1 00:00:01,600 --> 00:00:03,460 -Valco! -Serves you right. 2 00:00:03,560 --> 00:00:05,580 -I've prepared something. -It's OK! 3 00:00:05,680 --> 00:00:08,980 -Can she just stop that? -Don't forget our brilliant... 4 00:00:09,080 --> 00:00:11,300 -From booze to biscuits! -Red-hot deals. 5 00:00:11,400 --> 00:00:14,820 -Loads of two-for-ones. -The finest butchers, the freshest meat. 6 00:00:14,920 --> 00:00:19,380 -Now 24 hours a day. -Service with a smile. 7 00:00:19,480 --> 00:00:21,340 Friendly staff always happy to help. 8 00:00:21,440 --> 00:00:24,080 -Roger that. -Tick! 9 00:00:25,640 --> 00:00:26,620 Am I getting paid for this? 10 00:00:26,720 --> 00:00:29,120 Valco, serves you right! 11 00:00:31,240 --> 00:00:33,300 You know, I'm just glad that I could be of help. 12 00:00:33,400 --> 00:00:36,100 And thank you, thank you for shopping at Valco's. 13 00:00:36,200 --> 00:00:39,300 Oh, I'm impressed. You've stopped saying Morrisons. 14 00:00:39,400 --> 00:00:41,260 Yeah, it's new Lou. 15 00:00:41,360 --> 00:00:43,700 (SCOTTISH ACCENT) Yeah, she's professional. She gets results. 16 00:00:43,800 --> 00:00:46,420 She actually comes to work, instead of scraping in. 17 00:00:46,520 --> 00:00:49,980 Well done, Lou. That's... that's a huge step. 18 00:00:50,080 --> 00:00:52,820 -Do you think the figures will be in yet? -Should be any minute. 19 00:00:52,920 --> 00:00:55,380 Got to be better than last week. Surely, surely, surely! 20 00:00:55,480 --> 00:00:57,300 Well, let's hope so with this new Lou in charge. 21 00:00:57,400 --> 00:00:59,020 Who? 22 00:00:59,120 --> 00:01:00,900 That is liver. 23 00:01:01,000 --> 00:01:02,660 Oh, it's so squidgy! 24 00:01:02,760 --> 00:01:05,300 And that is rump. 25 00:01:05,400 --> 00:01:08,820 I think I've had my hands on enough rump this week. 26 00:01:08,920 --> 00:01:10,620 (COLIN LAUGHS) OK, mousy! 27 00:01:10,720 --> 00:01:13,700 Absolutely, Colin. Sorry, may I? 28 00:01:13,800 --> 00:01:15,580 Oh! (GIGGLES) 29 00:01:15,680 --> 00:01:16,900 Out! 30 00:01:17,000 --> 00:01:18,300 Sorry, Colin. 31 00:01:18,400 --> 00:01:21,720 Colin all cars. Colin all cars. 32 00:01:23,720 --> 00:01:26,140 -I think I'll get on with the old shopping. -I shall see you in a mo. 33 00:01:26,240 --> 00:01:28,500 Not if I see you in a mo first. 34 00:01:28,600 --> 00:01:30,140 Oh! (GIGGLES) 35 00:01:30,240 --> 00:01:31,980 -Static shock. -Or a love shock. 36 00:01:32,080 --> 00:01:33,220 -Go! -Ah! OK. 37 00:01:33,320 --> 00:01:34,400 -Gah! -Sorry. Yes, Colin. 38 00:01:37,320 --> 00:01:41,580 You're late. What happened to the protocol? 39 00:01:41,680 --> 00:01:43,820 I don't like wearing 'em. 40 00:01:43,920 --> 00:01:46,780 No, the lateness protocol. If you're running late, 41 00:01:46,880 --> 00:01:51,500 you're supposed to text me and say, "The sugar in Rio is very sweet." 42 00:01:51,600 --> 00:01:55,420 -We discussed this. -Why can't I just say I'm late? 43 00:01:55,520 --> 00:01:57,540 Because it could be intercepted. 44 00:01:57,640 --> 00:02:01,220 Boots could be poaching our customers. They're very devious. 45 00:02:01,320 --> 00:02:05,580 Well, I like Boots. They were great with me this morning. 46 00:02:05,680 --> 00:02:08,260 You went to another pharmacy? 47 00:02:08,360 --> 00:02:12,940 They've got this nice little room what you can go in and tell 'em all your problems. 48 00:02:13,040 --> 00:02:16,500 A consultation room? Margaret, they're a fad! 49 00:02:16,600 --> 00:02:19,420 Yeah, but we don't go to church as much nowadays. 50 00:02:19,520 --> 00:02:22,700 And, you know, I like to get things off my chest. 51 00:02:22,800 --> 00:02:25,820 Hold up, are you going there for confession? 