1 00:01:19,280 --> 00:01:24,957 90 per cent of the form consists of questions requiring a simple yes/no answer only. 2 00:01:25,040 --> 00:01:28,077 A tick in the box. It couldn't be simpler. 3 00:01:29,880 --> 00:01:32,917 Where no answer is possible, or the section is irrelevant, 4 00:01:33,000 --> 00:01:38,233 you simply jump to the next um... relevant question. 5 00:01:39,280 --> 00:01:43,159 I know there may appear to be rather a lot of pages. 6 00:02:07,640 --> 00:02:09,596 Mr Mullett wondered where you were. 7 00:02:09,680 --> 00:02:11,636 I got as far as the door. 8 00:02:13,280 --> 00:02:15,555 Oh, all right. 9 00:02:17,520 --> 00:02:19,795 I saw him outside the prison. 10 00:02:19,880 --> 00:02:21,836 The first time in 20 years. 11 00:02:23,360 --> 00:02:26,796 I wanted to go up to him and say, "Where is she? Where did you bury her?" 12 00:02:26,880 --> 00:02:28,552 But I'm not allowed to, am I? 13 00:02:28,640 --> 00:02:32,110 He wouldn't tell anyone then, I can't see why he's going to now. 14 00:02:32,200 --> 00:02:34,156 It's still unfinished business. 15 00:02:34,640 --> 00:02:38,474 Any incident can be recorded in less than two minutes. 16 00:02:38,560 --> 00:02:43,395 Doing away with dozens of forms and freeing up time for real policing. 17 00:02:43,480 --> 00:02:45,675 This is cutting-edge policing. 18 00:02:45,760 --> 00:02:47,716 So, let's do it. 19 00:02:48,720 --> 00:02:50,676 Jack! 20 00:02:51,600 --> 00:02:54,751 The Chief Constable has great hopes for this super form. 21 00:02:55,520 --> 00:02:57,511 Oh, well, I'm sure I'll pick it up, sir. 22 00:02:57,600 --> 00:02:59,079 So am I, Jack. 23 00:02:59,160 --> 00:03:01,310 The manual will help. 24 00:03:01,400 --> 00:03:02,992 Thank you, sir. 25 00:03:03,080 --> 00:03:04,798 There you go. 26 00:03:05,840 --> 00:03:07,592 *... row your boat 27 00:03:07,680 --> 00:03:09,830 * Gently down the stream 28 00:03:10,560 --> 00:03:12,949 * Merrily, merrily, merrily, merrily 29 00:03:13,040 --> 00:03:15,429 * Life is but a dream 30 00:03:16,040 --> 00:03:18,395 * Row, row, row your boat 31 00:03:18,480 --> 00:03:20,357 * Gently down the stream 32 00:03:20,440 --> 00:03:23,989 * Merrily, merrily, merrily, merrily... 33 00:04:08,280 --> 00:04:12,876 We've all felt our lives fall apart when a marriage or a relationship ended. 34 00:04:13,440 --> 00:04:17,274 But we turned feelings of inferiority and failure - negative energy - 35 00:04:17,360 --> 00:04:19,430 into life-changing positive energy, 36 00:04:19,520 --> 00:04:21,238 motivating ourselves, each other, 37 00:04:21,320 --> 00:04:24,551 making our lives better and stronger. 38 00:04:25,000 --> 00:04:29,630 No-one can make you feel inferior without your consent. 39 00:04:30,520 --> 00:04:34,274 So, do we give our consent, people? 40 00:04:34,800 --> 00:04:36,756 Like hell we do! 41 00:04:39,320 --> 00:04:41,390 - Mr Brody, Mr Cassell. - Thank you, Amy. 42 00:04:41,480 --> 00:04:42,754 Thank you. 43 00:04:59,080 --> 00:05:00,798 You couldn't find a better time? 44 00:05:00,880 --> 00:05:03,838 There's never a better time to do anything than now, is there? 45 00:05:03,920 --> 00:05:06,798 We don't have to believe it as long as the customers think we do. 46 00:05:06,880 --> 00:05:10,919 Don't say that. Am I not the most motivated handyman in the business? 47 00:05:11,000 --> 00:05:12,035 Uh-huh. 48 00:05:17,160 --> 00:05:20,038 Jack. Someone downstairs to see you. 49 00:05:20,720 --> 00:05:22,551 David Crewes. 50 00:05:22,640 --> 00:05:24,596 No surprise there, then. 51 00:05:30,400 --> 00:05:33,472 Rachel and I will have our cars as back-up five minutes away. 52 00:05:33,560 --> 00:05:37,109 If anything does go wrong, you call my mobile and we'll be there. 53 00:05:38,040 --> 00:05:39,473 Synchronise. 54 00:05:39,560 --> 00:05:44,429 Coming up to exactly 1800... now. 55 00:05:49,520 --> 00:05:51,397 David. 56 00:05:51,480 --> 00:05:53,436 It's been a long time. 57 00:05:53,920 --> 00:05:55,876 You know he's out. 58 00:06:29,880 --> 00:06:31,836 You took your time. 59 00:06:33,040 --> 00:06:34,996 Working up an appetite. 60 00:06:56,240 --> 00:06:59,869 There's not a day goes by that I don't wish my wife was still alive. 61 00:06:59,960 --> 00:07:04,875 But today I'm relieved that she's not there... 62 00:07:04,960 --> 00:07:07,315 to see him back in the village. 63 00:07:08,680 --> 00:07:13,390 He would have been advised not to return to Middlehurst. 64 00:07:13,480 --> 00:07:15,277 Advice? 65 00:07:15,360 --> 00:07:18,511 For a man who strangled two 14-year-old girls. 66 00:07:19,600 --> 00:07:21,670 What sort of people let him out, anyway? 67 00:07:23,360 --> 00:07:26,113 Nobody told us - me, Gloria, Charlie. 68 00:07:26,600 --> 00:07:28,556 We had to find out. 69 00:07:28,640 --> 00:07:30,676 We haven't forgotten our daughters. 70 00:07:31,800 --> 00:07:35,315 Sooner or later, Carl Meyer was going to get parole. 71 00:07:36,000 --> 00:07:39,834 He's not free. Remember that. He's out on licence. 72 00:07:39,920 --> 00:07:42,309 He does anything wrong and he's straight back. 73 00:07:42,400 --> 00:07:44,516 Oh. And you're all right with that, Jack? 74 00:07:45,200 --> 00:07:47,156 I didn't say that, David, did I? 75 00:07:47,240 --> 00:07:49,390 Life means life. 76 00:07:49,480 --> 00:07:52,756 But maybe if he's out, he's better where he is. 77 00:07:54,080 --> 00:07:57,470 The village has changed. New houses, new families. 78 00:07:57,560 --> 00:07:59,516 Lots of small kids. 79 00:08:00,200 --> 00:08:02,156 People are afraid. 80 00:08:03,120 --> 00:08:05,350 Carl's really going to need to take care. 81 00:08:06,120 --> 00:08:08,190 He won't want to go out too much at night. 82 00:08:08,280 --> 00:08:10,157 Come on, David, that's enough. 83 00:08:10,880 --> 00:08:13,917 Mary and I got to bury our daughter at least. 84 00:08:14,920 --> 00:08:17,673 Sometimes I watch my sister and Charlie. 85 00:08:19,240 --> 00:08:22,152 They take flowers to our Jane. 86 00:08:23,000 --> 00:08:25,195 They need a grave too. 87 00:08:26,240 --> 00:08:28,117 If he's got to come out, 88 00:08:28,200 --> 00:08:32,557 can't you get someone to make him tell us where Harriet is? 89 00:08:54,880 --> 00:08:57,110 I fancy a swim. 90 00:08:57,640 --> 00:08:58,868 What? 91 00:09:06,680 --> 00:09:08,159 Fancy a swim? 92 00:09:08,240 --> 00:09:09,719 - Oh, no. - Oh, come on. 93 00:09:09,800 --> 00:09:11,756 Come on! 94 00:09:22,040 --> 00:09:25,715 The phone'll be on all the time. If anyone turns up, give us a shout. 95 00:09:40,480 --> 00:09:41,993 I'm going in. 96 00:09:57,280 --> 00:10:00,113 Susie? Come on. 97 00:10:01,880 --> 00:10:04,269 Oh, Susie, come on. No. 98 00:10:04,360 --> 00:10:05,713 Coo-ee! 99 00:10:05,800 --> 00:10:07,552 OK. 100 00:10:08,520 --> 00:10:09,794 OK. 101 00:10:10,240 --> 00:10:12,196 I'm coming. 102 00:10:14,040 --> 00:10:15,996 Katy? 103 00:10:21,760 --> 00:10:23,716 You're mad, Susie. 104 00:10:39,440 --> 00:10:42,716 Katy! It's bloody freezing. 105 00:10:43,880 --> 00:10:45,836 Susie? 106 00:10:47,200 --> 00:10:48,553 Susie? 107 00:10:49,560 --> 00:10:51,710 Susie, I've had enough of this. Come on. 108 00:11:27,040 --> 00:11:28,996 Go, go, go. 109 00:11:30,280 --> 00:11:33,033 - What did you do with their cars? - Safely parked. 110 00:11:33,120 --> 00:11:34,758 Outside the police station. 111 00:11:34,840 --> 00:11:37,400 And do we give our consent, people? 112 00:11:38,520 --> 00:11:40,476 Like hell we do! 113 00:12:10,920 --> 00:12:14,356 Detective Inspector Frost. Denton CID. 114 00:12:27,480 --> 00:12:32,076 Item 133 in the manual of things you can do with a policeman's helmet. 115 00:13:10,480 --> 00:13:13,233 Jason, there's someone in the building. Get out! 116 00:13:15,440 --> 00:13:18,159 - What the hell are you doing? - Sorry, I wasjust... 117 00:13:21,480 --> 00:13:23,391 No! 118 00:14:01,680 --> 00:14:03,636 All right. Thank you. 119 00:14:14,200 --> 00:14:16,589 - Morning, Jack. - All right, George. What we got? 120 00:14:16,680 --> 00:14:19,717 Roman Cassell, managing director of Motivation Plus. 121 00:14:20,400 --> 00:14:25,030 He was found at 9:13 this morning by the receptionist. 122 00:14:25,120 --> 00:14:27,076 All right. Talk to you later. 123 00:14:28,840 --> 00:14:30,796 Serious head and face injuries. 124 00:14:31,640 --> 00:14:34,598 He fell backwards down the stairs and hit his head. 125 00:14:34,680 --> 00:14:36,636 Some damage to the skull. 126 00:14:39,000 --> 00:14:41,719 - Strange choice of clothes. - Mm. 127 00:14:42,320 --> 00:14:45,915 His description matches the second streaker last night. 128 00:14:46,680 --> 00:14:50,798 Seen in a garden behind Denton woods taking clothes like these. 129 00:14:51,960 --> 00:14:53,552 Right. 130 00:14:53,640 --> 00:14:56,757 Is there any connection between him and the other streaker? 131 00:14:56,840 --> 00:14:57,909 Oh, yeah. 132 00:14:58,000 --> 00:15:01,959 The one that you caught last night was his business partner, Tom Brody. 133 00:15:03,000 --> 00:15:04,718 - Really? - Mm. 134 00:15:04,800 --> 00:15:07,394 Well, what do you think, Doc? 135 00:15:08,280 --> 00:15:09,918 Was it an accident? 136 00:15:10,000 --> 00:15:13,675 Not unless Mr Cassell beat himself about the head with an iron bar. 137 00:15:14,080 --> 00:15:15,991 I think he was hit before he fell. 138 00:15:19,320 --> 00:15:23,393 The police took my name and address and said someone would talk to me later. 139 00:15:23,480 --> 00:15:26,790 But my car would have to stay in the M-Plus car park till then. 140 00:15:26,880 --> 00:15:29,314 - What were the police doing? - I don't know. 141 00:15:29,400 --> 00:15:31,436 Putting that tape stuff everywhere. 142 00:15:31,960 --> 00:15:34,474 I got straight back in the taxi and phoned you lot. 143 00:15:34,560 --> 00:15:36,710 It can't have anything to do with us, can it? 144 00:15:56,320 --> 00:15:59,471 All right, George, tell me, what do you think happened here, then? 145 00:15:59,560 --> 00:16:02,120 As you can see, there was some sort of struggle. 146 00:16:02,520 --> 00:16:06,957 Forensic should be able to tell us a bit more, but there's no obvious signs of blood. 147 00:16:07,040 --> 00:16:08,996 This was Cassell's office. 148 00:16:11,120 --> 00:16:14,999 The computer's still on so I think Cassell was still at his desk. 149 00:16:15,760 --> 00:16:18,433 He came out of the office to find an intruder. 150 00:16:18,520 --> 00:16:22,308 There was a fight, a chase along the corridor to the top of the stairs 151 00:16:22,400 --> 00:16:25,278 where he was hit with some sort of weapon. 