1 00:00:01,596 --> 00:00:02,814 - Valco. - Serves you right. 2 00:00:02,914 --> 00:00:05,342 - I'm quite nervous. - You won't beat our prices. 3 00:00:05,442 --> 00:00:08,603 - Can she stop that now? - Fish and ticks. 4 00:00:08,703 --> 00:00:09,636 - Red-hot deals. 5 00:00:09,736 --> 00:00:12,130 - We've got offers on everything from booze to biscuits. 6 00:00:12,130 --> 00:00:14,130 - Loads of two-for-ones. 7 00:00:15,393 --> 00:00:16,126 - Boom! 8 00:00:16,226 --> 00:00:17,663 - Fresh produce. - Delivered daily. 9 00:00:17,763 --> 00:00:19,912 - Am I getting paid for this? - Don't forget the Valco tick. 10 00:00:19,912 --> 00:00:21,714 - Oh, Valco tick. - That way. 11 00:00:21,814 --> 00:00:24,842 - Serves you right. - Valco serves you right. 12 00:00:24,942 --> 00:00:27,525 - [All] Valco serves you right! 13 00:00:31,535 --> 00:00:33,942 - [Costumer] Good night. - Yes, have a great evening, good night. 14 00:00:34,042 --> 00:00:36,209 - In your own time, madam. 15 00:00:37,630 --> 00:00:40,421 - Well, that's the lot of them. 16 00:00:40,521 --> 00:00:41,354 - Whoa! 17 00:00:42,250 --> 00:00:42,983 Hi, Gavin. 18 00:00:43,083 --> 00:00:44,281 I'm so excited, I ran here. 19 00:00:44,381 --> 00:00:45,811 I can't believe we're reopening! 20 00:00:45,911 --> 00:00:47,908 Just think, Monday we'll be Valco Better! 21 00:00:48,008 --> 00:00:49,015 - Yes, well, I mean. 22 00:00:49,115 --> 00:00:51,346 - Think how different it'll be. Will we even have doors? 23 00:00:51,346 --> 00:00:52,953 - Yes, we'll still have doors, Leighton. 24 00:00:52,953 --> 00:00:56,679 All that is happening is a stock replenishment and redress. 25 00:00:56,779 --> 00:00:59,473 - Will it still be in Warrington? - Leighton, why are you in uniform? 26 00:00:59,573 --> 00:01:01,092 - This is what I like to wear outside work. 27 00:01:01,092 --> 00:01:01,925 Unless it's really hot, 28 00:01:01,925 --> 00:01:06,243 and then I just wear the top half of the uniform and shorts. 29 00:01:06,343 --> 00:01:07,393 - Is Richard coming? 30 00:01:07,493 --> 00:01:09,746 - Yes, yes, he's decided to personally train Anna 31 00:01:09,846 --> 00:01:13,881 up on the, d'you know, I think it actually hurts to say it, 32 00:01:13,981 --> 00:01:15,408 the "break-out zone". 33 00:01:15,508 --> 00:01:17,973 Why we can't call it a cafe is just beyond me. 34 00:01:18,073 --> 00:01:19,752 - There they are! 35 00:01:19,852 --> 00:01:23,102 My man and my best friend in the world. 36 00:01:28,824 --> 00:01:32,069 Julie, we could put on a show for Gavin. 37 00:01:32,169 --> 00:01:34,426 We could French kiss, take our tops off. 38 00:01:34,526 --> 00:01:36,451 - No! - Absolutely not. 39 00:01:36,551 --> 00:01:38,305 - You two are square pegs! 40 00:01:38,405 --> 00:01:39,905 You make me laugh. 41 00:01:54,652 --> 00:01:56,902 - We're closed! - You what? 42 00:01:59,722 --> 00:02:00,972 - We're closed! 43 00:02:02,530 --> 00:02:04,462 - So we have Refit. 44 00:02:04,562 --> 00:02:06,189 That's my first R. 45 00:02:06,289 --> 00:02:08,251 And the second group is on the Restock. 46 00:02:08,351 --> 00:02:10,315 - Yes! - My second R. 47 00:02:10,415 --> 00:02:13,988 Then we have Reface making sure everything is label first. 48 00:02:14,088 --> 00:02:15,181 That's my third R. 49 00:02:15,281 --> 00:02:18,855 You'll all be fine as long as you remember my Rs. 50 00:02:18,955 --> 00:02:21,992 - Colin, there is nothing funny about Gavin's Rs. 51 00:02:22,092 --> 00:02:24,030 - Sorry, Gavin. 52 00:02:24,130 --> 00:02:26,611 Do you want me to really get to grips with your Rs or.? 53 00:02:26,711 --> 00:02:29,378 - Well, not just you, Colin, I mean, you all do. 54 00:02:29,478 --> 00:02:34,078 - Actually, Gav, can I just do a "find and replace" there? 55 00:02:34,178 --> 00:02:35,732 The reopening is big. 56 00:02:35,832 --> 00:02:37,012 A new brand. 57 00:02:37,112 --> 00:02:39,988 We've got head office and a celeb coming in. 58 00:02:40,088 --> 00:02:41,431 It's "Kennedy ass-ass" big. 59 00:02:41,531 --> 00:02:43,664 So, I've had a think, and W-T-F? 60 00:02:43,764 --> 00:02:45,683 We're not just restocking any more. 61 00:02:45,783 --> 00:02:47,701 We're going to move it all around. 