52 00:02:25,920 --> 00:02:27,880 Well, what else are they for? 53 00:02:31,680 --> 00:02:33,460 Well, you seem in a bad mood today. 54 00:02:33,560 --> 00:02:35,580 Lisa's not slept with your Uncle Sean again, has she? 55 00:02:35,680 --> 00:02:37,580 It was a wake, Nev. Emotions were high. 56 00:02:37,680 --> 00:02:40,460 -Right. -Do you know what, Neville? I've forgiven Lis. 57 00:02:40,560 --> 00:02:43,940 But I'm a little pissed off with you, mate. Been left on my own all week 58 00:02:44,040 --> 00:02:46,380 to look after the deli and the meat counter. 59 00:02:46,480 --> 00:02:48,940 He's had to actually do work. You know how much that annoys him. 60 00:02:49,040 --> 00:02:51,780 Work my bollocks off, mate! Literally! 61 00:02:51,880 --> 00:02:55,300 One of my plums has changed shape due to the strain. 62 00:02:55,400 --> 00:02:58,020 In my defence, I have had the Norovirus. 63 00:02:58,120 --> 00:03:01,700 Full disclosure, Meg and I both had it after she cooked for me last week. 64 00:03:01,800 --> 00:03:04,620 And what, it'd have killed you to stick a nappy on and come to work, Nev? 65 00:03:04,720 --> 00:03:07,340 It was lovely, actually. We spent the whole week together 66 00:03:07,440 --> 00:03:10,180 and we just talked. Don't you two ever just talk? 67 00:03:10,280 --> 00:03:12,380 Oh, yeah! We just talk. 68 00:03:12,480 --> 00:03:15,620 You know, like, in between reading books and going to art museums. 69 00:03:15,720 --> 00:03:17,700 I think you mean galleries. 70 00:03:17,800 --> 00:03:20,700 We did try just talking once, but it was weird. 71 00:03:20,800 --> 00:03:24,420 Like, "Oh, hello. How are you?" "Oh, yes, fine thank you very much." 72 00:03:24,520 --> 00:03:27,380 Yeah, so we just quit the chat and bang! 73 00:03:27,480 --> 00:03:29,980 Meg and I really got to know each other. 74 00:03:30,080 --> 00:03:32,020 You know, in between toilet visits. 75 00:03:32,120 --> 00:03:34,060 So many visits. 76 00:03:34,160 --> 00:03:36,180 Still, she's a real cracker, isn't she? 77 00:03:36,280 --> 00:03:38,860 I don't care, Neville!! 78 00:03:38,960 --> 00:03:43,420 OK? So why don't you shut up about Meg and get back to work, man? 79 00:03:43,520 --> 00:03:47,060 Oh, it's just yadda, yadda, yadda! "Meg, Meg, Meg"! 80 00:03:47,160 --> 00:03:51,020 ♪ Megan is lovely. Lovely Megan. 81 00:03:51,120 --> 00:03:53,900 -♪ A tissue, a tissue. ♪ -Ow! 82 00:03:54,000 --> 00:03:56,980 OK, so, last night's takings are... 83 00:03:57,080 --> 00:03:58,320 Drumroll. 84 00:04:00,120 --> 00:04:01,700 -Oh? -What? They're not up. 85 00:04:01,800 --> 00:04:03,240 I'm afraid not, no. 86 00:04:04,240 --> 00:04:06,820 Oh, wait. You're doing that X Factor thing, 87 00:04:06,920 --> 00:04:08,960 where you say, "Oh, the figures are down!" 88 00:04:09,080 --> 00:04:12,380 And they're actually up and you're through to the Judges' Houses. 89 00:04:12,480 --> 00:04:16,780 I'm so sorry, Lou... but they're very clear. 90 00:04:16,880 --> 00:04:21,240 -That's a picture of a bookcase. -Oh, sorry, that's my screensaver. 91 00:04:24,240 --> 00:04:27,980 OK, so new Lou is exactly as rubbish as old Lou? 92 00:04:28,080 --> 00:04:31,620 "Oh, nice one, new Lou." "Oh, shout up, old Lou, you bag of sick!" 93 00:04:31,720 --> 00:04:35,900 Lou, listen, when you fall off a horse, you have to get straight back on again. 94 00:04:36,000 --> 00:04:39,180 It's great advice, Gavin, but do you see any horses around here? 95 00:04:39,280 --> 00:04:43,060 I'm sorry, I just... I just... I need to be alone. 96 00:04:43,160 --> 00:04:45,100 Of course... 97 00:04:45,200 --> 00:04:47,300 Sorry, this is my office. 