40,240 --> 00:37:42,356
He was inside by then.
406
00:37:43,240 --> 00:37:48,837
You heard Mr Cohu confront Mr Cassell
on the open phone line?
407
00:37:48,920 --> 00:37:50,956
Yes. I heard them fighting.
408
00:37:51,800 --> 00:37:53,631
And then what happened?
409
00:37:53,720 --> 00:37:57,269
The phone went dead. I ran to the offices.
410
00:37:57,360 --> 00:38:00,079
Jason came out, he was in a state.
411
00:38:00,160 --> 00:38:03,277
He just said, "We're going."
He dropped me off home.
412
00:38:04,520 --> 00:38:06,829
That's when I decided I had to go back.
413
00:38:06,920 --> 00:38:08,353
Why, Mr Ray?
414
00:38:08,440 --> 00:38:12,149
I knew Cassell would try to put Jason in jail.
415
00:38:12,240 --> 00:38:17,155
If it wasn't for him and Brody,
my child would still be alive.
416
00:38:17,240 --> 00:38:19,231
- I had to stop him.
- How?
417
00:38:20,600 --> 00:38:23,592
I tried reasoning with him. Nothing!
418
00:38:24,400 --> 00:38:27,073
Then I threatened him with what we knew
and he just laughed.
419
00:38:27,160 --> 00:38:29,116
He knew I was bluffing.
420
00:38:30,160 --> 00:38:31,832
I just lost my temper.
421
00:38:34,120 --> 00:38:35,678
And then you killed him?
422
00:38:36,840 --> 00:38:38,319
Yes.
423
00:38:39,080 --> 00:38:40,877
How did you do this, Mr Ray?
424
00:38:40,960 --> 00:38:42,837
I hit him!
425
00:38:43,680 --> 00:38:45,636
What, with your fists? Your feet?
426
00:38:48,000 --> 00:38:49,956
It's a blur.
427
00:38:52,360 --> 00:38:54,191
Where did this happen, Mr Ray?
428
00:38:55,720 --> 00:38:57,676
In his office.
429
00:38:58,680 --> 00:39:00,272
Mr Ray...
430
00:39:00,360 --> 00:39:03,238
We know that you were there with Jason Cohu.
431
00:39:04,120 --> 00:39:08,033
And I know you're trying to protect the man
who was to be your son-in-law.
432
00:39:09,000 --> 00:39:11,150
But you never killed anyone.
433
00:39:11,240 --> 00:39:13,196
I should have done!
434
00:39:15,680 --> 00:39:17,636
I should have killed him six years ago.
435
00:39:19,040 --> 00:39:22,919
I couldn't see Jason's life destroyed - like hers.
436
00:39:25,680 --> 00:39:27,477
He's a son!
437
00:39:41,800 --> 00:39:45,759
Detective Inspector Frost. Denton CID.
438
00:39:46,480 --> 00:39:47,629
Carl Meyer?
439
00:39:47,720 --> 00:39:49,676
Yes.
440
00:39:51,600 --> 00:39:55,752
I've been here three years.
I know David Crewes well.
441
00:39:55,840 --> 00:39:58,877
Charlie and Gloria too. I know what happened.
442
00:40:00,080 --> 00:40:03,993
But it's only since he came back
that people have started talking about it again.
443
00:40:04,080 --> 00:40:06,799
The village is big now. New people.
444
00:40:06,880 --> 00:40:09,792
It's awful, but for most of them
it was ancient history.
445
00:40:11,080 --> 00:40:12,638
Not any more.
446
00:40:12,720 --> 00:40:14,676
Suddenly people are afraid of this man.
447
00:40:14,760 --> 00:40:18,116
People who never knew him.
He's brought it all back with him.
448
00:40:19,600 --> 00:40:21,511
But what did he expect?
449
00:40:22,520 --> 00:40:26,149
He beat and strangled a 14-year-old girl.
450
00:40:27,280 --> 00:40:29,874
Her best friend went missing the same day.
451
00:40:29,960 --> 00:40:35,478
All I know is two young girls went into
Sutton's Wood and never came out again.
452
00:40:37,000 --> 00:40:41,039
The next day, they found Carl Meyer
with Jane's blood on his hands.
453
00:40:42,560 --> 00:40:44,357
You saw it.
454
00:40:44,440 --> 00:40:46,158
You're still angry about it.
455
00:40:47,240 --> 00:40:49,231
Probably I would be too.
456
00:40:49,320 --> 00:40:52,278
Yeah, well, it was the first time that I'd...
457
00:40:52,360 --> 00:40:56,114
I ever saw someone who had literally
been beaten to death...
458
00:40:57,120 --> 00:41:01,352
...and got close to those who'd...
who'd been left behind.
459
00:41:06,040 --> 00:41:08,554
Probably I shouldn't say this but...
460
00:41:09,920 --> 00:41:11,717
...there is something about Carl Meyer.
461
00:41:12,840 --> 00:41:16,674
The way he expects other people to behave.
462
00:41:16,760 --> 00:41:19,035
I don't mean as if it didn't happen,
463
00:41:19,120 --> 00:41:22,271
but it's as if it happened to him too.
464
00:41:23,200 --> 00:41:26,158
Oh, so he's a victim too, now, is he?
465
00:41:26,240 --> 00:41:27,912
I didn't say that.
466
00:41:28,000 --> 00:41:30,719
Well, it's your job to help him.
467
00:41:35,000 --> 00:41:37,275
I'm not interested in your opinions.
468
00:41:38,880 --> 00:41:40,836
But I will say this.
469
00:41:40,920 --> 00:41:42,911
Carl Meyer has made a good choice.
470
00:41:45,760 --> 00:41:50,072
I've got up the noses
of half my parishioners now.
471
00:41:50,160 --> 00:41:53,311
I won't lose any sleep if I get up yours, Mr Frost.
472
00:42:32,520 --> 00:42:34,476
We know what you're doing.
473
00:42:34,560 --> 00:42:36,152
I'm helping a parishioner.
474
00:42:36,240 --> 00:42:38,196
Parishioner?
475
00:42:39,440 --> 00:42:41,396
No-one's going to forgive you.
476
00:42:42,720 --> 00:42:45,598
My sister won't want you to bury her daughter,
not now.
477
00:42:47,080 --> 00:42:50,470
You won't be able to stay here. You know that?
478
00:42:51,920 --> 00:42:53,319
You'll just have to go.
479
00:42:58,440 --> 00:43:01,159
I told it all to Chief Inspector Talbot before.
480
00:43:02,040 --> 00:43:05,555
Lots of times. Over and over.
481
00:43:05,640 --> 00:43:08,029
Why do I have to say it again?
482
00:43:08,120 --> 00:43:13,240
Mr Meyer, it would be best,
especially for Mr and Mrs Collingham,
483
00:43:13,320 --> 00:43:21,193
if you told us what happened
to Harriet Collingham on the 17th June, 1987.
484
00:43:22,080 --> 00:43:26,995
Now, we know that you killed Jane Crewes
because you told the parole board that.
485
00:43:28,240 --> 00:43:30,390
I had to.
486
00:43:30,480 --> 00:43:32,948
They'd have kept me inside, otherwise.
487
00:43:33,040 --> 00:43:38,160
They said... I wasn't taking responsibility
for what I'd done.
488
00:43:39,080 --> 00:43:41,036
So I couldn't come out.
489
00:43:42,160 --> 00:43:45,675
I didn't want to lie, but...
I couldn't leave Mum's garden.
490
00:43:49,600 --> 00:43:51,352
I didn't kill her.
491
00:43:51,920 --> 00:43:53,876
Or Jane.
492
00:43:54,680 --> 00:43:56,636
I'm not going to say it any more.
493
00:43:57,520 --> 00:44:00,159
I shouldn't have lied. I'm so sorry.
494
00:44:02,680 --> 00:44:07,674
On the day she died,
you followed Jane Crewes into Sutton's Wood,
495
00:44:07,760 --> 00:44:11,116
where you beat her and you strangled her.
496
00:44:11,200 --> 00:44:16,832
Now, we know that because her blood
was on your hands, your face, your clothes.
497
00:44:16,920 --> 00:44:18,478
You were covered in it.
498
00:44:18,560 --> 00:44:20,516
She asked me to go and meet her.
499
00:44:21,640 --> 00:44:23,790
She said it was important.
500
00:44:24,800 --> 00:44:26,756
By our tree.
501
00:44:27,800 --> 00:44:30,394
Where I just... found her.