62 00:02:47,801 --> 00:02:48,979 - A rotation? 63 00:02:49,079 --> 00:02:51,798 - [Richard] And that's my R. 64 00:02:51,898 --> 00:02:53,231 - Guns N' Roses. 65 00:02:59,877 --> 00:03:02,418 - Richard, any news on who the celeb's going to be tomorrow? 66 00:03:02,518 --> 00:03:04,351 - Oh, one word, Jules. 67 00:03:05,302 --> 00:03:06,135 Lady Gaga. 68 00:03:07,048 --> 00:03:08,305 - Wow, really? 69 00:03:08,405 --> 00:03:09,833 - Yes, I've tweeted her. 70 00:03:09,933 --> 00:03:13,455 Just waiting for the tweet back. It's in the B-A-G. 71 00:03:13,555 --> 00:03:17,722 - Ah, Richard, listen, these new floor plans are a maze! 72 00:03:18,757 --> 00:03:20,715 - Amazeballs, more like. 73 00:03:20,815 --> 00:03:21,866 - Batteries at the front, 74 00:03:21,966 --> 00:03:24,050 there's fresh fruit and veg on aisle four! 75 00:03:24,150 --> 00:03:25,821 People won't know where anything is! 76 00:03:25,921 --> 00:03:26,654 - Exactly. 77 00:03:26,754 --> 00:03:29,052 And what do they do when they don't know where something is? 78 00:03:29,052 --> 00:03:29,858 - They go to Tesco's. 79 00:03:29,958 --> 00:03:31,262 - They explore. 80 00:03:31,362 --> 00:03:33,200 - But the signage, Richard! 81 00:03:33,300 --> 00:03:37,710 Now, this new layout, it won't match the aisle signs. 82 00:03:37,810 --> 00:03:40,309 - That's a good point, actually. 83 00:03:40,409 --> 00:03:44,101 Well, just take all the signs down. That's good thinking, Gav. 84 00:03:46,228 --> 00:03:48,011 - Looks like they've got us paired up, then, eh? 85 00:03:48,011 --> 00:03:48,844 - Yeah. 86 00:03:52,471 --> 00:03:54,026 Are you wearing aftershave? 87 00:03:54,126 --> 00:03:57,043 - What? Yeah, sort of, no big deal. 88 00:03:59,439 --> 00:04:02,105 Hey, Katie, so like, what's your favourite food? 89 00:04:02,205 --> 00:04:04,004 - I dunno. - Yeah, it's shit food, innit? 90 00:04:04,104 --> 00:04:05,104 I hate food. 91 00:04:10,254 --> 00:04:11,254 - Oh, sorry! 92 00:04:12,166 --> 00:04:14,652 Oh, it's like dodgems. 93 00:04:14,752 --> 00:04:16,669 - Colin, Colin. - What? 94 00:04:18,100 --> 00:04:20,562 - How do you know if you fancy someone? 95 00:04:20,662 --> 00:04:22,799 - Normally I just get a hard-on. 96 00:04:22,899 --> 00:04:25,019 - What about if every time you see them, 97 00:04:25,119 --> 00:04:28,469 you feel like you're going to be sick? 98 00:04:28,569 --> 00:04:30,871 - Uh-oh, you've got it bad, mate. 99 00:04:30,971 --> 00:04:32,191 Go and talk to her. 100 00:04:32,291 --> 00:04:34,215 - I'm not good at speaking to girls. 101 00:04:34,315 --> 00:04:36,176 I mean, I know I seem like this James Bond type 102 00:04:36,176 --> 00:04:37,356 but it's just all an act. 103 00:04:37,456 --> 00:04:38,842 - Yeah, well, lucky for you, 104 00:04:38,942 --> 00:04:41,370 I'm here, Colin's here. 105 00:04:41,470 --> 00:04:45,965 I've got hundreds of chat-up lines, mate. I'll have you in her knickers in no time. 106 00:04:46,065 --> 00:04:46,798 - Oh, no, no, 107 00:04:46,898 --> 00:04:48,564 I don't want to be in her knickers. I've got my own pants, thank you. 108 00:04:48,564 --> 00:04:50,038 - Have you? - Yeah, I made them myself. 109 00:04:50,038 --> 00:04:51,455 - Did you? - Yeah. 110 00:04:56,399 --> 00:04:58,562 - Are you all right, Linda? You don't look yourself. 111 00:04:58,662 --> 00:05:00,539 - Oh, don't ask, bloke trouble. 112 00:05:00,639 --> 00:05:02,685 I'm done with blokes, Margaret. They're all dicks. 113 00:05:02,785 --> 00:05:03,593 - Very true. 114 00:05:03,693 --> 00:05:05,489 Two of my Alan's friends are Dicks. 115 00:05:05,589 --> 00:05:06,560 - Margaret! 116 00:05:06,660 --> 00:05:08,439 - Well, one of them's a Dickie rather than a Dick, 117 00:05:08,439 --> 00:05:10,323 but we call him Dick. 118 00:05:10,423 --> 00:05:12,882 - I just thought he was different 119 00:05:12,982 --> 00:05:14,699 and now I'm never going to find a bloke 120 00:05:14,799 --> 00:05:16,140 and it's just all going be. 121 00:05:16,240 --> 00:05:17,909 - Right, sod the signs. 122 00:05:18,009 --> 00:05:19,065 This is an emergency. 123 00:05:19,165 --> 00:05:21,641 Margaret, go and get a bottle of vodka. We're having a girls' night. 