1 00:00:06,520 --> 00:00:08,954 # A foggy day 2 00:00:10,880 --> 00:00:12,757 # In London town 3 00:00:15,360 --> 00:00:17,794 # Had me low 4 00:00:19,240 --> 00:00:22,630 # And had me down 5 00:00:23,680 --> 00:00:30,028 # I viewed the morning with alarm 6 00:00:32,400 --> 00:00:34,709 # The British Museum 7 00:00:36,160 --> 00:00:38,390 ♪ Had lost its charm... ♪ 8 00:00:38,440 --> 00:00:40,317 (PHONE RINGS) 9 00:00:40,360 --> 00:00:42,555 - Hello, Rob. Steve Coogan. - Who's this? 10 00:00:42,600 --> 00:00:43,669 Steve Coogan. 11 00:00:43,720 --> 00:00:44,789 Hey, how are you? 12 00:00:44,840 --> 00:00:46,319 - (BABY GURGLES) - Good. How are you? 13 00:00:46,360 --> 00:00:48,396 Yeah. Good. Where are you? 14 00:00:48,440 --> 00:00:50,749 I'm in London. Just got back from filming in New York. 15 00:00:50,800 --> 00:00:53,394 I play a chef. It's called Medium Rare. 16 00:00:53,440 --> 00:00:55,032 Produced by Martin Scorsese. Have you met him? 17 00:00:55,080 --> 00:00:57,878 - No, I've not. - He's great. He's great. 18 00:00:57,920 --> 00:01:01,595 Anyway, they want me to do publicity for the launch of the series. 19 00:01:01,640 --> 00:01:03,437 It's to do a series of restaurant reviews. 20 00:01:03,480 --> 00:01:06,040 Um, this time, a trip to Spain 21 00:01:06,080 --> 00:01:07,354 for the New York Times. 22 00:01:07,400 --> 00:01:09,709 Yeah, I know, the Observerasked me. 23 00:01:09,760 --> 00:01:10,875 All right, so you know about it? 24 00:01:10,920 --> 00:01:12,956 OK, well, you know, it's a New York Times-Observer thing. 25 00:01:13,000 --> 00:01:14,479 You know, it's a paid job. 26 00:01:14,520 --> 00:01:16,192 - Mm-hm. Yeah. - So, er... 27 00:01:16,240 --> 00:01:19,437 Yeah, I'm asking you if you'll... if you'll come with me. 28 00:01:19,480 --> 00:01:20,959 (CHILD WAILS) 29 00:01:24,120 --> 00:01:26,395 Yes, I will come. 30 00:01:26,440 --> 00:01:30,672 Good, great, OK, well, my people will be in touch with, er, oh, you. Hm! 31 00:01:36,480 --> 00:01:37,833 (HORN BEEPS) 32 00:01:39,640 --> 00:01:42,393 Yeah, well, you know, Rob's not going to be here. 33 00:01:42,440 --> 00:01:45,273 - Rob, Steve's here. - OK. 34 00:01:45,320 --> 00:01:47,880 What? No, cos he's got a ferry to catch. Where are you? 35 00:01:47,920 --> 00:01:52,516 (SIGHS) OK, we'll see you when you get here, then. OK? Yeah. Bye-bye. Bye. 36 00:01:52,560 --> 00:01:54,790 - Is that all good? - No. That was the builder. 37 00:01:54,840 --> 00:01:58,674 He's running late. Right, have you remembered your passport, 38 00:01:58,720 --> 00:02:01,234 - your wallet, your phone... - My passport, my wallet, my phone... 39 00:02:01,280 --> 00:02:02,633 ...the book you were reading, um...? 40 00:02:02,680 --> 00:02:07,117 (AMERICAN ACCENT) I've got everything I need to go out into the darkness. 41 00:02:07,160 --> 00:02:09,435 Right, come on, Daddy's going. Follow me out. 42 00:02:09,480 --> 00:02:11,914 - Dad, you forgot your hat. - SALLY:? Well done. 43 00:02:11,960 --> 00:02:13,916 - You can give it to him now. - ROB:? Bring it for me. 44 00:02:13,960 --> 00:02:15,029 SALLY:? And say goodbye. 45 00:02:16,960 --> 00:02:18,188 ROB:? Buenos dias. 46 00:02:18,240 --> 00:02:19,878 - How do? - Good. You know Sally? 47 00:02:19,920 --> 00:02:21,399 - Yes, hello, Sally, how are you? - Hi, Steve. 48 00:02:21,440 --> 00:02:22,998 - Hi. Yeah, good, how are you? - Nice to see you. 49 00:02:23,040 --> 00:02:25,190 - Nice to see you. This is Charlie. - Oh, hello, Charlie. 50 00:02:25,240 --> 00:02:26,878 - I don't think I know this one. - No, and this... 51 00:02:26,920 --> 00:02:28,876 - You remember Chloe, don't you? - Yes. Hello, Chloe. 52 00:02:28,920 --> 00:02:30,592 How are you? You were a little baby the last time I saw you 53 00:02:30,640 --> 00:02:31,914 and you've gone - whssht! - like that. 54 00:02:31,960 --> 00:02:33,518 That's what happens. 55 00:02:33,560 --> 00:02:36,552 - You've got a lot of stuff, haven't you? - Well, some of this is Joe's, 56 00:02:36,600 --> 00:02:38,113 you know, my son. 57 00:02:38,160 --> 00:02:41,755 - I remember him. - He's coming at the end of the trip. 58 00:02:41,800 --> 00:02:42,915 Yah! 59 00:02:42,960 --> 00:02:44,279 Give me a kiss. (BLOWS RASPBERRY) 60 00:02:44,320 --> 00:02:45,958 - Phwoar! Who did that noise? - You did. 61 00:02:46,000 --> 00:02:48,116 I think you did that noise. Give me another one. (BLOWS RASPBERRY) 62 00:02:48,160 --> 00:02:49,912 Arrhh! Mwah! 63 00:02:49,960 --> 00:02:51,518 Charlie Farley. Oi. 64 00:02:51,560 --> 00:02:52,834 - Kiss for Dad? - Hello. 65 00:02:52,880 --> 00:02:54,472 (BLOWS RASPBERRY) Thank you very much. 66 00:02:54,520 --> 00:02:57,353 - Bye-bye, darling. - Bye, darling. I love you. 67 00:02:57,400 --> 00:02:59,197 - Have fun. Enjoy yourself. - Look after them. 68 00:02:59,240 --> 00:03:01,356 - You've got to take care of Mummy, OK? - Yeah, I will. 69 00:03:01,400 --> 00:03:02,958 You will, won't you, Charlie? Yeah. 70 00:03:04,320 --> 00:03:05,639 - Have a good trip. - Yeah. 71 00:03:05,680 --> 00:03:07,557 - And you look after him. - Yes, I will. 72 00:03:07,600 --> 00:03:09,431 - Try and bring him back in one piece. - Yes, please do. 73 00:03:09,480 --> 00:03:10,959 - OK, OK. - Adios... 74 00:03:11,000 --> 00:03:12,274 - Have a safe journey. - ...amigos. 75 00:03:12,320 --> 00:03:14,436 - Yeah. - Adios, amigos. 76 00:03:14,480 --> 00:03:16,869 - Hasta manana. - Manchego cheese, he say goodbye. 77 00:03:16,920 --> 00:03:18,592 - Love you, bye. - Bye! 78 00:03:18,640 --> 00:03:20,551 Bye! 79 00:03:23,560 --> 00:03:26,074 ROB:? Are we going to get this ferry? 80 00:03:26,120 --> 00:03:29,556 - Um, well, I'd say probably yes. - Right. 