502
00:44:32,240 --> 00:44:34,196
She was dead.
503
00:44:36,600 --> 00:44:38,750
I held her. I kissed her.
504
00:44:40,400 --> 00:44:42,994
I... shook her.
505
00:44:45,400 --> 00:44:47,550
I wanted her to come back.
506
00:44:53,040 --> 00:44:55,076
I want to stop this, please, Mr Frost.
507
00:44:58,720 --> 00:45:02,872
Harriet went into the woods to meet Jane.
508
00:45:02,960 --> 00:45:06,191
Now, I don't know whether
you'd killed Jane by that time.
509
00:45:06,280 --> 00:45:10,193
But then you killed Harriet.
Now, I know that and you know that.
510
00:45:10,280 --> 00:45:14,956
And we're going to stay here
until you tell us the truth.
511
00:45:25,240 --> 00:45:27,595
I'd steer clear of the salad if I were you.
512
00:45:27,680 --> 00:45:32,993
They say it's the healthy option, but not if you
knew how long that lettuce has been banged up.
513
00:45:37,720 --> 00:45:40,792
How many years have you sat in rooms
talking to people like that?
514
00:45:40,880 --> 00:45:42,233
Too many.
515
00:45:42,320 --> 00:45:44,276
And we've only just started.
516
00:45:45,040 --> 00:45:47,554
I was hoping that he'd just tell us.
517
00:45:47,640 --> 00:45:50,473
- What do you do now?
- Gather evidence.
518
00:45:50,560 --> 00:45:53,472
And then I try to break him down
into so many pieces
519
00:45:53,560 --> 00:45:56,074
that he has no option but to tell us the truth.
520
00:45:57,400 --> 00:46:01,188
Don't worry, I'll give you plenty of time
to say that I'm overstepping the line,
521
00:46:01,280 --> 00:46:03,475
because I probably will.
522
00:46:03,560 --> 00:46:05,516
Will you talk to him again today?
523
00:46:06,080 --> 00:46:07,399
Yes, tonight.
524
00:46:07,480 --> 00:46:09,391
When he's tired.
525
00:46:11,320 --> 00:46:13,470
I shall be more tired than he is.
526
00:46:19,080 --> 00:46:21,071
I wouldn't eat the chocolate mousse either.
527
00:46:24,920 --> 00:46:29,311
Are you ever gonna charge this Mr King
or Mr Cohu, or whatever his name is?
528
00:46:29,400 --> 00:46:31,391
Well, that's our business, Mr Brody.
529
00:46:31,480 --> 00:46:34,074
It's making my business very difficult to run.
530
00:46:34,160 --> 00:46:36,993
Well, it takes as long as it takes, sir.
531
00:46:37,080 --> 00:46:39,036
I've got a session, Inspector.
532
00:46:42,800 --> 00:46:47,191
Right, I asked you all to bring in
your training schedules, your diet sheets.
533
00:46:47,280 --> 00:46:49,475
Anything and everything.
534
00:46:50,240 --> 00:46:51,673
Pick them up. Now!
535
00:46:56,560 --> 00:47:00,838
Now, I want you to feed them into the shredders,
down by the side of you.
536
00:47:07,440 --> 00:47:08,111
George.
537
00:47:09,320 --> 00:47:15,316
I'm here to turn your mind
into your body's finest ergogenic aid.
538
00:47:16,200 --> 00:47:17,679
Yeah.
539
00:47:17,760 --> 00:47:20,593
Look at this photograph.
Can you see what's missing?
540
00:47:22,520 --> 00:47:24,476
- The statue.
- Exactly.
541
00:47:24,560 --> 00:47:29,031
Find out if anybody knows where it is because
that would make a real handy weapon.
542
00:47:29,760 --> 00:47:32,320
Cause a lot of damage.
543
00:47:38,760 --> 00:47:40,716
That's the answer.
544
00:47:42,120 --> 00:47:44,918
The only blood on Cohu was his own.
545
00:47:46,880 --> 00:47:51,192
Cassell's blood is everywhere
and not a drop on Cohu.
546
00:47:51,280 --> 00:47:53,236
Let's do it!
547
00:48:03,360 --> 00:48:06,397
This doesn't mean
that we won't want to question you again.
548
00:48:06,480 --> 00:48:08,038
You and Mr Ray.
549
00:48:08,120 --> 00:48:11,669
All Josh did was to keep watch.
I didn't want him to be involved.
550
00:48:11,760 --> 00:48:14,752
He got involved the moment
you decided to play policeman.
551
00:48:14,840 --> 00:48:19,470
Well, you know how it is, Inspector.
You can never find one when you need one.
552
00:48:19,560 --> 00:48:23,758
This is still a murder inquiry.
You should treat it seriously.
553
00:48:23,840 --> 00:48:25,910
And there may be other charges.
554
00:48:26,000 --> 00:48:27,956
This ain't over yet.
555
00:48:29,280 --> 00:48:31,874
In the meantime, Mr Cohu,
556
00:48:31,960 --> 00:48:34,110
there might be something you can do for me.
557
00:48:35,680 --> 00:48:39,878
You still think that this Roman Cassell
is involved in something illegal?
558
00:48:39,960 --> 00:48:40,676
Hm.
559
00:48:41,600 --> 00:48:45,434
Well, I reckon whatever it is you were trying
to download from his computer,
560
00:48:45,520 --> 00:48:47,476
mattered to him very much.
561
00:48:48,920 --> 00:48:50,433
But you haven't found anything.
562
00:48:51,320 --> 00:48:53,470
No.
563
00:48:54,360 --> 00:48:56,510
I think you ought to keep looking.
564
00:48:57,560 --> 00:48:58,959
Sssh!
565
00:49:21,600 --> 00:49:24,239
The dental records match and so does the DNA.
566
00:49:24,320 --> 00:49:27,551
I know you didn't need any proof, Jack,
but there it all is.
567
00:49:33,000 --> 00:49:34,752
Is there anyone else's DNA?
568
00:49:36,400 --> 00:49:39,039
Well, at the moment there's nothing to test.
569
00:49:40,120 --> 00:49:44,477
The chances of finding a fragment of someone
else's tissue now are close to zero.
570
00:49:45,200 --> 00:49:50,115
If there was... if there was an artefact
that the killer had handled - a weapon -
571
00:49:50,200 --> 00:49:52,555
we still might get fingerprints, but er...
572
00:49:52,640 --> 00:49:55,996
we've just got scraps of her clothing
which might produce fibres.
573
00:49:56,080 --> 00:49:58,753
And we've got the clothing Meyer was found in.
574
00:49:58,840 --> 00:50:00,910
What about the cause of death?
575
00:50:01,680 --> 00:50:04,558
If it was asphyxiation,
there'd be nothing to find, anyway.
576
00:50:11,960 --> 00:50:14,520
Why didn't we find her?
577
00:50:17,760 --> 00:50:20,320
I know I keep asking that question but...
578
00:50:21,400 --> 00:50:23,550
...I need an answer.
579
00:50:25,440 --> 00:50:27,874
Maybe you've forgotten what she looks like.
580
00:50:28,600 --> 00:50:30,795
Here. Take a look at those.
581
00:50:30,880 --> 00:50:33,599
I don't need to see pictures. I see her every day.
582
00:50:33,680 --> 00:50:34,874
Every day.
583
00:50:36,600 --> 00:50:40,718
I bet you've never seen Harriet, though,
looking like this. Hm?
584
00:50:41,800 --> 00:50:43,631
She wasn't very big, was she?
585
00:50:43,720 --> 00:50:46,359
Couldn't have put up much of a fight, could she?
586
00:50:46,440 --> 00:50:48,192
Not against these, eh?
587
00:50:48,280 --> 00:50:51,352
Do you remember what it sounds like
to choke someone to death? Do you?
588
00:50:51,440 --> 00:50:54,113
- Let go of me, please!
- That's a line crossed. Let go.
589
00:51:02,000 --> 00:51:03,956
She won't be able to grow old.
590
00:51:04,920 --> 00:51:06,876
You took that away from her.
591
00:51:12,400 --> 00:51:14,356
You knew her.
592
00:51:14,440 --> 00:51:16,396
And Jane.
593
00:51:17,720 --> 00:51:19,870
You played together as kids.
594
00:51:22,800 --> 00:51:25,314
You owe them something.
595
00:51:26,400 --> 00:51:28,356
And their parents.
596
00:51:30,880 --> 00:51:32,074
And your mother.
597
00:51:33,480 --> 00:51:34,708
And father.