124 00:05:21,641 --> 00:05:22,374 - Vodka? 125 00:05:22,474 --> 00:05:26,452 - And get some coke as well and some Flumps. 126 00:05:26,552 --> 00:05:27,285 Watch my hair. 127 00:05:27,385 --> 00:05:28,118 - All right. 128 00:05:28,218 --> 00:05:30,075 - Let's pretend I'm a customer. 129 00:05:30,175 --> 00:05:31,685 How do you greet me? 130 00:05:31,785 --> 00:05:32,799 - Hello, handsome! 131 00:05:32,899 --> 00:05:33,997 Coffee time! 132 00:05:34,097 --> 00:05:35,481 - Nice, personal. 133 00:05:35,581 --> 00:05:37,836 It's pure "Better", OK. 134 00:05:37,936 --> 00:05:40,568 Hello, dear, I would like a coffee. 135 00:05:40,668 --> 00:05:43,013 What would you recommend? 136 00:05:43,113 --> 00:05:47,640 - Oh, I think you should have something hot and tasty, 137 00:05:47,740 --> 00:05:49,176 like you. 138 00:05:49,276 --> 00:05:50,109 A mocha. 139 00:05:51,041 --> 00:05:53,425 - Anna, you are so fresh. 140 00:05:53,525 --> 00:05:54,591 I love your attitude. 141 00:05:54,691 --> 00:05:57,067 You're exactly what Valco Better needs. 142 00:05:57,167 --> 00:06:01,150 - And you, silly Mr France, are very good also. 143 00:06:01,250 --> 00:06:04,495 Last night, I thought you were great. 144 00:06:04,595 --> 00:06:06,762 You were, oh, sensational! 145 00:06:08,341 --> 00:06:11,825 - [Richard] Same time tomorrow, innit? - [Anna] No se puede esperar. 146 00:06:18,023 --> 00:06:19,284 - Look at this, Julie. 147 00:06:19,384 --> 00:06:21,259 Fresh produce on shelving. 148 00:06:21,359 --> 00:06:23,899 This is the store layout of a madman! 149 00:06:23,999 --> 00:06:24,886 - Hmm, yes. 150 00:06:24,986 --> 00:06:27,898 - I'm going to talk to Richard about it. - No, no, no, you can't! 151 00:06:27,998 --> 00:06:30,460 You don't want to go interrupting him and Anna. 152 00:06:30,560 --> 00:06:32,237 Who knows what you might walk in on? 153 00:06:32,337 --> 00:06:34,711 - Some management mumbo jumbo probably. 154 00:06:34,811 --> 00:06:37,281 I only hope he's not trying to force too much down her throat. 155 00:06:37,281 --> 00:06:38,781 - Yes, about Anna. 156 00:06:40,207 --> 00:06:41,762 Did you see her last night? 157 00:06:41,862 --> 00:06:45,597 - No, she had to go and see her sister, so I was home alone. 158 00:06:45,697 --> 00:06:46,504 - Her sister? 159 00:06:46,604 --> 00:06:48,811 - Yes, she sees quite a lot of her sister. 160 00:06:48,911 --> 00:06:49,946 It's quite good, actually, 161 00:06:49,946 --> 00:06:53,688 getting the time on my own to catch up on my labelling. 162 00:06:53,788 --> 00:06:55,051 Why do you ask, anyway? 163 00:06:55,151 --> 00:06:56,727 - No reason. 164 00:06:56,827 --> 00:06:58,296 - This really isn't a good idea. 165 00:06:58,396 --> 00:07:00,954 Look, I'm going to talk to Richard. - No, you can't! 166 00:07:01,054 --> 00:07:02,182 - Julie, what are you doing? 167 00:07:02,282 --> 00:07:03,344 - I'm going to be sick. 168 00:07:03,444 --> 00:07:04,417 - Peters and Lee! 169 00:07:04,517 --> 00:07:06,699 Shouldn't you go to the toilet if you're going to be sick? 170 00:07:06,699 --> 00:07:07,432 - Yes, yes. 171 00:07:07,532 --> 00:07:08,831 Good thinking, I will. 172 00:07:08,931 --> 00:07:11,609 Just promise me that you'll stay here and not go and see Richard. 173 00:07:11,609 --> 00:07:14,359 - Yeah, yeah, fine, yeah promise. 174 00:07:21,699 --> 00:07:22,532 - Be gone! 175 00:07:25,132 --> 00:07:26,020 We're closed. 176 00:07:26,120 --> 00:07:26,978 - Let me in. 177 00:07:27,078 --> 00:07:28,389 - Choo-choo! 178 00:07:28,489 --> 00:07:30,739 - Anna, stop messing about! 179 00:07:31,668 --> 00:07:33,103 Estas loco! 180 00:07:33,203 --> 00:07:35,373 - Mi, loco? - No loco. 181 00:07:35,473 --> 00:07:38,100 - Not interrupting anything, am I? - Oh, Julie come, join us! 182 00:07:38,200 --> 00:07:40,537 I want to show you something, look. Choo-choo! 183 00:07:41,442 --> 00:07:43,734 - You two seem to be having lots of fun together. 184 00:07:43,834 --> 00:07:48,001 - Oh, Julie, this break-out zone's going to be fun central. 185 00:07:53,915 --> 00:07:55,138 - Come, have a coffee with us. 186 00:07:55,238 --> 00:07:56,005 - No, thank you. 187 00:07:56,105 --> 00:07:58,147 I think it might leave a rather bitter taste. 