81 00:03:29,600 --> 00:03:31,955 But a little bit of jeopardy, 82 00:03:32,000 --> 00:03:34,355 - I think, kind of gives... - Oh, here we go. Here we go. 83 00:03:34,400 --> 00:03:36,595 - ...adds a little bit of frisson... - Living your life on the edge 84 00:03:36,640 --> 00:03:39,154 by getting to a ferry a little bit late. 85 00:03:39,200 --> 00:03:42,954 He was a maverick, Coogan, he took chances. 86 00:03:43,000 --> 00:03:45,798 I'll never forget the time, as we were going to catch a ferry, 87 00:03:45,840 --> 00:03:47,558 and he deliberately took the slow lane. 88 00:03:47,600 --> 00:03:49,955 I mean, that said it all about the lad. 89 00:03:50,000 --> 00:03:53,629 It was like being with Errol Flynn or one of the true pioneers, 90 00:03:53,680 --> 00:03:56,353 men who had bucked the trend. 91 00:03:57,960 --> 00:04:00,155 And I'll say that for Steve, he was a bucker. 92 00:04:01,400 --> 00:04:03,789 - I have two cabins for you... - Mm-hm. 93 00:04:03,840 --> 00:04:06,593 ...one Commodore cabin and one De Luxe cabin. 94 00:04:06,640 --> 00:04:08,517 - Oh. - Which is the best? 95 00:04:08,560 --> 00:04:10,869 - The Commodore cabin is the best. - Oh, great. 96 00:04:10,920 --> 00:04:13,354 - Mr. Coogan should have that. - Oh, Rob. 97 00:04:13,400 --> 00:04:15,470 - Commodore Coogan. - Thank you. 98 00:04:15,520 --> 00:04:16,953 ROB:? Is this the Commodore? 99 00:04:17,000 --> 00:04:18,956 - No, that's the De Luxe cabin. - All right. 100 00:04:19,000 --> 00:04:21,389 - See you later, Commodore. - Thank you. 101 00:04:21,440 --> 00:04:22,998 - That's your key. - Thank you. 102 00:04:23,040 --> 00:04:24,678 - See you later. - Yes. 103 00:04:24,720 --> 00:04:26,870 - Then I'll show you yours. - OK. 104 00:04:26,920 --> 00:04:28,273 What did you say your name was? 105 00:04:28,320 --> 00:04:30,151 - Aurora. - Ah-ho-ha? 106 00:04:30,200 --> 00:04:32,156 - Aurora. - Ah-hoh-ha. 107 00:04:32,200 --> 00:04:34,191 - No, Aurora. - Oh-oh-ha. 108 00:04:34,240 --> 00:04:36,037 - Yes! - Is that near enough? 109 00:04:36,080 --> 00:04:37,115 Yes. 110 00:04:38,240 --> 00:04:40,754 ROB:? You're right about this being a better way. This is more romantic. 111 00:04:40,800 --> 00:04:43,519 - This is more like a journey. - It is. 112 00:04:44,920 --> 00:04:47,150 You know what the most famous boat that left here was? 113 00:04:47,200 --> 00:04:48,269 The most famous ship, I should say. 114 00:04:48,320 --> 00:04:50,311 Er, the Mayflower? 115 00:04:50,360 --> 00:04:53,432 - Yes, the Mayflower. - The Pilgrim Fathers. 116 00:04:53,480 --> 00:04:56,313 - Yeah. - The Pilgrim Fathers for justice. 117 00:04:56,360 --> 00:04:58,920 They tied themselves to that crane, 118 00:04:58,960 --> 00:05:01,269 demanding more breadfruit for their children. 119 00:05:01,320 --> 00:05:04,278 - STEVE: Where were they headed? - They were headed to America. 120 00:05:04,320 --> 00:05:06,550 - Yeah, what part of America? - The coast. 121 00:05:08,520 --> 00:05:13,799 (AS ROGER MOORE) Santander, much the largest city in Cantabria, 122 00:05:13,840 --> 00:05:17,879 with a population approaching 200,000. 123 00:05:17,920 --> 00:05:21,435 We filmed much of Moonraker here. 124 00:05:21,480 --> 00:05:23,357 - (FERRY CREAKS) - (SIGHS DEEPLY) 125 00:05:31,800 --> 00:05:33,233 (VOMITS) 126 00:05:34,240 --> 00:05:35,355 (GROANS) 127 00:05:35,400 --> 00:05:40,952 I'll never forget Cubby telling me that Santander was an elegant, refined resort 128 00:05:41,000 --> 00:05:44,072 with excellent transport connections. 129 00:05:47,560 --> 00:05:48,549 ROB: Morning. 130 00:05:48,600 --> 00:05:50,431 Buenos dias. 131 00:05:50,480 --> 00:05:52,596 - Buenos dias, mi amigo. - Buenos dias, mi amigo. 132 00:05:52,640 --> 00:05:54,995 This is stunning. 133 00:05:55,040 --> 00:05:57,429 This is the way to approach a new country. 134 00:05:57,480 --> 00:06:00,631 - Did you sleep well? - Yeah, like a baby, yeah. 135 00:06:00,680 --> 00:06:01,999 It's lovely, isn't it? 136 00:06:02,040 --> 00:06:05,271 Yeah, it's the gentle rocking motion. You either have sea legs or you don't. 137 00:06:06,440 --> 00:06:10,353 STEVE: This is exactly how Laurie Lee would have approached Spain 138 00:06:10,400 --> 00:06:12,516 back in the 1930s. 139 00:06:12,560 --> 00:06:13,629 Santander. 140 00:06:13,680 --> 00:06:20,199 The largest city in Cantabria by some margin. Population, 200,000. 141 00:06:20,240 --> 00:06:24,950 An elegant, stylish resort with excellent transportation connections. 142 00:06:25,000 --> 00:06:27,150 Have you been reading Lonely Planet? 143 00:06:27,200 --> 00:06:28,918 - Just stuff I've picked up... - Rough Guide? 144 00:06:28,960 --> 00:06:31,428 Stuff I've picked up over the years. I'm a sponge. 145 00:06:35,600 --> 00:06:38,797 ROB: The Caves of Altamira, which burrow into the hillside 146 00:06:38,840 --> 00:06:41,035 two kilometres west of Santillana, 147 00:06:41,080 --> 00:06:44,197 consist of an extraordinarily series of caverns, 148 00:06:44,240 --> 00:06:46,834 adorned by prehistoric human inhabitants 149 00:06:46,880 --> 00:06:48,711 - around 14,000 years ago... - That's right. 150 00:06:48,760 --> 00:06:52,753 ...with paintings of bulls, bison, boars, 151 00:06:52,800 --> 00:06:55,553 - and other animals beginning with B. - Mmm. 152 00:06:55,600 --> 00:06:57,079 As Picasso put it... 153 00:06:57,120 --> 00:07:00,476 (AS ANTHONY HOPKINS) "After Altamira, everything is decadence." 154 00:07:00,520 --> 00:07:04,559 - Tony Hopkins, Surviving Picasso. - Good, it needed clarification. 155 00:07:04,600 --> 00:07:08,513 During the 1950s and 1960s, the paintings deteriorated, 156 00:07:08,560 --> 00:07:12,030 so the caves are now closed to prevent further damage. 