598
00:51:37,800 --> 00:51:42,191
So, come on, it's time to tell the truth.
599
00:51:51,240 --> 00:51:53,356
If I'd done it, I'd have said so.
600
00:51:57,080 --> 00:52:00,038
I've tried to make myself believe that I'd done it.
601
00:52:02,360 --> 00:52:05,909
There were times in prison I dreamed that I had.
602
00:52:12,440 --> 00:52:14,317
There isn't much left of me, Mr Frost.
603
00:52:16,440 --> 00:52:18,874
Not since I found Jane's body.
604
00:52:22,440 --> 00:52:27,036
All I am is the man who didn't kill them.
605
00:52:53,440 --> 00:52:55,192
Sir?
606
00:52:56,080 --> 00:52:56,910
Hm?
607
00:52:57,720 --> 00:52:58,869
All right?
608
00:52:58,960 --> 00:53:00,154
Yeah. All right. Go on.
609
00:53:02,000 --> 00:53:04,150
He's not doing it right, is he?
610
00:53:04,240 --> 00:53:07,118
- What do you mean?
- Do you remember what I said?
611
00:53:08,280 --> 00:53:10,430
Like he didn't know anything about it.
612
00:53:11,600 --> 00:53:15,878
Like he expected other people
to understand he's a victim as well.
613
00:53:17,280 --> 00:53:21,068
For someone who's not too hot upstairs,
he's a convincing liar.
614
00:53:21,160 --> 00:53:25,039
The simpler the story... the easier the lie.
615
00:53:27,000 --> 00:53:30,754
Did anyone ever say what if it's true?
616
00:53:31,560 --> 00:53:36,190
What if he just found Jane's body?
If he never saw Harriet?
617
00:53:37,480 --> 00:53:41,234
I've seen all the awful detail.
618
00:53:41,320 --> 00:53:44,517
It's hard to believe he's not guilty,
hard for me too.
619
00:53:44,600 --> 00:53:46,033
And yet, Jack...
620
00:54:20,800 --> 00:54:22,279
Oh.
621
00:54:22,360 --> 00:54:25,557
This super-form form, it's a disaster, Jack.
622
00:54:26,360 --> 00:54:29,113
Takes up more time
than all the old ones put together.
623
00:54:29,200 --> 00:54:32,237
Maybe someone ought to tell
the Chief Constable, sir.
624
00:54:35,040 --> 00:54:40,194
Forensic says that Cohu's telling the truth -
he didn't kill Cassell.
625
00:54:40,280 --> 00:54:42,396
So, keep looking.
626
00:54:42,480 --> 00:54:44,630
All right. And Meyer?
627
00:54:44,720 --> 00:54:46,597
Oh, back to square one.
628
00:54:47,200 --> 00:54:50,112
He now reckons
that he didn't kill Jane Crewes either.
629
00:54:50,200 --> 00:54:52,156
Oh, we need a conviction.
630
00:54:52,240 --> 00:54:54,959
If he walks free,
now that we've got Harriet's body,
631
00:54:55,040 --> 00:54:57,793
however, it turns out, it doesn't look good for us.
632
00:54:57,880 --> 00:55:00,269
Well, I'll leave how it looks to you, sir.
633
00:55:00,360 --> 00:55:02,635
What about Forensic? Is it?
634
00:55:03,440 --> 00:55:04,156
Jack?
635
00:55:04,920 --> 00:55:06,035
What is it?
636
00:55:07,280 --> 00:55:11,398
"The other day upon the stair,
I saw a man who wasn't there.
637
00:55:12,200 --> 00:55:17,069
He wasn't there again today,
I wish that man would go away."
638
00:55:20,280 --> 00:55:22,555
I should have known - from the staircase.
639
00:55:22,640 --> 00:55:24,551
What staircase?
640
00:55:24,640 --> 00:55:27,871
Cohu. On the Motivation Plus stairs.
641
00:55:27,960 --> 00:55:29,916
What's Cohu got to do with Meyer?
642
00:55:30,000 --> 00:55:31,513
Well, there was no blood on him.
643
00:55:32,480 --> 00:55:35,756
No blood from Roman Cassell,
which means that he didn't kill him.
644
00:55:35,840 --> 00:55:41,233
Now Carl Meyer had blood from Jane Crewes,
but not a drop from Harriet Collingham.
645
00:55:41,320 --> 00:55:42,719
That's what it says.
646
00:55:42,800 --> 00:55:45,997
Well, this doesn't say anything,
which is the same thing, yes.
647
00:55:46,080 --> 00:55:48,640
No blood, no hair, no fibres, no skin.
648
00:55:48,720 --> 00:55:50,278
All right.
649
00:55:50,360 --> 00:55:58,074
How likely is it that Carl Meyer killed Jane
Crewes and had evidence all over him,
650
00:55:58,160 --> 00:56:02,438
did the same thing to Harriet
and had absolutely no trace?
651
00:56:02,520 --> 00:56:06,229
Well, it's unlikely, it's very unlikely.
But it's not impossible.
652
00:56:06,320 --> 00:56:07,992
It's much clearer with Cohu.
653
00:56:09,080 --> 00:56:15,030
But it asks the question that Talbot
didn't ask Forensic at the time.
654
00:56:15,120 --> 00:56:17,270
Now, that's fair comment.
655
00:56:17,360 --> 00:56:20,955
Oh, and I know why you didn't find her.
656
00:56:23,080 --> 00:56:24,274
What?
657
00:56:25,040 --> 00:56:28,191
A bit of hair from her skull,
that's where we found these.
658
00:56:28,280 --> 00:56:30,510
They live in water, fresh water, in a river.
659
00:56:31,920 --> 00:56:36,630
That's where they lay their eggs
and live out their lives.
660
00:56:36,720 --> 00:56:39,075
They can't exist anywhere else,
that's number one.
661
00:56:39,160 --> 00:56:43,631
Now, the soil in Sutton's Wood is clay.
It's all over the bones.
662
00:56:43,720 --> 00:56:47,952
But we also found very small deposits of this.
663
00:56:48,640 --> 00:56:51,632
And this doesn't come from the wood
or anywhere near it.
664
00:56:51,720 --> 00:56:55,395
It comes from a river.
At some point the body was in a river.
665
00:56:58,200 --> 00:57:00,509
Are you trying to say that she was drowned?
666
00:57:01,200 --> 00:57:05,239
What I'm saying is that Harriet's body
was in a river for quite some time.
667
00:57:06,600 --> 00:57:11,628
I'd say that she was buried in Sutton's Wood
after the police search ended.
668
00:57:11,720 --> 00:57:15,156
The reason you didn't find Harriet
is that she wasn't there, Jack.
669
00:57:21,000 --> 00:57:25,391
Harriet's body had been in the water
for months after she died.
670
00:57:25,480 --> 00:57:30,918
But whenever she was buried in Sutton's Wood,
Carl Meyer was in prison.
671
00:57:32,000 --> 00:57:34,434
And he'd been in custody from day one.
672
00:57:36,000 --> 00:57:40,152
Well, he couldn't have had an accomplice.
It's not that kind of crime, is it?
673
00:57:40,240 --> 00:57:43,596
There was overwhelming evidence
against Carl Meyer.
674
00:57:44,800 --> 00:57:48,156
But nobody had bothered to look
at what wasn't there.
675
00:57:49,080 --> 00:57:52,834
There wasn't a trace of contact with Harriet.
676
00:57:56,360 --> 00:58:02,435
Put it together... we have the possibility
that Meyer told the truth originally.
677
00:58:02,520 --> 00:58:06,433
Hm. I'd have to say a probability.
678
00:58:08,440 --> 00:58:11,398
So... what do we do now?
679
00:58:12,560 --> 00:58:15,028
Book says we've got to let him go.
680
00:58:18,080 --> 00:58:19,593
And?
681
00:58:24,000 --> 00:58:28,869
And we start looking for someone
who killed two girls 20 years ago.
682
00:59:03,760 --> 00:59:06,638
Now you've found her,
you can put him back inside.
683
00:59:06,720 --> 00:59:10,838
That's the only reason he wasn't charged
with her murder, because there was no body.
684
00:59:12,800 --> 00:59:18,670
Yes, well, the discovery of Harriet's body
raises some unexpected questions,
685
00:59:18,760 --> 00:59:24,153
which means we won't be able to release
her body for burial just yet.
686
00:59:25,160 --> 00:59:29,039
- We've waited 20 years.
- Is this the Vicar's work?