188 00:07:58,247 --> 00:08:00,476 - No, the coffee is very fresh. - Yeah, it's really great coffee. 189 00:08:00,476 --> 00:08:02,273 - Anyway, I'm not sure certain people 190 00:08:02,373 --> 00:08:05,659 should be drinking coffee behind Gavin's back. 191 00:08:05,759 --> 00:08:06,592 - Why not? 192 00:08:08,976 --> 00:08:10,897 - Oh, just forget it! 193 00:08:10,997 --> 00:08:13,580 - Right, better be on my lunch. 194 00:08:14,417 --> 00:08:16,917 - I'll get the elevator, ping! 195 00:08:20,550 --> 00:08:21,772 - There go the old knees. 196 00:08:21,872 --> 00:08:24,538 - Neville, got a visitor for you. 197 00:08:24,638 --> 00:08:25,731 Is this your daughter? 198 00:08:25,831 --> 00:08:26,564 - Yes. 199 00:08:26,664 --> 00:08:28,414 - What's her name? I need proof. 200 00:08:28,514 --> 00:08:30,264 - Her name is Sophie. 201 00:08:33,351 --> 00:08:35,730 - Is your name Sophie? I forgot to ask you before. 202 00:08:35,830 --> 00:08:37,134 - Yes. 203 00:08:37,234 --> 00:08:39,197 - Good enough for me. 204 00:08:39,297 --> 00:08:41,708 - Sophie, sweetheart, what on earth are you doing here? 205 00:08:41,808 --> 00:08:43,273 - I've left home. 206 00:08:43,373 --> 00:08:45,625 - Yes, but you can't come here. This is my work and-- 207 00:08:45,725 --> 00:08:48,928 - Oh, will you shut up, Neville? I'm trying to tell you why I moved out! 208 00:08:49,028 --> 00:08:50,122 - Sorry, carry on. 209 00:08:50,222 --> 00:08:52,273 - Well, Mum is being an absolute bitch 210 00:08:52,373 --> 00:08:55,576 because she totally hates my new boyfriend and she says he can't come to stay, 211 00:08:55,676 --> 00:08:57,679 so I said, "Fine, I'll go live with Neville." 212 00:08:57,779 --> 00:08:58,512 - To live with me? 213 00:08:58,612 --> 00:09:00,541 - Yeah, fuck her and Dad. 214 00:09:00,641 --> 00:09:01,771 - Please call him Mike. 215 00:09:01,871 --> 00:09:04,693 You know I'm your dad. - This isn't about you! 216 00:09:06,745 --> 00:09:08,541 Oh, can I go round and get some food, please? 217 00:09:08,641 --> 00:09:11,219 - It's probably best if you just hide in the cage for now, 218 00:09:11,319 --> 00:09:12,907 try not to get seen. 219 00:09:13,007 --> 00:09:15,674 Daddy, he really needs this job. 220 00:09:21,027 --> 00:09:22,248 - You can't just give up men. 221 00:09:22,348 --> 00:09:24,389 What are you going to do, become a lesbian? 222 00:09:24,489 --> 00:09:25,632 - I could be a lesbian. 223 00:09:25,732 --> 00:09:28,981 - Don't you have to be born there to be a lesbian? 224 00:09:29,081 --> 00:09:31,407 - Born where? - Lesbia. 225 00:09:31,507 --> 00:09:32,321 - Yeah. 226 00:09:32,421 --> 00:09:33,455 (laughing) 227 00:09:33,555 --> 00:09:35,527 - Bet there's some well-fit lesbians round here. 228 00:09:35,627 --> 00:09:38,271 - I wouldn't get your hopes up. The only lesbians I've seen in Warrington 229 00:09:38,271 --> 00:09:40,390 are short-haired, middle-aged boilers. 230 00:09:40,490 --> 00:09:41,916 - Are you a lesbian, then, Sue? 231 00:09:42,016 --> 00:09:43,766 - No, I'm bloody not! 232 00:09:44,621 --> 00:09:46,660 Sit yourself down, will you, and have a drink? 233 00:09:46,760 --> 00:09:50,571 And what are you fucking laughing at? 234 00:09:50,671 --> 00:09:52,518 - Right, Leighton, listen. 235 00:09:52,618 --> 00:09:56,237 Just play it cool, and she'll be putty in your hands. 236 00:09:56,337 --> 00:09:57,170 Yeah, go. 237 00:10:00,135 --> 00:10:01,274 - Hi. 238 00:10:01,374 --> 00:10:03,131 I wish that you were a door, 239 00:10:03,231 --> 00:10:06,477 so that I could slam you all day long. 240 00:10:06,577 --> 00:10:07,593 - I'm not a door. 241 00:10:07,693 --> 00:10:08,749 - I don't get it either. 242 00:10:08,849 --> 00:10:10,522 Can I please help you stack the shelf? 243 00:10:10,622 --> 00:10:13,291 - Yeah, I've got my own system, though. 244 00:10:13,391 --> 00:10:14,124 - Oh, right. 245 00:10:14,224 --> 00:10:16,300 - I like to pick up two at same time, 246 00:10:16,400 --> 00:10:18,656 then pick the one I think's best and. 247 00:10:18,756 --> 00:10:19,608 - And stack it! 248 00:10:19,708 --> 00:10:22,291 Yeah, I've got the same system. 