98 00:04:47,400 --> 00:04:49,000 Fine. 99 00:04:54,080 --> 00:04:58,940 ♪ Neville is lovely. Lovely, lovely, Neville. ♪ 100 00:04:59,040 --> 00:05:02,700 Gavin, I need more resources. The pharmacy's being left behind. 101 00:05:02,800 --> 00:05:06,980 Oh, Brian, if this is about the Valco ambulance, I've told you a thousand times, no. 102 00:05:07,080 --> 00:05:11,780 No, I need a consultation room. All the other pharmacies have them and they're laughing at us. 103 00:05:11,880 --> 00:05:15,300 Boots, Superdrug, Lloyds, all rolling round on the floor 104 00:05:15,400 --> 00:05:19,660 -laughing at me, you and Valco. -OK, fine, do it today. 105 00:05:19,760 --> 00:05:21,940 And you can just f... Sorry, What? 106 00:05:22,040 --> 00:05:25,300 Just trial it today and if it runs smoothly, then I'll allow it. 107 00:05:25,400 --> 00:05:29,780 Really? I didn't think you'd give in so easily. 108 00:05:29,880 --> 00:05:34,340 I was going to chain myself to your desk until you gave in. 109 00:05:34,440 --> 00:05:35,980 But... Oh, well. 110 00:05:36,080 --> 00:05:40,220 Morning, ladies. Linda. Su-be-do-bee-do! 111 00:05:40,320 --> 00:05:42,740 Hey, Nev, I saw you in here the other day with a woman. 112 00:05:42,840 --> 00:05:46,660 Ah, the lovely Meg. Yes, we popped in to stock up on Immodium. 113 00:05:46,760 --> 00:05:48,660 She seems to have put a spring in your step. 114 00:05:48,760 --> 00:05:51,660 Any more of a spring, I'd turn into a pogo stick. 115 00:05:51,760 --> 00:05:54,940 She's cooking me a romantic meal tonight. White rice. 116 00:05:55,040 --> 00:05:58,300 -Rice? -Well, our stomachs haven't quite settled yet. 117 00:05:58,400 --> 00:06:00,980 Nor, truth be told, have our hearts. 118 00:06:01,080 --> 00:06:04,100 Anyway, I can't stop and chat. Boing! (LAUGHS) 119 00:06:04,200 --> 00:06:07,140 Ah, it's nice to see Nev happy again. 120 00:06:07,240 --> 00:06:09,860 -Yeah. -And he's not bothering about you all the time now. 121 00:06:09,960 --> 00:06:12,620 I actually think he's happier than he was with you. 122 00:06:12,720 --> 00:06:15,580 -Good. -It's nice that she's cooking him a romantic meal too. 123 00:06:15,680 --> 00:06:19,900 -Treating him well. -Yeah, well. Me and Craig are actually dead romantic too. 124 00:06:20,000 --> 00:06:23,580 -Alright, babes. -Hey, you. How about I cook us a nice romantic meal tonight? 125 00:06:23,680 --> 00:06:25,660 Nah, it's leg day. So I'll be knackered. 126 00:06:25,760 --> 00:06:28,380 Oh, go on. I'll make it really special. 127 00:06:28,480 --> 00:06:30,500 Yeah, alright. 128 00:06:30,600 --> 00:06:33,580 But it needs to be all protein for my recovery. 129 00:06:33,680 --> 00:06:36,820 So don't try anything fancy. You know how rubbish you are at that stuff. 130 00:06:36,920 --> 00:06:39,600 Ah! Romantic. 131 00:06:42,000 --> 00:06:43,820 A peach tie! 132 00:06:43,920 --> 00:06:47,020 I thought we were having a wedding, not going to Mardi Gras. 133 00:06:47,120 --> 00:06:49,380 (LAUGHS HYSTERICALLY) Your face! 134 00:06:49,480 --> 00:06:50,820 Oh! 135 00:06:50,920 --> 00:06:53,660 You trickster! 136 00:06:53,760 --> 00:06:56,660 Can you imagine me in that tie? 137 00:06:56,760 --> 00:06:59,700 -Yeah. Mad! -I'd look like Liberace. 138 00:06:59,800 --> 00:07:02,500 (CHERYL LAUGHS HYSTERICALLY) 139 00:07:02,600 --> 00:07:06,020 Oh! I'm offski to head offski. 140 00:07:06,120 --> 00:07:10,940 Mwah! They want to catch up on all things 24-hour Valco. 141 00:07:11,040 --> 00:07:14,180 Can you just tell them that Lou is trying really hard? 142 00:07:14,280 --> 00:07:15,940 Yes, alright. 143 00:07:16,040 --> 00:07:18,420 -Bye! -Mmm. 144 00:07:18,520 --> 00:07:21,060 So you've not come clean about Lou yet, have you? 145 00:07:21,160 --> 00:07:23,020 I probably won't have to. 146 00:07:23,120 --> 00:07:25,020 I think Lou's really turning a corner. 