1 00:00:01,486 --> 00:00:02,996 - Valco. - Serves you right. 2 00:00:03,096 --> 00:00:05,486 - I'm quite nervous. - You won't beat our prices. 3 00:00:05,586 --> 00:00:08,513 - Can she stop that now? - Fish and ticks. 4 00:00:08,613 --> 00:00:09,447 - Red hot deals. 5 00:00:09,547 --> 00:00:11,993 - We've got offers on everything from booze to biscuits. 6 00:00:12,093 --> 00:00:14,093 - Loads of two-for-ones. 7 00:00:15,280 --> 00:00:16,013 - Boom! 8 00:00:16,113 --> 00:00:17,597 - Fresh produce. - Delivered daily. 9 00:00:17,697 --> 00:00:20,054 - Am I getting paid for this? - Don't forget the Valco tick. 10 00:00:20,154 --> 00:00:21,568 - Oh, Valco tick. - That way. 11 00:00:21,668 --> 00:00:23,083 - Serves you right. 12 00:00:23,183 --> 00:00:24,808 - Valco, serves you right. 13 00:00:24,908 --> 00:00:27,575 - [All] Valco, serves you right. 14 00:00:42,043 --> 00:00:43,448 - Oh, Richard, I really do need to talk to you. 15 00:00:43,448 --> 00:00:44,182 - Yeah, yeah, yeah. 16 00:00:44,282 --> 00:00:47,402 Hey, looking pretty cool there, Katie. 17 00:00:47,502 --> 00:00:48,770 - Oh, right this. 18 00:00:48,870 --> 00:00:52,086 I'm just doing a temp test cos it's so quiet in here today. 19 00:00:52,186 --> 00:00:53,864 - Hold the phone! 20 00:00:53,964 --> 00:00:55,559 I didn't ask you to do that. 21 00:00:55,659 --> 00:00:58,351 Did you ask her to do that, Julie? - No, I didn't. 22 00:00:59,234 --> 00:01:02,483 - That, Katie, is why you are gold dust. 23 00:01:02,583 --> 00:01:06,661 Free-thinking, initiative-taking, dust made of gold. 24 00:01:06,761 --> 00:01:08,691 But I'm not here to polish your apples, Katie. 25 00:01:08,791 --> 00:01:09,845 Have you thought any more 26 00:01:09,845 --> 00:01:13,176 about joining the old graduate trainee scheme? 27 00:01:13,276 --> 00:01:14,625 - Um, not yet, no. 28 00:01:14,725 --> 00:01:15,458 - All right. 29 00:01:15,558 --> 00:01:16,806 But don't leave me hangly-dangling, all right, 30 00:01:16,806 --> 00:01:20,675 because this offer is an exploder, right? 31 00:01:20,775 --> 00:01:23,691 - Right, I'm just gonna go put these in the logbook. 32 00:01:23,791 --> 00:01:25,374 I'll see you later. 33 00:01:26,438 --> 00:01:30,965 - She's going to make someone a very fine number two one day, Julie, eh? 34 00:01:31,065 --> 00:01:33,566 - I suppose but, Richard, I really need to talk to you 35 00:01:33,666 --> 00:01:35,631 about the customer footfall. 36 00:01:35,731 --> 00:01:38,275 The figures are in and they're awful. 37 00:01:38,375 --> 00:01:40,049 - Ah, figures, shmigures. 38 00:01:40,149 --> 00:01:40,982 Footfall. 39 00:01:42,173 --> 00:01:43,006 Shmutfall. 40 00:01:44,319 --> 00:01:47,075 - Oh, I know it sounds dead weird, right, 41 00:01:47,175 --> 00:01:49,635 but I think I prefer it when it's busy. 42 00:01:49,735 --> 00:01:51,495 - Yep, I know, man. 43 00:01:51,595 --> 00:01:53,845 - We could always get busy. 44 00:01:55,358 --> 00:01:56,544 - Yeah, come on then. 45 00:01:56,644 --> 00:01:59,064 - Just don't tell the missus. 46 00:01:59,164 --> 00:02:00,302 - All right, yeah. 47 00:02:00,402 --> 00:02:02,701 OK, well, I won't tell her if you don't. 48 00:02:02,801 --> 00:02:05,139 - Hang on, what was that all about? 49 00:02:05,239 --> 00:02:05,972 - What? 50 00:02:06,072 --> 00:02:08,688 - I said, don't tell the missus and you got a stiffy. 51 00:02:08,788 --> 00:02:11,061 - Yeah, we were just messing, weren't we? 52 00:02:11,161 --> 00:02:15,403 - So if I said, come home and shag your wife, 53 00:02:15,503 --> 00:02:16,891 what would happen? 54 00:02:16,991 --> 00:02:18,421 - Same. - Oh, great! 55 00:02:18,521 --> 00:02:20,704 Even the thought of a wife turns you off. 56 00:02:20,804 --> 00:02:24,267 What's it going to be like when we're actually married? 57 00:02:24,367 --> 00:02:25,794 - Right, Lisa. 58 00:02:25,894 --> 00:02:27,452 It's got a mind of its own. 59 00:02:27,552 --> 00:02:28,610 Lisa! 60 00:02:28,710 --> 00:02:30,710 It ain't my fault, Lisa. 61 00:02:31,977 --> 00:02:35,727 Thank you very much, that's your fault, that. 62 00:02:39,538 --> 00:02:41,538 - Oh, Richard, Julie, I. 63 00:02:44,994 --> 00:02:47,873 That really is some smashing work there, Leighton. 64 00:02:47,973 --> 00:02:50,857 - Oh, thanks a lot, Gavin, again. 65 00:02:50,957 --> 00:02:52,631 - Oh, now about your holiday request 66 00:02:52,731 --> 00:02:54,821 we might just have to fill out another one. 67 00:02:54,921 --> 00:02:56,923 - Oh, did I get my Bs and Ds mixed up again? 68 00:02:57,023 --> 00:02:59,489 - Just a little bit, but it's all right. 