157 00:07:12,080 --> 00:07:13,513 Alongside the site, 158 00:07:13,560 --> 00:07:17,678 the fascinating Museo de Altamira centres on a neo-cave, 159 00:07:17,720 --> 00:07:22,032 a large and very convincing replica of a portion of the caverns. 160 00:07:22,080 --> 00:07:23,593 - What's the... - Is that what we're going to? 161 00:07:23,640 --> 00:07:25,437 No, no, no, they can't let any Tom, Dick or Harry 162 00:07:25,480 --> 00:07:26,993 go wandering around the real caves. 163 00:07:27,040 --> 00:07:28,268 Well, they're closed. 164 00:07:28,320 --> 00:07:31,118 Yeah, to the general public. We're getting a VIP tour, 165 00:07:31,160 --> 00:07:32,275 a private guided tour. 166 00:07:34,320 --> 00:07:37,039 CURATOR: This is the polychrome ceiling. This is the place 167 00:07:37,080 --> 00:07:41,995 where the most famous paintings in these caves are located. 168 00:07:42,040 --> 00:07:46,272 Here, for example, we have this first group of bisons. 169 00:07:46,320 --> 00:07:50,950 They are roughly 14,500 years old. 170 00:07:51,000 --> 00:07:52,877 - Can we see the real one? - Certainly. Of course. 171 00:07:52,920 --> 00:07:54,876 - Fantastic. - I can take you there. 172 00:07:54,920 --> 00:07:58,435 - So you... you're both actors, right? - Uh-huh. 173 00:07:58,480 --> 00:08:00,550 - Yes, yes. - In a manner of speaking. 174 00:08:00,600 --> 00:08:05,799 I remember you from this film, er, how was it called? 175 00:08:05,840 --> 00:08:08,035 The Cock & Bull Story. 176 00:08:08,080 --> 00:08:09,957 STEVE: Really? You saw that? Wow. 177 00:08:10,000 --> 00:08:14,073 Yeah, it was a wonderful film, and then I remember you... 178 00:08:14,120 --> 00:08:16,554 - Yeah? - ...on another film. 179 00:08:16,600 --> 00:08:17,953 Go on. 180 00:08:18,000 --> 00:08:20,355 - Which one? - Which was The Huntsman. 181 00:08:20,400 --> 00:08:21,674 ROB: The Huntsman! Yes. 182 00:08:21,720 --> 00:08:23,199 That's a great movie, of course. 183 00:08:23,240 --> 00:08:24,355 Me and Chris Hemsworth, 184 00:08:24,400 --> 00:08:26,197 - Charlize Theron. - A wonderful movie. 185 00:08:26,240 --> 00:08:31,189 We had Hugh Hudson shooting Altamira here two years ago. 186 00:08:31,240 --> 00:08:32,559 Oh, wow. 187 00:08:32,600 --> 00:08:35,160 A movie about the discovery of this place 188 00:08:35,200 --> 00:08:36,838 with Antonio Banderas 189 00:08:36,880 --> 00:08:40,270 - playing the main role of Marcelino. - ROB: Puss In Boots. 190 00:08:40,320 --> 00:08:41,753 Have you seen Puss In Boots? 191 00:08:41,800 --> 00:08:44,314 STEVE. No. I played a cat in Secret Life Of Pets. 192 00:08:47,640 --> 00:08:50,632 CURATOR: OK, gentlemen, this is it. 193 00:08:50,680 --> 00:08:52,159 This is the entrance 194 00:08:52,200 --> 00:08:55,715 - to the original cave. - Wow. 195 00:08:55,760 --> 00:08:57,591 Right here, this. 196 00:08:58,760 --> 00:09:00,830 - Fantastic. - Lead on, Macduff. 197 00:09:00,880 --> 00:09:02,154 I wish I could, 198 00:09:02,200 --> 00:09:05,795 but I'm afraid that the tour is going to finish right here. 199 00:09:05,840 --> 00:09:07,831 - There is no... - Sorry? 200 00:09:07,880 --> 00:09:09,393 There is no more for today. 201 00:09:09,440 --> 00:09:10,668 - Really? - No more, no. 202 00:09:10,720 --> 00:09:12,711 - We can't go in the cave? - The cave is 203 00:09:12,760 --> 00:09:17,550 currently open to the public, but only for five people per week. 204 00:09:17,600 --> 00:09:18,828 There's only two of us. 205 00:09:18,880 --> 00:09:20,632 Yes, but there is, you know, 206 00:09:20,680 --> 00:09:23,194 a process that you need to take part of. 207 00:09:23,240 --> 00:09:25,629 ROB: I could do my "small man in a cave" for you. 208 00:09:25,680 --> 00:09:27,079 Well, you can try. 209 00:09:27,120 --> 00:09:30,999 (IN A SMALL VOICE) It's too dark for me. Too dark for me, me, me, me, me, me, me. 210 00:09:31,040 --> 00:09:32,792 ROB: What if I tweeted about it? I could tweet about it. 211 00:09:32,840 --> 00:09:34,717 - You can tweet tweets? - I've got two million followers. 212 00:09:34,760 --> 00:09:35,875 I'll make it nice. 213 00:09:35,920 --> 00:09:37,592 - That's very impressive. - Have you seriously 214 00:09:37,640 --> 00:09:39,119 - got two million followers? - More than two million. 215 00:09:39,160 --> 00:09:40,195 - Really? - I could tweet 216 00:09:40,240 --> 00:09:41,468 and that would be nice publicity. 217 00:09:41,520 --> 00:09:43,511 Maybe you should make an official request, 218 00:09:43,560 --> 00:09:45,391 claiming that you have two million followers 219 00:09:45,440 --> 00:09:47,112 - on Twitter. - I'm not "claiming". 220 00:09:47,160 --> 00:09:49,754 - I have got two million followers. - Well, I'm... 221 00:09:49,800 --> 00:09:52,758 - I'm sure about that. - Thank you. We appreciate you... 222 00:09:52,800 --> 00:09:55,394 - Sorry to disappoint you. - It was lovely to see the entrance. 223 00:09:55,440 --> 00:09:57,237 - Thank you for... - Lovely to see the entrance. 224 00:09:57,280 --> 00:09:59,396 - All right, thank you. - Thank you for your assistance. 225 00:10:00,640 --> 00:10:03,234 ROB: "The tiny fishing port of Getaria 226 00:10:03,280 --> 00:10:07,068 "lies 25 km west of San Sebastian, 227 00:10:07,120 --> 00:10:10,874 "in the province of Gui... Guipúzcoa. Guipúzcoa. 228 00:10:10,920 --> 00:10:13,912 "Founded in 1209, and sheltered by 229 00:10:13,960 --> 00:10:18,192 "the humpback islet of El Ratón - 'the mouse' - 230 00:10:18,240 --> 00:10:21,357 "it later became a major whaling centre." 231 00:10:28,080 --> 00:10:30,036 - Ah. - Bueno. 232 00:10:30,080 --> 00:10:31,672 - Anchoas. - Gracias. 233 00:10:31,720 --> 00:10:33,756 Sea salt. A la parrilla. 