147 00:07:25,120 --> 00:07:27,220 Why is there a Kit Kat in here? 148 00:07:27,320 --> 00:07:29,220 And a Kinder Egg? 149 00:07:29,320 --> 00:07:30,740 Yeah, admittedly, that is Lou, 150 00:07:30,840 --> 00:07:32,500 but we all have our little mishaps. 151 00:07:32,600 --> 00:07:34,700 Like nearly burning the shop down? 152 00:07:34,800 --> 00:07:37,860 Look, I like Lou, but she's absolutely useless. 153 00:07:37,960 --> 00:07:40,020 I know. What was I thinking in the first place? 154 00:07:40,120 --> 00:07:41,820 Hiring the worst possible night manager 155 00:07:41,920 --> 00:07:45,000 -so the Valco 24 would fail! -(COFFEE CUP SMASHES) 156 00:07:46,200 --> 00:07:48,520 I'm not Lou. 157 00:07:52,200 --> 00:07:54,860 -Duh-duh! -It is looking great back there. 158 00:07:54,960 --> 00:07:56,820 It's like a proper doctor's surgery. 159 00:07:56,920 --> 00:07:59,640 Albeit crammed into a three-foot by three-foot dispensary cupboard. 160 00:08:01,200 --> 00:08:03,660 -Can I have an appointment? -Mmm! 161 00:08:03,760 --> 00:08:07,580 (COUGHS) Strictly speaking, madam, I can't make appointments. 162 00:08:07,680 --> 00:08:09,740 You'll need to speak to my assistant, Margaret. 163 00:08:09,840 --> 00:08:10,960 Oh! 164 00:08:12,840 --> 00:08:15,460 -Can I have an appointment? -Oh, er... 165 00:08:15,560 --> 00:08:19,060 Ah, we happen to have one available now. 166 00:08:19,160 --> 00:08:21,780 If you'd like to step this way, please, madam? 167 00:08:21,880 --> 00:08:24,700 -Margaret, hold my calls. -What does that mean? 168 00:08:24,800 --> 00:08:26,860 It's what doctors say. No seriously though, 169 00:08:26,960 --> 00:08:28,680 if it does ring, just answer it and take a message. 170 00:08:30,880 --> 00:08:34,020 -(PHONE RINGS) -Oh! Er... 171 00:08:34,120 --> 00:08:36,300 (PHONE RINGS) 172 00:08:36,400 --> 00:08:38,720 Hello. Doctor phone. 173 00:08:43,360 --> 00:08:46,780 -Lou, I'm sorry you heard what I said, but... -Gavin. 174 00:08:46,880 --> 00:08:49,420 Stop. Before you go any further I'd like to say my piece. 175 00:08:49,520 --> 00:08:53,860 I've written it down, so it doesn't come out all angry and unplanned. 176 00:08:53,960 --> 00:08:58,620 "You're a twat, Gavin Strong! You're a big twatty arse 177 00:08:58,720 --> 00:09:01,500 with stupid..." Can't read my writing. 178 00:09:01,600 --> 00:09:03,680 -Does that say "toast"? -I get the picture. 179 00:09:05,040 --> 00:09:07,540 Please, just let me explain. 180 00:09:07,640 --> 00:09:10,380 Explain what? That I'm an idiot? 181 00:09:10,480 --> 00:09:13,420 No, you're not an idiot. You do realise you're drinking bubble bath? 182 00:09:13,520 --> 00:09:14,560 Yeah. 183 00:09:16,520 --> 00:09:18,380 Cards on the table. 184 00:09:18,480 --> 00:09:21,180 I did hire you because you were the worst candidate. 185 00:09:21,280 --> 00:09:23,060 What?! What?! 186 00:09:23,160 --> 00:09:26,300 But...you've got the most important thing 187 00:09:26,400 --> 00:09:28,580 that any member of my staff needs. 188 00:09:28,680 --> 00:09:31,420 -A car. -You're a trier. 189 00:09:31,520 --> 00:09:34,540 You don't let constant failure get you down. 190 00:09:34,640 --> 00:09:36,420 You get knocked down, you get up again. 191 00:09:36,520 --> 00:09:38,100 There's nothing gonna keep me down! 192 00:09:38,200 --> 00:09:39,860 (BOTH) Chumbawamba! 193 00:09:39,960 --> 00:09:42,500 Now, I need you to keep trying. 194 00:09:42,600 --> 00:09:44,780 I need you to stop drinking bubble bath. 195 00:09:44,880 --> 00:09:46,940 Now, come on, it tastes really nice. 196 00:09:47,040 --> 00:09:49,600 I'm surprised there aren't more pine-flavoured drinks. 