69 00:02:59,589 --> 00:03:01,309 I'll help you fill it out again later. 70 00:03:01,409 --> 00:03:02,869 - Thanks, Gavin. 71 00:03:02,969 --> 00:03:04,278 - Gavin. - Oh. 72 00:03:04,378 --> 00:03:07,812 - Gavin, where will I put this? - Oh, just pop it in your locker. 73 00:03:07,912 --> 00:03:09,420 - Don't be a silly man. 74 00:03:09,520 --> 00:03:11,406 I want to get them over straight after work 75 00:03:11,506 --> 00:03:14,093 and then we can snuggle up with a bottle of Pinot 76 00:03:14,193 --> 00:03:15,947 and watch Take Me Out, yes? 77 00:03:16,047 --> 00:03:17,267 - You're moving in tonight? 78 00:03:17,367 --> 00:03:18,214 - Of course. 79 00:03:18,314 --> 00:03:19,780 Now take this to your office. 80 00:03:19,880 --> 00:03:20,613 - But I-- 81 00:03:20,713 --> 00:03:21,677 - Ah, ah, ah! 82 00:03:21,777 --> 00:03:24,727 Don't let me get my friend Mr Bunny Rabbit out. 83 00:03:24,827 --> 00:03:26,670 He's there right in that box. 84 00:03:26,770 --> 00:03:28,543 - Anna, you can't bring livestock in to work! 85 00:03:28,643 --> 00:03:31,810 We haven't got the relevant licencing. 86 00:03:33,484 --> 00:03:34,420 Oh, good Lord. 87 00:03:34,520 --> 00:03:37,770 - He's all charged up and raring to go. 88 00:03:39,011 --> 00:03:40,928 Aren't you Senor Bunny? 89 00:03:42,551 --> 00:03:44,146 - I'll put, put it in my office. 90 00:03:44,246 --> 00:03:44,979 - Gracias. 91 00:03:45,079 --> 00:03:47,015 Leighton come, come and get the rest from my car. 92 00:03:47,015 --> 00:03:50,301 - No, no, no, Leighton is very, very busy at the moment. 93 00:03:50,401 --> 00:03:53,740 I'll help you with it before lunch. 94 00:03:53,840 --> 00:03:57,045 - Anna, Anna, could I please meet Mr Bunny Rabbit? 95 00:03:57,145 --> 00:03:59,736 I promise I won't tug his ears. 96 00:03:59,836 --> 00:04:01,753 - You are a cheeky one! 97 00:04:05,743 --> 00:04:06,801 - We've been short-listed 98 00:04:06,901 --> 00:04:09,258 for best retail outlet of the year? 99 00:04:09,358 --> 00:04:10,191 - Believe! 100 00:04:11,101 --> 00:04:14,803 The doors are switched to manual, the landing strip is on. 101 00:04:14,903 --> 00:04:17,903 All we need to do is land this baby. 102 00:04:18,783 --> 00:04:20,280 - Richard, this is amazing. 103 00:04:20,380 --> 00:04:22,952 It's an actual dream come true. 104 00:04:23,052 --> 00:04:26,080 I feel like we've made it to judge's houses! 105 00:04:26,180 --> 00:04:27,180 - I love it. 106 00:04:28,075 --> 00:04:30,742 (laughing) 107 00:04:30,842 --> 00:04:32,388 - Oh. 108 00:04:32,488 --> 00:04:34,663 - Oh, oh, no, don't mind me. 109 00:04:34,763 --> 00:04:37,017 You know, I'm not even here! 110 00:04:37,117 --> 00:04:38,338 Just a few of Anna's things. 111 00:04:38,438 --> 00:04:41,642 Don't worry, I'll make sure they're not in anyone's way. 112 00:04:41,742 --> 00:04:44,114 - Gosh, she's really moving in then? 113 00:04:44,214 --> 00:04:45,560 That's quick. 114 00:04:45,660 --> 00:04:46,924 - Is it? 115 00:04:47,024 --> 00:04:48,412 It is, isn't it? 116 00:04:48,512 --> 00:04:49,245 Do you think? 117 00:04:49,345 --> 00:04:50,510 - Not if it's what you want. 118 00:04:50,610 --> 00:04:53,306 - Jools, we're going to need to give this the full optic, 119 00:04:53,406 --> 00:04:54,139 all right? 120 00:04:54,239 --> 00:04:57,293 That's a game changer for us. Can I leave this in your capables? 121 00:04:57,393 --> 00:04:58,126 - Yes, Richard. 122 00:04:58,226 --> 00:04:59,063 - Great. 123 00:04:59,163 --> 00:05:00,798 Right, I've got to bust one to Widnes. 124 00:05:00,898 --> 00:05:01,805 It's not a green lighter yet 125 00:05:01,805 --> 00:05:05,595 but looks like they're next up for the Better treatment. 126 00:05:05,695 --> 00:05:07,000 - Lucky old Widnes. 127 00:05:07,100 --> 00:05:08,976 Brian Deveraux will be delighted. 128 00:05:09,076 --> 00:05:12,561 - Oh, Brian's no longer with us I'm afraid, Gav. 129 00:05:12,661 --> 00:05:13,590 - Oh, he died! 130 00:05:13,690 --> 00:05:14,622 - No, retired. 131 00:05:14,722 --> 00:05:16,849 Big up to him, I've got a lot of respect for a man 132 00:05:16,949 --> 00:05:20,563 who knows when he's outstayed his welcome, no longer needed, 133 00:05:20,663 --> 00:05:23,246 just getting in everyone's way. 134 00:05:28,960 --> 00:05:31,333 - Do you need anything while I'm here, Julie? 135 00:05:31,433 --> 00:05:33,967 - Um, no, I don't think so. 136 00:05:34,067 --> 00:05:35,700 - I'll leave you to it then. 137 00:05:35,800 --> 00:05:36,778 - Oh, Gavin. 138 00:05:36,878 --> 00:05:39,700 Congratulations on you and Anna moving in together. 