687
00:59:30,120 --> 00:59:33,078
No, Charlie, it is not the Vicar's work.
688
00:59:33,160 --> 00:59:35,230
She wants people to feel sorry for him.
689
00:59:36,560 --> 00:59:39,916
Is this what we can expect now?
Social workers, psychiatrists?
690
00:59:40,000 --> 00:59:42,468
A bus trip round Middlehurst for do-gooders?
691
00:59:42,560 --> 00:59:44,312
Well, not here, not us!
692
00:59:44,400 --> 00:59:46,550
Look, I know how upset you must feel.
693
00:59:46,640 --> 00:59:48,835
If he comes back here, he won't stay long.
694
00:59:48,920 --> 00:59:50,558
He'll be lucky to stay alive.
695
00:59:50,640 --> 00:59:52,551
Charlie, this doesn't help.
696
00:59:52,640 --> 00:59:56,155
- Charlie, we know Jack.
- Not any more.
697
00:59:57,040 --> 00:59:58,917
I've had enough.
698
00:59:59,000 --> 01:00:01,355
I want you out of my house, Inspector Frost.
699
01:00:01,440 --> 01:00:04,796
All those years ago, I felt like you were a friend.
Get out!
700
01:00:22,080 --> 01:00:24,036
I've read it all, Jack -
701
01:00:24,120 --> 01:00:27,237
all the statements, all the interviews,
all the forensic.
702
01:00:27,320 --> 01:00:30,869
If it happened again tomorrow,
I can see the same thing all over.
703
01:00:30,960 --> 01:00:32,313
The same mistake...
704
01:00:32,400 --> 01:00:34,231
That's it, then, George, is it?
705
01:00:34,320 --> 01:00:36,675
That's all right - the same reasonable mistake.
706
01:00:36,760 --> 01:00:38,034
I don't mean that.
707
01:00:38,120 --> 01:00:40,076
No, all right.
708
01:00:40,880 --> 01:00:45,556
It's just that everybody keeps telling me
it's Eddie Talbot's mistake and not mine.
709
01:00:46,320 --> 01:00:48,880
But somehow it doesn't make me feel any better.
710
01:00:52,080 --> 01:00:54,036
All right.
711
01:00:54,120 --> 01:00:57,476
Motivation Plus.
There was a car, what have we done about it?
712
01:00:57,560 --> 01:00:58,834
A car?
713
01:00:58,920 --> 01:01:02,515
Yes, a car. It was in Jason Cohu's statement.
714
01:01:02,600 --> 01:01:04,556
Ray mentions it too.
715
01:01:04,640 --> 01:01:06,596
And it's...
716
01:01:07,880 --> 01:01:10,599
Oh, I just need to be somewhere else.
717
01:01:11,720 --> 01:01:14,188
I've spoken to a couple of local councillors.
718
01:01:14,280 --> 01:01:16,430
They're going to see Frost's superior.
719
01:01:17,200 --> 01:01:20,829
Tomorrow, a group of mothers
are marching on Carl Meyer's house.
720
01:01:21,760 --> 01:01:23,716
I phoned the papers and radio.
721
01:01:23,800 --> 01:01:26,473
Great! I'll paint some placards.
722
01:01:27,960 --> 01:01:30,394
We're doing what we can, Charlie!
723
01:01:30,480 --> 01:01:32,357
We should put the fear of God in him.
724
01:01:32,440 --> 01:01:35,830
Not the Vicar's cuddly God -
the "eye for an eye, tooth for a tooth" one.
725
01:01:35,920 --> 01:01:38,798
If we make it uncomfortable for him, he'll go.
726
01:01:38,880 --> 01:01:41,030
Well, you sort out your mothers' march.
727
01:01:41,120 --> 01:01:43,076
I'll see to him my own way.
728
01:01:44,560 --> 01:01:46,710
He'll be a lot more than uncomfortable.
729
01:02:11,680 --> 01:02:15,832
We haven't found anything to show Raymond
Cassell was dealing in banned substances.
730
01:02:18,160 --> 01:02:20,116
I think we were wrong.
731
01:02:20,200 --> 01:02:22,156
It doesn't make him clean, though.
732
01:02:22,240 --> 01:02:24,196
He was still using people.
733
01:02:24,280 --> 01:02:25,918
How?
734
01:02:26,000 --> 01:02:29,834
Cassell was using the internet
for spread betting on sports events.
735
01:02:29,920 --> 01:02:31,512
All over the world.
736
01:02:33,440 --> 01:02:35,590
Goal differences in football matches,
737
01:02:35,680 --> 01:02:38,274
run rates at cricket, athletics.
738
01:02:38,360 --> 01:02:39,998
You name it.
739
01:02:40,080 --> 01:02:41,274
Big money...
740
01:02:41,360 --> 01:02:43,191
if you can fix the odds.
741
01:02:43,920 --> 01:02:46,957
So he could have made enemies?
Betting syndicates.
742
01:02:47,040 --> 01:02:50,589
Yeah, but if he was betting on the internet
all over the world,
743
01:02:50,680 --> 01:02:54,753
I don't think anyone could have traced him
back here to Denton.
744
01:02:54,840 --> 01:02:56,796
Anyway, keep on digging.
745
01:02:58,120 --> 01:03:02,193
Meanwhile, let's get back to the night
that Mr Cassell died.
746
01:03:03,280 --> 01:03:08,149
Now, you both say that you saw a car pass you
after you left the M-Plus offices.
747
01:03:08,920 --> 01:03:12,435
But you described it... as thus:
748
01:03:13,440 --> 01:03:17,433
"Dark medium-size saloon" - Mr Cohu.
749
01:03:18,360 --> 01:03:22,672
"Light, large saloon or estate" - Mr Ray.
750
01:03:22,760 --> 01:03:26,150
Now, that's not very helpful.
Can we try harder, please?
751
01:03:27,040 --> 01:03:28,996
I had a sense of it coming towards us.
752
01:03:32,000 --> 01:03:33,558
But it's all a blur.
753
01:03:33,640 --> 01:03:38,634
I don't know about the colour -
light, dark, in between - I saw headlights.
754
01:03:38,720 --> 01:03:40,438
Something quite big.
755
01:03:41,160 --> 01:03:43,310
All right. What about the driver?
756
01:03:43,400 --> 01:03:46,358
As far as I'm concerned,
it could have been a gorilla.
757
01:03:47,120 --> 01:03:48,872
Certainly no gorilla.
758
01:03:49,600 --> 01:03:51,352
It was a woman.
759
01:03:51,440 --> 01:03:53,635
A woman? Are you sure?
760
01:03:53,720 --> 01:03:55,676
Yes, I'm positive.
761
01:03:56,440 --> 01:03:58,351
It was a woman.
762
01:03:58,440 --> 01:04:00,396
We said goodbye in the car park.
763
01:04:00,480 --> 01:04:02,516
I was picked up by a taxi, I got home...
764
01:04:02,600 --> 01:04:04,477
I don't know, 11:10?
765
01:04:05,360 --> 01:04:08,796
You're roughly a 15-minute drive
away from Motivation Plus.
766
01:04:08,880 --> 01:04:10,757
Is that about right, Mrs Munro?
767
01:04:10,840 --> 01:04:13,877
I'm very sorry what happened to Roman,
it's terrible.
768
01:04:13,960 --> 01:04:17,589
But if you really think we planned all that
so we could kill him...
769
01:04:17,680 --> 01:04:18,874
Ridiculous!
770
01:04:18,960 --> 01:04:23,511
I'd like to know the make and colour of your car,
Mrs Munro.
771
01:04:24,320 --> 01:04:26,276
Silver Alfa Romeo.
772
01:04:27,360 --> 01:04:29,316
My sister was at home when I got back.
773
01:04:29,400 --> 01:04:31,118
It was about 11:30.
774
01:04:31,200 --> 01:04:33,156
You know what my car is.
775
01:04:33,240 --> 01:04:35,390
It was left in the M-Plus car park.
776
01:04:35,480 --> 01:04:37,436
A blue Ford -
777
01:04:37,520 --> 01:04:40,398
good for school runs, a big boot for shopping.
778
01:04:41,120 --> 01:04:43,350
Home at around 11:30?
779
01:04:43,440 --> 01:04:45,192
Give or take.
780
01:04:45,280 --> 01:04:47,236
And no-one else at the house?
781
01:04:48,000 --> 01:04:49,956
The kids were with Mum.
782
01:04:50,040 --> 01:04:52,156
It wasn't really their sort of evening.