234 00:10:33,800 --> 00:10:35,791 - Muchas gracias. - Como hacía la abuela - 235 00:10:35,840 --> 00:10:37,034 Iike Mama used to make. 236 00:10:37,080 --> 00:10:39,640 - Ah! Encantador. - Bueno provecho! 237 00:10:39,680 --> 00:10:42,148 - Thank you. Gracias. - What did you say to him? 238 00:10:42,200 --> 00:10:45,158 I said it's charming. Charming that his mother had made it. 239 00:10:45,200 --> 00:10:46,952 What's happening in New York? 240 00:10:47,000 --> 00:10:49,719 I've been seeing a lot of Mischa. Do you remember Mischa? 241 00:10:49,760 --> 00:10:51,637 The girl you were seeing when we were in the Lakes? 242 00:10:51,680 --> 00:10:53,159 Mm-hm, yeah. 243 00:10:53,200 --> 00:10:56,078 You're seeing her again? Didn't she actually...? 244 00:10:56,120 --> 00:10:57,838 I'm in love with her. 245 00:10:57,880 --> 00:10:59,518 But she got married. 246 00:10:59,560 --> 00:11:01,198 She is married. 247 00:11:02,440 --> 00:11:04,829 - I know it's not ideal. - Carry on, take your time. 248 00:11:04,880 --> 00:11:06,677 - Give me details. - It's not ideal. 249 00:11:06,720 --> 00:11:09,109 We just bumped into each other and... 250 00:11:10,320 --> 00:11:13,756 And, you know, you could tell it was just there. I smiled. 251 00:11:13,800 --> 00:11:15,074 I gave her one of my smiles. 252 00:11:15,120 --> 00:11:17,793 Well, I mean, you don't have to say any more. 253 00:11:17,840 --> 00:11:19,193 One of those smiles. 254 00:11:20,320 --> 00:11:21,833 And then, like an anchovy, she just... 255 00:11:23,120 --> 00:11:24,838 ...wriggled into my net again. 256 00:11:24,880 --> 00:11:26,472 - Is it exciting? - It is exciting. 257 00:11:26,520 --> 00:11:28,590 But it's not like the first time. It's not like I don't know her. 258 00:11:28,640 --> 00:11:30,358 It's like we've rekindled what we had before. And it... 259 00:11:30,400 --> 00:11:32,470 - It's still exciting. - It is, yeah. 260 00:11:32,520 --> 00:11:35,273 You lose excitement when you're married. 261 00:11:35,320 --> 00:11:37,515 - I'll tell you that. - Well, you can't have everything. 262 00:11:37,560 --> 00:11:39,835 - The thing is, you can't have everything. - You can't have everything. 263 00:11:39,880 --> 00:11:42,155 That's my mantra. You can't have everything. 264 00:11:42,200 --> 00:11:44,873 When people complain, "Oh..." All right. Make a choice. 265 00:11:44,920 --> 00:11:46,433 I couldn't agree more. I couldn't agree more. 266 00:11:46,480 --> 00:11:50,075 I have a young family. For a man of my age, my kids are young. 267 00:11:50,120 --> 00:11:53,078 - Yeah. How old is your wife? - 43. 268 00:11:53,120 --> 00:11:55,111 And she just got those kids in... 269 00:11:55,160 --> 00:11:56,991 - Squeezed them in quick, then. - Yeah, yeah. 270 00:11:57,040 --> 00:11:59,395 I'm not going the full Mick Jagger and having them at.. 271 00:11:59,440 --> 00:12:01,158 He's having another one at 72. 272 00:12:01,200 --> 00:12:03,998 - Ah, that's daft, isn't it? - Ever met him? 273 00:12:04,040 --> 00:12:05,155 I have. 274 00:12:05,200 --> 00:12:06,758 - I was at a party... - Yeah? 275 00:12:06,800 --> 00:12:10,588 I was leaving, and I heard from the balcony, 276 00:12:10,640 --> 00:12:12,119 "Rob, Rob!" 277 00:12:12,160 --> 00:12:15,596 (AS MICK JAGGER) Rob! Here, Rob, Rob! 278 00:12:15,640 --> 00:12:17,039 Well, he didn't do the full... 279 00:12:17,080 --> 00:12:18,638 And I looked up, and he went, 280 00:12:18,680 --> 00:12:21,274 "Don't throw those bloody spears at me." I said, "What?!" 281 00:12:21,320 --> 00:12:24,198 He goes, "Don't throw those bloody spears at me." 282 00:12:24,240 --> 00:12:27,118 - No... - He was doing Michael Caine. 283 00:12:27,160 --> 00:12:29,390 (AS MICK JAGGER) What you find is that he speaks like... 284 00:12:29,440 --> 00:12:32,318 Sometimes it's all like that, but it's actually quite posh 285 00:12:32,360 --> 00:12:34,669 and sometimes he's quite sort of, 286 00:12:34,720 --> 00:12:38,030 you can see that he's quite actually got that sort of public school thing 287 00:12:38,080 --> 00:12:41,550 going on, you know, slightly deep like that. But, um... 288 00:12:41,600 --> 00:12:42,999 But, er... 289 00:12:43,040 --> 00:12:47,318 And, you know you've got the old sort of peacock thing, you know? 290 00:12:47,360 --> 00:12:49,112 - (CUTLERY CLATTERS) - Sorry. Sorry. 291 00:12:49,160 --> 00:12:52,630 He went, "Don't throw those bloody spears at me." And I went, 292 00:12:52,680 --> 00:12:55,194 "Oh, Michael Caine." So I looked up at him and I said... 293 00:12:55,240 --> 00:12:56,912 (AS MICHAEL CAINE) "I've told you before, 294 00:12:56,960 --> 00:12:59,076 "if you're not going to sing, I don't want to bloody know. 295 00:12:59,120 --> 00:13:01,793 "Now get back in the other room." And he went, "Ha-ha-ha-ha-ha!" 296 00:13:01,840 --> 00:13:02,989 And off he went. He loved it. 297 00:13:04,520 --> 00:13:06,238 - Er... - Had I had a close conversation 298 00:13:06,280 --> 00:13:07,599 with him, I would have said, 299 00:13:07,640 --> 00:13:10,200 "What are you doing having a child at 72?" 300 00:13:10,240 --> 00:13:12,231 You know what? It's not ideal. 301 00:13:12,280 --> 00:13:14,589 Charlie Chaplin was knocking about in his 80s, 302 00:13:14,640 --> 00:13:16,119 and that's not ideal either. 303 00:13:16,160 --> 00:13:19,709 We are positively footloose and carefree... 304 00:13:19,760 --> 00:13:21,159 We're like teenagers 305 00:13:21,200 --> 00:13:22,838 - compared to those guys. - Yeah. Yeah. 306 00:13:22,880 --> 00:13:24,233 We should enjoy this moment in our lives. 307 00:13:24,280 --> 00:13:26,714 We're at our sweet spot in our lives. We really are. 308 00:13:26,760 --> 00:13:29,513 We're like ripe. You know? 309 00:13:29,560 --> 00:13:31,630 I am in my prime. If I was Miss Jean... 310 00:13:31,680 --> 00:13:33,796 I should play Miss Jean Brodie. 