139 00:05:39,800 --> 00:05:41,264 I'm pleased for you both. 140 00:05:41,364 --> 00:05:43,490 - Yes, yes, it'll be fun. 141 00:05:43,590 --> 00:05:45,053 Really, really fun. 142 00:05:45,153 --> 00:05:49,139 I do just wonder if maybe we-- - Gavin, come, we have more boxes. 143 00:05:51,513 --> 00:05:53,306 I see you, OK? 144 00:05:53,406 --> 00:05:54,239 I see you. 145 00:06:01,741 --> 00:06:03,620 - Yes, madam, how may I help you? 146 00:06:03,720 --> 00:06:05,894 - Could you tell me if there's a Morrison's round here? 147 00:06:05,994 --> 00:06:07,796 - No, I bloody can't. 148 00:06:07,896 --> 00:06:09,354 Silly cow. 149 00:06:09,454 --> 00:06:11,745 Did you hear that, Linda? 150 00:06:11,845 --> 00:06:13,481 - Oh, my God, look! 151 00:06:13,581 --> 00:06:15,112 - Cheeky beggar, we should tell Ian. 152 00:06:15,212 --> 00:06:16,629 What's the code? 153 00:06:18,556 --> 00:06:21,101 - This is a staff announcement. Mrs Henderson in aisle four. 154 00:06:21,201 --> 00:06:23,166 Mrs Henderson in aisle four. 155 00:06:23,266 --> 00:06:25,485 - Isn't Mrs Henderson a medical emergency? 156 00:06:25,585 --> 00:06:27,501 I thought shoplifter was Mrs Dwight. 157 00:06:27,601 --> 00:06:28,334 - Right. 158 00:06:28,434 --> 00:06:29,866 You keep your eye on him and I'll check in the manual. 159 00:06:29,866 --> 00:06:31,332 - Hurry up cos he's shopping for a dinner party 160 00:06:31,332 --> 00:06:32,065 by the looks. 161 00:06:32,165 --> 00:06:35,067 - Right, here's your bucket, but I'm not cleaning it up. 162 00:06:35,167 --> 00:06:37,386 - What are you on about? - Sick, the Mrs Henderson thing, 163 00:06:37,486 --> 00:06:39,861 it means someone's chundered, dunnit? 164 00:06:39,961 --> 00:06:40,934 - [Both] No. 165 00:06:41,034 --> 00:06:43,525 - At least, I don't think it does. 166 00:06:43,625 --> 00:06:45,959 - What's up with you, grumpy chops? 167 00:06:46,059 --> 00:06:47,657 It's only natural to get cold feet 168 00:06:47,757 --> 00:06:49,715 before your wedding, you know. 169 00:06:49,815 --> 00:06:51,654 - It's not his feet I'm worried about. 170 00:06:51,754 --> 00:06:53,347 - Oh, I see. - Do you? 171 00:06:53,447 --> 00:06:55,285 - Well, no, no, I don't. 172 00:06:55,385 --> 00:06:56,813 - I'm worried about, you know, 173 00:06:56,913 --> 00:06:59,451 if things are going to get boring 174 00:06:59,551 --> 00:07:02,538 in the bedroom once we're married. 175 00:07:02,638 --> 00:07:04,848 - Well, it's not boring in my bedroom 176 00:07:04,948 --> 00:07:07,531 and I've been married 51 years. 177 00:07:08,960 --> 00:07:13,071 Every night, I sit my Alan down on the edge of the bed, 178 00:07:13,171 --> 00:07:14,971 and I get down on me hands and knees. 179 00:07:15,071 --> 00:07:16,331 - And? 180 00:07:16,431 --> 00:07:19,588 - I take his shoes off for him. 181 00:07:19,688 --> 00:07:21,319 - Why would you do that? 182 00:07:21,419 --> 00:07:22,634 That's rank. 183 00:07:22,734 --> 00:07:24,204 - Well, because it's my Alan 184 00:07:24,304 --> 00:07:26,998 and that's what you do for your husband when he gets a dickey hip. 185 00:07:27,098 --> 00:07:28,894 You'll be doing the same for Colin one day, 186 00:07:28,994 --> 00:07:30,624 you mark my words. 187 00:07:30,724 --> 00:07:34,252 - I've done some weird shit for Colin, but never that. 188 00:07:34,352 --> 00:07:36,852 I've got principals, you know. 189 00:07:40,488 --> 00:07:42,168 - Ray, Ray, Ray. 190 00:07:42,268 --> 00:07:43,685 Ray Ban, Raymondo 191 00:07:44,901 --> 00:07:46,865 I've got a business proposition for you. 192 00:07:46,965 --> 00:07:49,803 OK, pretend you're on Dragons' Den. 193 00:07:49,903 --> 00:07:52,556 - I don't know what that is. - Yeah, you do, Dragons' Den. 194 00:07:52,656 --> 00:07:55,237 Off the telly, Dragons' Den. Dragon's Den. 195 00:07:55,337 --> 00:07:56,728 - I don't have a telly. 196 00:07:56,828 --> 00:07:57,896 - Shut up, course you do. 197 00:07:57,996 --> 00:07:59,761 - I don't, I have a DVD player. 198 00:07:59,861 --> 00:08:00,594 - But no telly? 199 00:08:00,694 --> 00:08:02,538 Why would you have a DVD player and not have a telly? 200 00:08:02,538 --> 00:08:06,698 - Just in case somebody's got a telly but no DVD player. 201 00:08:06,798 --> 00:08:10,122 - Right, anyway, never mind that. 202 00:08:10,222 --> 00:08:12,972 Just take a look at this bad boy. 203 00:08:14,303 --> 00:08:15,136 Behold. 204 00:08:16,620 --> 00:08:18,037 The fish sausage. 205 00:08:20,530 --> 00:08:21,565 Now I know what you're going to say, 206 00:08:21,565 --> 00:08:23,514 that it's a shit idea and no-one will ever buy it, 207 00:08:23,514 --> 00:08:24,730 but just hear me out, right? 