152 00:16:27,680 --> 00:16:30,717 There's certainly a lot of blood there, isn't there? 153 00:16:38,160 --> 00:16:40,754 Any sign of a forced entry? 154 00:16:40,840 --> 00:16:42,796 Nothing we can see so far, no. 155 00:16:47,600 --> 00:16:50,239 Why wasn't he wearing his own clothes? 156 00:16:57,120 --> 00:16:59,076 Why didn't he put that tracksuit on? 157 00:17:00,760 --> 00:17:02,352 Hm? 158 00:17:13,880 --> 00:17:15,836 Sorry, can't serve you. 159 00:17:16,640 --> 00:17:18,790 I've got money. 160 00:17:19,400 --> 00:17:21,470 No. People come in here with children, 161 00:17:22,440 --> 00:17:24,396 and children on their own. 162 00:17:27,600 --> 00:17:29,750 I'll pay for his too, Sam. 163 00:17:30,480 --> 00:17:32,198 What? Are you sure? 164 00:17:33,040 --> 00:17:34,234 Yes. 165 00:17:38,680 --> 00:17:41,148 It's L5.16. 166 00:17:46,720 --> 00:17:48,676 L5 is fine. 167 00:17:51,720 --> 00:17:53,676 Thank you, Vicar. 168 00:17:57,280 --> 00:17:59,874 You must know how people feel. 169 00:18:03,560 --> 00:18:05,596 I feel some of the same things myself. 170 00:18:07,120 --> 00:18:09,839 The families of the girls, surely you understand? 171 00:18:10,520 --> 00:18:12,476 Oh, yes. 172 00:18:24,840 --> 00:18:27,274 Do any of these items belong to you, Mr Brody? 173 00:18:30,840 --> 00:18:34,071 Er, these are mine and those are Roman's. 174 00:18:34,560 --> 00:18:39,190 They were found inside your vehicle which somebody kindly parked outside our door. 175 00:18:43,360 --> 00:18:45,316 It was just a bit of fun. 176 00:18:45,400 --> 00:18:47,356 Admittedly at my expense. 177 00:18:49,000 --> 00:18:52,675 So you didn't see Mr Cassell again, not at any point that evening? 178 00:18:53,080 --> 00:18:53,990 No. 179 00:18:54,080 --> 00:18:55,877 And you didn't go back to your office? 180 00:18:55,960 --> 00:18:57,871 - No. - Mr Cassell did. 181 00:18:57,960 --> 00:18:59,916 - Did he? - Mm-hm. 182 00:19:00,400 --> 00:19:03,870 We were good middle-distance runners in our youth. Very good. 183 00:19:04,640 --> 00:19:06,596 He was found there this morning. 184 00:19:07,400 --> 00:19:09,356 Roman always was fast. 185 00:19:10,520 --> 00:19:14,354 Sometime during the night, he was attacked at M-Plus... 186 00:19:15,920 --> 00:19:17,717 ...and killed. 187 00:19:24,840 --> 00:19:28,799 We didn't have to twist their arms to get them to take their clothes off. 188 00:19:29,320 --> 00:19:32,949 The only problem was actually leaving them there with no clothes. 189 00:19:33,040 --> 00:19:35,031 And the answer was a swim. 190 00:19:35,120 --> 00:19:37,793 It seems a very elaborate joke, Mrs McGreavy. 191 00:19:38,480 --> 00:19:40,994 Part joke, part revenge. 192 00:19:42,280 --> 00:19:44,430 Revenge is best served cold, of course. 193 00:19:44,520 --> 00:19:46,476 And I hope they both were. 194 00:19:47,080 --> 00:19:48,308 Very cold. 195 00:19:48,920 --> 00:19:50,797 It was a joke! 196 00:19:51,520 --> 00:19:53,158 Well, we thought it was. 197 00:19:53,240 --> 00:19:55,356 But I guess Tom and Roman didn't. 198 00:19:55,440 --> 00:19:57,715 "We" being who, Mrs Hepworth? 199 00:19:59,040 --> 00:20:02,112 One day, a gang of us had a few drinks and a truth session. 200 00:20:03,360 --> 00:20:06,716 There wasn't one of us Tom or Roman hadn't screwed. Or tried to. 201 00:20:07,440 --> 00:20:11,194 We decided to get out. But not before we taught them a little lesson. 202 00:20:11,280 --> 00:20:13,635 So you wanted to get your own back. 203 00:20:13,720 --> 00:20:15,233 Why not? 204 00:20:15,320 --> 00:20:19,836 None of us expected sweet revenge would end in a CID interrogation. 205 00:20:20,640 --> 00:20:24,713 The Divorce Support Group is a stable of vulnerable women. 206 00:20:25,400 --> 00:20:29,154 We're all looking for reassurance, all needing to feel desirable. 207 00:20:29,240 --> 00:20:31,196 Tom and Roman took advantage of us. 208 00:20:33,560 --> 00:20:35,357 Mr Brody is in police custody. 209 00:20:35,440 --> 00:20:40,639 Well, none of us will lose much sleep over that. I won't, for one. 210 00:20:40,720 --> 00:20:42,392 He's hardly going to jail. 211 00:20:42,960 --> 00:20:44,837 Mr Cassell is dead. 212 00:20:59,720 --> 00:21:01,676 Anything? 213 00:21:02,320 --> 00:21:03,992 Not yet. 214 00:21:14,400 --> 00:21:16,356 Good afternoon. 215 00:21:16,440 --> 00:21:19,432 Afternoon. Who are you? 216 00:21:20,960 --> 00:21:22,916 Simon Slater. I joined last week. 217 00:21:24,800 --> 00:21:26,756 You must be Jack Frost. 218 00:21:26,840 --> 00:21:28,796 Yeah, that's right. 219 00:21:29,680 --> 00:21:31,955 - What you got? - What did you have in mind? 220 00:21:33,320 --> 00:21:37,916 Well, there was blood on the stairs and none in the offices. 221 00:21:38,000 --> 00:21:41,436 But we reckon the fight started in the offices. Right? 222 00:21:41,520 --> 00:21:43,988 We did find some blood in the offices, actually. 223 00:21:44,080 --> 00:21:45,433 Really? Where? 224 00:21:45,520 --> 00:21:48,034 Not much. Traces on the floor in the main office, 225 00:21:48,120 --> 00:21:49,838 and on a chair leg. 226 00:21:49,920 --> 00:21:53,037 Also on the chair in Cassell's office - on the arm. 227 00:21:53,120 --> 00:21:56,078 But nothing like the amount on the stairs. It's everywhere. 228 00:21:56,160 --> 00:21:58,310 Floor, walls, ceiling... 229 00:21:58,400 --> 00:22:00,152 I know that. I've been there. 230 00:22:00,240 --> 00:22:04,313 Look at that. It still amazes me sometimes just how much blood a body can produce. 231 00:22:04,400 --> 00:22:06,356 What does all this mean? 232 00:22:07,120 --> 00:22:08,314 Dunno. 233 00:22:08,400 --> 00:22:10,709 The blood on the stairs is Cassell's. 234 00:22:10,800 --> 00:22:13,189 But not in the offices. 235 00:22:14,200 --> 00:22:19,149 Your suspect is B positive, which usefully excludes 92 per cent of the population. 236 00:22:19,240 --> 00:22:23,313 And I'll get some DNA for you, too. 237 00:22:24,040 --> 00:22:25,792 So, there we are. 238 00:22:25,880 --> 00:22:29,509 A few hours and I've left you with nothing to do except find a match. 239 00:23:58,480 --> 00:24:00,710 I was here all evening. 240 00:24:00,800 --> 00:24:02,711 Can anyone verify that, Mr King? 241 00:24:02,800 --> 00:24:05,439 No. I was here alone. Working. 242 00:24:06,280 --> 00:24:10,398 I thought you worked for Motivation Plus. Isn't that right? 243 00:24:11,200 --> 00:24:13,475 What does it say in that brochure, George? 244 00:24:13,920 --> 00:24:17,117 "Turn your negativity into positivity." 245 00:24:18,360 --> 00:24:20,635 I can see you don't do that, do you, Mr King? 246 00:24:21,160 --> 00:24:22,673 I'm just a handyman. 247 00:24:22,760 --> 00:24:24,990 I look after the gym and the pool. Odd jobs. 248 00:24:25,400 --> 00:24:26,515 Really? 249 00:24:26,880 --> 00:24:30,998 I didn't realise that cleaning swimming pools could pay so well. 250 00:24:32,840 --> 00:24:37,789 Anyway, did you do a couple of odd jobs at the M-Plus office two nights ago? 251 00:24:38,240 --> 00:24:39,355 No. 252 00:24:39,440 --> 00:24:41,271 I'm quite sure I didn't. 253 00:24:41,360 --> 00:24:44,432 Right. Who else lives here, Mr King? 254 00:24:45,760 --> 00:24:47,478 No-one. 255 00:24:47,560 --> 00:24:51,678 Only, we got your address from the M-Plus offices. 256 00:24:52,600 --> 00:24:57,674 Jason Cohu. 257 00:24:58,640 --> 00:25:00,596 Who is Jason Cohu? 258 00:25:02,560 --> 00:25:04,516 I am. 259 00:25:05,000 --> 00:25:07,070 I worked at M-Plus under another name. 260 00:25:08,680 --> 00:25:13,231 Would you mind telling me what your blood group is, please, Mr Cohu. 261 00:25:51,840 --> 00:25:54,229 I've told you, I am B positive. 262 00:25:54,320 --> 00:25:56,709 I admitted I was there. What else do you want? 263 00:25:58,200 --> 00:26:03,593 You admitted that you used a false name for the month that you were at Motivation Plus. 264 00:26:03,680 --> 00:26:04,908 Uh-huh. 265 00:26:05,000 --> 00:26:06,956 You're really Jason Cohu 266 00:26:07,040 --> 00:26:11,636 and you've just sold your software business for L25 million. 267 00:26:13,040 --> 00:26:17,397 Why would you work as a handyman at M-Plus? 268 00:26:17,480 --> 00:26:20,313 I had to download material from Roman's computer. 269 00:26:20,640 --> 00:26:23,473 I can hack into most things, but I had to get inside. 270 00:26:24,120 --> 00:26:26,076 This job came up, it's what I needed. 271 00:26:26,440 --> 00:26:29,398 They didn't know me personally but they knew my name. 272 00:26:31,000 --> 00:26:35,516 So this was an undercover operation, was it? 273 00:26:37,760 --> 00:26:39,716 I did what I had to do. 274 00:26:41,280 --> 00:26:43,999 I broke the law, I take the consequences. 275 00:26:44,080 --> 00:26:46,036 Oi, oi, oi. 276 00:26:46,120 --> 00:26:48,475 Sit down. We haven't finished with you yet. 277 00:26:55,560 --> 00:26:57,755 Why did you have to do this? 278 00:26:58,760 --> 00:27:02,036 Five years ago, Brody and Cassell were training athletes. 279 00:27:02,120 --> 00:27:06,352 They put them on super-steroids. Supposedly not traceable, but they were. 280 00:27:06,440 --> 00:27:10,718 Some of their sporting stars got lengthy bans, records stripped off them. 281 00:27:11,360 --> 00:27:16,992 Now Brody and Cassell are making a ton of money spouting motivational bullshit. 282 00:27:18,840 --> 00:27:23,391 But most of their Motivation Plus clients are in sports. 283 00:27:26,400 --> 00:27:30,871 I think they're still peddling performance-enhancing drugs. 284 00:27:30,960 --> 00:27:33,679 What's this got to do with you? 285 00:27:37,080 --> 00:27:39,036 When the scandal broke, 286 00:27:39,640 --> 00:27:42,313 Brody and Cassell were coaching a long-jumper. 287 00:27:43,400 --> 00:27:45,356 She was tipped for Olympic gold. 288 00:27:47,320 --> 00:27:49,515 She lost her big chance. 289 00:27:49,600 --> 00:27:51,556 She couldn't handle it. 290 00:27:52,200 --> 00:27:54,156 She took an overdose and died. 291 00:27:56,160 --> 00:28:00,472 She knew what she'd done was stupid. She wouldn't have done it if it wasn't for those two. 292 00:28:00,560 --> 00:28:02,710 She trusted them. 293 00:28:06,360 --> 00:28:08,316 They killed her. 294 00:28:10,360 --> 00:28:12,316 She was Jackie Ray. 295 00:28:14,120 --> 00:28:16,076 She was my fiancée. 296 00:28:19,120 --> 00:28:21,680 Did you know Mr Cassell was dead? 297 00:28:24,320 --> 00:28:29,269 Did you know Mr Cassell was dead when you left him lying in a pool of blood 298 00:28:29,360 --> 00:28:31,237 at the bottom of the stairs? 