311 00:13:33,840 --> 00:13:36,400 There's a lot of gender-swapping going on now in big roles. 312 00:13:36,440 --> 00:13:38,431 I could play Miss Jean Brodie. 313 00:13:38,480 --> 00:13:41,711 (CHEF SPEAKS IN SPANISH) 314 00:13:48,040 --> 00:13:49,393 - Hey! - A la parrilla. 315 00:13:49,440 --> 00:13:51,112 Oh... 316 00:13:51,160 --> 00:13:54,197 (WAITER SPEAKS SPANISH) 317 00:13:54,240 --> 00:13:56,754 - Thank you. - Muchas gracias. 318 00:13:56,800 --> 00:13:59,553 (CHEF SPEAKS SPANISH) 319 00:13:59,600 --> 00:14:01,591 - You writing anything at the moment? - Course I am, yeah. 320 00:14:01,640 --> 00:14:04,996 What I'm trying to do with this odyssey through Spain 321 00:14:05,040 --> 00:14:07,156 is do what Laurie Lee... You know... 322 00:14:07,200 --> 00:14:09,509 About 30 years ago, when I was 18, 323 00:14:09,560 --> 00:14:11,949 I came to Spain backpacking, after A-levels, 324 00:14:12,000 --> 00:14:13,558 before I went to university, 325 00:14:13,600 --> 00:14:16,239 and I met a woman called Sofia 326 00:14:16,280 --> 00:14:19,989 who was 37, and she basically showed me the ropes - 327 00:14:20,040 --> 00:14:21,234 I lost my virginity to her. 328 00:14:21,280 --> 00:14:22,269 How many years ago? 329 00:14:22,320 --> 00:14:25,039 Well, that's... 32 years ago. 330 00:14:25,080 --> 00:14:27,719 So, she's now... 70? 331 00:14:27,760 --> 00:14:30,115 - Yeah, she's 70, yeah. - Shall we look her up? 332 00:14:30,160 --> 00:14:31,832 No, I met her! 333 00:14:31,880 --> 00:14:33,029 She's massive. 334 00:14:33,080 --> 00:14:35,594 - Successful, or massive...? - No, I mean fat. 335 00:14:37,160 --> 00:14:39,116 I think the two of you should give it another go. 336 00:14:39,160 --> 00:14:41,276 You're just being facetious. Come on. 337 00:14:41,320 --> 00:14:43,038 Take her some Turkish delight. 338 00:14:43,080 --> 00:14:45,116 I think that's the last thing she wants, to be honest. 339 00:14:45,160 --> 00:14:46,434 That's one thing I do know about her. 340 00:14:46,480 --> 00:14:51,110 Anyway, I want to write a book about Spain and me. 341 00:14:51,160 --> 00:14:52,673 Is that why you bought the Laurie Lee book? 342 00:14:52,720 --> 00:14:55,075 Yeah, well, he wrote this when he was early 50s, 343 00:14:55,120 --> 00:14:56,792 but it was about when he was 18, so it's almost exactly 344 00:14:56,840 --> 00:14:58,398 - the same as me. - Cervantes wrote Don Quixote 345 00:14:58,440 --> 00:14:59,839 when he was 50. 346 00:14:59,880 --> 00:15:02,758 50s, in many ways, I think, 347 00:15:02,800 --> 00:15:04,836 - the best age. - We're at the sweet spot in our life. 348 00:15:04,880 --> 00:15:06,552 It's the sweet spot. 349 00:15:06,600 --> 00:15:09,717 You've still got - touch wood - time... 350 00:15:09,760 --> 00:15:12,069 We're ripe fruit, but if you hang on to the branch any longer, 351 00:15:12,120 --> 00:15:13,678 you're just going to wither on the vine. 352 00:15:13,720 --> 00:15:15,790 - So, what do you do, then? - Drop. 353 00:15:15,840 --> 00:15:17,319 Or do you want to be plucked? 354 00:15:17,360 --> 00:15:19,157 You want to be plucked, actually. 355 00:15:19,200 --> 00:15:21,395 I 'd much rather be plucked than drop. 356 00:15:21,440 --> 00:15:23,112 Who's going to pluck you at this age? 357 00:15:23,160 --> 00:15:25,230 You'd be surprised. 358 00:15:31,160 --> 00:15:34,709 But after Philomena, it's opened a whole new sort of chapter for me 359 00:15:34,760 --> 00:15:36,830 in terms of, like, the way my career's gone. 360 00:15:36,880 --> 00:15:38,871 - All the... - Co-wrote that, didn't you? 361 00:15:38,920 --> 00:15:41,878 Yeah, yeah. Yeah, I always co-write. 362 00:15:41,920 --> 00:15:45,071 I mean... Really, I'm kind of like, I'm the one who talks and has all the ideas 363 00:15:45,120 --> 00:15:47,953 and the other person's kind of like a sort of typist. 364 00:15:48,000 --> 00:15:50,116 Do they view it that way? 365 00:15:50,160 --> 00:15:54,073 No, I'd never say that to them personally, no, but, I mean, privately... 366 00:15:54,120 --> 00:15:57,157 These reviews I write myself, of course. 367 00:15:57,200 --> 00:15:58,394 That's great. How are you going to do it? 368 00:15:58,440 --> 00:16:00,829 We're in Spain. I'm going to do it like 369 00:16:00,880 --> 00:16:02,871 Sancho Panza and Don Quixote. 370 00:16:02,920 --> 00:16:04,478 Two middle-aged men 371 00:16:04,520 --> 00:16:06,397 - who are looking for adventure. - That's not a bad... 372 00:16:06,440 --> 00:16:10,399 Don Quixote - idealist, a dreamer, 373 00:16:10,440 --> 00:16:12,396 - head in the clouds. Yes? - Yeah. 374 00:16:12,440 --> 00:16:15,637 - Yes, and his solid, dependable friend. - Yeah, yeah, yeah. 375 00:16:15,680 --> 00:16:19,195 (CHEF SPEAKS SPANISH) 376 00:16:21,720 --> 00:16:23,915 So, what are you co-writing? 377 00:16:23,960 --> 00:16:28,033 It's called Missing. It's about a man looking for his daughter. 378 00:16:28,080 --> 00:16:30,310 This will be the follow-up to your film 379 00:16:30,360 --> 00:16:33,432 - about a woman looking for her son. - Well, exactly. 380 00:16:33,480 --> 00:16:37,519 It's the sister piece to that, and if I do another one, 381 00:16:37,560 --> 00:16:40,950 it'll be a trilogy. But anyway, yeah, it's about the two of them... 382 00:16:41,000 --> 00:16:43,514 He should be looking for something else, you know, 383 00:16:43,560 --> 00:16:48,031 to avoid the comparisons. Maybe a man looking for his car. 384 00:16:48,080 --> 00:16:50,310 The thing is, you can do a man who's lost his car. 385 00:16:50,360 --> 00:16:54,353 There's lots of... European film-makers use huge, overbearing, you know, 386 00:16:54,400 --> 00:16:57,119 huge, thematic metaphors all the time, so it could be 387 00:16:57,160 --> 00:17:00,232 a guy looking for his car, but actually he doesn't realise... 