208 00:08:24,830 --> 00:08:26,329 - I like it. - What? 209 00:08:26,429 --> 00:08:27,808 - Think it's quite a good idea. 210 00:08:27,908 --> 00:08:29,456 - I knew it, I bloody knew it! 211 00:08:29,556 --> 00:08:30,289 Get in. 212 00:08:30,389 --> 00:08:32,014 - This is a staff announcement for Ian. 213 00:08:32,114 --> 00:08:34,825 Mrs Henderson is still in need of attention. 214 00:08:34,925 --> 00:08:35,658 - Where is she? 215 00:08:35,758 --> 00:08:36,985 - Who? - Mrs Henderson! 216 00:08:37,085 --> 00:08:39,614 She was my best teacher at school by about seven miles. 217 00:08:39,714 --> 00:08:42,668 - What are you on about? Mrs Henderson is code for shoplifter. 218 00:08:42,768 --> 00:08:44,860 Look, it's that bloke there. 219 00:08:44,960 --> 00:08:46,813 You follow him and I'll go and get Ian myself. 220 00:08:46,813 --> 00:08:47,546 Come on, Sue. 221 00:08:47,646 --> 00:08:48,979 - What, I can't. 222 00:08:53,370 --> 00:08:54,259 - There he is. 223 00:08:54,359 --> 00:08:55,092 Ian. 224 00:08:55,192 --> 00:08:56,355 - I only ate one of them! 225 00:08:56,455 --> 00:08:57,610 - Did you not hear the Tannoy? 226 00:08:57,610 --> 00:08:59,712 There's a shoplifter in aisle four nicking loads of meat. 227 00:08:59,712 --> 00:09:01,761 - There's not much I can do without proof, I'm afraid. 228 00:09:01,761 --> 00:09:03,634 - We saw him do it with our eyes. 229 00:09:03,734 --> 00:09:06,368 - Yeah, but it's not proceedable unless I see him do it. 230 00:09:06,468 --> 00:09:08,345 Best to let them make a break for the exit 231 00:09:08,445 --> 00:09:11,896 or you lose the evidence of criminality. - Ian, up, now! 232 00:09:11,996 --> 00:09:13,091 - Where is it? 233 00:09:13,191 --> 00:09:15,128 I've been down aisle four and there's nothing. 234 00:09:15,128 --> 00:09:17,359 - Mrs Henderson's a shoplifter, not a fire. 235 00:09:17,459 --> 00:09:18,224 - Are you sure? 236 00:09:18,324 --> 00:09:19,880 - Yeah, we looked it up. 237 00:09:19,980 --> 00:09:22,063 - So where are they then? 238 00:09:26,639 --> 00:09:28,625 - Oh, that's a classic move, mate. 239 00:09:28,725 --> 00:09:29,780 Nice one. 240 00:09:29,880 --> 00:09:30,973 - Colin, stop him. 241 00:09:31,073 --> 00:09:32,490 - What, me? - Yes! 242 00:09:35,139 --> 00:09:36,268 Stop! 243 00:09:36,368 --> 00:09:38,007 - Oi, get back here. 244 00:09:38,107 --> 00:09:40,361 - Stop, come back here! 245 00:09:40,461 --> 00:09:43,451 Gavin, stop him! He's Mrs Henderson. 246 00:09:43,551 --> 00:09:45,848 - On fire? - No, Mrs Henderson. 247 00:09:45,948 --> 00:09:48,365 - Has anyone read the manual? 248 00:09:50,636 --> 00:09:51,733 - [Gavin] Oh, Ian, my nose! 249 00:09:51,833 --> 00:09:53,221 - Get off me, get off me! 250 00:09:53,321 --> 00:09:54,887 You're hurting me. - I'm bleeding. 251 00:09:54,987 --> 00:09:56,279 - Hold him down. - I'm trying. 252 00:09:56,379 --> 00:09:58,836 - Oh, Gavin, be careful. He might be armed. 253 00:09:58,936 --> 00:10:02,009 - Oh, I think it's just sausages. - Kill him, Gavin, with your hands! 254 00:10:02,109 --> 00:10:03,410 - [Shoplifter] This is assault! 255 00:10:03,510 --> 00:10:05,500 - Colin, can you just give us a hand? 256 00:10:05,600 --> 00:10:07,455 - Do you want us to sit on him? - I'm not sitting on him! 257 00:10:07,455 --> 00:10:09,271 - Someone call the police, I'm being attacked. 258 00:10:09,271 --> 00:10:11,008 - Actually, he's right. We need to call the police. 259 00:10:11,008 --> 00:10:11,980 - Oh, I'll do it! 260 00:10:12,080 --> 00:10:13,269 - Let me go, I've done nothing. 261 00:10:13,369 --> 00:10:15,187 - What's the number? - 999. 262 00:10:15,287 --> 00:10:17,911 - Of course it is! Oh, what am I like? 263 00:10:18,011 --> 00:10:20,056 Do I need nine for an outside line? 264 00:10:20,156 --> 00:10:21,089 - Four nines. 265 00:10:21,189 --> 00:10:24,056 - 9999, with a nine at the start. 266 00:10:24,156 --> 00:10:25,073 - No, 9999. 267 00:10:26,489 --> 00:10:29,356 - Right, where do we keep the phone? 268 00:10:29,456 --> 00:10:31,126 - Oh, forget it, Margaret. 269 00:10:31,226 --> 00:10:33,527 - [Ian] We'll do it in a minute. - I've got to pick me kids up from school. 270 00:10:33,527 --> 00:10:34,705 You can't do this to me! 271 00:10:34,805 --> 00:10:36,788 - We can't keep him here until the police arrive. 272 00:10:36,788 --> 00:10:38,991 He's alarming the customers. - What about your office? 273 00:10:39,091 --> 00:10:39,949 - Good idea. 274 00:10:40,049 --> 00:10:41,836 Colin, get over here and help us get him up. 275 00:10:41,936 --> 00:10:43,324 - Come on, Colin! 