299 00:29:13,120 --> 00:29:15,076 Please be seated. 300 00:29:30,960 --> 00:29:33,315 O Lord, we beseech thee. 301 00:29:34,640 --> 00:29:37,598 Absolve thy people from their offences... 302 00:29:40,640 --> 00:29:42,631 ...that through thy bountiful goodness... 303 00:29:43,440 --> 00:29:46,512 ...we may be all delivered from the bands of those sins... 304 00:29:47,760 --> 00:29:50,399 ...which by our frailty we have committed. 305 00:29:52,400 --> 00:29:54,152 We should just go, Gloria. 306 00:29:54,240 --> 00:29:55,878 Where is she? 307 00:29:55,960 --> 00:29:57,518 Hello, Mrs Collingham. 308 00:29:57,600 --> 00:29:59,989 Please tell us where Harriet is. 309 00:30:01,080 --> 00:30:02,911 Please. Please, Carl. Please. 310 00:30:03,000 --> 00:30:05,753 It's the only way I can find any peace, please! 311 00:30:05,840 --> 00:30:07,592 Please! 312 00:30:07,680 --> 00:30:09,830 Where do you think you are? 313 00:30:23,800 --> 00:30:27,475 It's a teenage girl. - It's a body. 314 00:30:27,560 --> 00:30:29,516 We've only got the upper skeleton. 315 00:30:29,600 --> 00:30:32,910 How long's it been here? I'm looking at 20 years. 316 00:30:33,000 --> 00:30:35,673 Oh, could be 20, could be 200. 317 00:30:35,760 --> 00:30:37,876 No, it's Harriet Collingham. 318 00:31:05,640 --> 00:31:07,870 There. Here you are. 319 00:31:07,960 --> 00:31:10,679 Right. Is that all of it, then, Trigg? 320 00:31:10,760 --> 00:31:12,671 Well, of course it's all of it. 321 00:31:12,760 --> 00:31:14,557 And in black and white. 322 00:31:14,640 --> 00:31:18,269 Mr Mullett may be under the illusion that a click of a mouse does it all, 323 00:31:18,360 --> 00:31:21,352 but the collating that matters, it's all in here. 324 00:31:22,320 --> 00:31:24,197 - Oh. Afternoon. - Jack. 325 00:31:24,280 --> 00:31:27,989 It's like sniffing out drugs, isn't it? Electronic sensors versus dogs. 326 00:31:28,080 --> 00:31:30,753 Yes. All right. Thank you very much, Trigg. 327 00:31:31,520 --> 00:31:36,548 Right. OK. Look, this is Sutton's Wood, 1987. 328 00:31:37,320 --> 00:31:41,233 Course it was all fields and farms then. 329 00:31:41,320 --> 00:31:44,596 Now, the bones were found here - look. 330 00:31:44,680 --> 00:31:46,636 There. 331 00:31:49,160 --> 00:31:51,754 Do you know I was standing there this morning? 332 00:31:51,840 --> 00:31:55,276 And I could see that wood. I could hear it, I could smell it. 333 00:31:56,200 --> 00:31:57,918 We were there for weeks. 334 00:31:58,000 --> 00:31:59,956 Searching. 335 00:32:00,760 --> 00:32:02,512 Why didn't we find her? 336 00:32:02,600 --> 00:32:06,718 Well, it's all here, Jack. Where you dug, what you found. 337 00:32:06,800 --> 00:32:08,233 Any dental records? 338 00:32:18,360 --> 00:32:20,112 A dog knows what he's looking for. 339 00:32:22,800 --> 00:32:26,076 We erm... we found this, Jack. 340 00:32:41,640 --> 00:32:44,791 The bulldozer moved the skeleton from where it was buried. 341 00:32:46,520 --> 00:32:49,193 Slater identified the original spot. 342 00:32:49,280 --> 00:32:51,157 But they've got all the bones? 343 00:32:51,240 --> 00:32:52,992 Most of them. 344 00:32:53,080 --> 00:32:56,436 And we got this. Harriet Collingham's locket. 345 00:32:56,520 --> 00:32:59,193 I haven't told the parents, but there's no doubt. 346 00:33:02,480 --> 00:33:04,948 Doesn't make Meyer's release look any better, does it? 347 00:33:05,760 --> 00:33:08,115 No. We're going to have to question him. 348 00:33:08,200 --> 00:33:11,112 Faced with the evidence, he can't deny it, not this time round. 349 00:33:11,200 --> 00:33:15,352 He's refused to admit it before. He denied murdering Jane Crewes for almost 20 years. 350 00:33:15,440 --> 00:33:18,159 It meant the parole board deciding he couldn't be released. 351 00:33:18,240 --> 00:33:22,313 20 years ago, we didn't have a body. Now we've got her body and we've got a case. 352 00:33:22,400 --> 00:33:26,837 - A case even if he doesn't confess. - I want this done by the book, Jack. 353 00:33:27,800 --> 00:33:31,429 Meyer is a bit... well, slow, to say the least. 354 00:33:31,520 --> 00:33:34,478 I'm going to appoint an appropriate adult. 355 00:33:34,560 --> 00:33:38,314 I don't want any accusations about the way that he's questioned. 356 00:33:38,400 --> 00:33:41,631 Now, is there anyone he knows we should ask? 357 00:33:42,400 --> 00:33:44,391 Well, there won't be a queue. 358 00:33:51,600 --> 00:33:54,558 Mrs Collingham, I've got to take that with me now. 359 00:33:55,600 --> 00:33:57,556 It's evidence. 360 00:33:58,240 --> 00:34:00,117 He'll go back to prison? 361 00:34:00,200 --> 00:34:03,749 Yes, well, he was never tried for Harriet's murder, but he will be now. 362 00:34:05,200 --> 00:34:07,555 It's a bit late, I know that. 363 00:34:13,320 --> 00:34:15,276 Thank you. 364 00:34:48,400 --> 00:34:50,356 Mr Meyer? 365 00:34:50,440 --> 00:34:52,749 You probably don't remember me. 366 00:34:53,640 --> 00:34:55,232 It's Sergeant Frost. 367 00:34:56,200 --> 00:35:00,432 It's Detective Inspector Frost. Denton CID. 368 00:35:02,880 --> 00:35:05,155 I don't want Mr Collingham to be arrested. 369 00:35:06,160 --> 00:35:09,038 He thinks I killed Hattie. I know that. 370 00:35:09,120 --> 00:35:10,314 I understand. 371 00:35:10,400 --> 00:35:12,960 Mr Collingham? 372 00:35:13,040 --> 00:35:14,917 Why should we arrest Mr Collingham? 373 00:35:15,000 --> 00:35:18,151 Because he hit me, in the church. 374 00:35:20,480 --> 00:35:23,950 No, we're here because we found the remains of a body. 375 00:35:25,000 --> 00:35:28,549 And we believe those remains are that of Harriet Collingham. 376 00:35:32,400 --> 00:35:34,356 That's good news, Mr Frost. 377 00:35:38,360 --> 00:35:42,069 I know it's sad, but I think it will help Mr and Mrs Collingham. 378 00:35:45,240 --> 00:35:48,277 I often prayed that they would find Hattie's body. 379 00:35:50,000 --> 00:35:51,752 Thank you for telling me. 380 00:35:51,840 --> 00:35:55,879 When you were tried for the murder of Jane Crewes, 381 00:35:55,960 --> 00:36:00,875 there was not enough evidence against you to charge you with the murder of Harriet. 382 00:36:00,960 --> 00:36:04,157 Now, I'm reinvestigating that murder. 383 00:36:05,080 --> 00:36:09,232 If you find who killed Hattie, you'll know who killed Jane. 384 00:36:11,000 --> 00:36:13,036 Oi, don't go away, come back here. 385 00:36:16,080 --> 00:36:19,311 Carl Meyer, I'm arresting you for the murder of Harriet Collingham. 386 00:36:19,400 --> 00:36:21,675 - George, read him his rights. - Carl Meyer... 387 00:36:34,520 --> 00:36:36,476 Can I help you? 388 00:36:39,720 --> 00:36:43,793 I don't know who to talk to, but it's about the death of Mr Cassell. 389 00:36:43,880 --> 00:36:46,189 Motivation Plus. 390 00:36:46,280 --> 00:36:48,236 He was killed. 391 00:36:49,120 --> 00:36:52,396 I did it. I murdered him. 392 00:36:53,440 --> 00:36:55,317 Is that right? 393 00:36:56,080 --> 00:36:59,834 Now, when I talk to you tomorrow, you can have someone to help you. 394 00:36:59,920 --> 00:37:06,917 You can have a solicitor and you can also have someone to explain things to you. 395 00:37:07,000 --> 00:37:08,956 You know, like a friend. 396 00:37:10,640 --> 00:37:12,596 I don't know anyone, Mr Frost. 397 00:37:14,000 --> 00:37:16,070 The Vicar - yeah, she helped me. 398 00:37:17,600 --> 00:37:19,556 All right. 399 00:37:22,200 --> 00:37:24,270 - Jack? - Yes? 400 00:37:24,360 --> 00:37:27,272 We've got another suspect for the Cassell murder. 401 00:37:27,360 --> 00:37:30,352 - Jackie Ray's father. - Where the hell did he come from? 402 00:37:30,440 --> 00:37:34,035 Sergeant Compton thought either The King's Arms or The Three Tuns. 403 00:37:35,600 --> 00:37:37,716 I was keeping watch. 404 00:37:37,800 --> 00:37:40,155 I certainly saw the light go on. It was too late. 405 00:37:40,240 --> 00:37:42,356 He was inside by then. 406 00:37:43,240 --> 00:37:48,837 You heard Mr Cohu confront Mr Cassell on the open phone line? 407 00:37:48,920 --> 00:37:50,956 Yes. I heard them fighting. 408 00:37:51,800 --> 00:37:53,631 And then what happened? 409 00:37:53,720 --> 00:37:57,269 The phone went dead. I ran to the offices. 410 00:37:57,360 --> 00:38:00,079 Jason came out, he was in a state. 411 00:38:00,160 --> 00:38:03,277 He just said, "We're going." He dropped me off home. 412 00:38:04,520 --> 00:38:06,829 That's when I decided I had to go back. 413 00:38:06,920 --> 00:38:08,353 Why, Mr Ray? 414 00:38:08,440 --> 00:38:12,149 I knew Cassell would try to put Jason in jail. 415 00:38:12,240 --> 00:38:17,155 If it wasn't for him and Brody, my child would still be alive. 416 00:38:17,240 --> 00:38:19,231 - I had to stop him. - How? 417 00:38:20,600 --> 00:38:23,592 I tried reasoning with him. Nothing! 418 00:38:24,400 --> 00:38:27,073 Then I threatened him with what we knew and he just laughed. 419 00:38:27,160 --> 00:38:29,116 He knew I was bluffing. 420 00:38:30,160 --> 00:38:31,832 I just lost my temper. 421 00:38:34,120 --> 00:38:35,678 And then you killed him? 422 00:38:36,840 --> 00:38:38,319 Yes. 423 00:38:39,080 --> 00:38:40,877 How did you do this, Mr Ray? 424 00:38:40,960 --> 00:38:42,837 I hit him! 425 00:38:43,680 --> 00:38:45,636 What, with your fists? Your feet? 426 00:38:48,000 --> 00:38:49,956 It's a blur. 427 00:38:52,360 --> 00:38:54,191 Where did this happen, Mr Ray? 428 00:38:55,720 --> 00:38:57,676 In his office. 429 00:38:58,680 --> 00:39:00,272 Mr Ray... 430 00:39:00,360 --> 00:39:03,238 We know that you were there with Jason Cohu. 431 00:39:04,120 --> 00:39:08,033 And I know you're trying to protect the man who was to be your son-in-law. 432 00:39:09,000 --> 00:39:11,150 But you never killed anyone. 433 00:39:11,240 --> 00:39:13,196 I should have done! 434 00:39:15,680 --> 00:39:17,636 I should have killed him six years ago. 435 00:39:19,040 --> 00:39:22,919 I couldn't see Jason's life destroyed - like hers. 436 00:39:25,680 --> 00:39:27,477 He's a son! 437 00:39:41,800 --> 00:39:45,759 Detective Inspector Frost. Denton CID. 438 00:39:46,480 --> 00:39:47,629 Carl Meyer? 439 00:39:47,720 --> 00:39:49,676 Yes. 440 00:39:51,600 --> 00:39:55,752 I've been here three years. I know David Crewes well. 441 00:39:55,840 --> 00:39:58,877 Charlie and Gloria too. I know what happened. 442 00:40:00,080 --> 00:40:03,993 But it's only since he came back that people have started talking about it again. 443 00:40:04,080 --> 00:40:06,799 The village is big now. New people. 