388 00:17:00,280 --> 00:17:03,192 He thinks he's looking for his car, but actually he's looking for something 389 00:17:03,240 --> 00:17:05,276 - much bigger than that. - A van. 390 00:17:05,320 --> 00:17:07,550 Yeah, but the van of life. 391 00:17:07,600 --> 00:17:08,828 The van of life. 392 00:17:08,880 --> 00:17:10,598 (THUNDER RUMBLES) 393 00:17:10,640 --> 00:17:12,551 Can we put this up? 394 00:17:20,200 --> 00:17:21,952 ROB: Are we going? 395 00:17:28,040 --> 00:17:29,155 Thank you. 396 00:17:34,480 --> 00:17:36,789 ROB: Have you ever seen rain like this? 397 00:17:36,840 --> 00:17:41,960 Oh, yeah. I was in... on a... I got stuck on a landslide overnight 398 00:17:42,000 --> 00:17:47,120 on the west side of Thirlmere, stuck on a landslide. 399 00:17:47,160 --> 00:17:49,754 I had to stay overnight in the car for 18 hours. 400 00:17:49,800 --> 00:17:53,110 I found out later I was in the wettest spot 401 00:17:53,160 --> 00:17:56,197 - in the country ever recorded. - You've told me this before. 402 00:17:56,240 --> 00:17:58,390 - In history. - You've told me this before. 403 00:17:58,440 --> 00:18:00,351 Well, you asked. 404 00:18:00,400 --> 00:18:04,871 No, I asked you, "Have you ever seen rain like this?" 405 00:18:04,920 --> 00:18:07,559 Obviously, if you ask a question like that, you also want some details. 406 00:18:07,600 --> 00:18:08,794 ROB: If it's a story you've told before, 407 00:18:08,840 --> 00:18:10,876 you say, "Yes, do you remember that time in a landslide?" 408 00:18:10,920 --> 00:18:13,639 - And I say, "Oh, I remember." - (STEVE SIGHS) 409 00:18:15,600 --> 00:18:16,919 STEVE: Thank you. 410 00:18:16,960 --> 00:18:19,474 It's Biblical, that. 411 00:18:26,920 --> 00:18:28,797 - (WAITER SPEAKS SPANISH) - Gracias. 412 00:18:30,280 --> 00:18:31,679 Pescado. 413 00:18:31,720 --> 00:18:34,757 - Esta muy bien. - This is the best that we have. 414 00:18:34,800 --> 00:18:37,598 Thank you. Thank you very much. 415 00:18:37,640 --> 00:18:40,234 - He's going to do it for you, Stephen. - Chopping the head off? 416 00:18:40,280 --> 00:18:42,840 You know when Anne Boleyn was beheaded, 417 00:18:42,880 --> 00:18:46,031 they brought in a swordsman, an executioner from France, 418 00:18:46,080 --> 00:18:48,196 just for her execution because she was a queen. 419 00:18:48,240 --> 00:18:50,435 She was still a queen when she was beheaded, remember, 420 00:18:50,480 --> 00:18:53,950 and she was allowed to kneel up and she was beheaded with a sword 421 00:18:54,000 --> 00:18:55,911 - going across the head, sideways. - Nice. 422 00:18:55,960 --> 00:18:59,555 Which meant she could kneel up and she had a certain dignity in her execution, 423 00:18:59,600 --> 00:19:02,353 whereas traditionally, of course, you put your head on a block. 424 00:19:02,400 --> 00:19:04,994 That speaks volumes about the marriage. 425 00:19:05,040 --> 00:19:07,554 - It was a recognition of her status. - Yeah. 426 00:19:07,600 --> 00:19:10,558 And with Sir Thomas More, of course, he was beheaded, 427 00:19:10,600 --> 00:19:13,637 but he was a great friend of Henry VIII, prior to their disagreement, 428 00:19:13,680 --> 00:19:15,591 and as an acknowledgement of their friendship, 429 00:19:15,640 --> 00:19:17,153 he wasn't hung, drawn and quartered. 430 00:19:17,200 --> 00:19:18,679 He was just beheaded, 431 00:19:18,720 --> 00:19:20,870 - to spare him that suffering. - Right, yeah, yeah. 432 00:19:20,920 --> 00:19:23,514 And if ever we were to fall out, I would not want you to suffer. 433 00:19:23,560 --> 00:19:25,915 I would... I wouldn't... 434 00:19:25,960 --> 00:19:27,393 (WAITER SPEAKS SPANISH) 435 00:19:27,440 --> 00:19:29,351 - Yes, yes. - Si, gracia mede. 436 00:19:29,400 --> 00:19:31,277 Not gracia mede... 437 00:19:31,320 --> 00:19:32,469 Muchas gracias. 438 00:19:32,520 --> 00:19:35,751 - So you would just hang me? - No, no, 439 00:19:35,800 --> 00:19:37,472 I wouldn't do that, that's horrible. 440 00:19:37,520 --> 00:19:38,589 I'd just behead you, 441 00:19:38,640 --> 00:19:40,756 which is quick and clean, as long as you get a good executioner. 442 00:19:40,800 --> 00:19:42,552 That's why you used to tip the executioner. 443 00:19:42,600 --> 00:19:45,114 Make it a clean cut, you know, don't botch... a botched job. 444 00:19:45,160 --> 00:19:47,913 You don't want the axe going halfway through your head like that. 445 00:19:47,960 --> 00:19:51,873 Well, let me return the compliment by saying that 446 00:19:51,920 --> 00:19:58,075 should it ever come to it and I was having to bring your life to an abrupt end, 447 00:19:58,120 --> 00:20:00,315 it would be a single bullet to the back of the head. 448 00:20:00,360 --> 00:20:02,157 I wouldn't tell you it was happening, 449 00:20:02,200 --> 00:20:04,760 - I would come up behind you... - I wouldn't want to know. 450 00:20:04,800 --> 00:20:06,552 G-G-Gracias, muchas gracias. 451 00:20:06,600 --> 00:20:10,434 I would wait till you were down the arcade, playing on the slots. 452 00:20:10,480 --> 00:20:13,950 You wouldn't hear me come in cos of the noise. I'd step up behind you... 453 00:20:14,000 --> 00:20:16,309 Over the Space Invaders. 454 00:20:16,360 --> 00:20:19,033 - Gone. - Yeah. I wouldn't want to know, anyway. 455 00:20:19,080 --> 00:20:20,308 You wouldn't know, Steve, you wouldn't know, 456 00:20:20,360 --> 00:20:22,635 unless you saw my reflection in the Space Invaders 457 00:20:22,680 --> 00:20:23,908 and you went, "What the...?" 458 00:20:26,200 --> 00:20:27,838 Mmm! 459 00:20:27,880 --> 00:20:29,029 That's wonderful. 