276 00:10:43,424 --> 00:10:45,674 - Come on, mate, I got you. 277 00:10:48,411 --> 00:10:49,578 Come on, mate. 278 00:10:52,584 --> 00:10:53,317 Come on. 279 00:10:53,417 --> 00:10:55,562 Fine bloke, mate, good effort. 280 00:10:55,662 --> 00:10:57,600 - Right, can someone just get all that stuff cleared up. 281 00:10:57,600 --> 00:11:00,013 And none of it is for resale. 282 00:11:00,113 --> 00:11:02,363 Lord knows where it's been. 283 00:11:06,257 --> 00:11:08,756 - That's it, bend forward. 284 00:11:08,856 --> 00:11:10,279 Keep your head between my knees. 285 00:11:10,379 --> 00:11:13,416 - I think it should be my knees, shouldn't it, Julie? 286 00:11:13,516 --> 00:11:17,246 - Oh, yes, I always get that muddled. 287 00:11:17,346 --> 00:11:18,812 I'd have made a terrible nurse. 288 00:11:18,912 --> 00:11:20,586 - I don't believe it. 289 00:11:20,686 --> 00:11:22,976 - You haven't seen my bedside manner, yet. 290 00:11:23,076 --> 00:11:25,659 - Gavin, my poor, poor darling. 291 00:11:27,617 --> 00:11:28,633 - I'll leave you to it. 292 00:11:28,733 --> 00:11:30,203 - Yes, you will. 293 00:11:30,303 --> 00:11:32,303 Oh, my poor brave Gavin. 294 00:11:33,186 --> 00:11:35,478 You were like a matador out there. 295 00:11:35,578 --> 00:11:36,882 - Oh, it was nothing really. 296 00:11:36,982 --> 00:11:40,140 Anyone would have done the same. - We should make love while your body 297 00:11:40,240 --> 00:11:41,765 is alive with the moment. 298 00:11:41,865 --> 00:11:43,735 - Lark Rise To Candleford, Anna! 299 00:11:43,835 --> 00:11:44,889 - What, Ian is not around. 300 00:11:44,989 --> 00:11:47,654 The store is unwatched, we are free. 301 00:11:47,754 --> 00:11:48,724 - You're right! 302 00:11:48,824 --> 00:11:50,508 The store is unwatched. 303 00:11:50,608 --> 00:11:54,758 What if this was just a decoy to throw us off the scent? 304 00:11:54,858 --> 00:11:56,493 I've got to get Ian back on the floor, 305 00:11:56,593 --> 00:11:59,226 it could be like the riots all over again. 306 00:11:59,326 --> 00:12:00,159 Ian, Ian! 307 00:12:02,219 --> 00:12:04,302 - I'll take that as a no. 308 00:12:05,483 --> 00:12:06,566 - Right, Ian. 309 00:12:08,324 --> 00:12:09,781 I need you back on the shop floor. 310 00:12:09,781 --> 00:12:12,290 - All right, but give me a call on the talkie 311 00:12:12,390 --> 00:12:13,689 if he turns nasty. 312 00:12:13,789 --> 00:12:14,822 - Do you think he might? 313 00:12:14,822 --> 00:12:17,075 - Maybe, my training's taught me that shoplifters 314 00:12:17,175 --> 00:12:19,514 are probably not to be trusted. 315 00:12:19,614 --> 00:12:20,545 No offence, mate. 316 00:12:20,645 --> 00:12:21,728 - Some taken. 317 00:12:26,268 --> 00:12:28,262 I'm sorry about your nose. 318 00:12:28,362 --> 00:12:29,636 So are you the manager then? 319 00:12:29,636 --> 00:12:31,765 Cos I'm meant to be at an important meeting 320 00:12:31,865 --> 00:12:32,877 in about half an hour. 321 00:12:32,977 --> 00:12:34,796 - I thought you were picking your kids up from school? 322 00:12:34,796 --> 00:12:36,374 - I've got a meeting with their teachers afterwards. 323 00:12:36,374 --> 00:12:37,107 So can I go? 324 00:12:37,207 --> 00:12:38,040 - No, you can't, you can't. 325 00:12:38,040 --> 00:12:40,102 Now listen, the police are gonna be here shortly 326 00:12:40,202 --> 00:12:42,169 so you can do all your chatting to them. 327 00:12:42,269 --> 00:12:45,307 - Good, cos you've got nothing on me. 328 00:12:45,407 --> 00:12:47,111 I never even made it out the shop. 329 00:12:47,211 --> 00:12:48,197 You, on the other hand, 330 00:12:48,197 --> 00:12:52,228 are guilty of false imprisonment Mr Gavin Strong. 331 00:12:52,328 --> 00:12:55,031 - That's enough chitchat, thank you. 332 00:12:55,131 --> 00:12:57,048 And where's my stapler? 333 00:12:58,180 --> 00:12:59,315 - I was just looking at it. 334 00:12:59,415 --> 00:13:01,086 - Put it back. 335 00:13:01,186 --> 00:13:02,434 - So how does it work? 336 00:13:02,534 --> 00:13:03,512 This dragon thing? 337 00:13:03,612 --> 00:13:06,151 - You just go in there, tell them you've got a really good idea 338 00:13:06,251 --> 00:13:07,513 and ask for some money. 339 00:13:07,613 --> 00:13:09,540 - So I could say, I have an idea, 340 00:13:09,640 --> 00:13:11,152 I want to paint my house? 341 00:13:11,252 --> 00:13:13,592 - No, it has to be an idea for a business. - Oh, I get you. 342 00:13:13,692 --> 00:13:17,525 So I could say I want to own Ray's Stationery. 343 00:13:18,685 --> 00:13:19,815 - What's Ray's Stationery? 344 00:13:19,915 --> 00:13:24,082 - It's a new business idea where I have a stationery shop. 345 00:13:26,535 --> 00:13:27,835 - Yeah, it's quite good, actually. 