444 00:40:06,880 --> 00:40:09,792 It's awful, but for most of them it was ancient history. 445 00:40:11,080 --> 00:40:12,638 Not any more. 446 00:40:12,720 --> 00:40:14,676 Suddenly people are afraid of this man. 447 00:40:14,760 --> 00:40:18,116 People who never knew him. He's brought it all back with him. 448 00:40:19,600 --> 00:40:21,511 But what did he expect? 449 00:40:22,520 --> 00:40:26,149 He beat and strangled a 14-year-old girl. 450 00:40:27,280 --> 00:40:29,874 Her best friend went missing the same day. 451 00:40:29,960 --> 00:40:35,478 All I know is two young girls went into Sutton's Wood and never came out again. 452 00:40:37,000 --> 00:40:41,039 The next day, they found Carl Meyer with Jane's blood on his hands. 453 00:40:42,560 --> 00:40:44,357 You saw it. 454 00:40:44,440 --> 00:40:46,158 You're still angry about it. 455 00:40:47,240 --> 00:40:49,231 Probably I would be too. 456 00:40:49,320 --> 00:40:52,278 Yeah, well, it was the first time that I'd... 457 00:40:52,360 --> 00:40:56,114 I ever saw someone who had literally been beaten to death... 458 00:40:57,120 --> 00:41:01,352 ...and got close to those who'd... who'd been left behind. 459 00:41:06,040 --> 00:41:08,554 Probably I shouldn't say this but... 460 00:41:09,920 --> 00:41:11,717 ...there is something about Carl Meyer. 461 00:41:12,840 --> 00:41:16,674 The way he expects other people to behave. 462 00:41:16,760 --> 00:41:19,035 I don't mean as if it didn't happen, 463 00:41:19,120 --> 00:41:22,271 but it's as if it happened to him too. 464 00:41:23,200 --> 00:41:26,158 Oh, so he's a victim too, now, is he? 465 00:41:26,240 --> 00:41:27,912 I didn't say that. 466 00:41:28,000 --> 00:41:30,719 Well, it's your job to help him. 467 00:41:35,000 --> 00:41:37,275 I'm not interested in your opinions. 468 00:41:38,880 --> 00:41:40,836 But I will say this. 469 00:41:40,920 --> 00:41:42,911 Carl Meyer has made a good choice. 470 00:41:45,760 --> 00:41:50,072 I've got up the noses of half my parishioners now. 471 00:41:50,160 --> 00:41:53,311 I won't lose any sleep if I get up yours, Mr Frost. 472 00:42:32,520 --> 00:42:34,476 We know what you're doing. 473 00:42:34,560 --> 00:42:36,152 I'm helping a parishioner. 474 00:42:36,240 --> 00:42:38,196 Parishioner? 475 00:42:39,440 --> 00:42:41,396 No-one's going to forgive you. 476 00:42:42,720 --> 00:42:45,598 My sister won't want you to bury her daughter, not now. 477 00:42:47,080 --> 00:42:50,470 You won't be able to stay here. You know that? 478 00:42:51,920 --> 00:42:53,319 You'll just have to go. 479 00:42:58,440 --> 00:43:01,159 I told it all to Chief Inspector Talbot before. 480 00:43:02,040 --> 00:43:05,555 Lots of times. Over and over. 481 00:43:05,640 --> 00:43:08,029 Why do I have to say it again? 482 00:43:08,120 --> 00:43:13,240 Mr Meyer, it would be best, especially for Mr and Mrs Collingham, 483 00:43:13,320 --> 00:43:21,193 if you told us what happened to Harriet Collingham on the 17th June, 1987. 484 00:43:22,080 --> 00:43:26,995 Now, we know that you killed Jane Crewes because you told the parole board that. 485 00:43:28,240 --> 00:43:30,390 I had to. 486 00:43:30,480 --> 00:43:32,948 They'd have kept me inside, otherwise. 487 00:43:33,040 --> 00:43:38,160 They said... I wasn't taking responsibility for what I'd done. 488 00:43:39,080 --> 00:43:41,036 So I couldn't come out. 489 00:43:42,160 --> 00:43:45,675 I didn't want to lie, but... I couldn't leave Mum's garden. 490 00:43:49,600 --> 00:43:51,352 I didn't kill her. 491 00:43:51,920 --> 00:43:53,876 Or Jane. 492 00:43:54,680 --> 00:43:56,636 I'm not going to say it any more. 493 00:43:57,520 --> 00:44:00,159 I shouldn't have lied. I'm so sorry. 494 00:44:02,680 --> 00:44:07,674 On the day she died, you followed Jane Crewes into Sutton's Wood, 495 00:44:07,760 --> 00:44:11,116 where you beat her and you strangled her. 496 00:44:11,200 --> 00:44:16,832 Now, we know that because her blood was on your hands, your face, your clothes. 497 00:44:16,920 --> 00:44:18,478 You were covered in it. 498 00:44:18,560 --> 00:44:20,516 She asked me to go and meet her. 499 00:44:21,640 --> 00:44:23,790 She said it was important. 500 00:44:24,800 --> 00:44:26,756 By our tree. 501 00:44:27,800 --> 00:44:30,394 Where I just... found her. 502 00:44:32,240 --> 00:44:34,196 She was dead. 503 00:44:36,600 --> 00:44:38,750 I held her. I kissed her. 504 00:44:40,400 --> 00:44:42,994 I... shook her. 505 00:44:45,400 --> 00:44:47,550 I wanted her to come back. 506 00:44:53,040 --> 00:44:55,076 I want to stop this, please, Mr Frost. 507 00:44:58,720 --> 00:45:02,872 Harriet went into the woods to meet Jane. 508 00:45:02,960 --> 00:45:06,191 Now, I don't know whether you'd killed Jane by that time. 509 00:45:06,280 --> 00:45:10,193 But then you killed Harriet. Now, I know that and you know that. 510 00:45:10,280 --> 00:45:14,956 And we're going to stay here until you tell us the truth. 511 00:45:25,240 --> 00:45:27,595 I'd steer clear of the salad if I were you. 512 00:45:27,680 --> 00:45:32,993 They say it's the healthy option, but not if you knew how long that lettuce has been banged up. 513 00:45:37,720 --> 00:45:40,792 How many years have you sat in rooms talking to people like that? 514 00:45:40,880 --> 00:45:42,233 Too many. 515 00:45:42,320 --> 00:45:44,276 And we've only just started. 516 00:45:45,040 --> 00:45:47,554 I was hoping that he'd just tell us. 517 00:45:47,640 --> 00:45:50,473 - What do you do now? - Gather evidence. 518 00:45:50,560 --> 00:45:53,472 And then I try to break him down into so many pieces 519 00:45:53,560 --> 00:45:56,074 that he has no option but to tell us the truth. 520 00:45:57,400 --> 00:46:01,188 Don't worry, I'll give you plenty of time to say that I'm overstepping the line, 521 00:46:01,280 --> 00:46:03,475 because I probably will. 522 00:46:03,560 --> 00:46:05,516 Will you talk to him again today? 523 00:46:06,080 --> 00:46:07,399 Yes, tonight. 524 00:46:07,480 --> 00:46:09,391 When he's tired. 525 00:46:11,320 --> 00:46:13,470 I shall be more tired than he is. 526 00:46:19,080 --> 00:46:21,071 I wouldn't eat the chocolate mousse either. 527 00:46:24,920 --> 00:46:29,311 Are you ever gonna charge this Mr King or Mr Cohu, or whatever his name is? 528 00:46:29,400 --> 00:46:31,391 Well, that's our business, Mr Brody. 529 00:46:31,480 --> 00:46:34,074 It's making my business very difficult to run. 530 00:46:34,160 --> 00:46:36,993 Well, it takes as long as it takes, sir. 531 00:46:37,080 --> 00:46:39,036 I've got a session, Inspector. 532 00:46:42,800 --> 00:46:47,191 Right, I asked you all to bring in your training schedules, your diet sheets. 533 00:46:47,280 --> 00:46:49,475 Anything and everything. 534 00:46:50,240 --> 00:46:51,673 Pick them up. Now! 535 00:46:56,560 --> 00:47:00,838 Now, I want you to feed them into the shredders, down by the side of you. 536 00:47:07,440 --> 00:47:08,111 George. 537 00:47:09,320 --> 00:47:15,316 I'm here to turn your mind into your body's finest ergogenic aid. 538 00:47:16,200 --> 00:47:17,679 Yeah. 539 00:47:17,760 --> 00:47:20,593 Look at this photograph. Can you see what's missing? 540 00:47:22,520 --> 00:47:24,476 - The statue. - Exactly. 541 00:47:24,560 --> 00:47:29,031 Find out if anybody knows where it is because that would make a real handy weapon. 542 00:47:29,760 --> 00:47:32,320 Cause a lot of damage. 543 00:47:38,760 --> 00:47:40,716 That's the answer. 544 00:47:42,120 --> 00:47:44,918 The only blood on Cohu was his own. 545 00:47:46,880 --> 00:47:51,192 Cassell's blood is everywhere and not a drop on Cohu. 546 00:47:51,280 --> 00:47:53,236 Let's do it! 547 00:48:03,360 --> 00:48:06,397 This doesn't mean that we won't want to question you again. 548 00:48:06,480 --> 00:48:08,038 You and Mr Ray. 549 00:48:08,120 --> 00:48:11,669 All Josh did was to keep watch. I didn't want him to be involved. 550 00:48:11,760 --> 00:48:14,752 He got involved the moment you decided to play policeman. 551 00:48:14,840 --> 00:48:19,470 Well, you know how it is, Inspector. You can never find one when you need one. 552 00:48:19,560 --> 00:48:23,758 This is still a murder inquiry. You should treat it seriously. 553 00:48:23,840 --> 00:48:25,910 And there may be other charges. 554 00:48:26,000 --> 00:48:27,956 This ain't over yet. 555 00:48:29,280 --> 00:48:31,874 In the meantime, Mr Cohu, 556 00:48:31,960 --> 00:48:34,110 there might be something you can do for me. 557 00:48:35,680 --> 00:48:39,878 You still think that this Roman Cassell is involved in something illegal? 558 00:48:39,960 --> 00:48:40,676 Hm. 559 00:48:41,600 --> 00:48:45,434 Well, I reckon whatever it is you were trying to download from his computer, 560 00:48:45,520 --> 00:48:47,476 mattered to him very much. 561 00:48:48,920 --> 00:48:50,433 But you haven't found anything. 562 00:48:51,320 --> 00:48:53,470 No. 563 00:48:54,360 --> 00:48:56,510 I think you ought to keep looking. 564 00:48:57,560 --> 00:48:58,959 Sssh! 565 00:49:21,600 --> 00:49:24,239 The dental records match and so does the DNA. 566 00:49:24,320 --> 00:49:27,551 I know you didn't need any proof, Jack, but there it all is. 567 00:49:33,000 --> 00:49:34,752 Is there anyone else's DNA? 568 00:49:36,400 --> 00:49:39,039 Well, at the moment there's nothing to test. 569 00:49:40,120 --> 00:49:44,477 The chances of finding a fragment of someone else's tissue now are close to zero. 570 00:49:45,200 --> 00:49:50,115 If there was... if there was an artefact that the killer had handled - a weapon - 571 00:49:50,200 --> 00:49:52,555 we still might get fingerprints, but er... 572 00:49:52,640 --> 00:49:55,996 we've just got scraps of her clothing which might produce fibres. 573 00:49:56,080 --> 00:49:58,753 And we've got the clothing Meyer was found in. 574 00:49:58,840 --> 00:50:00,910 What about the cause of death? 575 00:50:01,680 --> 00:50:04,558 If it was asphyxiation, there'd be nothing to find, anyway. 576 00:50:11,960 --> 00:50:14,520 Why didn't we find her? 577 00:50:17,760 --> 00:50:20,320 I know I keep asking that question but... 578 00:50:21,400 --> 00:50:23,550 ...I need an answer. 579 00:50:25,440 --> 00:50:27,874 Maybe you've forgotten what she looks like. 580 00:50:28,600 --> 00:50:30,795 Here. Take a look at those. 