197 00:09:51,520 --> 00:09:53,420 You're under-trained. 198 00:09:53,520 --> 00:09:57,020 And that's my fault. And that ends today! 199 00:09:57,120 --> 00:10:00,540 I'm going to work you harder than you've ever worked before. 200 00:10:00,640 --> 00:10:03,020 We're going to turn those failing figures around! 201 00:10:03,120 --> 00:10:05,580 I'm going to make you... 202 00:10:05,680 --> 00:10:09,820 a capable supermarket night manager. Are you with me? 203 00:10:09,920 --> 00:10:12,980 -Vrooom! Vroom-vroom-vroom! -Does that mean "yes"? 204 00:10:13,080 --> 00:10:15,280 -Yes! -Yes! Come on! 205 00:10:16,760 --> 00:10:19,860 Neville, this might sound mad. 206 00:10:19,960 --> 00:10:24,100 You fancy Neville. Everything that comes out of your mouth sounds mad. 207 00:10:24,200 --> 00:10:27,740 Oh. I know it's probably too soon, but... 208 00:10:27,840 --> 00:10:33,220 Um... How would you feel about going away for a weekend together? 209 00:10:33,320 --> 00:10:35,740 -I'd love that. How romantic. -How shit! 210 00:10:35,840 --> 00:10:39,540 Oh, come on, Colin, doesn't Lisa ever let you take her anywhere special? 211 00:10:39,640 --> 00:10:42,820 Do you really want me to answer that, Nev? (WHISTLES) 212 00:10:42,920 --> 00:10:46,780 -Fair point. -Can I get ten chicken thighs, 213 00:10:46,880 --> 00:10:49,280 two sirloin steaks and some turkey breasts? 214 00:10:51,400 --> 00:10:54,060 -Cooking for Craig tonight. -Ah. 215 00:10:54,160 --> 00:10:58,700 -Right, is Craig a fucking lion? -Well, lucky Craig, is all I can say. 216 00:10:58,800 --> 00:11:02,420 On the few occasions Linda cooked for me, it was absolutely smashing. 217 00:11:02,520 --> 00:11:04,660 -(COUGHS) -Oh, where are my manners? 218 00:11:04,760 --> 00:11:07,580 -Meg, this is Linda. -Oh, you're Linda? 219 00:11:07,680 --> 00:11:10,380 I've heard so much about you. You're absolutely beautiful. 220 00:11:10,480 --> 00:11:11,780 Yeah. 221 00:11:11,880 --> 00:11:14,100 I have to thank you, Linda. 222 00:11:14,200 --> 00:11:16,500 For putting this one back on the shelf. 223 00:11:16,600 --> 00:11:18,820 Oh, no, she chucked him back! She almost broke him. 224 00:11:18,920 --> 00:11:23,020 It's a good job she did or I'd have never have met my little Renault Megan. 225 00:11:23,120 --> 00:11:24,980 -Beep-beep! -(MEG AND NEV LAUGH) 226 00:11:25,080 --> 00:11:27,620 Neville is such a romantic, isn't he? 227 00:11:27,720 --> 00:11:29,620 He's always buying me little presents. 228 00:11:29,720 --> 00:11:32,860 Sorry, can't remember your name. Got to get this. It's Craig. 229 00:11:32,960 --> 00:11:34,820 Hello. Aah! 230 00:11:34,920 --> 00:11:37,700 Babes! That's so sweet. 231 00:11:37,800 --> 00:11:40,140 He just called to say that he loved me. 232 00:11:40,240 --> 00:11:42,420 -(NEV AND MEG) Aah! -Now he's singing me a song. 233 00:11:42,520 --> 00:11:44,740 -Baaaah! -Babes... 234 00:11:44,840 --> 00:11:47,620 Also can you pick me up Men's Health and drop it round my mum's? 235 00:11:47,720 --> 00:11:50,340 -Oh! (LAUGHS) -Shit! Shit! 236 00:11:50,440 --> 00:11:55,300 I will do my best, Gavin, but can you really teach someone to be a night manager in a day? 237 00:11:55,400 --> 00:11:56,820 It's not that hard a job. 238 00:11:56,920 --> 00:11:58,300 I was reading in Retail Monthly 239 00:11:58,400 --> 00:11:59,780 about a supermarket in the Netherlands 240 00:11:59,880 --> 00:12:02,020 that's actually run by an iPhone. 241 00:12:02,120 --> 00:12:04,860 I'm no iPhone, Gavin. You cannot expect that level from me. 242 00:12:04,960 --> 00:12:08,260 Well, listen, let's start with the tills. What do you see? 243 00:12:08,360 --> 00:12:10,860 I see...I see people shopping. I see stuff. 