346 00:13:27,935 --> 00:13:30,113 - I don't want the ones with cauliflower and the broccoli. 347 00:13:30,113 --> 00:13:31,500 I just want broccoli. 348 00:13:31,600 --> 00:13:34,799 - Well, why don't you just take the cauliflower out? 349 00:13:34,899 --> 00:13:37,399 - Because there'll be residue. 350 00:13:38,252 --> 00:13:39,928 - Bloody hell, suit yourself. 351 00:13:40,028 --> 00:13:42,790 - Have you got any with just cauliflower? Cos I've got a nasty broccoli allergy. 352 00:13:42,790 --> 00:13:44,048 - No, we don't, we just-- 353 00:13:44,148 --> 00:13:46,693 Oh, my God, Kieran! - You all right? 354 00:13:46,793 --> 00:13:49,289 - God, look at you, you look really good. 355 00:13:49,389 --> 00:13:50,567 Why have you come back? 356 00:13:50,667 --> 00:13:52,341 - Oh, I just came to do some shopping, 357 00:13:52,441 --> 00:13:55,117 they don't have supermarkets in Newquay. They just eat pasties. 358 00:13:55,117 --> 00:13:57,617 - Really? - No, of course not. 359 00:13:58,670 --> 00:14:00,420 I've come to see you. 360 00:14:03,552 --> 00:14:05,020 - I wonder if I'll ever get married. 361 00:14:05,120 --> 00:14:07,668 - Do you want me to answer that for you? Because I pretty much know. 362 00:14:07,668 --> 00:14:09,962 - I always wanted to marry someone just like my mum. 363 00:14:10,062 --> 00:14:11,832 - Yeah, that's not weird at all, is it. 364 00:14:11,932 --> 00:14:12,916 - Is Lisa like your mum? 365 00:14:12,916 --> 00:14:15,491 - No, my mum was a lazy cow who didn't give a shit 366 00:14:15,591 --> 00:14:17,476 about anyone but herself to be honest but-- 367 00:14:17,576 --> 00:14:19,743 - Sorry, love, I'm closed. 368 00:14:23,602 --> 00:14:26,935 - Oh, Jesus, Leighton, what have I done? 369 00:14:28,967 --> 00:14:31,764 - So what's it like in Newquay? 370 00:14:31,864 --> 00:14:33,623 - Oh, it's ace, you'd love it. 371 00:14:33,723 --> 00:14:35,314 It's better than this place anyway. 372 00:14:35,414 --> 00:14:37,083 - Hey, it's not that bad. 373 00:14:37,183 --> 00:14:39,568 - Seriously, though, I finish my shift at the bar, 374 00:14:39,668 --> 00:14:42,120 walk straight on to the beach. 375 00:14:42,220 --> 00:14:43,687 - Brilliant. - Yeah. 376 00:14:43,787 --> 00:14:44,676 - Can you surf yet? 377 00:14:44,776 --> 00:14:47,925 - Oh, yeah, nearly managed to stand up the other day. 378 00:14:48,025 --> 00:14:50,195 - I know, I seen your photos on Facebook. 379 00:14:50,295 --> 00:14:51,839 - Oh, did you? 380 00:14:51,939 --> 00:14:53,734 You didn't say anything. 381 00:14:53,834 --> 00:14:56,001 - Sorry. - It's all right. 382 00:14:57,470 --> 00:15:00,176 - So if it's so brilliant, 383 00:15:00,276 --> 00:15:03,322 what are you doing back here then? 384 00:15:03,422 --> 00:15:05,255 - I came back for you. 385 00:15:10,515 --> 00:15:12,718 - You're not even typing nothing, are you? - I am, thank you. 386 00:15:12,818 --> 00:15:14,949 And some of us, you know, we work for a living. 387 00:15:15,049 --> 00:15:17,010 - Don't be making judgments about me, Gavin. 388 00:15:17,110 --> 00:15:18,164 You don't even know me. 389 00:15:18,264 --> 00:15:21,181 I used to be a shark just like you, 390 00:15:22,585 --> 00:15:24,755 then suddenly no-one wants to buy encyclopaedias 391 00:15:24,855 --> 00:15:25,902 and I'm out on my ear. 392 00:15:26,002 --> 00:15:27,568 - I'm sorry, you're quite right. 393 00:15:27,668 --> 00:15:29,097 I shouldn't have said that. 394 00:15:29,197 --> 00:15:31,407 - Apology accepted. 395 00:15:31,507 --> 00:15:32,435 Let's shake on it. 396 00:15:32,535 --> 00:15:33,502 Come on, shake my hand. 397 00:15:33,602 --> 00:15:35,806 Come on man shake my hand. Come on, shake it. 398 00:15:35,906 --> 00:15:36,739 Yeah. 399 00:15:40,985 --> 00:15:45,668 - The police are taking their time, aren't they? 400 00:15:45,768 --> 00:15:47,107 Is that my watch? 401 00:15:47,207 --> 00:15:48,790 - What, I found it! 402 00:15:51,787 --> 00:15:53,095 - Your laces are undone. 403 00:15:53,195 --> 00:15:54,831 - Well, come on, get 'em for me, will you? 404 00:15:54,931 --> 00:15:56,856 - Oh, great, Margaret was right. 405 00:15:56,956 --> 00:15:57,928 It's started already! 406 00:15:58,028 --> 00:16:00,361 Piss off and do it yourself. 407 00:16:02,126 --> 00:16:03,927 - That's exactly what my mum used to say. 408 00:16:04,027 --> 00:16:06,827 - Say the power goes out and you need to urgently find out about, 409 00:16:06,927 --> 00:16:09,063 I dunno, the Romans. 410 00:16:09,163 --> 00:16:10,913 Where do you go, huh? 411 00:16:11,759 --> 00:16:14,702 An encyclopaedia. - An encyclopaedia. 