581 00:50:30,880 --> 00:50:33,599 I don't need to see pictures. I see her every day. 582 00:50:33,680 --> 00:50:34,874 Every day. 583 00:50:36,600 --> 00:50:40,718 I bet you've never seen Harriet, though, looking like this. Hm? 584 00:50:41,800 --> 00:50:43,631 She wasn't very big, was she? 585 00:50:43,720 --> 00:50:46,359 Couldn't have put up much of a fight, could she? 586 00:50:46,440 --> 00:50:48,192 Not against these, eh? 587 00:50:48,280 --> 00:50:51,352 Do you remember what it sounds like to choke someone to death? Do you? 588 00:50:51,440 --> 00:50:54,113 - Let go of me, please! - That's a line crossed. Let go. 589 00:51:02,000 --> 00:51:03,956 She won't be able to grow old. 590 00:51:04,920 --> 00:51:06,876 You took that away from her. 591 00:51:12,400 --> 00:51:14,356 You knew her. 592 00:51:14,440 --> 00:51:16,396 And Jane. 593 00:51:17,720 --> 00:51:19,870 You played together as kids. 594 00:51:22,800 --> 00:51:25,314 You owe them something. 595 00:51:26,400 --> 00:51:28,356 And their parents. 596 00:51:30,880 --> 00:51:32,074 And your mother. 597 00:51:33,480 --> 00:51:34,708 And father. 598 00:51:37,800 --> 00:51:42,191 So, come on, it's time to tell the truth. 599 00:51:51,240 --> 00:51:53,356 If I'd done it, I'd have said so. 600 00:51:57,080 --> 00:52:00,038 I've tried to make myself believe that I'd done it. 601 00:52:02,360 --> 00:52:05,909 There were times in prison I dreamed that I had. 602 00:52:12,440 --> 00:52:14,317 There isn't much left of me, Mr Frost. 603 00:52:16,440 --> 00:52:18,874 Not since I found Jane's body. 604 00:52:22,440 --> 00:52:27,036 All I am is the man who didn't kill them. 605 00:52:53,440 --> 00:52:55,192 Sir? 606 00:52:56,080 --> 00:52:56,910 Hm? 607 00:52:57,720 --> 00:52:58,869 All right? 608 00:52:58,960 --> 00:53:00,154 Yeah. All right. Go on. 609 00:53:02,000 --> 00:53:04,150 He's not doing it right, is he? 610 00:53:04,240 --> 00:53:07,118 - What do you mean? - Do you remember what I said? 611 00:53:08,280 --> 00:53:10,430 Like he didn't know anything about it. 612 00:53:11,600 --> 00:53:15,878 Like he expected other people to understand he's a victim as well. 613 00:53:17,280 --> 00:53:21,068 For someone who's not too hot upstairs, he's a convincing liar. 614 00:53:21,160 --> 00:53:25,039 The simpler the story... the easier the lie. 615 00:53:27,000 --> 00:53:30,754 Did anyone ever say what if it's true? 616 00:53:31,560 --> 00:53:36,190 What if he just found Jane's body? If he never saw Harriet? 617 00:53:37,480 --> 00:53:41,234 I've seen all the awful detail. 618 00:53:41,320 --> 00:53:44,517 It's hard to believe he's not guilty, hard for me too. 619 00:53:44,600 --> 00:53:46,033 And yet, Jack... 620 00:54:20,800 --> 00:54:22,279 Oh. 621 00:54:22,360 --> 00:54:25,557 This super-form form, it's a disaster, Jack. 622 00:54:26,360 --> 00:54:29,113 Takes up more time than all the old ones put together. 623 00:54:29,200 --> 00:54:32,237 Maybe someone ought to tell the Chief Constable, sir. 624 00:54:35,040 --> 00:54:40,194 Forensic says that Cohu's telling the truth - he didn't kill Cassell. 625 00:54:40,280 --> 00:54:42,396 So, keep looking. 626 00:54:42,480 --> 00:54:44,630 All right. And Meyer? 627 00:54:44,720 --> 00:54:46,597 Oh, back to square one. 628 00:54:47,200 --> 00:54:50,112 He now reckons that he didn't kill Jane Crewes either. 629 00:54:50,200 --> 00:54:52,156 Oh, we need a conviction. 630 00:54:52,240 --> 00:54:54,959 If he walks free, now that we've got Harriet's body, 631 00:54:55,040 --> 00:54:57,793 however, it turns out, it doesn't look good for us. 632 00:54:57,880 --> 00:55:00,269 Well, I'll leave how it looks to you, sir. 633 00:55:00,360 --> 00:55:02,635 What about Forensic? Is it? 634 00:55:03,440 --> 00:55:04,156 Jack? 635 00:55:04,920 --> 00:55:06,035 What is it? 636 00:55:07,280 --> 00:55:11,398 "The other day upon the stair, I saw a man who wasn't there. 637 00:55:12,200 --> 00:55:17,069 He wasn't there again today, I wish that man would go away." 638 00:55:20,280 --> 00:55:22,555 I should have known - from the staircase. 639 00:55:22,640 --> 00:55:24,551 What staircase? 640 00:55:24,640 --> 00:55:27,871 Cohu. On the Motivation Plus stairs. 641 00:55:27,960 --> 00:55:29,916 What's Cohu got to do with Meyer? 642 00:55:30,000 --> 00:55:31,513 Well, there was no blood on him. 643 00:55:32,480 --> 00:55:35,756 No blood from Roman Cassell, which means that he didn't kill him. 644 00:55:35,840 --> 00:55:41,233 Now Carl Meyer had blood from Jane Crewes, but not a drop from Harriet Collingham. 645 00:55:41,320 --> 00:55:42,719 That's what it says. 646 00:55:42,800 --> 00:55:45,997 Well, this doesn't say anything, which is the same thing, yes. 647 00:55:46,080 --> 00:55:48,640 No blood, no hair, no fibres, no skin. 648 00:55:48,720 --> 00:55:50,278 All right. 649 00:55:50,360 --> 00:55:58,074 How likely is it that Carl Meyer killed Jane Crewes and had evidence all over him, 650 00:55:58,160 --> 00:56:02,438 did the same thing to Harriet and had absolutely no trace? 651 00:56:02,520 --> 00:56:06,229 Well, it's unlikely, it's very unlikely. But it's not impossible. 652 00:56:06,320 --> 00:56:07,992 It's much clearer with Cohu. 653 00:56:09,080 --> 00:56:15,030 But it asks the question that Talbot didn't ask Forensic at the time. 654 00:56:15,120 --> 00:56:17,270 Now, that's fair comment. 655 00:56:17,360 --> 00:56:20,955 Oh, and I know why you didn't find her. 656 00:56:23,080 --> 00:56:24,274 What? 657 00:56:25,040 --> 00:56:28,191 A bit of hair from her skull, that's where we found these. 658 00:56:28,280 --> 00:56:30,510 They live in water, fresh water, in a river. 659 00:56:31,920 --> 00:56:36,630 That's where they lay their eggs and live out their lives. 660 00:56:36,720 --> 00:56:39,075 They can't exist anywhere else, that's number one. 661 00:56:39,160 --> 00:56:43,631 Now, the soil in Sutton's Wood is clay. It's all over the bones. 662 00:56:43,720 --> 00:56:47,952 But we also found very small deposits of this. 663 00:56:48,640 --> 00:56:51,632 And this doesn't come from the wood or anywhere near it. 664 00:56:51,720 --> 00:56:55,395 It comes from a river. At some point the body was in a river. 665 00:56:58,200 --> 00:57:00,509 Are you trying to say that she was drowned? 666 00:57:01,200 --> 00:57:05,239 What I'm saying is that Harriet's body was in a river for quite some time. 667 00:57:06,600 --> 00:57:11,628 I'd say that she was buried in Sutton's Wood after the police search ended. 668 00:57:11,720 --> 00:57:15,156 The reason you didn't find Harriet is that she wasn't there, Jack. 669 00:57:21,000 --> 00:57:25,391 Harriet's body had been in the water for months after she died. 670 00:57:25,480 --> 00:57:30,918 But whenever she was buried in Sutton's Wood, Carl Meyer was in prison. 671 00:57:32,000 --> 00:57:34,434 And he'd been in custody from day one. 672 00:57:36,000 --> 00:57:40,152 Well, he couldn't have had an accomplice. It's not that kind of crime, is it? 673 00:57:40,240 --> 00:57:43,596 There was overwhelming evidence against Carl Meyer. 674 00:57:44,800 --> 00:57:48,156 But nobody had bothered to look at what wasn't there. 675 00:57:49,080 --> 00:57:52,834 There wasn't a trace of contact with Harriet. 676 00:57:56,360 --> 00:58:02,435 Put it together... we have the possibility that Meyer told the truth originally. 677 00:58:02,520 --> 00:58:06,433 Hm. I'd have to say a probability. 678 00:58:08,440 --> 00:58:11,398 So... what do we do now? 679 00:58:12,560 --> 00:58:15,028 Book says we've got to let him go. 680 00:58:18,080 --> 00:58:19,593 And? 681 00:58:24,000 --> 00:58:28,869 And we start looking for someone who killed two girls 20 years ago. 682 00:59:03,760 --> 00:59:06,638 Now you've found her, you can put him back inside. 683 00:59:06,720 --> 00:59:10,838 That's the only reason he wasn't charged with her murder, because there was no body. 684 00:59:12,800 --> 00:59:18,670 Yes, well, the discovery of Harriet's body raises some unexpected questions, 685 00:59:18,760 --> 00:59:24,153 which means we won't be able to release her body for burial just yet. 686 00:59:25,160 --> 00:59:29,039 - We've waited 20 years. - Is this the Vicar's work? 687 00:59:30,120 --> 00:59:33,078 No, Charlie, it is not the Vicar's work. 688 00:59:33,160 --> 00:59:35,230 She wants people to feel sorry for him. 689 00:59:36,560 --> 00:59:39,916 Is this what we can expect now? Social workers, psychiatrists? 690 00:59:40,000 --> 00:59:42,468 A bus trip round Middlehurst for do-gooders? 691 00:59:42,560 --> 00:59:44,312 Well, not here, not us! 692 00:59:44,400 --> 00:59:46,550 Look, I know how upset you must feel. 693 00:59:46,640 --> 00:59:48,835 If he comes back here, he won't stay long. 694 00:59:48,920 --> 00:59:50,558 He'll be lucky to stay alive. 695 00:59:50,640 --> 00:59:52,551 Charlie, this doesn't help. 696 00:59:52,640 --> 00:59:56,155 - Charlie, we know Jack. - Not any more. 697 00:59:57,040 --> 00:59:58,917 I've had enough. 698 00:59:59,000 --> 01:00:01,355 I want you out of my house, Inspector Frost. 699 01:00:01,440 --> 01:00:04,796 All those years ago, I felt like you were a friend. Get out! 700 01:00:22,080 --> 01:00:24,036 I've read it all, Jack - 701 01:00:24,120 --> 01:00:27,237 all the statements, all the interviews, all the forensic. 702 01:00:27,320 --> 01:00:30,869 If it happened again tomorrow, I can see the same thing all over. 703 01:00:30,960 --> 01:00:32,313 The same mistake... 704 01:00:32,400 --> 01:00:34,231 That's it, then, George, is it? 705 01:00:34,320 --> 01:00:36,675 That's all right - the same reasonable mistake. 706 01:00:36,760 --> 01:00:38,034 I don't mean that. 707 01:00:38,120 --> 01:00:40,076 No, all right. 708 01:00:40,880 --> 01:00:45,556 It's just that everybody keeps telling me it's Eddie Talbot's mistake and not mine. 709 01:00:46,320 --> 01:00:48,880 But somehow it doesn't make me feel any better. 710 01:00:52,080 --> 01:00:54,036 All right. 711 01:00:54,120 --> 01:00:57,476 Motivation Plus. There was a car, what have we done about it? 712 01:00:57,560 --> 01:00:58,834 A car? 713 01:00:58,920 --> 01:01:02,515 Yes, a car. It was in Jason Cohu's statement. 714 01:01:02,600 --> 01:01:04,556 Ray mentions it too. 715 01:01:04,640 --> 01:01:06,596 And it's... 716 01:01:07,880 --> 01:01:10,599 Oh, I just need to be somewhere else. 717 01:01:11,720 --> 01:01:14,188 I've spoken to a couple of local councillors. 718 01:01:14,280 --> 01:01:16,430 They're going to see Frost's superior. 719 01:01:17,200 --> 01:01:20,829 Tomorrow, a group of mothers are marching on Carl Meyer's house. 720 01:01:21,760 --> 01:01:23,716 I phoned the papers and radio. 