244 00:12:10,960 --> 00:12:13,820 Supermarket stuff. I see a new Grazia. I see electrical items. 245 00:12:13,920 --> 00:12:18,180 -Cuddly toy... -What I see is the nerve centre of retail. 246 00:12:18,280 --> 00:12:21,980 If this area isn't run well, the rest of the store doesn't work. 247 00:12:22,080 --> 00:12:23,940 The queues, they get longer and people, they just leave. 248 00:12:24,040 --> 00:12:26,000 Yeah, that is happening a lot on the night shift. 249 00:12:26,920 --> 00:12:29,940 -Yeah? -Well, let's just check the variables now, shall we? 250 00:12:30,040 --> 00:12:31,940 -So everything's fine, right? -Right. 251 00:12:32,040 --> 00:12:33,900 Wrong! Why? Because Karen, look at her. 252 00:12:34,000 --> 00:12:36,180 She's looking at her watch. Why? Well, because... 253 00:12:36,280 --> 00:12:37,820 she's due a break and so is Carl. 254 00:12:37,920 --> 00:12:40,020 But if they both go, we're two tills down. 255 00:12:40,120 --> 00:12:43,020 Have your replacements ready. Stagger your breaks. 256 00:12:43,120 --> 00:12:46,620 Yeah. Or...we could ask that lady there 257 00:12:46,720 --> 00:12:48,740 to open her till closed sign. 258 00:12:48,840 --> 00:12:51,220 She is just sitting there doing widdly squish. 259 00:12:51,320 --> 00:12:53,780 Yeah, let's not run before we can walk. It takes many months 260 00:12:53,880 --> 00:12:55,900 before a manager can feel able to deal with Lisa. 261 00:12:56,000 --> 00:12:57,780 And, truth be told, I sometimes struggle. 262 00:12:57,880 --> 00:12:59,820 What you looking at? 263 00:12:59,920 --> 00:13:02,540 Do you want me to come over and give you something to look at!? 264 00:13:02,640 --> 00:13:06,500 Sorry, Lisa! Just, um... Just don't make any eye contact. Walk away, walk away. 265 00:13:06,600 --> 00:13:08,580 She is terrifying. 266 00:13:08,680 --> 00:13:12,900 I'm sure he would love help with making a claim. 267 00:13:13,000 --> 00:13:16,140 Yeah, well, his name is Dr Brian Fulton 268 00:13:16,240 --> 00:13:19,660 -and his address is... -Like I say, it's probably just a neck strain, 269 00:13:19,760 --> 00:13:23,020 but I wouldn't be doing my job if I didn't tell you that it could be dengue fever. 270 00:13:23,120 --> 00:13:25,500 So, try the pain killers and icing the neck. 271 00:13:25,600 --> 00:13:28,660 If that doesn't work, come back and we'll do some blood tests. 272 00:13:28,760 --> 00:13:31,340 -Thank you very much. Bye! -Who was that? 273 00:13:31,440 --> 00:13:34,460 -Your personal injury lawyers. -Who? 274 00:13:34,560 --> 00:13:38,340 -I'm here for a two o'clock consultation. -Step this way, please, sir. 275 00:13:38,440 --> 00:13:41,300 -It's a bit delicate. -Trust me, I'm a professional. 276 00:13:41,400 --> 00:13:42,840 Great. 277 00:13:45,760 --> 00:13:49,220 Colin's phoned in sick at the last minute. It's the fourth time this month. 278 00:13:49,320 --> 00:13:51,100 -What do you do? -I send him a card. 279 00:13:51,200 --> 00:13:53,380 No, you tell him he needs a doctor's note. 280 00:13:53,480 --> 00:13:56,580 Neville is refusing to work on the meat counter for religious reasons. 281 00:13:56,680 --> 00:13:58,260 -Do you move him? -No. 282 00:13:58,360 --> 00:14:00,260 -Or...? -Or maybe. 283 00:14:00,360 --> 00:14:04,620 Right, Margaret has been caught stealing from the loading bay. 284 00:14:04,720 --> 00:14:06,660 It's the third time. What do you do? 285 00:14:06,760 --> 00:14:09,740 I tell her, "Margaret, you're fired!" 286 00:14:09,840 --> 00:14:13,860 -Yes, you got one right! -Yes, well, it's been fun working here! 287 00:14:13,960 --> 00:14:16,860 No, Margaret, no, no, no. I haven't fired you. You're not fired. 