460 00:20:29,080 --> 00:20:30,399 That's magnificent. 461 00:20:30,440 --> 00:20:35,719 So, um... been in touch with that girl... 462 00:20:35,760 --> 00:20:37,990 that you met in Italy? 463 00:20:38,040 --> 00:20:39,439 Lucy? No. 464 00:20:39,480 --> 00:20:43,871 Did you ever tell your wife, um... 465 00:20:43,920 --> 00:20:45,399 - Sally. - Sally. 466 00:20:45,440 --> 00:20:47,078 No. 467 00:20:47,120 --> 00:20:48,758 Are you ever going to tell her? 468 00:20:48,800 --> 00:20:50,119 Why would I tell her? 469 00:20:50,160 --> 00:20:52,628 I don't know, it's quite a burden to carry around, isn't it? 470 00:20:52,680 --> 00:20:54,671 Yes, it is. 471 00:20:54,720 --> 00:20:57,678 A secret like that. I mean, let's say she was going to write a book. 472 00:20:57,720 --> 00:21:01,713 She had aspirations to be a writer, didn't she? Let's face it, 473 00:21:01,760 --> 00:21:03,398 her musings on the Amalfi Coast 474 00:21:03,440 --> 00:21:05,795 ain't going to get published any time soon, but if she said, 475 00:21:05,840 --> 00:21:07,796 "Well, I did have this thing with Rob Brydon," 476 00:21:07,840 --> 00:21:10,115 it'd be like, "Yes, please," 477 00:21:10,160 --> 00:21:14,472 being avaricious like they are, the world of publishing. 478 00:21:14,520 --> 00:21:15,919 Well... 479 00:21:15,960 --> 00:21:18,793 Would you rather she read it in WH Smith? 480 00:21:18,840 --> 00:21:21,229 Or would she rather a friend of yours told her? 481 00:21:21,280 --> 00:21:23,396 All right, let's explore this. 482 00:21:23,440 --> 00:21:26,398 If she does write a book about me, 483 00:21:26,440 --> 00:21:28,874 the chances of which are zero... 484 00:21:28,920 --> 00:21:31,275 - No, they're not zero. - I'm flattered you'd think 485 00:21:31,320 --> 00:21:32,833 anybody would commission that. 486 00:21:32,880 --> 00:21:35,155 Yes, but when you die, your career gets a bump, doesn't it? 487 00:21:35,200 --> 00:21:36,838 When you die, there's a surge of interest 488 00:21:36,880 --> 00:21:39,553 for a period after your death and in that window, 489 00:21:39,600 --> 00:21:41,989 there would very much be an appetite for anything. 490 00:21:42,040 --> 00:21:44,634 If she does write a book going into great detail 491 00:21:44,680 --> 00:21:48,070 about our six hours spent in each other's company... 492 00:21:48,120 --> 00:21:50,588 - Six hours in one night? - Over two nights. 493 00:21:50,640 --> 00:21:52,358 Three hours a night? 494 00:21:52,400 --> 00:21:53,913 - A lot of that was sleep. - Oh, OK. 495 00:21:53,960 --> 00:21:57,555 I would love you to go round to the house 496 00:21:57,600 --> 00:21:59,431 and maybe have a quiet word 497 00:21:59,480 --> 00:22:03,792 and say something like, you know, "It was no big deal," 498 00:22:03,840 --> 00:22:06,479 but I'd rather you didn't do it from the pulpit, if that's OK with you. 499 00:22:06,520 --> 00:22:07,919 I won't. I won't. 500 00:22:09,240 --> 00:22:11,196 (KITCHEN WORKERS SPEAK SPANISH) 501 00:22:12,520 --> 00:22:14,875 You know HBO did 12 Years A Slave about ten years ago? 502 00:22:14,920 --> 00:22:16,751 No-one talks about it. No-one mentioned it. 503 00:22:16,800 --> 00:22:18,916 Whenever the director or the writer were going up saying, 504 00:22:18,960 --> 00:22:21,349 "When we decided to make this film... 505 00:22:21,400 --> 00:22:23,516 "we discovered this book and we decided to make this film," 506 00:22:23,560 --> 00:22:26,757 I was like, "Yeah, again." "When we discovered this book..." "Again." 507 00:22:26,800 --> 00:22:28,677 "And decided to make this film..." "Again." 508 00:22:28,720 --> 00:22:30,790 It wasn't even original. 509 00:22:30,840 --> 00:22:32,478 How many categories did you lose in? 510 00:22:33,640 --> 00:22:35,517 - Er, four. - Wow! 511 00:22:35,560 --> 00:22:39,348 People don't always remember the films that won for Best Picture. 512 00:22:39,400 --> 00:22:41,630 They're not always the best films and they're not always remembered. 513 00:22:41,680 --> 00:22:44,319 Sometimes films that didn't win Best Picture, people are surprised 514 00:22:44,360 --> 00:22:46,476 they didn't win Best Picture and they have a much longer shelf life. 515 00:22:46,520 --> 00:22:49,432 Raging Bull and Elephant Man - both nominated that year. 516 00:22:49,480 --> 00:22:51,994 - Ordinary People won, directed by... - BOTH: Robert Redford. 517 00:22:52,040 --> 00:22:55,032 (AS ANTHONY HOPKINS) You are John Merrick. You are not an animal. 518 00:22:55,080 --> 00:22:56,672 You're a human being. 519 00:22:56,720 --> 00:22:58,870 You're not an animal. You're a human being. 520 00:22:59,920 --> 00:23:06,871 (AS JOHN HURT) I am not an animal. I am a human being. 521 00:23:06,920 --> 00:23:08,672 By George, I think he's got it. 522 00:23:08,720 --> 00:23:12,269 Now, try another one. "The rain in Spain stays mainly..." 523 00:23:12,320 --> 00:23:14,959 - The rain in Spain... - "...on the plain." 524 00:23:15,000 --> 00:23:18,515 - Come on, John. - ...falls mainly on the plain. 525 00:23:18,560 --> 00:23:19,629 Well done - have a bun. 526 00:23:23,000 --> 00:23:25,833 (STEVE BEATBOXES) 527 00:23:28,560 --> 00:23:32,189 ROB: # I want to sit with you 528 00:23:32,240 --> 00:23:34,834 # Down by the sea 529 00:23:36,840 --> 00:23:39,991 # I want to put you there 530 00:23:40,040 --> 00:23:42,679 # Upon my knee 531 00:23:44,360 --> 00:23:47,397 # Don't tell me you don't know 532 00:23:48,440 --> 00:23:50,237 # The way I feel 533 00:23:51,720 --> 00:23:54,632 # Just come and sit with me 534 00:23:55,880 --> 00:23:57,916 # And make it real 535 00:23:59,280 --> 00:24:02,511 # You know that you're the one 536 00:24:02,560 --> 00:24:04,630 # I want the most 537 00:24:06,280 --> 00:24:09,511 # So, come and drive with me 538 00:24:09,560 --> 00:24:11,676 # On the Spanish coast 539 00:24:13,760 --> 00:24:15,796 # On the Spanish coast 540 00:24:17,440 --> 00:24:19,317 # On the Spanish coast 541 00:24:20,960 --> 00:24:22,791 # On the Spanish coast 542 00:24:24,120 --> 00:24:26,190 ♪ Let's eat some toast. ♪ 543 00:24:27,720 --> 00:24:29,199 Solo! 544 00:24:29,240 --> 00:24:31,037 (STEVE CONTINUES TO BEATBOX) 545 00:24:32,840 --> 00:24:34,637 Oh, beatbox solo, OK. 546 00:24:34,680 --> 00:24:38,878 (STEVE BEATBOXES) 547 00:24:48,720 --> 00:24:50,312 Steve Coogan on mouth! 