721 01:01:23,800 --> 01:01:26,473 Great! I'll paint some placards. 722 01:01:27,960 --> 01:01:30,394 We're doing what we can, Charlie! 723 01:01:30,480 --> 01:01:32,357 We should put the fear of God in him. 724 01:01:32,440 --> 01:01:35,830 Not the Vicar's cuddly God - the "eye for an eye, tooth for a tooth" one. 725 01:01:35,920 --> 01:01:38,798 If we make it uncomfortable for him, he'll go. 726 01:01:38,880 --> 01:01:41,030 Well, you sort out your mothers' march. 727 01:01:41,120 --> 01:01:43,076 I'll see to him my own way. 728 01:01:44,560 --> 01:01:46,710 He'll be a lot more than uncomfortable. 729 01:02:11,680 --> 01:02:15,832 We haven't found anything to show Raymond Cassell was dealing in banned substances. 730 01:02:18,160 --> 01:02:20,116 I think we were wrong. 731 01:02:20,200 --> 01:02:22,156 It doesn't make him clean, though. 732 01:02:22,240 --> 01:02:24,196 He was still using people. 733 01:02:24,280 --> 01:02:25,918 How? 734 01:02:26,000 --> 01:02:29,834 Cassell was using the internet for spread betting on sports events. 735 01:02:29,920 --> 01:02:31,512 All over the world. 736 01:02:33,440 --> 01:02:35,590 Goal differences in football matches, 737 01:02:35,680 --> 01:02:38,274 run rates at cricket, athletics. 738 01:02:38,360 --> 01:02:39,998 You name it. 739 01:02:40,080 --> 01:02:41,274 Big money... 740 01:02:41,360 --> 01:02:43,191 if you can fix the odds. 741 01:02:43,920 --> 01:02:46,957 So he could have made enemies? Betting syndicates. 742 01:02:47,040 --> 01:02:50,589 Yeah, but if he was betting on the internet all over the world, 743 01:02:50,680 --> 01:02:54,753 I don't think anyone could have traced him back here to Denton. 744 01:02:54,840 --> 01:02:56,796 Anyway, keep on digging. 745 01:02:58,120 --> 01:03:02,193 Meanwhile, let's get back to the night that Mr Cassell died. 746 01:03:03,280 --> 01:03:08,149 Now, you both say that you saw a car pass you after you left the M-Plus offices. 747 01:03:08,920 --> 01:03:12,435 But you described it... as thus: 748 01:03:13,440 --> 01:03:17,433 "Dark medium-size saloon" - Mr Cohu. 749 01:03:18,360 --> 01:03:22,672 "Light, large saloon or estate" - Mr Ray. 750 01:03:22,760 --> 01:03:26,150 Now, that's not very helpful. Can we try harder, please? 751 01:03:27,040 --> 01:03:28,996 I had a sense of it coming towards us. 752 01:03:32,000 --> 01:03:33,558 But it's all a blur. 753 01:03:33,640 --> 01:03:38,634 I don't know about the colour - light, dark, in between - I saw headlights. 754 01:03:38,720 --> 01:03:40,438 Something quite big. 755 01:03:41,160 --> 01:03:43,310 All right. What about the driver? 756 01:03:43,400 --> 01:03:46,358 As far as I'm concerned, it could have been a gorilla. 757 01:03:47,120 --> 01:03:48,872 Certainly no gorilla. 758 01:03:49,600 --> 01:03:51,352 It was a woman. 759 01:03:51,440 --> 01:03:53,635 A woman? Are you sure? 760 01:03:53,720 --> 01:03:55,676 Yes, I'm positive. 761 01:03:56,440 --> 01:03:58,351 It was a woman. 762 01:03:58,440 --> 01:04:00,396 We said goodbye in the car park. 763 01:04:00,480 --> 01:04:02,516 I was picked up by a taxi, I got home... 764 01:04:02,600 --> 01:04:04,477 I don't know, 11:10? 765 01:04:05,360 --> 01:04:08,796 You're roughly a 15-minute drive away from Motivation Plus. 766 01:04:08,880 --> 01:04:10,757 Is that about right, Mrs Munro? 767 01:04:10,840 --> 01:04:13,877 I'm very sorry what happened to Roman, it's terrible. 768 01:04:13,960 --> 01:04:17,589 But if you really think we planned all that so we could kill him... 769 01:04:17,680 --> 01:04:18,874 Ridiculous! 770 01:04:18,960 --> 01:04:23,511 I'd like to know the make and colour of your car, Mrs Munro. 771 01:04:24,320 --> 01:04:26,276 Silver Alfa Romeo. 772 01:04:27,360 --> 01:04:29,316 My sister was at home when I got back. 773 01:04:29,400 --> 01:04:31,118 It was about 11:30. 774 01:04:31,200 --> 01:04:33,156 You know what my car is. 775 01:04:33,240 --> 01:04:35,390 It was left in the M-Plus car park. 776 01:04:35,480 --> 01:04:37,436 A blue Ford - 777 01:04:37,520 --> 01:04:40,398 good for school runs, a big boot for shopping. 778 01:04:41,120 --> 01:04:43,350 Home at around 11:30? 779 01:04:43,440 --> 01:04:45,192 Give or take. 780 01:04:45,280 --> 01:04:47,236 And no-one else at the house? 781 01:04:48,000 --> 01:04:49,956 The kids were with Mum. 782 01:04:50,040 --> 01:04:52,156 It wasn't really their sort of evening. 783 01:04:54,360 --> 01:04:56,316 Cigarettes, chocolates, ices? 784 01:04:59,520 --> 01:05:03,274 Traffic have given me all the tapes from the CCTV cameras 785 01:05:03,360 --> 01:05:06,318 within one mile of the M-Plus offices. 786 01:05:07,200 --> 01:05:09,156 40 hours' worth. 787 01:05:10,320 --> 01:05:12,470 It's "find the lady", only with cars. 788 01:05:15,320 --> 01:05:17,276 You'll be needing that. 789 01:06:12,320 --> 01:06:13,639 No! 790 01:06:13,720 --> 01:06:15,676 No, stop it! Please! 791 01:06:20,520 --> 01:06:21,873 No! 792 01:07:01,040 --> 01:07:02,792 Morning, Inspector. 793 01:07:02,880 --> 01:07:04,836 - Sergeant. - Morning. 794 01:07:04,920 --> 01:07:06,876 Sorry to disturb you so early. 795 01:07:06,960 --> 01:07:08,791 Sorry you had to wait. 796 01:07:08,880 --> 01:07:10,836 School run. 797 01:07:10,920 --> 01:07:12,876 You'd better come in. 798 01:07:18,600 --> 01:07:20,556 Door, George. 799 01:07:23,960 --> 01:07:28,078 We gave you our whole game plan. We've all talked it through with you twice. 800 01:07:28,800 --> 01:07:31,872 Well, if it's worth doing once, it's worth doing twice. 801 01:07:31,960 --> 01:07:33,393 And why stop at twice? 802 01:07:34,480 --> 01:07:35,833 George? 803 01:07:36,560 --> 01:07:40,030 You say you left your friends and got home at about 11:30? 804 01:07:40,120 --> 01:07:41,473 Give or take. 805 01:07:42,800 --> 01:07:45,109 Give or take... two hours? 806 01:07:47,800 --> 01:07:49,552 Sorry? 807 01:07:49,640 --> 01:07:51,471 Well, your car, Mrs Sellwood, 808 01:07:51,560 --> 01:07:55,030 was recorded on three traffic cameras after 11 pm. 809 01:07:56,200 --> 01:07:58,156 At 11:42, 810 01:07:58,240 --> 01:08:00,470 again at 11:53... 811 01:08:00,560 --> 01:08:03,757 when you were just two minutes away from M-Plus, 812 01:08:04,640 --> 01:08:06,596 and finally at 12:56, 813 01:08:06,680 --> 01:08:08,636 when you were seen heading home. 814 01:08:17,720 --> 01:08:19,676 All we need is an explanation. 815 01:08:20,760 --> 01:08:22,318 Um... 816 01:08:22,400 --> 01:08:24,356 well, he... 817 01:08:24,440 --> 01:08:26,396 he called me that night... 818 01:08:26,480 --> 01:08:28,436 when he got back to his office. 819 01:08:29,520 --> 01:08:31,750 He wanted me to pick him up, take him home. 820 01:08:33,240 --> 01:08:35,196 I didn't know I was involved then. 821 01:08:37,000 --> 01:08:38,956 What time did he call you? 822 01:08:40,000 --> 01:08:41,956 I'm not sure exactly. 823 01:08:42,040 --> 01:08:43,792 Elevenish? 824 01:08:43,880 --> 01:08:45,836 I was in the pub with the others. 825 01:08:45,920 --> 01:08:47,876 Did you tell them? 826 01:08:47,960 --> 01:08:49,313 No. 827 01:08:50,000 --> 01:08:51,274 So... 828 01:08:52,080 --> 01:08:57,677 ...after this very elaborate plan to humiliate Mr Cassell, 829 01:08:58,560 --> 01:09:01,472 he calls you and asks you for help. 830 01:09:01,560 --> 01:09:03,516 You don't mention this to your friends, 831 01:09:03,600 --> 01:09:09,038 but you drive off to M-Plus to take Mr Cassell home. 832 01:09:09,120 --> 01:09:10,792 Now, why would you do that? 833 01:09:12,480 --> 01:09:15,313 I've asked myself that question a thousand times. 834 01:09:17,160 --> 01:09:21,358 Partly because he was in a state... a real state. 835 01:09:21,440 --> 01:09:23,715 Not about the lake, it was something else. 836 01:09:23,800 --> 01:09:26,155 Someone had broken in, that's what he said. 837 01:09:28,920 --> 01:09:30,876 And partly because... 838 01:09:31,600 --> 01:09:33,556 ...I was used to doing what he wanted. 839 01:09:35,160 --> 01:09:38,835 So your relationship wasn't as casual as you told us. 840 01:09:38,920 --> 01:09:40,478 No. 841 01:09:43,120 --> 01:09:44,872 A year and a half. 842 01:09:44,960 --> 01:09:46,996 Well, why did you join them? 843 01:09:47,080 --> 01:09:49,036 Because it was fun. 844 01:09:49,120 --> 01:09:51,076 Because it made me laugh, and he... 845 01:09:51,160 --> 01:09:53,116 he just deserved it. 846 01:09:57,840 --> 01:09:59,637 And why did you kill him? 847 01:10:12,720 --> 01:10:14,472 When I got there, 848 01:10:14,560 --> 01:10:16,312 he was furious. 849 01:10:16,400 --> 01:10:18,356 He was... shouting about the lake 850 01:10:18,440 --> 01:10:21,989 and about someone who worked for him hacking into his computer. 851 01:10:22,080 --> 01:10:27,154 He thought there was some connection with us getting him out of the way. It didn't make sense. 852 01:10:27,240 --> 01:10:28,992 Roman had a temper, 853 01:10:29,080 --> 01:10:31,833 and when he snapped, he completely lost control. 854 01:10:31,920 --> 01:10:33,876 And he... 855 01:10:33,960 --> 01:10:35,916 looked at me. 856 01:10:36,000 --> 01:10:38,673 And he just knew I'd been part of it in the lake. 857 01:10:41,760 --> 01:10:43,716 And I laughed. 858 01:10:44,480 --> 01:10:46,436 I laughed at him. 859 01:10:46,520 --> 01:10:48,556 And I thought, "He's going to hit me." 860 01:10:53,640 --> 01:10:55,596 Though he didn't. 861 01:10:56,360 --> 01:10:58,316 I have to say that he didn't. 862 01:10:59,200 --> 01:11:00,952 But I'd had enough. 863 01:11:01,040 --> 01:11:02,519 He used me. 864 01:11:03,400 --> 01:11:05,868 I let him and I'd even lent him money, L10,000, 865 01:11:05,960 --> 01:11:07,916 and I said I wanted it back. 866 01:11:08,680 --> 01:11:10,955 And he told me I'd never see the money and... 867 01:11:11,720 --> 01:11:13,676 ...and money... 868 01:11:14,800 --> 01:11:17,758 ...money was the only reason he'd ever slept with a... 869 01:11:18,840 --> 01:11:20,796 ...tired old whore like me. 870 01:11:25,320 --> 01:11:27,390 What happened then, Mrs Sellwood? 871 01:11:30,080 --> 01:11:32,036 We were walking... 872 01:11:33,080 --> 01:11:35,036 ...by the stairs. 873 01:11:35,120 --> 01:11:37,475 And he said something about my... 874 01:11:39,560 --> 01:11:41,516 ...about my children. 875 01:11:41,600 --> 01:11:46,071 Did they know what a tart I was? And maybe he would tell them. 876 01:11:48,960 --> 01:11:50,916 Then I lost it. 877 01:11:51,000 --> 01:11:52,956 There was... 878 01:11:53,840 --> 01:11:56,035 There was something on a table, a statue, 879 01:11:56,120 --> 01:11:58,076 and I picked it up and I hit him. 880 01:11:58,800 --> 01:12:01,268 And there was blood but he was still laughing. 