412 00:16:14,802 --> 00:16:16,052 Yes, I suppose. 413 00:16:17,684 --> 00:16:19,207 You can't stand in the way of progress. 414 00:16:19,207 --> 00:16:22,488 You know, we've all got to move with the times. 415 00:16:22,588 --> 00:16:24,911 - And that's exactly what I did. 416 00:16:25,011 --> 00:16:27,598 Sometimes you've just got to know when the game is up. 417 00:16:27,698 --> 00:16:31,198 Let the next man have his time in the sun. 418 00:16:32,496 --> 00:16:33,425 - Sorry, Gavin. 419 00:16:33,525 --> 00:16:37,648 Just wanted to check, were you calling the police or was I? 420 00:16:37,748 --> 00:16:39,257 - You were. 421 00:16:39,357 --> 00:16:40,190 - Alright. 422 00:16:42,824 --> 00:16:43,657 Bollocks. 423 00:16:45,548 --> 00:16:46,608 - Oh, just go. 424 00:16:46,708 --> 00:16:48,179 - What, really? 425 00:16:48,279 --> 00:16:50,983 Oh, thanks, mate, you won't regret this. 426 00:16:51,083 --> 00:16:52,857 - Oh, and Thomas. - Yes? 427 00:16:52,957 --> 00:16:55,155 - Have you got my hole punch? 428 00:16:55,255 --> 00:16:57,999 - I'm sorry, I know this isn't very romantic, is it in here. 429 00:16:58,099 --> 00:17:00,645 Should have got you flowers or something. 430 00:17:00,745 --> 00:17:04,527 - I get hay-fever. - I didn't know that. 431 00:17:04,627 --> 00:17:07,995 - That and pretty much everything else about me. 432 00:17:08,095 --> 00:17:11,326 But, great idea, Kieran, I'll just jack everything in 433 00:17:11,426 --> 00:17:15,076 and move to Newquay and kip on your friend Pete's sofa. 434 00:17:15,176 --> 00:17:16,847 You stay there, I'll go get my coat. 435 00:17:16,947 --> 00:17:19,822 - I know this is mental but just think about it, will you? 436 00:17:19,922 --> 00:17:22,063 You're not meant to be here, you always said that. 437 00:17:22,163 --> 00:17:25,408 - And where am I meant to be, Newquay? 438 00:17:25,508 --> 00:17:27,259 You don't get to just walk in 439 00:17:27,359 --> 00:17:29,322 and turn my life upside down like that. 440 00:17:29,422 --> 00:17:30,981 I've got a future here now. 441 00:17:31,081 --> 00:17:32,091 - A future here, in Valco? 442 00:17:32,191 --> 00:17:34,854 - Yeah. - Are you joking? 443 00:17:34,954 --> 00:17:38,062 Oh, maybe you're right, maybe I don't know you that well at all. 444 00:17:38,162 --> 00:17:40,579 - I need to get back to work. 445 00:17:41,886 --> 00:17:44,219 Maybe you should just leave. 446 00:17:46,382 --> 00:17:48,715 - Yeah, well, maybe you're right. I'll see ya later. 447 00:17:52,451 --> 00:17:53,698 - Here's the thing, right. 448 00:17:53,798 --> 00:17:55,552 - I don't think we should get married, Lisa. 449 00:17:55,652 --> 00:17:57,369 You're going to kill me, aren't you? 450 00:17:57,469 --> 00:17:58,913 - Are you serious? 451 00:17:59,013 --> 00:18:01,015 Well, I don't want to get married either. 452 00:18:01,115 --> 00:18:04,579 I was just coming to say the same thing. 453 00:18:04,679 --> 00:18:06,929 Let's not do it then, yeah. 454 00:18:10,004 --> 00:18:12,449 - We can still shag, though, right? - Obviously. 455 00:18:16,272 --> 00:18:18,439 Guess we'll have to give all the presents back. 456 00:18:18,539 --> 00:18:20,671 Cancel the wedding list. 457 00:18:20,771 --> 00:18:21,904 - Or not. 458 00:18:22,004 --> 00:18:24,021 Right, we could just wait till the last-minute, you know, 459 00:18:24,021 --> 00:18:25,924 like the morning of the wedding or something. 460 00:18:25,924 --> 00:18:28,139 Then it's too fucking late to give them back by then. 461 00:18:28,239 --> 00:18:30,619 - You're a bloody genius, you are! 462 00:18:30,719 --> 00:18:32,924 - A genius with a lob on, look at that! 463 00:18:33,024 --> 00:18:37,191 - Look at that, I've got the key to the disabled bogs. 464 00:18:38,189 --> 00:18:40,480 - Come on, what are we waiting for? 465 00:18:40,580 --> 00:18:41,468 - Richard? 466 00:18:41,568 --> 00:18:43,617 - Oh, give me an ear job, Katie. 467 00:18:43,717 --> 00:18:45,349 Tell me you're accepting my offer. 468 00:18:45,449 --> 00:18:47,282 - Well, I am actually. 469 00:18:48,336 --> 00:18:50,425 - The aces are in their places. 470 00:18:50,525 --> 00:18:51,515 You won't regret this. 471 00:18:51,515 --> 00:18:54,250 I'll get some graduate wheels oiled up and in motion. 472 00:18:54,350 --> 00:18:57,062 - That's great news, Katie, congratulations. 473 00:18:57,162 --> 00:18:57,972 - Thank you. 474 00:18:58,072 --> 00:18:59,664 - I must admit, at first 475 00:18:59,764 --> 00:19:02,297 I doubted you'd have the right faculties 476 00:19:02,397 --> 00:19:05,142 but over the last few weeks you've proved more and more 477 00:19:05,242 --> 00:19:06,954 that you're management material. 