288 00:14:16,960 --> 00:14:19,980 -Oh! Okey-dokey! (LAUGHS) -Gavin, I got one right. 289 00:14:20,080 --> 00:14:23,660 -Yes. -I got one right! I can do it! You can do it, Lou! Come on! 290 00:14:23,760 --> 00:14:26,860 -What's next? -Right, aisle 12. Tell me what's wrong? 291 00:14:26,960 --> 00:14:29,620 Those need restocking. That cage needs moving. 292 00:14:29,720 --> 00:14:32,860 -That needs to go back to the chiller aisle. -Good, good! 293 00:14:32,960 --> 00:14:35,380 My hair is looking amazing today. 294 00:14:35,480 --> 00:14:38,380 -Can you take a picture? -Again? 295 00:14:38,480 --> 00:14:40,980 Fine. Why don't we get one with both of us? 296 00:14:41,080 --> 00:14:43,740 Oh, do we have to? Yeah, alright, fine. 297 00:14:43,840 --> 00:14:44,840 Sue. 298 00:14:49,720 --> 00:14:51,300 -There you go. -Thanks. 299 00:14:51,400 --> 00:14:53,820 Ah! It's nice. 300 00:14:53,920 --> 00:14:56,260 What are doing? Are you cropping me out? 301 00:14:56,360 --> 00:14:58,180 I look better on my own. 302 00:14:58,280 --> 00:15:02,100 It's funny. He treats you like you used to treat Neville. 303 00:15:02,200 --> 00:15:04,340 -No, he don't! -Doesn't want to spend any time together. 304 00:15:04,440 --> 00:15:06,860 -Doesn't want any pictures of you together. -Yeah, well, it's different. 305 00:15:06,960 --> 00:15:10,020 No, it isn't. You're the Neville in the relationship. 306 00:15:10,120 --> 00:15:12,140 No, I'm not, Sue. I'm not the Neville. 307 00:15:12,240 --> 00:15:16,260 -Ow! Oh, I've just cut myself. -I'll get you a plaster, Nev. 308 00:15:16,360 --> 00:15:17,960 I am not the Neville. 309 00:15:20,040 --> 00:15:22,740 Oh, wait, I can't. Neville's used them all. 310 00:15:22,840 --> 00:15:25,620 I'd better pop down to the pharmacy then, Sue-be-do. 311 00:15:25,720 --> 00:15:28,700 Oh, God! I'm the Neville. 312 00:15:28,800 --> 00:15:32,380 I know this one. We have to open another till because it's nearly school run time! 313 00:15:32,480 --> 00:15:34,420 So, you put out a call on the tannoy. 314 00:15:34,520 --> 00:15:36,680 Or... No, you know what? I'm going to ask Lisa. 315 00:15:41,040 --> 00:15:44,140 Hey, Lisa! Can you open your till, please? 316 00:15:44,240 --> 00:15:45,840 Can I fuck! 317 00:15:47,640 --> 00:15:49,320 Absolutely fair enough. 318 00:15:50,760 --> 00:15:53,340 -I'm not ready. -Don't worry. She's just a terrifying woman. 319 00:15:53,440 --> 00:15:55,820 Still, you've taken to the rest of it brilliantly. 320 00:15:55,920 --> 00:16:01,140 -Oh! -Cheryl, may I introduce to you our all-new night manager. 321 00:16:01,240 --> 00:16:04,380 The best in the region. Lou Chettle. 322 00:16:04,480 --> 00:16:07,220 At your service, your majesty. 323 00:16:07,320 --> 00:16:11,500 Sorry. I've got to now go and make a "tannoy announcement". 324 00:16:11,600 --> 00:16:15,220 Listen, there's no need to... Ow! Oh, God! 325 00:16:15,320 --> 00:16:16,440 Oops. 326 00:16:17,480 --> 00:16:19,420 I know she's had some teething problems, 327 00:16:19,520 --> 00:16:22,620 but I think that the braces are finally off, 328 00:16:22,720 --> 00:16:26,780 the milk teeth are gone and Lou Chettle is chomping her way to the top. 329 00:16:26,880 --> 00:16:29,820 Gavin, she's a disaster and head office feel the same. 330 00:16:29,920 --> 00:16:31,940 I'm going to have to fire her. 331 00:16:32,040 --> 00:16:36,300 No, you can't. I mean... I mean, she's...she's dying. 332 00:16:36,400 --> 00:16:38,420 Lou's dying?! 333 00:16:38,520 --> 00:16:41,060 OK, look, she's not dying, but she's really improved. 334 00:16:41,160 --> 00:16:44,180 -Can't you get head office to change their mind? -Her figures are terrible. 335 00:16:44,280 --> 00:16:47,060 -She almost burnt down the store! -We all have little hiccups. 