249 00:10:29,864 --> 00:10:31,031 Oh, I'm sorry. 250 00:10:39,197 --> 00:10:40,825 - You weren't watching. - I'm busy. 251 00:10:40,925 --> 00:10:42,651 - You're meant to be watching. That was about 20 metres. 252 00:10:42,651 --> 00:10:44,041 Here go on, watch this. 253 00:10:44,141 --> 00:10:47,308 - Oh, all right, if it'll shut you up. 254 00:10:51,656 --> 00:10:53,251 Oh, my God, are you all right? 255 00:10:53,351 --> 00:10:54,981 - Argh, my face. 256 00:10:55,081 --> 00:10:56,133 No, stop laughing. 257 00:10:56,233 --> 00:10:57,047 - I can't help it. 258 00:10:57,147 --> 00:10:58,530 - I think I've broken my. 259 00:10:58,630 --> 00:10:59,972 What bone is your face? 260 00:11:00,072 --> 00:11:00,997 - Your skull. 261 00:11:01,097 --> 00:11:02,904 - I think I've broken my skull. 262 00:11:03,004 --> 00:11:05,258 - No, she just showed up here, Mike. 263 00:11:05,358 --> 00:11:08,525 Yeah, well, obviously I'm happy for her to stay 264 00:11:08,625 --> 00:11:10,093 but they've got to sort it out, 265 00:11:10,193 --> 00:11:12,940 they can't be at war over some boyfriend. 266 00:11:13,040 --> 00:11:14,226 Sorry? 267 00:11:14,326 --> 00:11:16,330 Ah, there's a knack to that, 268 00:11:16,430 --> 00:11:19,140 you need to press the pilot light twice. 269 00:11:19,240 --> 00:11:20,755 It should fire up like a dream. 270 00:11:20,855 --> 00:11:22,735 OK, all right. 271 00:11:22,835 --> 00:11:24,184 Good news, Sophie. 272 00:11:24,284 --> 00:11:26,990 Your mum says it's fine. You can stay at chez Dad's. 273 00:11:27,090 --> 00:11:27,980 - You what? 274 00:11:28,080 --> 00:11:29,663 She said it was OK? 275 00:11:30,570 --> 00:11:31,653 What a bitch! 276 00:11:32,544 --> 00:11:34,294 She said it was fine! 277 00:11:35,348 --> 00:11:36,181 Bitch! 278 00:11:41,382 --> 00:11:42,603 - Hello? 279 00:11:42,703 --> 00:11:43,536 Hang on. 280 00:11:44,432 --> 00:11:48,299 I thought we were moving fresh produce to aisle four? 281 00:11:48,399 --> 00:11:49,494 - Now, don't worry, Richard, 282 00:11:49,594 --> 00:11:52,506 but I've got the staff working on the rest of the rotation, 283 00:11:52,606 --> 00:11:53,760 but, really, fresh fruit and veg, 284 00:11:53,760 --> 00:11:55,527 they need to be the first thing the customers see. 285 00:11:55,527 --> 00:11:57,283 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 286 00:11:57,383 --> 00:11:58,883 Back up the truck! 287 00:11:59,824 --> 00:12:01,741 You disobeyed an order. 288 00:12:02,792 --> 00:12:05,964 - Richard, look, the plans are just madness. 289 00:12:06,064 --> 00:12:07,406 - Don't cross me on this, Gav. 290 00:12:07,506 --> 00:12:09,220 I don't want to pull rank. 291 00:12:09,320 --> 00:12:10,127 - I am the manager. 292 00:12:10,227 --> 00:12:13,848 Shouldn't I have a say about what happens? - Stop it, you two, stop it! 293 00:12:13,948 --> 00:12:15,749 - Gavin, I told you not to do anything. 294 00:12:15,849 --> 00:12:17,442 - I'm sorry but I'm glad I did what I did. 295 00:12:17,542 --> 00:12:19,176 What he's doing is just plain wrong. 296 00:12:19,276 --> 00:12:20,451 - Yes, but it takes two. 297 00:12:20,551 --> 00:12:24,016 She has to take some of the blame for this as well. 298 00:12:24,116 --> 00:12:25,627 - She? 299 00:12:25,727 --> 00:12:26,702 - Hang on a minute. 300 00:12:26,802 --> 00:12:28,316 What are you two arguing about? 301 00:12:28,416 --> 00:12:30,460 - We're discussing the rotation. 302 00:12:30,560 --> 00:12:33,476 Gavin's taken it upon himself to disobey an order. 303 00:12:33,576 --> 00:12:35,372 - Oh, oh, right! Oh, thank God. 304 00:12:35,472 --> 00:12:36,589 - What did you mean, she has to take some of the blame? 305 00:12:36,589 --> 00:12:38,256 - The fruit and veg. 306 00:12:40,967 --> 00:12:42,187 Yes, the fruit and veg 307 00:12:42,287 --> 00:12:45,940 has to take some of the blame for this mess. 308 00:12:46,040 --> 00:12:47,492 - Right, not got time for this. 309 00:12:47,592 --> 00:12:49,926 Gavin, fresh produce. 310 00:12:50,026 --> 00:12:51,443 Aisle, pow, four. 311 00:12:53,646 --> 00:12:55,651 Do we understand each other? 