783
01:04:54,360 --> 01:04:56,316
Cigarettes, chocolates, ices?
784
01:04:59,520 --> 01:05:03,274
Traffic have given me all the tapes
from the CCTV cameras
785
01:05:03,360 --> 01:05:06,318
within one mile of the M-Plus offices.
786
01:05:07,200 --> 01:05:09,156
40 hours' worth.
787
01:05:10,320 --> 01:05:12,470
It's "find the lady", only with cars.
788
01:05:15,320 --> 01:05:17,276
You'll be needing that.
789
01:06:12,320 --> 01:06:13,639
No!
790
01:06:13,720 --> 01:06:15,676
No, stop it! Please!
791
01:06:20,520 --> 01:06:21,873
No!
792
01:07:01,040 --> 01:07:02,792
Morning, Inspector.
793
01:07:02,880 --> 01:07:04,836
- Sergeant.
- Morning.
794
01:07:04,920 --> 01:07:06,876
Sorry to disturb you so early.
795
01:07:06,960 --> 01:07:08,791
Sorry you had to wait.
796
01:07:08,880 --> 01:07:10,836
School run.
797
01:07:10,920 --> 01:07:12,876
You'd better come in.
798
01:07:18,600 --> 01:07:20,556
Door, George.
799
01:07:23,960 --> 01:07:28,078
We gave you our whole game plan.
We've all talked it through with you twice.
800
01:07:28,800 --> 01:07:31,872
Well, if it's worth doing once,
it's worth doing twice.
801
01:07:31,960 --> 01:07:33,393
And why stop at twice?
802
01:07:34,480 --> 01:07:35,833
George?
803
01:07:36,560 --> 01:07:40,030
You say you left your friends
and got home at about 11:30?
804
01:07:40,120 --> 01:07:41,473
Give or take.
805
01:07:42,800 --> 01:07:45,109
Give or take... two hours?
806
01:07:47,800 --> 01:07:49,552
Sorry?
807
01:07:49,640 --> 01:07:51,471
Well, your car, Mrs Sellwood,
808
01:07:51,560 --> 01:07:55,030
was recorded on three traffic cameras
after 11 pm.
809
01:07:56,200 --> 01:07:58,156
At 11:42,
810
01:07:58,240 --> 01:08:00,470
again at 11:53...
811
01:08:00,560 --> 01:08:03,757
when you were just two minutes away
from M-Plus,
812
01:08:04,640 --> 01:08:06,596
and finally at 12:56,
813
01:08:06,680 --> 01:08:08,636
when you were seen heading home.
814
01:08:17,720 --> 01:08:19,676
All we need is an explanation.
815
01:08:20,760 --> 01:08:22,318
Um...
816
01:08:22,400 --> 01:08:24,356
well, he...
817
01:08:24,440 --> 01:08:26,396
he called me that night...
818
01:08:26,480 --> 01:08:28,436
when he got back to his office.
819
01:08:29,520 --> 01:08:31,750
He wanted me to pick him up, take him home.
820
01:08:33,240 --> 01:08:35,196
I didn't know I was involved then.
821
01:08:37,000 --> 01:08:38,956
What time did he call you?
822
01:08:40,000 --> 01:08:41,956
I'm not sure exactly.
823
01:08:42,040 --> 01:08:43,792
Elevenish?
824
01:08:43,880 --> 01:08:45,836
I was in the pub with the others.
825
01:08:45,920 --> 01:08:47,876
Did you tell them?
826
01:08:47,960 --> 01:08:49,313
No.
827
01:08:50,000 --> 01:08:51,274
So...
828
01:08:52,080 --> 01:08:57,677
...after this very elaborate plan
to humiliate Mr Cassell,
829
01:08:58,560 --> 01:09:01,472
he calls you and asks you for help.
830
01:09:01,560 --> 01:09:03,516
You don't mention this to your friends,
831
01:09:03,600 --> 01:09:09,038
but you drive off to M-Plus
to take Mr Cassell home.
832
01:09:09,120 --> 01:09:10,792
Now, why would you do that?
833
01:09:12,480 --> 01:09:15,313
I've asked myself that question
a thousand times.
834
01:09:17,160 --> 01:09:21,358
Partly because he was in a state... a real state.
835
01:09:21,440 --> 01:09:23,715
Not about the lake, it was something else.
836
01:09:23,800 --> 01:09:26,155
Someone had broken in, that's what he said.
837
01:09:28,920 --> 01:09:30,876
And partly because...
838
01:09:31,600 --> 01:09:33,556
...I was used to doing what he wanted.
839
01:09:35,160 --> 01:09:38,835
So your relationship
wasn't as casual as you told us.
840
01:09:38,920 --> 01:09:40,478
No.
841
01:09:43,120 --> 01:09:44,872
A year and a half.
842
01:09:44,960 --> 01:09:46,996
Well, why did you join them?
843
01:09:47,080 --> 01:09:49,036
Because it was fun.
844
01:09:49,120 --> 01:09:51,076
Because it made me laugh, and he...
845
01:09:51,160 --> 01:09:53,116
he just deserved it.
846
01:09:57,840 --> 01:09:59,637
And why did you kill him?
847
01:10:12,720 --> 01:10:14,472
When I got there,
848
01:10:14,560 --> 01:10:16,312
he was furious.
849
01:10:16,400 --> 01:10:18,356
He was... shouting about the lake
850
01:10:18,440 --> 01:10:21,989
and about someone who worked for him
hacking into his computer.
851
01:10:22,080 --> 01:10:27,154
He thought there was some connection with us
getting him out of the way. It didn't make sense.
852
01:10:27,240 --> 01:10:28,992
Roman had a temper,
853
01:10:29,080 --> 01:10:31,833
and when he snapped,
he completely lost control.
854
01:10:31,920 --> 01:10:33,876
And he...
855
01:10:33,960 --> 01:10:35,916
looked at me.
856
01:10:36,000 --> 01:10:38,673
And he just knew I'd been part of it in the lake.
857
01:10:41,760 --> 01:10:43,716
And I laughed.
858
01:10:44,480 --> 01:10:46,436
I laughed at him.
859
01:10:46,520 --> 01:10:48,556
And I thought, "He's going to hit me."
860
01:10:53,640 --> 01:10:55,596
Though he didn't.
861
01:10:56,360 --> 01:10:58,316
I have to say that he didn't.
862
01:10:59,200 --> 01:11:00,952
But I'd had enough.
863
01:11:01,040 --> 01:11:02,519
He used me.
864
01:11:03,400 --> 01:11:05,868
I let him and I'd even lent him money, L10,000,
865
01:11:05,960 --> 01:11:07,916
and I said I wanted it back.
866
01:11:08,680 --> 01:11:10,955
And he told me I'd never see the money and...
867
01:11:11,720 --> 01:11:13,676
...and money...
868
01:11:14,800 --> 01:11:17,758
...money was the only reason
he'd ever slept with a...
869
01:11:18,840 --> 01:11:20,796
...tired old whore like me.
870
01:11:25,320 --> 01:11:27,390
What happened then, Mrs Sellwood?
871
01:11:30,080 --> 01:11:32,036
We were walking...
872
01:11:33,080 --> 01:11:35,036
...by the stairs.
873
01:11:35,120 --> 01:11:37,475
And he said something about my...
874
01:11:39,560 --> 01:11:41,516
...about my children.
875
01:11:41,600 --> 01:11:46,071
Did they know what a tart I was?
And maybe he would tell them.
876
01:11:48,960 --> 01:11:50,916
Then I lost it.
877
01:11:51,000 --> 01:11:52,956
There was...
878
01:11:53,840 --> 01:11:56,035
There was something on a table, a statue,
879
01:11:56,120 --> 01:11:58,076
and I picked it up and I hit him.
880
01:11:58,800 --> 01:12:01,268
And there was blood but he was still laughing.
881
01:12:03,240 --> 01:12:05,196
And I hit him again and again.
882
01:12:06,280 --> 01:12:08,236
Then he fell.
883
01:12:12,280 --> 01:12:14,316
I just knew... I just knew he was dead.
884
01:12:15,480 --> 01:12:17,436
There was so much blood.
885
01:12:27,880 --> 01:12:29,916
Could I phone... my mother, Mr Frost?
886
01:12:30,000 --> 01:12:31,956
Is that all right?
887
01:12:32,040 --> 01:12:33,996
To collect the children.
888
01:12:38,160 --> 01:12:39,957
Yeah.