548 00:24:55,720 --> 00:24:57,790 ROB: # Come to me close... # 549 00:24:57,840 --> 00:24:59,353 STEVE: A bit exhausting, that. 550 00:25:06,400 --> 00:25:09,039 STEVE: # Like a circle in a spiral 551 00:25:10,440 --> 00:25:12,396 # Like a wheel within a wheel 552 00:25:13,880 --> 00:25:15,472 # Never ending or beginning 553 00:25:16,840 --> 00:25:19,912 # On an ever-spinning reel 554 00:25:19,960 --> 00:25:22,110 # Like a snowball down a mountain 555 00:25:22,160 --> 00:25:25,038 BOTH: # Or a carnival balloon 556 00:25:27,160 --> 00:25:29,720 # Like a carousel that's turning 557 00:25:29,760 --> 00:25:32,194 # Running rings around the moon 558 00:25:33,720 --> 00:25:36,678 # Like a clock whose hands are sweeping 559 00:25:36,720 --> 00:25:39,473 # Past the minutes of its face 560 00:25:39,520 --> 00:25:42,193 # And the earth is like an apple 561 00:25:42,240 --> 00:25:45,471 # Whirling silently in space 562 00:25:45,520 --> 00:25:48,239 # Like the circles that you find 563 00:25:48,280 --> 00:25:53,149 ♪ In the windmills of your mind. ♪ 564 00:25:53,200 --> 00:25:54,758 Do you know who sang that? 565 00:25:54,800 --> 00:25:57,473 Er, lots of people. Dusty Springfield? 566 00:25:57,520 --> 00:25:59,556 Noel Harrison is the famous one. 567 00:25:59,600 --> 00:26:01,238 Son of? 568 00:26:01,280 --> 00:26:03,316 George? 569 00:26:03,360 --> 00:26:05,032 No. Rex Harrison. 570 00:26:05,080 --> 00:26:07,469 - Really? - Yeah. 571 00:26:07,520 --> 00:26:09,988 Who sang The Rain In Spain. 572 00:26:10,040 --> 00:26:11,519 STEVE: The Rain In Spain! 573 00:26:11,560 --> 00:26:13,437 ROB: So we're getting circles within circles. 574 00:26:13,480 --> 00:26:14,595 STEVE: Yeah. 575 00:26:28,120 --> 00:26:30,395 It's like we've sailed into Switzerland. 576 00:26:37,000 --> 00:26:38,513 (THUNDER RUMBLES) 577 00:26:38,560 --> 00:26:40,949 - VOICE ON PHONE: Hello. - Hello? Hello. 578 00:26:41,000 --> 00:26:42,911 Er, who's that? 579 00:26:42,960 --> 00:26:44,439 It's Jonathan, Matt's assistant. 580 00:26:44,480 --> 00:26:46,436 It's Steve Coogan for Matt, please. 581 00:26:46,480 --> 00:26:49,358 Oh, hey, Steve! Hey, yeah. 582 00:26:49,400 --> 00:26:51,868 Um, look, I was just going to call you, actually, 583 00:26:51,920 --> 00:26:54,718 to let you know that Matt has left the agency. 584 00:26:54,760 --> 00:26:56,239 Er, what?! 585 00:26:56,280 --> 00:26:58,191 Yeah, he's gone to a management company. 586 00:26:58,240 --> 00:27:00,310 Look, it all happened very quickly 587 00:27:00,360 --> 00:27:04,319 and no-one wanted it to get out before it was announced. 588 00:27:04,360 --> 00:27:05,998 It's going to be in the trades today. 589 00:27:06,040 --> 00:27:10,591 So I will be taking over all Matt's clients who stay at the agency. 590 00:27:10,640 --> 00:27:13,108 I mean, it was just time for me to have my own list. 591 00:27:13,160 --> 00:27:17,233 The thing, is I'm calling about Missing, the script that I wrote with Jeff Pope, 592 00:27:17,280 --> 00:27:19,999 that I'm supposed to be waiting to hear if it's been green-lit. 593 00:27:20,040 --> 00:27:21,359 That's why I'm calling. 594 00:27:22,520 --> 00:27:24,431 Um, I'll get into it straight away. 595 00:27:24,480 --> 00:27:26,994 Steve, obviously with Matt leaving, it's been a little crazy for me. 596 00:27:27,040 --> 00:27:29,395 - Yeah, OK. - I'm sure it's all going ahead, OK, 597 00:27:29,440 --> 00:27:31,476 and I'll let you know as soon as I get the call. 598 00:27:31,520 --> 00:27:32,589 Thank you, OK. 599 00:27:32,640 --> 00:27:36,713 OK? And, Steve, I just want to let you know how excited I am 600 00:27:36,760 --> 00:27:39,035 about working with you and representing you. 601 00:27:39,080 --> 00:27:40,115 I mean, you are in 602 00:27:40,160 --> 00:27:41,718 - a great place right now. - Great. OK. 603 00:27:41,760 --> 00:27:44,433 - Everyone wants to work with you. - Yeah, well, that's great. 604 00:27:44,480 --> 00:27:47,597 But, anyway, as soon as you've found out about the... about Missing, 605 00:27:47,640 --> 00:27:49,392 just let me know, that'll be great, OK? 606 00:27:49,440 --> 00:27:52,750 - Hey, you'll be the first call I make. - OK, thanks, Jonathan, bye. Bye. 607 00:27:59,960 --> 00:28:01,757 (LAUGHTER AND CHATTER) 608 00:28:08,480 --> 00:28:10,072 (HE PANTS) 609 00:28:13,720 --> 00:28:15,950 Me llamo Esteban. Como te llamas? 610 00:28:16,000 --> 00:28:17,069 Yo Itxaso. 611 00:28:17,120 --> 00:28:19,270 - Yoitxaso? - Itxaso. 612 00:28:19,320 --> 00:28:21,595 That's "el mar", that's the sea. 613 00:28:22,640 --> 00:28:25,757 - OK, are you on holiday? - No, no. 614 00:28:25,800 --> 00:28:28,155 I'm a... ecrit, ecrib...? A writer? I'm a writer. 615 00:28:28,200 --> 00:28:29,713 Yeah, you are a writer? 616 00:28:29,760 --> 00:28:31,910 - Que es "writing" in Spanish? - Escrito. 617 00:28:31,960 --> 00:28:33,029 Escrito, si, si. 618 00:28:38,760 --> 00:28:40,478 I had a movie at the Oscars, 619 00:28:40,520 --> 00:28:42,670 - you know the Academy Awards? - Oh! 620 00:28:42,720 --> 00:28:44,711 - Yeah, one of my movies. - OK. 621 00:28:44,760 --> 00:28:47,354 - So that was muy bien. - That's fine.