312 00:12:55,751 --> 00:12:57,140 - Fine. 313 00:12:57,240 --> 00:12:58,073 - Boom! 314 00:13:13,670 --> 00:13:15,342 - I hate the night shift. 315 00:13:15,442 --> 00:13:17,194 - Yeah, it's knackering, innit? 316 00:13:17,294 --> 00:13:18,804 - No, I just don't like the dark. 317 00:13:18,904 --> 00:13:19,821 Never have. 318 00:13:21,672 --> 00:13:24,414 - Oh, that's brilliant, security guard afraid of the dark. 319 00:13:24,514 --> 00:13:26,520 - You don't know what's lurking out there. 320 00:13:26,620 --> 00:13:28,172 Like cats. 321 00:13:28,272 --> 00:13:29,272 I hate cats. 322 00:13:30,710 --> 00:13:34,891 Not as much as mice, though. Mice are the worst and cotton wool. 323 00:13:34,991 --> 00:13:36,249 - Urgh, yeah. 324 00:13:36,349 --> 00:13:38,324 Oh, there's a mouse! 325 00:13:38,424 --> 00:13:40,962 No, seriously, though. 326 00:13:41,062 --> 00:13:42,882 - Go on, you can sleep with any man in the world. 327 00:13:42,882 --> 00:13:44,215 Who would it be? 328 00:13:45,563 --> 00:13:47,691 - OK, Tom Hardy. - Who's he? 329 00:13:47,791 --> 00:13:50,122 - Who's Tom Hardy? Are you joking me? 330 00:13:50,222 --> 00:13:52,267 Wait, no, Ryan Gosling. 331 00:13:52,367 --> 00:13:53,546 Oh, can I have both? 332 00:13:53,646 --> 00:13:57,177 - At the same time? - Oh, can you imagine? 333 00:13:57,277 --> 00:13:58,535 - What about you, Margaret? 334 00:13:58,635 --> 00:14:01,095 You can cop off with anyone, who would it be. 335 00:14:01,195 --> 00:14:02,951 - Oh, my Alan definitely. 336 00:14:03,051 --> 00:14:04,682 - You can't choose your Alan. 337 00:14:04,782 --> 00:14:06,706 You've got the pick of the men of the world. 338 00:14:06,806 --> 00:14:08,935 Just think, you could kiss someone famous. 339 00:14:09,035 --> 00:14:11,084 - Oh, no, thank you, I've been there before. 340 00:14:11,184 --> 00:14:11,990 - You what? 341 00:14:12,090 --> 00:14:14,057 What famous people have you been kissing? 342 00:14:14,157 --> 00:14:16,583 - Oh, I've said too much. Ignore me, it's the vodka. 343 00:14:16,683 --> 00:14:18,324 - Hey, come on, you said it. 344 00:14:18,424 --> 00:14:20,091 - How famous was he? 345 00:14:24,417 --> 00:14:26,052 - He was a Beatle and he's dead. 346 00:14:26,152 --> 00:14:27,534 And his name was John. 347 00:14:27,634 --> 00:14:30,967 And that's all the clues you're getting. 348 00:14:31,849 --> 00:14:33,696 - You went out with John Lennon? 349 00:14:33,796 --> 00:14:36,175 - Well, OK, it was him but I only kissed him, 350 00:14:36,275 --> 00:14:39,775 but then I met my Alan and that were that. 351 00:14:43,248 --> 00:14:45,337 - Right, I'm just going to come out and say it. 352 00:14:45,437 --> 00:14:46,985 Will you go out with me? 353 00:14:47,085 --> 00:14:48,085 - No. - What? 354 00:14:49,023 --> 00:14:50,899 - Sorry, I don't want to go out with you. 355 00:14:50,999 --> 00:14:52,720 - But you're meant to say yeah. 356 00:14:52,820 --> 00:14:53,918 Is there someone else? 357 00:14:54,018 --> 00:14:54,751 Is it Ray? 358 00:14:54,851 --> 00:14:55,733 - What? No! 359 00:14:55,833 --> 00:14:57,546 - I can set you up with him. 360 00:14:57,646 --> 00:14:59,313 - I don't fancy Ray. 361 00:15:00,377 --> 00:15:01,210 - Right. 362 00:15:02,903 --> 00:15:04,953 But you don't fancy me either? 363 00:15:05,053 --> 00:15:06,053 - Sorry, no. 364 00:15:10,783 --> 00:15:12,578 - How about now? 365 00:15:12,678 --> 00:15:13,511 - No. 366 00:15:15,565 --> 00:15:16,829 But we can still be mates. 367 00:15:16,929 --> 00:15:18,319 - Really? Best mates? 368 00:15:18,419 --> 00:15:20,269 - Not best mates, I never said best mates. - It'll be ace. 369 00:15:20,269 --> 00:15:21,925 We can walk in together, hang out in the canteen. 370 00:15:21,925 --> 00:15:24,258 Fuck it, let's start a band. 371 00:15:29,776 --> 00:15:33,344 - So, who's this young man you're courting? 372 00:15:33,444 --> 00:15:35,320 I know it can be embarrassing 373 00:15:35,420 --> 00:15:37,925 but you can talk to your old dad about these things. 374 00:15:38,025 --> 00:15:39,130 - He's a rapper. 375 00:15:39,230 --> 00:15:42,687 - Oh, OK, so he's into all this hip-hop music, is he? 376 00:15:42,787 --> 00:15:43,967 - Shut up, Neville! 377 00:15:44,067 --> 00:15:45,911 You're so embarrassing. - Sorry. 