889
01:12:40,720 --> 01:12:43,439
I've sent Mr Cohu's findings to the Met.
890
01:12:44,200 --> 01:12:47,670
So I hope you're not involved
in your partner's betting scams.
891
01:12:47,760 --> 01:12:50,718
Because they'll come down very hard on you,
Mr Brody.
892
01:12:50,800 --> 01:12:52,756
No-one'll come near us now.
893
01:12:52,840 --> 01:12:54,398
Ah, Jack.
894
01:12:54,480 --> 01:12:57,677
Just the man.
The Chief Constable here is on a walkabout.
895
01:12:57,760 --> 01:12:59,352
Ah. Hello, sir.
896
01:12:59,440 --> 01:13:01,396
I'm here to see the super form in action.
897
01:13:01,480 --> 01:13:03,232
What's it doing on the ground?
898
01:13:03,320 --> 01:13:06,676
Superintendent Mullett's
expressing a few reservations.
899
01:13:06,760 --> 01:13:08,512
Well, not so much reservations...
900
01:13:08,600 --> 01:13:10,670
Cutting edge always has its problems.
901
01:13:10,760 --> 01:13:13,797
What do you think, Inspector,
from the CID viewpoint?
902
01:13:15,400 --> 01:13:18,039
Well, sir, the old forms were pretty useless.
903
01:13:18,120 --> 01:13:20,076
I mean, nobody was happy with them.
904
01:13:20,160 --> 01:13:22,116
But these erm... these new forms...
905
01:13:22,200 --> 01:13:24,668
These... they don't work at all.
906
01:13:24,760 --> 01:13:26,239
It will.
907
01:13:26,320 --> 01:13:29,471
It's been researched inside out.
We went to the experts.
908
01:13:29,560 --> 01:13:31,516
Remove the negative perceptions,
909
01:13:31,600 --> 01:13:37,391
and the efficiency of positive motivation
is multiplied by your belief factor.
910
01:13:37,480 --> 01:13:38,959
That's the crunch.
911
01:13:39,040 --> 01:13:40,598
We haven't met.
912
01:13:40,680 --> 01:13:43,797
Tom Brody, sir.
Motivational psychology consultant.
913
01:13:45,960 --> 01:13:47,518
May I?
914
01:13:48,400 --> 01:13:50,356
Um... yeah, go on.
915
01:13:56,440 --> 01:13:58,795
Your form is a succinct synthesis.
916
01:13:59,880 --> 01:14:04,112
But like any synthesis, it carries
the negative energy of what preceded it.
917
01:14:04,840 --> 01:14:09,914
Remove that, and positivity floods the void
and multiplies geometrically.
918
01:14:10,000 --> 01:14:13,072
I've done it with sportsmen and women
across the world.
919
01:14:13,160 --> 01:14:14,639
It's lesson one.
920
01:14:15,400 --> 01:14:18,278
You can't go forwards
if you're looking backwards.
921
01:14:19,080 --> 01:14:21,036
What do you think, Mullett?
922
01:14:21,120 --> 01:14:22,519
Well, I...
923
01:14:22,600 --> 01:14:24,113
We'll talk again, Mr Brody.
924
01:14:25,080 --> 01:14:27,036
Motivational psychology.
925
01:14:27,120 --> 01:14:29,634
Good, Mullett. Well done, Inspector.
926
01:14:29,720 --> 01:14:31,233
Thank you, sir.
927
01:14:33,600 --> 01:14:35,352
Smoke and mirrors.
928
01:14:35,440 --> 01:14:37,396
It takes one to know one.
929
01:15:06,920 --> 01:15:08,876
He'll be in hospital for a while?
930
01:15:08,960 --> 01:15:10,916
Not long.
931
01:15:11,000 --> 01:15:12,956
Minor concussion.
932
01:15:13,040 --> 01:15:14,996
I'm taking some things in.
933
01:15:17,160 --> 01:15:19,116
This is all he wanted.
934
01:15:19,200 --> 01:15:21,077
Him and Jane Crewes.
935
01:15:22,040 --> 01:15:23,996
Bit odd for a murderer.
936
01:15:27,240 --> 01:15:30,471
We didn't release him
because there was lack of evidence.
937
01:15:30,560 --> 01:15:32,516
There's new evidence.
938
01:15:33,960 --> 01:15:38,431
And it's very unlikely
that Carl Meyer killed either Jane or Harriet.
939
01:15:41,320 --> 01:15:42,992
Oh, I'm sorry.
940
01:15:43,760 --> 01:15:45,876
That's a strange thing to say.
941
01:15:46,760 --> 01:15:48,716
I'm sorry... for everyone.
942
01:15:50,400 --> 01:15:52,755
I'm sorry for how you must be feeling, Jack.
943
01:16:06,480 --> 01:16:08,436
When they first cleared the site,
944
01:16:08,520 --> 01:16:12,149
the bulldozer must have carried the bones
further than I thought.
945
01:16:12,240 --> 01:16:16,233
The original burial site
is somewhere... under there.
946
01:16:16,320 --> 01:16:18,276
15-20 yards.
947
01:16:18,360 --> 01:16:22,194
But now she's almost complete,
all except for a few very small bones.
948
01:16:24,720 --> 01:16:26,199
All right.
949
01:16:26,280 --> 01:16:27,793
Knock it down.
950
01:16:29,120 --> 01:16:31,395
Jack... what are we looking for?
951
01:16:31,480 --> 01:16:34,153
- I have no idea.
- Then why knock it down?
952
01:16:34,240 --> 01:16:38,518
Because 20 years ago,
we didn't ask enough questions.
953
01:16:38,600 --> 01:16:40,318
And now...
954
01:16:40,400 --> 01:16:42,960
Now I can't think of anything else to do.
955
01:16:43,040 --> 01:16:44,837
So knock it down!
956
01:17:02,280 --> 01:17:04,236
Hold on a minute. Stop!
957
01:17:12,360 --> 01:17:15,113
I don't know how much of this stuff we'll identify.
958
01:17:15,200 --> 01:17:18,636
I'd like to say it's her school bag.
Is that what you'd expect?
959
01:17:18,720 --> 01:17:20,756
Yes, well, it was never found.
960
01:17:20,840 --> 01:17:23,070
Contents? Well, there are some clothes.
961
01:17:23,160 --> 01:17:25,628
Those clearly are the soles of some shoes.
962
01:17:25,720 --> 01:17:27,676
The rest?
963
01:17:27,760 --> 01:17:29,830
Books, exercise books, paper, maybe.
964
01:17:29,920 --> 01:17:33,151
There's a plastic pencil case,
that's still in good nick.
965
01:17:33,240 --> 01:17:35,708
But everything else - papier-mâché.
966
01:17:35,800 --> 01:17:39,270
Soaked in a river for a couple of months
and buried for 20 years.
967
01:17:41,480 --> 01:17:43,436
I want to know what's in that paper.
968
01:17:46,480 --> 01:17:48,630
I've read your very first statement...
969
01:17:49,840 --> 01:17:52,274
...in which you said that Jane telephoned you
970
01:17:52,360 --> 01:17:55,796
and asked you to meet her in the woods.
971
01:17:56,680 --> 01:17:59,240
And also that Harriet would be going there too.
972
01:17:59,320 --> 01:18:01,276
She said they had to talk to me.
973
01:18:01,360 --> 01:18:03,157
Did she say why?
974
01:18:05,800 --> 01:18:07,756
She made me promise not to say.
975
01:18:10,040 --> 01:18:12,873
Wouldn't she want you to say now?
976
01:18:16,680 --> 01:18:18,636
Harriet was running away from home.
977
01:18:20,080 --> 01:18:23,709
We had to help her to do it,
because something had happened to her.
978
01:18:26,200 --> 01:18:27,792
Do you know what that was?
979
01:18:28,880 --> 01:18:30,836
If Hattie said, she'd get hurt.
980
01:18:33,480 --> 01:18:35,994
By whom? Who would hurt her?
981
01:18:37,960 --> 01:18:39,916
She just had to go away, that's all.
982
01:18:41,240 --> 01:18:43,196
She had to go away forever.
983
01:18:48,960 --> 01:18:51,520
Carl said that he won't be pressing charges...
984
01:18:51,600 --> 01:18:53,556
even though he's lucky to be alive.
985
01:18:53,640 --> 01:18:56,996
I don't need any favours
from the man who killed my daughter.
986
01:19:10,240 --> 01:19:12,196
- Jack.
- Yes?