881 01:12:03,240 --> 01:12:05,196 And I hit him again and again. 882 01:12:06,280 --> 01:12:08,236 Then he fell. 883 01:12:12,280 --> 01:12:14,316 I just knew... I just knew he was dead. 884 01:12:15,480 --> 01:12:17,436 There was so much blood. 885 01:12:27,880 --> 01:12:29,916 Could I phone... my mother, Mr Frost? 886 01:12:30,000 --> 01:12:31,956 Is that all right? 887 01:12:32,040 --> 01:12:33,996 To collect the children. 888 01:12:38,160 --> 01:12:39,957 Yeah. 889 01:12:40,720 --> 01:12:43,439 I've sent Mr Cohu's findings to the Met. 890 01:12:44,200 --> 01:12:47,670 So I hope you're not involved in your partner's betting scams. 891 01:12:47,760 --> 01:12:50,718 Because they'll come down very hard on you, Mr Brody. 892 01:12:50,800 --> 01:12:52,756 No-one'll come near us now. 893 01:12:52,840 --> 01:12:54,398 Ah, Jack. 894 01:12:54,480 --> 01:12:57,677 Just the man. The Chief Constable here is on a walkabout. 895 01:12:57,760 --> 01:12:59,352 Ah. Hello, sir. 896 01:12:59,440 --> 01:13:01,396 I'm here to see the super form in action. 897 01:13:01,480 --> 01:13:03,232 What's it doing on the ground? 898 01:13:03,320 --> 01:13:06,676 Superintendent Mullett's expressing a few reservations. 899 01:13:06,760 --> 01:13:08,512 Well, not so much reservations... 900 01:13:08,600 --> 01:13:10,670 Cutting edge always has its problems. 901 01:13:10,760 --> 01:13:13,797 What do you think, Inspector, from the CID viewpoint? 902 01:13:15,400 --> 01:13:18,039 Well, sir, the old forms were pretty useless. 903 01:13:18,120 --> 01:13:20,076 I mean, nobody was happy with them. 904 01:13:20,160 --> 01:13:22,116 But these erm... these new forms... 905 01:13:22,200 --> 01:13:24,668 These... they don't work at all. 906 01:13:24,760 --> 01:13:26,239 It will. 907 01:13:26,320 --> 01:13:29,471 It's been researched inside out. We went to the experts. 908 01:13:29,560 --> 01:13:31,516 Remove the negative perceptions, 909 01:13:31,600 --> 01:13:37,391 and the efficiency of positive motivation is multiplied by your belief factor. 910 01:13:37,480 --> 01:13:38,959 That's the crunch. 911 01:13:39,040 --> 01:13:40,598 We haven't met. 912 01:13:40,680 --> 01:13:43,797 Tom Brody, sir. Motivational psychology consultant. 913 01:13:45,960 --> 01:13:47,518 May I? 914 01:13:48,400 --> 01:13:50,356 Um... yeah, go on. 915 01:13:56,440 --> 01:13:58,795 Your form is a succinct synthesis. 916 01:13:59,880 --> 01:14:04,112 But like any synthesis, it carries the negative energy of what preceded it. 917 01:14:04,840 --> 01:14:09,914 Remove that, and positivity floods the void and multiplies geometrically. 918 01:14:10,000 --> 01:14:13,072 I've done it with sportsmen and women across the world. 919 01:14:13,160 --> 01:14:14,639 It's lesson one. 920 01:14:15,400 --> 01:14:18,278 You can't go forwards if you're looking backwards. 921 01:14:19,080 --> 01:14:21,036 What do you think, Mullett? 922 01:14:21,120 --> 01:14:22,519 Well, I... 923 01:14:22,600 --> 01:14:24,113 We'll talk again, Mr Brody. 924 01:14:25,080 --> 01:14:27,036 Motivational psychology. 925 01:14:27,120 --> 01:14:29,634 Good, Mullett. Well done, Inspector. 926 01:14:29,720 --> 01:14:31,233 Thank you, sir. 927 01:14:33,600 --> 01:14:35,352 Smoke and mirrors. 928 01:14:35,440 --> 01:14:37,396 It takes one to know one. 929 01:15:06,920 --> 01:15:08,876 He'll be in hospital for a while? 930 01:15:08,960 --> 01:15:10,916 Not long. 931 01:15:11,000 --> 01:15:12,956 Minor concussion. 932 01:15:13,040 --> 01:15:14,996 I'm taking some things in. 933 01:15:17,160 --> 01:15:19,116 This is all he wanted. 934 01:15:19,200 --> 01:15:21,077 Him and Jane Crewes. 935 01:15:22,040 --> 01:15:23,996 Bit odd for a murderer. 936 01:15:27,240 --> 01:15:30,471 We didn't release him because there was lack of evidence. 937 01:15:30,560 --> 01:15:32,516 There's new evidence. 938 01:15:33,960 --> 01:15:38,431 And it's very unlikely that Carl Meyer killed either Jane or Harriet. 939 01:15:41,320 --> 01:15:42,992 Oh, I'm sorry. 940 01:15:43,760 --> 01:15:45,876 That's a strange thing to say. 941 01:15:46,760 --> 01:15:48,716 I'm sorry... for everyone. 942 01:15:50,400 --> 01:15:52,755 I'm sorry for how you must be feeling, Jack. 943 01:16:06,480 --> 01:16:08,436 When they first cleared the site, 944 01:16:08,520 --> 01:16:12,149 the bulldozer must have carried the bones further than I thought. 945 01:16:12,240 --> 01:16:16,233 The original burial site is somewhere... under there. 946 01:16:16,320 --> 01:16:18,276 15-20 yards. 947 01:16:18,360 --> 01:16:22,194 But now she's almost complete, all except for a few very small bones. 948 01:16:24,720 --> 01:16:26,199 All right. 949 01:16:26,280 --> 01:16:27,793 Knock it down. 950 01:16:29,120 --> 01:16:31,395 Jack... what are we looking for? 951 01:16:31,480 --> 01:16:34,153 - I have no idea. - Then why knock it down? 952 01:16:34,240 --> 01:16:38,518 Because 20 years ago, we didn't ask enough questions. 953 01:16:38,600 --> 01:16:40,318 And now... 954 01:16:40,400 --> 01:16:42,960 Now I can't think of anything else to do. 955 01:16:43,040 --> 01:16:44,837 So knock it down! 956 01:17:02,280 --> 01:17:04,236 Hold on a minute. Stop! 957 01:17:12,360 --> 01:17:15,113 I don't know how much of this stuff we'll identify. 958 01:17:15,200 --> 01:17:18,636 I'd like to say it's her school bag. Is that what you'd expect? 959 01:17:18,720 --> 01:17:20,756 Yes, well, it was never found. 960 01:17:20,840 --> 01:17:23,070 Contents? Well, there are some clothes. 961 01:17:23,160 --> 01:17:25,628 Those clearly are the soles of some shoes. 962 01:17:25,720 --> 01:17:27,676 The rest? 963 01:17:27,760 --> 01:17:29,830 Books, exercise books, paper, maybe. 964 01:17:29,920 --> 01:17:33,151 There's a plastic pencil case, that's still in good nick. 965 01:17:33,240 --> 01:17:35,708 But everything else - papier-mâché. 966 01:17:35,800 --> 01:17:39,270 Soaked in a river for a couple of months and buried for 20 years. 967 01:17:41,480 --> 01:17:43,436 I want to know what's in that paper. 968 01:17:46,480 --> 01:17:48,630 I've read your very first statement... 969 01:17:49,840 --> 01:17:52,274 ...in which you said that Jane telephoned you 970 01:17:52,360 --> 01:17:55,796 and asked you to meet her in the woods. 971 01:17:56,680 --> 01:17:59,240 And also that Harriet would be going there too. 972 01:17:59,320 --> 01:18:01,276 She said they had to talk to me. 973 01:18:01,360 --> 01:18:03,157 Did she say why? 974 01:18:05,800 --> 01:18:07,756 She made me promise not to say. 975 01:18:10,040 --> 01:18:12,873 Wouldn't she want you to say now? 976 01:18:16,680 --> 01:18:18,636 Harriet was running away from home. 977 01:18:20,080 --> 01:18:23,709 We had to help her to do it, because something had happened to her. 978 01:18:26,200 --> 01:18:27,792 Do you know what that was? 979 01:18:28,880 --> 01:18:30,836 If Hattie said, she'd get hurt. 980 01:18:33,480 --> 01:18:35,994 By whom? Who would hurt her? 981 01:18:37,960 --> 01:18:39,916 She just had to go away, that's all. 982 01:18:41,240 --> 01:18:43,196 She had to go away forever. 983 01:18:48,960 --> 01:18:51,520 Carl said that he won't be pressing charges... 984 01:18:51,600 --> 01:18:53,556 even though he's lucky to be alive. 985 01:18:53,640 --> 01:18:56,996 I don't need any favours from the man who killed my daughter. 986 01:19:10,240 --> 01:19:12,196 - Jack. - Yes? 987 01:19:14,640 --> 01:19:16,676 I'm afraid I didn't have much luck... 988 01:19:17,400 --> 01:19:19,356 ...with the paper in Harriet's bag. 989 01:19:19,440 --> 01:19:21,396 It didn't matter how careful I was, 990 01:19:21,480 --> 01:19:24,199 every time I touched it, it just disintegrated. 991 01:19:27,200 --> 01:19:29,156 I hope that's not it. 992 01:19:30,800 --> 01:19:35,032 A friend of mine's an archaeologist, just got back from Egypt - Alexandria. 993 01:19:35,120 --> 01:19:39,193 He's studying some manuscripts from the greatest library in the classical world 994 01:19:39,280 --> 01:19:41,840 that they found in the silt of the harbour. 995 01:19:42,840 --> 01:19:45,673 I asked him if he could have a look at what we've got. 996 01:19:51,360 --> 01:19:53,828 All right. What am I supposed to be looking at? 997 01:19:55,160 --> 01:19:59,676 It's a coach ticket, Denton-London, for the day after she was killed. 998 01:20:02,040 --> 01:20:05,430 A few weeks before Harriet disappeared, 999 01:20:06,400 --> 01:20:09,949 you said that she was moody and there were arguments. 1000 01:20:15,040 --> 01:20:16,996 She had been upset a bit. 1001 01:20:20,040 --> 01:20:22,713 There was a boy at school, I think. He dumped her. 1002 01:20:23,920 --> 01:20:25,876 Little things pile up. 1003 01:20:27,160 --> 01:20:29,116 It was all getting on top of her. 1004 01:20:29,200 --> 01:20:30,679 Growing up. 1005 01:20:32,480 --> 01:20:34,436 Was she frightened, at all? 1006 01:20:34,520 --> 01:20:36,476 No. 1007 01:20:38,480 --> 01:20:40,232 No, she... 1008 01:20:40,320 --> 01:20:42,151 She locked the door. 1009 01:20:42,240 --> 01:20:44,196 She sulked... 1010 01:20:44,280 --> 01:20:46,236 like they do, that was all. 1011 01:20:50,040 --> 01:20:51,996 Did she do that often? 1012 01:20:52,080 --> 01:20:53,798 Lock the door, I mean? 1013 01:20:53,880 --> 01:20:55,836 She wanted to be on her own. 1014 01:20:57,920 --> 01:20:59,956 She'd watch television a bit, maybe. 1015 01:21:05,480 --> 01:21:07,710 Charlie'd come in and she'd go upstairs. 1016 01:21:10,160 --> 01:21:12,071 How long did that go on for? 1017 01:21:12,960 --> 01:21:15,428 Six weeks... a couple of months. 1018 01:21:20,320 --> 01:21:22,276 Only, see... 1019 01:21:23,200 --> 01:21:27,512 ...Harriet told her best friend Jane Crewes that she was running away. 1020 01:21:27,600 --> 01:21:29,556 Well, that's rubbish. 1021 01:21:31,560 --> 01:21:33,596 Who said she was running away? Him? 1022 01:21:34,960 --> 01:21:39,476 We er... found this in Harriet's school bag. 1023 01:21:40,360 --> 01:21:43,193 It's the remains of a coach ticket to London. 1024 01:21:44,040 --> 01:21:48,113 She had a seat booked for the day after she disappeared. 1025 01:21:50,640 --> 01:21:52,596 What do you think that means? 1026 01:21:54,880 --> 01:21:56,836 I don't know what it means. 1027 01:21:58,680 --> 01:22:00,636 He killed her. 1028 01:22:01,400 --> 01:22:03,356 Carl Meyer killed her. 1029 01:22:04,720 --> 01:22:06,676 What the hell's going on? 1030 01:22:12,720 --> 01:22:16,713 Carl Meyer is no longer a suspect in your daughter's murder. 