378 00:15:46,011 --> 00:15:49,428 - And we're not courting, we're shagging. 379 00:15:50,507 --> 00:15:53,280 - Where'd it go, where'd it go? 380 00:15:53,380 --> 00:15:55,687 - [Anna] Please, I've come to get these. - There you go. 381 00:15:55,787 --> 00:15:56,645 - Get off, get off! 382 00:15:56,745 --> 00:15:59,789 - Richard, Richard, I need to have a word with Anna. 383 00:15:59,889 --> 00:16:00,806 In private. 384 00:16:01,672 --> 00:16:02,755 - Yeah, sure. 385 00:16:06,598 --> 00:16:08,108 - Julie, what is the matter? 386 00:16:08,208 --> 00:16:10,088 You're late, you're having a baby? 387 00:16:10,188 --> 00:16:12,605 - Gavin Strong is a good man. 388 00:16:14,202 --> 00:16:15,555 - Julie, what is going on? 389 00:16:15,655 --> 00:16:18,078 - I know where you were last night. 390 00:16:18,178 --> 00:16:21,836 Sleeping with someone behind Gavin's back is bad enough, 391 00:16:21,936 --> 00:16:23,315 but Richard France? 392 00:16:23,415 --> 00:16:24,148 - No, Julie, I-- 393 00:16:24,248 --> 00:16:27,245 - Gavin deserves better than you. 394 00:16:27,345 --> 00:16:28,812 - How dare you? 395 00:16:28,912 --> 00:16:30,745 Gavin is the sun in my universe! 396 00:16:30,845 --> 00:16:32,526 I would rather set myself on fire 397 00:16:32,626 --> 00:16:35,455 than sleep with another man! - Oh, don't play the innocent with me. 398 00:16:35,555 --> 00:16:38,342 And to think Gavin trusted you. 399 00:16:38,442 --> 00:16:41,403 - Yes, I was with Richard France last night. 400 00:16:41,503 --> 00:16:44,085 I was with him because I'm helping him to learn Spanish. 401 00:16:44,185 --> 00:16:46,730 - Oh, really? - Yes, really. 402 00:16:46,830 --> 00:16:48,134 I have been tutoring Richard 403 00:16:48,234 --> 00:16:51,240 so I can earn some money to buy Gavin a new bike. 404 00:16:51,340 --> 00:16:54,330 - So, there's nothing between you and Richard? 405 00:16:54,430 --> 00:16:55,263 - No. 406 00:16:56,335 --> 00:17:00,338 And there is nothing between you and me. 407 00:17:00,438 --> 00:17:01,989 - Oh, Anna, I'm so sorry. 408 00:17:02,089 --> 00:17:05,444 - You have betrayed me because you are jealous. 409 00:17:05,544 --> 00:17:06,556 - What? 410 00:17:06,656 --> 00:17:09,739 - Because you are in love with Gavin. 411 00:17:11,908 --> 00:17:14,043 And you are sad and lonely 412 00:17:14,143 --> 00:17:16,339 and you can't bear to see us happy. 413 00:17:16,439 --> 00:17:17,356 Please, go. 414 00:17:26,985 --> 00:17:27,718 - What's up, mate? 415 00:17:27,818 --> 00:17:28,770 Did she blow you out? 416 00:17:28,870 --> 00:17:30,370 - No, she's great. 417 00:17:32,333 --> 00:17:34,917 I think she might be the best girl in the world. 418 00:17:35,017 --> 00:17:36,899 - Alright, so what's your problem? 419 00:17:36,999 --> 00:17:41,151 You should be up to your nuts by now. - No, we're not doing the nuts aisle. 420 00:17:41,251 --> 00:17:43,555 What's the point, you know? She works nights, I work days. 421 00:17:43,555 --> 00:17:44,857 We'd never see each other. 422 00:17:44,957 --> 00:17:47,039 - Right, that is it, get here! 423 00:17:47,139 --> 00:17:47,983 Look at her! 424 00:17:48,083 --> 00:17:49,384 Don't look at, look at her. 425 00:17:49,484 --> 00:17:50,955 What do you see? 426 00:17:51,055 --> 00:17:52,612 - I see a girl. 427 00:17:52,712 --> 00:17:54,180 Sorry. 428 00:17:54,280 --> 00:17:56,167 I see a girl that I like. 429 00:17:56,267 --> 00:17:57,315 - Stop being a numb-nut. 430 00:17:57,415 --> 00:17:59,794 What does it matter if she works the night shift? 431 00:17:59,894 --> 00:18:03,424 You've got to make the most of it while it is here. 432 00:18:03,524 --> 00:18:05,191 Look at me and Lisa. 433 00:18:06,325 --> 00:18:07,840 - Lisa's not here. 434 00:18:07,940 --> 00:18:10,373 - Right, when we first started seeing each other, 435 00:18:10,473 --> 00:18:14,165 all I did was worry about her going off with other blokes. 436 00:18:14,265 --> 00:18:16,283 - But I thought Lisa did run off with another bloke. 437 00:18:16,283 --> 00:18:20,144 - It was a fucking rugby team, alright? But that's not the point, is it? 438 00:18:28,076 --> 00:18:29,909 - Not the cotton wool! 439 00:18:32,020 --> 00:18:32,853 Sorry. 