987
01:19:14,640 --> 01:19:16,676
I'm afraid I didn't have much luck...
988
01:19:17,400 --> 01:19:19,356
...with the paper in Harriet's bag.
989
01:19:19,440 --> 01:19:21,396
It didn't matter how careful I was,
990
01:19:21,480 --> 01:19:24,199
every time I touched it, it just disintegrated.
991
01:19:27,200 --> 01:19:29,156
I hope that's not it.
992
01:19:30,800 --> 01:19:35,032
A friend of mine's an archaeologist,
just got back from Egypt - Alexandria.
993
01:19:35,120 --> 01:19:39,193
He's studying some manuscripts from
the greatest library in the classical world
994
01:19:39,280 --> 01:19:41,840
that they found in the silt of the harbour.
995
01:19:42,840 --> 01:19:45,673
I asked him
if he could have a look at what we've got.
996
01:19:51,360 --> 01:19:53,828
All right. What am I supposed to be looking at?
997
01:19:55,160 --> 01:19:59,676
It's a coach ticket, Denton-London,
for the day after she was killed.
998
01:20:02,040 --> 01:20:05,430
A few weeks before Harriet disappeared,
999
01:20:06,400 --> 01:20:09,949
you said that she was moody
and there were arguments.
1000
01:20:15,040 --> 01:20:16,996
She had been upset a bit.
1001
01:20:20,040 --> 01:20:22,713
There was a boy at school, I think.
He dumped her.
1002
01:20:23,920 --> 01:20:25,876
Little things pile up.
1003
01:20:27,160 --> 01:20:29,116
It was all getting on top of her.
1004
01:20:29,200 --> 01:20:30,679
Growing up.
1005
01:20:32,480 --> 01:20:34,436
Was she frightened, at all?
1006
01:20:34,520 --> 01:20:36,476
No.
1007
01:20:38,480 --> 01:20:40,232
No, she...
1008
01:20:40,320 --> 01:20:42,151
She locked the door.
1009
01:20:42,240 --> 01:20:44,196
She sulked...
1010
01:20:44,280 --> 01:20:46,236
like they do, that was all.
1011
01:20:50,040 --> 01:20:51,996
Did she do that often?
1012
01:20:52,080 --> 01:20:53,798
Lock the door, I mean?
1013
01:20:53,880 --> 01:20:55,836
She wanted to be on her own.
1014
01:20:57,920 --> 01:20:59,956
She'd watch television a bit, maybe.
1015
01:21:05,480 --> 01:21:07,710
Charlie'd come in and she'd go upstairs.
1016
01:21:10,160 --> 01:21:12,071
How long did that go on for?
1017
01:21:12,960 --> 01:21:15,428
Six weeks... a couple of months.
1018
01:21:20,320 --> 01:21:22,276
Only, see...
1019
01:21:23,200 --> 01:21:27,512
...Harriet told her best friend Jane Crewes
that she was running away.
1020
01:21:27,600 --> 01:21:29,556
Well, that's rubbish.
1021
01:21:31,560 --> 01:21:33,596
Who said she was running away? Him?
1022
01:21:34,960 --> 01:21:39,476
We er... found this in Harriet's school bag.
1023
01:21:40,360 --> 01:21:43,193
It's the remains of a coach ticket to London.
1024
01:21:44,040 --> 01:21:48,113
She had a seat booked
for the day after she disappeared.
1025
01:21:50,640 --> 01:21:52,596
What do you think that means?
1026
01:21:54,880 --> 01:21:56,836
I don't know what it means.
1027
01:21:58,680 --> 01:22:00,636
He killed her.
1028
01:22:01,400 --> 01:22:03,356
Carl Meyer killed her.
1029
01:22:04,720 --> 01:22:06,676
What the hell's going on?
1030
01:22:12,720 --> 01:22:16,713
Carl Meyer is no longer a suspect
in your daughter's murder.
1031
01:22:18,120 --> 01:22:20,793
We don't think that he killed Jane Crewes either.
1032
01:22:21,520 --> 01:22:22,919
That's ridiculous.
1033
01:22:23,000 --> 01:22:27,039
I'm sorry, Mr Collingham, but I'm gonna
have to ask you a lot of questions
1034
01:22:27,120 --> 01:22:29,076
that you were asked 20 years ago.
1035
01:22:29,960 --> 01:22:32,428
Now, I do hope you will understand.
1036
01:22:33,640 --> 01:22:34,834
Right.
1037
01:22:35,880 --> 01:22:37,836
Well, to start with,
1038
01:22:37,920 --> 01:22:40,992
where were you on the day
that Harriet disappeared?
1039
01:22:41,080 --> 01:22:43,036
In Reading... on business.
1040
01:22:43,760 --> 01:22:45,716
Your business being, sir?
1041
01:22:45,800 --> 01:22:47,916
I was a salesman then.
1042
01:22:48,000 --> 01:22:49,956
I had to call in to some shops...
1043
01:22:50,040 --> 01:22:52,474
check the stock, take new orders.
1044
01:22:52,560 --> 01:22:54,357
And what were these shops?
1045
01:22:55,120 --> 01:22:56,758
It was 20 years ago.
1046
01:22:58,000 --> 01:23:00,753
That was the day your daughter disappeared!
1047
01:23:00,840 --> 01:23:04,276
That was the day Carl Meyer was supposed
to have murdered her.
1048
01:23:04,360 --> 01:23:07,477
And all you can remember
was that you were in Reading?
1049
01:23:09,120 --> 01:23:11,554
When they found Harriet...
1050
01:23:12,360 --> 01:23:14,316
...I thought there'd be an end to it all.
1051
01:23:14,400 --> 01:23:17,119
We'd... bury her.
1052
01:23:19,400 --> 01:23:21,356
That's all I want now, David.
1053
01:23:22,440 --> 01:23:25,512
Peace isn't an option for any of us.
1054
01:23:27,040 --> 01:23:28,996
Not this side of the grave.
1055
01:23:31,960 --> 01:23:33,916
I'm going up to Jane's grave.
1056
01:23:34,680 --> 01:23:36,636
I need to see her and Mary.
1057
01:23:37,560 --> 01:23:39,516
I need to talk to them.
1058
01:23:45,320 --> 01:23:46,992
Will you be OK?
1059
01:23:47,080 --> 01:23:48,035
Yeah.
1060
01:23:58,120 --> 01:24:02,033
Well, if I had a daughter
who locked herself away for six weeks,
1061
01:24:02,120 --> 01:24:07,399
and wouldn't stay in the same room as me
and was crying all the time...
1062
01:24:07,480 --> 01:24:10,677
Well, I wouldn't be surprised
if she was trying to run away.
1063
01:24:10,760 --> 01:24:12,716
She wasn't running away!
1064
01:24:12,800 --> 01:24:14,950
Why did she have that coach ticket, then?
1065
01:24:15,040 --> 01:24:16,314
I don't know.
1066
01:24:16,400 --> 01:24:18,789
And she was frightened of someone.
1067
01:24:18,880 --> 01:24:22,077
Jane was frightened of Carl, so was Harriet.
1068
01:24:22,960 --> 01:24:26,157
He'd attacked a boy Jane was going out with -
broke his nose.
1069
01:24:26,240 --> 01:24:29,516
Oh, don't give me that!
Harriet wasn't frightened of Carl.
1070
01:24:29,600 --> 01:24:32,797
The only two people she trusted
was Jane and Carl.
1071
01:24:34,440 --> 01:24:38,069
And anyway, what about these shops,
Mr Collingham?
1072
01:24:38,160 --> 01:24:39,354
Bardons was one.
1073
01:24:39,440 --> 01:24:41,317
And the farmers co-op on the bypass.
1074
01:24:41,400 --> 01:24:42,753
Oh, really?
1075
01:24:42,840 --> 01:24:45,115
It's hardly a day's work, though, is it?
1076
01:24:46,800 --> 01:24:48,950
You think I did something to her?
1077
01:24:49,040 --> 01:24:50,996
Something was going on.
1078
01:24:51,080 --> 01:24:54,629
Something that nobody wanted
to get to the bottom of, but I will.
1079
01:24:54,720 --> 01:24:58,872
Because I think it's got everything to do
with the bones of your daughter
1080
01:24:58,960 --> 01:25:00,916
lying on that slab.
1081
01:25:04,520 --> 01:25:06,476
I wasn't working that day.
1082
01:25:08,040 --> 01:25:09,996
I was in Reading.
1083
01:25:10,080 --> 01:25:12,036
But I...