478 00:19:07,054 --> 00:19:07,819 - Cheers. 479 00:19:07,919 --> 00:19:11,749 - In fact, I see quite a lot of me in you now. 480 00:19:11,849 --> 00:19:12,582 - Really? 481 00:19:12,682 --> 00:19:13,521 - Totes! 482 00:19:13,621 --> 00:19:16,367 Yeah, it's like you've got a mini-me, isn't it. 483 00:19:16,467 --> 00:19:18,717 (laughing) 484 00:19:21,958 --> 00:19:24,583 - So I have forgiven you. 485 00:19:24,683 --> 00:19:26,350 - Oh, good. What for? 486 00:19:27,234 --> 00:19:29,277 - Sorry, Gavin, just wanted to double check. 487 00:19:29,377 --> 00:19:31,052 It's nine for an outside line 488 00:19:31,152 --> 00:19:32,504 then it's three nines or four? 489 00:19:32,604 --> 00:19:33,952 - Just forget it, I've let him go. 490 00:19:34,052 --> 00:19:36,506 - No, Gavin, why did you do that? 491 00:19:36,606 --> 00:19:39,359 - Well, I'm afraid the company protocol wasn't followed correctly. 492 00:19:39,459 --> 00:19:41,279 I mean, he hadn't passed the point of purchase 493 00:19:41,279 --> 00:19:43,165 so we didn't really have a leg to stand on. 494 00:19:43,265 --> 00:19:45,599 - I tried to tell Cagney and Lacey that at the time 495 00:19:45,699 --> 00:19:46,918 but did they listen? 496 00:19:47,018 --> 00:19:47,851 No. 497 00:19:49,695 --> 00:19:51,076 - Sorry, Anna, you were saying. 498 00:19:51,176 --> 00:19:53,176 - Oh, so now he notices! 499 00:19:54,192 --> 00:19:56,170 - Is this another argument? Because, in truth, Anna, 500 00:19:56,170 --> 00:19:57,803 I'm finding it very hard to keep track. 501 00:19:57,903 --> 00:19:59,236 - I am no idiot. 502 00:20:00,673 --> 00:20:02,598 You don't want me to move in with you, do you? 503 00:20:02,698 --> 00:20:05,607 - No, it's not that, it's kind of complicated. 504 00:20:05,707 --> 00:20:07,132 If you take the middle wardrobe, 505 00:20:07,232 --> 00:20:09,278 where am I gonna keep my Henry Hoover? 506 00:20:09,378 --> 00:20:13,237 - This isn't about Henry, this is about us! 507 00:20:13,337 --> 00:20:15,311 I am thinking, if you don't want me to move in with you 508 00:20:15,311 --> 00:20:17,415 then maybe this means you don't want me in your life at all. 509 00:20:17,415 --> 00:20:18,722 - Oh, no, Anna. - No! 510 00:20:18,822 --> 00:20:22,236 Don't try to seduce me back into your arms. 511 00:20:22,336 --> 00:20:25,487 I will not have any more of this honey trap. 512 00:20:25,587 --> 00:20:27,436 It's over, Gavin. 513 00:20:27,536 --> 00:20:30,129 I am leaving you and I am leaving this job. 514 00:20:30,229 --> 00:20:31,979 Don't try to stop me! 515 00:20:33,870 --> 00:20:35,463 Don't try to stop me! 516 00:20:35,563 --> 00:20:38,813 - Sorry, have I missed something again? 517 00:20:39,724 --> 00:20:40,641 Anna, wait! 518 00:20:41,701 --> 00:20:42,784 - Yes, Gavin? 519 00:20:43,729 --> 00:20:45,399 Do you want me to pop those those boxes 520 00:20:45,499 --> 00:20:47,749 back in your Corsa for you? 521 00:20:53,278 --> 00:20:55,695 - Uh oh, trouble in paradise. 522 00:20:57,125 --> 00:20:59,377 Anna, just given you your marching orders, has she? 523 00:20:59,477 --> 00:21:01,972 - Yes, I think so, although sometimes it's so hard to tell. 524 00:21:02,072 --> 00:21:04,897 - Well, as they say, all good things come to an end. 525 00:21:04,997 --> 00:21:06,263 Nothing lasts forever. 526 00:21:06,363 --> 00:21:08,578 Sometimes it's better to just quit. 527 00:21:08,678 --> 00:21:09,986 Quit while you're ahead, 528 00:21:10,086 --> 00:21:12,877 or if you're not ahead, just quit anyway. 529 00:21:12,977 --> 00:21:14,782 Cos when the going gets tough, 530 00:21:14,882 --> 00:21:17,629 it's time for you to get going. 531 00:21:17,729 --> 00:21:18,562 And quit. 532 00:21:19,871 --> 00:21:22,774 - Well, I'm not sure that that is how the saying goes, Richard. 533 00:21:22,874 --> 00:21:26,000 - Well, maybe not, but it's still good advice, innit. 534 00:21:26,100 --> 00:21:27,584 - We are still talking about me and Anna, aren't we? 535 00:21:27,584 --> 00:21:28,584 - Laters, G. 536 00:21:30,848 --> 00:21:33,046 - Oh, Leighton, do you want me to go through 537 00:21:33,146 --> 00:21:35,309 that holiday application form with you now? 538 00:21:35,409 --> 00:21:36,142 - Oh, no, it's OK. 539 00:21:36,242 --> 00:21:37,652 I e-mailed it straight to HR. 540 00:21:37,752 --> 00:21:39,710 So I didn't need you after all. 541 00:21:39,810 --> 00:21:41,310 - Oh, good, good. 542 00:21:42,527 --> 00:21:44,277 Very glad to hear it. 543 00:21:46,390 --> 00:21:47,307 Night then. 544 00:21:49,494 --> 00:21:52,077 (upbeat music)