440 00:18:34,904 --> 00:18:35,637 - Only joking! 441 00:18:35,737 --> 00:18:36,570 Gavage. 442 00:18:38,030 --> 00:18:41,654 - There you are, Richard, I followed your plan to the letter. 443 00:18:41,754 --> 00:18:42,849 - Yeah, yeah. 444 00:18:42,949 --> 00:18:44,995 I dunno, maybe, maybe too much to the letter. 445 00:18:45,095 --> 00:18:48,755 It doesn't really feel "between the lines", you know. 446 00:18:48,855 --> 00:18:49,688 - Between the what? 447 00:18:49,688 --> 00:18:50,615 - Do you know what, we could do with something 448 00:18:50,615 --> 00:18:52,624 that says "fresh". 449 00:18:52,724 --> 00:18:56,552 - Yeah, like fresh fruit and veg maybe. 450 00:18:56,652 --> 00:18:58,369 - Good thinking, love it. 451 00:18:58,469 --> 00:19:01,298 - This is exactly what I've been saying all night. 452 00:19:01,398 --> 00:19:04,107 - Yeah, course you have. 453 00:19:04,207 --> 00:19:06,391 - I suppose you want me to swap all these back again. 454 00:19:06,391 --> 00:19:07,124 - Awesome. 455 00:19:07,224 --> 00:19:08,307 Yo, cleanage. 456 00:19:10,443 --> 00:19:11,965 - I've wasted a whole evening, Julie. 457 00:19:11,965 --> 00:19:14,180 I just want to get this done, find Anna and go home. 458 00:19:14,280 --> 00:19:17,027 - How should I know where Anna is? 459 00:19:17,127 --> 00:19:18,727 - Is everything all right, Julie? 460 00:19:18,827 --> 00:19:20,418 - Yes, fine. 461 00:19:20,518 --> 00:19:22,685 Oh, God, is that the time? 462 00:19:28,939 --> 00:19:30,571 - So I suppose this is it, then? 463 00:19:30,671 --> 00:19:31,504 - Yeah. 464 00:19:32,366 --> 00:19:34,743 - Unless you wanted to be my girlfriend or something. 465 00:19:34,843 --> 00:19:36,067 Maybe we could do that. 466 00:19:36,167 --> 00:19:37,015 - It wouldn't work. 467 00:19:37,115 --> 00:19:38,955 A night worker and a day worker together. 468 00:19:39,055 --> 00:19:41,766 - I know, it's the most insane idea in the world. 469 00:19:41,866 --> 00:19:44,497 - I had a really great night, though. 470 00:19:44,597 --> 00:19:46,025 - Me, too. 471 00:19:46,125 --> 00:19:48,458 Maybe I'll see you sometime? 472 00:19:49,345 --> 00:19:50,345 - I hope so. 473 00:19:59,178 --> 00:20:00,011 Bye. - Bye. 474 00:20:03,802 --> 00:20:05,352 - Yes, did you get some action? 475 00:20:05,452 --> 00:20:08,197 - Yeah, she shook my hand. 476 00:20:08,297 --> 00:20:09,030 - Wow. 477 00:20:09,130 --> 00:20:10,957 Anyway, I have to get off, I've got to get home 478 00:20:11,057 --> 00:20:14,140 and wake Lisa up with the old alarm cock. 479 00:20:14,240 --> 00:20:15,407 See you later. 480 00:20:16,384 --> 00:20:17,117 - Clock. 481 00:20:17,217 --> 00:20:19,839 - So I'll call round in the morning and we can walk in together. 482 00:20:19,939 --> 00:20:20,672 - What? 483 00:20:20,772 --> 00:20:22,152 - We're bezzies now, it's fine. 484 00:20:22,252 --> 00:20:24,113 We can talk about how to set you up with Ray on the way in. 485 00:20:24,113 --> 00:20:25,948 - No, I don't fancy Ray. 486 00:20:26,048 --> 00:20:26,781 - What about me? 487 00:20:26,881 --> 00:20:27,614 - No. - Come on. 488 00:20:27,714 --> 00:20:28,956 - Uh-uh. - Yeah? 489 00:20:29,056 --> 00:20:30,090 - No. - Yeah? 490 00:20:30,190 --> 00:20:32,113 - You're not going home, Leighton? 491 00:20:32,213 --> 00:20:34,046 - Not just yet, Gavin. 492 00:20:35,190 --> 00:20:36,779 - I can't wait to show you the flat. 493 00:20:36,879 --> 00:20:39,028 This one has got windows. 494 00:20:39,128 --> 00:20:42,084 - There you are, I have found us a place to stay. 495 00:20:42,184 --> 00:20:43,660 - Oh, I didn't know. 496 00:20:43,760 --> 00:20:44,493 Is this? 497 00:20:44,593 --> 00:20:46,098 - Neville, this is my boyfriend. 498 00:20:46,198 --> 00:20:47,668 - All right, Neville. 499 00:20:47,768 --> 00:20:50,101 Everyone calls me MC Poison. 500 00:20:50,992 --> 00:20:52,340 - Great. 501 00:20:52,440 --> 00:20:55,440 Well, lovely to meet you, MC Poison. 502 00:20:58,451 --> 00:20:59,284 Ian. 503 00:21:03,029 --> 00:21:04,279 - Oh, hey, you. 504 00:21:06,884 --> 00:21:07,717 - Bye. 505 00:21:13,132 --> 00:21:13,965 - Bye. 506 00:21:15,237 --> 00:21:17,820 (upbeat music)