1031 01:22:18,120 --> 01:22:20,793 We don't think that he killed Jane Crewes either. 1032 01:22:21,520 --> 01:22:22,919 That's ridiculous. 1033 01:22:23,000 --> 01:22:27,039 I'm sorry, Mr Collingham, but I'm gonna have to ask you a lot of questions 1034 01:22:27,120 --> 01:22:29,076 that you were asked 20 years ago. 1035 01:22:29,960 --> 01:22:32,428 Now, I do hope you will understand. 1036 01:22:33,640 --> 01:22:34,834 Right. 1037 01:22:35,880 --> 01:22:37,836 Well, to start with, 1038 01:22:37,920 --> 01:22:40,992 where were you on the day that Harriet disappeared? 1039 01:22:41,080 --> 01:22:43,036 In Reading... on business. 1040 01:22:43,760 --> 01:22:45,716 Your business being, sir? 1041 01:22:45,800 --> 01:22:47,916 I was a salesman then. 1042 01:22:48,000 --> 01:22:49,956 I had to call in to some shops... 1043 01:22:50,040 --> 01:22:52,474 check the stock, take new orders. 1044 01:22:52,560 --> 01:22:54,357 And what were these shops? 1045 01:22:55,120 --> 01:22:56,758 It was 20 years ago. 1046 01:22:58,000 --> 01:23:00,753 That was the day your daughter disappeared! 1047 01:23:00,840 --> 01:23:04,276 That was the day Carl Meyer was supposed to have murdered her. 1048 01:23:04,360 --> 01:23:07,477 And all you can remember was that you were in Reading? 1049 01:23:09,120 --> 01:23:11,554 When they found Harriet... 1050 01:23:12,360 --> 01:23:14,316 ...I thought there'd be an end to it all. 1051 01:23:14,400 --> 01:23:17,119 We'd... bury her. 1052 01:23:19,400 --> 01:23:21,356 That's all I want now, David. 1053 01:23:22,440 --> 01:23:25,512 Peace isn't an option for any of us. 1054 01:23:27,040 --> 01:23:28,996 Not this side of the grave. 1055 01:23:31,960 --> 01:23:33,916 I'm going up to Jane's grave. 1056 01:23:34,680 --> 01:23:36,636 I need to see her and Mary. 1057 01:23:37,560 --> 01:23:39,516 I need to talk to them. 1058 01:23:45,320 --> 01:23:46,992 Will you be OK? 1059 01:23:47,080 --> 01:23:48,035 Yeah. 1060 01:23:58,120 --> 01:24:02,033 Well, if I had a daughter who locked herself away for six weeks, 1061 01:24:02,120 --> 01:24:07,399 and wouldn't stay in the same room as me and was crying all the time... 1062 01:24:07,480 --> 01:24:10,677 Well, I wouldn't be surprised if she was trying to run away. 1063 01:24:10,760 --> 01:24:12,716 She wasn't running away! 1064 01:24:12,800 --> 01:24:14,950 Why did she have that coach ticket, then? 1065 01:24:15,040 --> 01:24:16,314 I don't know. 1066 01:24:16,400 --> 01:24:18,789 And she was frightened of someone. 1067 01:24:18,880 --> 01:24:22,077 Jane was frightened of Carl, so was Harriet. 1068 01:24:22,960 --> 01:24:26,157 He'd attacked a boy Jane was going out with - broke his nose. 1069 01:24:26,240 --> 01:24:29,516 Oh, don't give me that! Harriet wasn't frightened of Carl. 1070 01:24:29,600 --> 01:24:32,797 The only two people she trusted was Jane and Carl. 1071 01:24:34,440 --> 01:24:38,069 And anyway, what about these shops, Mr Collingham? 1072 01:24:38,160 --> 01:24:39,354 Bardons was one. 1073 01:24:39,440 --> 01:24:41,317 And the farmers co-op on the bypass. 1074 01:24:41,400 --> 01:24:42,753 Oh, really? 1075 01:24:42,840 --> 01:24:45,115 It's hardly a day's work, though, is it? 1076 01:24:46,800 --> 01:24:48,950 You think I did something to her? 1077 01:24:49,040 --> 01:24:50,996 Something was going on. 1078 01:24:51,080 --> 01:24:54,629 Something that nobody wanted to get to the bottom of, but I will. 1079 01:24:54,720 --> 01:24:58,872 Because I think it's got everything to do with the bones of your daughter 1080 01:24:58,960 --> 01:25:00,916 lying on that slab. 1081 01:25:04,520 --> 01:25:06,476 I wasn't working that day. 1082 01:25:08,040 --> 01:25:09,996 I was in Reading. 1083 01:25:10,080 --> 01:25:12,036 But I... 1084 01:25:14,440 --> 01:25:16,396 ...I was having an affair. 1085 01:25:17,280 --> 01:25:19,077 A woman I worked with. 1086 01:25:19,160 --> 01:25:20,878 She was married too. 1087 01:25:24,880 --> 01:25:26,552 I'll need her name. 1088 01:25:29,000 --> 01:25:31,798 So... what frightened Harriet? 1089 01:25:32,520 --> 01:25:34,397 Because I think you were right. 1090 01:25:34,480 --> 01:25:36,277 Someone did something to her. 1091 01:25:36,360 --> 01:25:37,270 No. 1092 01:25:37,360 --> 01:25:38,918 Yes! 1093 01:25:39,000 --> 01:25:40,956 You see, I've got a nose for it. 1094 01:25:43,280 --> 01:25:48,479 It's one of the more unpleasant instincts that this job puts in my mind. 1095 01:25:49,240 --> 01:25:51,470 She wouldn't even talk to her mother. 1096 01:25:51,560 --> 01:25:53,516 We tried. 1097 01:25:53,600 --> 01:25:55,556 We did try. 1098 01:25:59,000 --> 01:26:00,956 Whose boat is that? 1099 01:26:11,360 --> 01:26:13,316 David? 1100 01:26:13,400 --> 01:26:15,356 Are you all right? 1101 01:26:16,440 --> 01:26:17,998 Look... 1102 01:26:18,080 --> 01:26:21,516 I don't know what I can do to help, but couldn't we start again? 1103 01:26:21,600 --> 01:26:23,556 You stirred all this up. 1104 01:26:23,640 --> 01:26:25,596 David, that's not true. 1105 01:26:25,680 --> 01:26:28,069 You sanctimonious old cow! 1106 01:26:28,160 --> 01:26:29,832 You don't belong here. 1107 01:26:29,920 --> 01:26:31,512 You've never belonged. 1108 01:26:35,000 --> 01:26:37,150 Gloria said I might find you here. 1109 01:26:39,000 --> 01:26:41,355 I wanted to talk to you about your boat, David. 1110 01:26:42,640 --> 01:26:44,596 You did have a boat, didn't you? 1111 01:26:44,680 --> 01:26:46,636 You see... 1112 01:26:46,720 --> 01:26:50,474 I know now why we never found Harriet's body in Sutton's Wood. 1113 01:26:51,920 --> 01:26:53,876 Because you took her on the boat. 1114 01:26:54,600 --> 01:26:56,352 On the river somewhere. 1115 01:26:58,960 --> 01:27:01,713 After what you'd done to Harriet, I suppose you... 1116 01:27:02,760 --> 01:27:04,716 ...had to keep her quiet. 1117 01:27:05,680 --> 01:27:08,319 But your daughter, your own daughter. 1118 01:27:11,200 --> 01:27:14,112 Was it to stop her saying what you'd done to her? 1119 01:27:14,200 --> 01:27:15,633 Was that it? 1120 01:27:16,720 --> 01:27:19,280 Carl Meyer. Carl killed them. 1121 01:27:19,360 --> 01:27:20,588 No. 1122 01:27:21,400 --> 01:27:23,072 No, no. 1123 01:27:23,800 --> 01:27:26,268 Do you know what hurts me most about this now? 1124 01:27:27,960 --> 01:27:29,916 It's the sympathy that I had for you. 1125 01:27:31,000 --> 01:27:33,468 Well, for you, Gloria, Charlie. 1126 01:27:34,240 --> 01:27:36,196 But most of all for you. 1127 01:27:38,000 --> 01:27:39,877 I grieved with you. 1128 01:27:42,120 --> 01:27:44,076 And I'm left wondering now... 1129 01:27:45,080 --> 01:27:47,310 ...if I hadn't got close to you... 1130 01:27:50,040 --> 01:27:53,396 ...would I have been asking more questions about Carl Meyer? 1131 01:27:54,160 --> 01:27:56,116 Would I have listened to him? 1132 01:27:57,480 --> 01:27:59,436 He's not dead. 1133 01:28:00,600 --> 01:28:02,556 But you took away his life. 1134 01:28:05,040 --> 01:28:07,600 Why did you have to kill them all, David? 1135 01:28:10,400 --> 01:28:12,356 All she had to do was shut up. 1136 01:28:13,520 --> 01:28:15,476 She wanted me to do it, I know she did. 1137 01:28:15,560 --> 01:28:17,516 She said she didn't, but... 1138 01:28:18,560 --> 01:28:20,516 ...well, I'd seen her with boys. 1139 01:28:22,840 --> 01:28:24,398 Afterwards... 1140 01:28:25,280 --> 01:28:28,113 Well, afterwards, I just couldn't let her run away. 1141 01:28:28,200 --> 01:28:30,156 They'd have gone after her. 1142 01:28:31,520 --> 01:28:36,833 They'd have... found out, Mary, Jane... 1143 01:28:37,920 --> 01:28:39,797 ...my sister. 1144 01:28:41,280 --> 01:28:43,840 But why did you have to kill Jane? 1145 01:28:44,920 --> 01:28:47,798 I... I didn't know Jane was there. 1146 01:28:47,880 --> 01:28:50,917 I didn't know she was there, but she was, she was there. 1147 01:28:51,000 --> 01:28:52,956 She saw it. 1148 01:28:53,720 --> 01:28:55,676 I just had to do it! 1149 01:28:55,760 --> 01:28:58,194 I had to... I didn't want to, but I had to do it. 1150 01:28:58,280 --> 01:29:00,236 To... 1151 01:29:02,160 --> 01:29:04,116 Well, to stop her screaming. 1152 01:29:04,200 --> 01:29:08,239 She screamed, she screamed, she just wouldn't stop screaming! 1153 01:29:25,480 --> 01:29:27,436 I put Harriet in the boat. 1154 01:29:27,520 --> 01:29:29,476 And I sunk it... 1155 01:29:30,320 --> 01:29:32,276 ...till I could find a safe place. 1156 01:29:34,960 --> 01:29:36,916 I didn't have to come back for Jane. 1157 01:29:37,680 --> 01:29:39,636 Carl found her. 1158 01:29:39,720 --> 01:29:41,870 Everyone thought that he'd done it. 1159 01:29:44,240 --> 01:29:47,391 And I knew then that God had forgiven me. 1160 01:29:50,240 --> 01:29:52,196 I knew what I had to do. 1161 01:29:54,960 --> 01:29:56,916 I put her back in Sutton's Woods. 1162 01:29:57,800 --> 01:29:59,756 No-one would look there. 1163 01:29:59,840 --> 01:30:01,796 Not after you'd been there. 1164 01:30:03,960 --> 01:30:05,552 All right, David. 1165 01:30:07,320 --> 01:30:09,276 It's time for us to go. 1166 01:30:12,560 --> 01:30:14,312 Come on. 1167 01:30:14,400 --> 01:30:16,356 Give me the gun. 1168 01:30:17,920 --> 01:30:19,069 No! 1169 01:30:50,880 --> 01:30:54,998 You can't blame yourself for what Chief Inspector Talbot didn't do. 1170 01:30:58,160 --> 01:31:00,116 I should have listened to Carl. 1171 01:31:01,800 --> 01:31:03,756 There was just so much evidence. 1172 01:31:05,120 --> 01:31:07,076 I should have had doubts. 1173 01:31:07,160 --> 01:31:08,957 It's my job. 1174 01:31:12,600 --> 01:31:15,751 When I was a constable, I was called to a domestic. 1175 01:31:17,560 --> 01:31:19,516 Husband and wife row. 1176 01:31:19,600 --> 01:31:21,670 I asked the wife if she wanted to leave, 1177 01:31:21,760 --> 01:31:23,716 but they'd made up. 1178 01:31:23,800 --> 01:31:25,756 He said sorry. She seemed all right. 1179 01:31:27,320 --> 01:31:29,754 I don't know if I saw fear in her eyes as I left, 1180 01:31:29,840 --> 01:31:31,796 or if I imagined it afterwards. 1181 01:31:33,320 --> 01:31:35,276 She was dead the next day. 1182 01:31:36,000 --> 01:31:37,752 The husband set the house on fire. 1183 01:31:42,320 --> 01:31:44,276 I can still see her face. 1184 01:31:48,240 --> 01:31:51,869 If you ever forget your mistakes, I think you're in the wrong job. 1185 01:31:55,760 --> 01:31:58,194 I'll be here if you need a lift.