1084
01:25:14,440 --> 01:25:16,396
...I was having an affair.
1085
01:25:17,280 --> 01:25:19,077
A woman I worked with.
1086
01:25:19,160 --> 01:25:20,878
She was married too.
1087
01:25:24,880 --> 01:25:26,552
I'll need her name.
1088
01:25:29,000 --> 01:25:31,798
So... what frightened Harriet?
1089
01:25:32,520 --> 01:25:34,397
Because I think you were right.
1090
01:25:34,480 --> 01:25:36,277
Someone did something to her.
1091
01:25:36,360 --> 01:25:37,270
No.
1092
01:25:37,360 --> 01:25:38,918
Yes!
1093
01:25:39,000 --> 01:25:40,956
You see, I've got a nose for it.
1094
01:25:43,280 --> 01:25:48,479
It's one of the more unpleasant instincts
that this job puts in my mind.
1095
01:25:49,240 --> 01:25:51,470
She wouldn't even talk to her mother.
1096
01:25:51,560 --> 01:25:53,516
We tried.
1097
01:25:53,600 --> 01:25:55,556
We did try.
1098
01:25:59,000 --> 01:26:00,956
Whose boat is that?
1099
01:26:11,360 --> 01:26:13,316
David?
1100
01:26:13,400 --> 01:26:15,356
Are you all right?
1101
01:26:16,440 --> 01:26:17,998
Look...
1102
01:26:18,080 --> 01:26:21,516
I don't know what I can do to help,
but couldn't we start again?
1103
01:26:21,600 --> 01:26:23,556
You stirred all this up.
1104
01:26:23,640 --> 01:26:25,596
David, that's not true.
1105
01:26:25,680 --> 01:26:28,069
You sanctimonious old cow!
1106
01:26:28,160 --> 01:26:29,832
You don't belong here.
1107
01:26:29,920 --> 01:26:31,512
You've never belonged.
1108
01:26:35,000 --> 01:26:37,150
Gloria said I might find you here.
1109
01:26:39,000 --> 01:26:41,355
I wanted to talk to you about your boat, David.
1110
01:26:42,640 --> 01:26:44,596
You did have a boat, didn't you?
1111
01:26:44,680 --> 01:26:46,636
You see...
1112
01:26:46,720 --> 01:26:50,474
I know now why we never found Harriet's body
in Sutton's Wood.
1113
01:26:51,920 --> 01:26:53,876
Because you took her on the boat.
1114
01:26:54,600 --> 01:26:56,352
On the river somewhere.
1115
01:26:58,960 --> 01:27:01,713
After what you'd done to Harriet, I suppose you...
1116
01:27:02,760 --> 01:27:04,716
...had to keep her quiet.
1117
01:27:05,680 --> 01:27:08,319
But your daughter, your own daughter.
1118
01:27:11,200 --> 01:27:14,112
Was it to stop her saying
what you'd done to her?
1119
01:27:14,200 --> 01:27:15,633
Was that it?
1120
01:27:16,720 --> 01:27:19,280
Carl Meyer. Carl killed them.
1121
01:27:19,360 --> 01:27:20,588
No.
1122
01:27:21,400 --> 01:27:23,072
No, no.
1123
01:27:23,800 --> 01:27:26,268
Do you know what hurts me most
about this now?
1124
01:27:27,960 --> 01:27:29,916
It's the sympathy that I had for you.
1125
01:27:31,000 --> 01:27:33,468
Well, for you, Gloria, Charlie.
1126
01:27:34,240 --> 01:27:36,196
But most of all for you.
1127
01:27:38,000 --> 01:27:39,877
I grieved with you.
1128
01:27:42,120 --> 01:27:44,076
And I'm left wondering now...
1129
01:27:45,080 --> 01:27:47,310
...if I hadn't got close to you...
1130
01:27:50,040 --> 01:27:53,396
...would I have been asking more questions
about Carl Meyer?
1131
01:27:54,160 --> 01:27:56,116
Would I have listened to him?
1132
01:27:57,480 --> 01:27:59,436
He's not dead.
1133
01:28:00,600 --> 01:28:02,556
But you took away his life.
1134
01:28:05,040 --> 01:28:07,600
Why did you have to kill them all, David?
1135
01:28:10,400 --> 01:28:12,356
All she had to do was shut up.
1136
01:28:13,520 --> 01:28:15,476
She wanted me to do it, I know she did.
1137
01:28:15,560 --> 01:28:17,516
She said she didn't, but...
1138
01:28:18,560 --> 01:28:20,516
...well, I'd seen her with boys.
1139
01:28:22,840 --> 01:28:24,398
Afterwards...
1140
01:28:25,280 --> 01:28:28,113
Well, afterwards, I just couldn't let her run away.
1141
01:28:28,200 --> 01:28:30,156
They'd have gone after her.
1142
01:28:31,520 --> 01:28:36,833
They'd have... found out, Mary, Jane...
1143
01:28:37,920 --> 01:28:39,797
...my sister.
1144
01:28:41,280 --> 01:28:43,840
But why did you have to kill Jane?
1145
01:28:44,920 --> 01:28:47,798
I... I didn't know Jane was there.
1146
01:28:47,880 --> 01:28:50,917
I didn't know she was there,
but she was, she was there.
1147
01:28:51,000 --> 01:28:52,956
She saw it.
1148
01:28:53,720 --> 01:28:55,676
I just had to do it!
1149
01:28:55,760 --> 01:28:58,194
I had to... I didn't want to, but I had to do it.
1150
01:28:58,280 --> 01:29:00,236
To...
1151
01:29:02,160 --> 01:29:04,116
Well, to stop her screaming.
1152
01:29:04,200 --> 01:29:08,239
She screamed, she screamed,
she just wouldn't stop screaming!
1153
01:29:25,480 --> 01:29:27,436
I put Harriet in the boat.
1154
01:29:27,520 --> 01:29:29,476
And I sunk it...
1155
01:29:30,320 --> 01:29:32,276
...till I could find a safe place.
1156
01:29:34,960 --> 01:29:36,916
I didn't have to come back for Jane.
1157
01:29:37,680 --> 01:29:39,636
Carl found her.
1158
01:29:39,720 --> 01:29:41,870
Everyone thought that he'd done it.
1159
01:29:44,240 --> 01:29:47,391
And I knew then that God had forgiven me.
1160
01:29:50,240 --> 01:29:52,196
I knew what I had to do.
1161
01:29:54,960 --> 01:29:56,916
I put her back in Sutton's Woods.
1162
01:29:57,800 --> 01:29:59,756
No-one would look there.
1163
01:29:59,840 --> 01:30:01,796
Not after you'd been there.
1164
01:30:03,960 --> 01:30:05,552
All right, David.
1165
01:30:07,320 --> 01:30:09,276
It's time for us to go.
1166
01:30:12,560 --> 01:30:14,312
Come on.
1167
01:30:14,400 --> 01:30:16,356
Give me the gun.
1168
01:30:17,920 --> 01:30:19,069
No!
1169
01:30:50,880 --> 01:30:54,998
You can't blame yourself for what
Chief Inspector Talbot didn't do.
1170
01:30:58,160 --> 01:31:00,116
I should have listened to Carl.
1171
01:31:01,800 --> 01:31:03,756
There was just so much evidence.
1172
01:31:05,120 --> 01:31:07,076
I should have had doubts.
1173
01:31:07,160 --> 01:31:08,957
It's my job.
1174
01:31:12,600 --> 01:31:15,751
When I was a constable,
I was called to a domestic.
1175
01:31:17,560 --> 01:31:19,516
Husband and wife row.
1176
01:31:19,600 --> 01:31:21,670
I asked the wife if she wanted to leave,
1177
01:31:21,760 --> 01:31:23,716
but they'd made up.
1178
01:31:23,800 --> 01:31:25,756
He said sorry. She seemed all right.
1179
01:31:27,320 --> 01:31:29,754
I don't know if I saw fear in her eyes as I left,
1180
01:31:29,840 --> 01:31:31,796
or if I imagined it afterwards.
1181
01:31:33,320 --> 01:31:35,276
She was dead the next day.
1182
01:31:36,000 --> 01:31:37,752
The husband set the house on fire.
1183
01:31:42,320 --> 01:31:44,276
I can still see her face.
1184
01:31:48,240 --> 01:31:51,869
If you ever forget your mistakes,
I think you're in the wrong job.
1185
01:31:55,760 --> 01:31:58,194
I'll be here if you need a lift.