336 00:16:47,160 --> 00:16:49,900 I signed off an email this morning with "Best Thanks"! 337 00:16:50,000 --> 00:16:52,180 I'm sorry. Gavin, they've already made up their minds. 338 00:16:52,280 --> 00:16:56,320 Plus I haven't fired anyone in ages and I love a good firing. 339 00:16:57,320 --> 00:17:00,580 809-1106... 340 00:17:00,680 --> 00:17:03,620 Last three is 149. 341 00:17:03,720 --> 00:17:05,440 Okey-dokey. Bye. 342 00:17:08,400 --> 00:17:11,740 -Have you ever seen anything like it? -No. No, I haven't. 343 00:17:11,840 --> 00:17:15,020 Try the ointment. If that doesn't clear it up, 344 00:17:15,120 --> 00:17:17,220 just get it removed! 345 00:17:17,320 --> 00:17:21,060 -Is that the embarrassing bodies guy? -Yeah. 346 00:17:21,160 --> 00:17:23,860 Good, cos I've got something wrong with my guts. 347 00:17:23,960 --> 00:17:26,660 And it's had my missus in the spare room all week. 348 00:17:26,760 --> 00:17:28,720 You'll want a glove, mate. 349 00:17:30,920 --> 00:17:32,920 -(KNOCK ON DOOR) -Come in. 350 00:17:34,560 --> 00:17:35,980 Oh! 351 00:17:36,080 --> 00:17:37,520 OK, Cheryl... 352 00:17:38,520 --> 00:17:42,500 I need to come clean. I've done a terrible, terrible thing. 353 00:17:42,600 --> 00:17:45,540 -WHO IS SHE?!! -God, it's not a woman. 354 00:17:45,640 --> 00:17:48,620 I'm sorry. I thought you were having an affair. 355 00:17:48,720 --> 00:17:51,000 No, no, it's about Lou. 356 00:17:52,000 --> 00:17:53,980 She really doesn't deserve to be fired. 357 00:17:54,080 --> 00:17:57,100 Oh, Gavin, we've been over this a million times. 358 00:17:57,200 --> 00:17:59,780 -She's terrible at her job. -Yes, I know. 359 00:17:59,880 --> 00:18:02,340 And that's why I hired her. 360 00:18:02,440 --> 00:18:05,380 -I wanted her to fail. -Well, that doesn't make sense. 361 00:18:05,480 --> 00:18:08,300 I didn't want Valco 24 to happen. 362 00:18:08,400 --> 00:18:11,460 So I thought if I hired her, she'd fail 363 00:18:11,560 --> 00:18:13,520 and everything would go back to normal. 364 00:18:14,520 --> 00:18:16,180 Oh, Gavin. 365 00:18:16,280 --> 00:18:18,900 I... You... You lied to me. 366 00:18:19,000 --> 00:18:21,060 -And poor Lou! -I know. 367 00:18:21,160 --> 00:18:23,540 I'm a cheat. I'm... 368 00:18:23,640 --> 00:18:26,420 I'm Lance Armstrong. 369 00:18:26,520 --> 00:18:29,900 Harming your own store's figures? 370 00:18:30,000 --> 00:18:31,660 Your own quarterlies? 371 00:18:31,760 --> 00:18:34,340 Do you think I liked hurting my own quarterlies? 372 00:18:34,440 --> 00:18:37,140 I mean, we are supposed to be man and wife soon! 373 00:18:37,240 --> 00:18:40,140 -I feel like I don't know you. -No, it's still me. 374 00:18:40,240 --> 00:18:43,980 It's still little Gavin Strong. I'm just trying to do the right thing. 375 00:18:44,080 --> 00:18:47,140 But, please, please don't fire her. 376 00:18:47,240 --> 00:18:50,980 It's too late now. It's done. Are there any other secrets I don't know about? 377 00:18:51,080 --> 00:18:55,040 -Is our whole relationship a lie? -No. No, no, there's none. 378 00:18:56,760 --> 00:19:00,020 OK, I don't like cumin, but that's the only one. 379 00:19:00,120 --> 00:19:03,420 And I didn't tell you because I know how much you love making chilli. 380 00:19:03,520 --> 00:19:07,660 I am going home, Gavin Strong. I am going home... 381 00:19:07,760 --> 00:19:12,800 to cook chilli for one and it's going to be full of cumin. 382 00:19:15,400 --> 00:19:17,820 Oh, Cheryl! Cheryl! 383 00:19:17,920 --> 00:19:23,700 Brian. Brian, I only wanted to see you about my work ball strain. 384 00:19:23,800 --> 00:19:26,660 But you're telling me there's nothing normal going on down there? 385 00:19:26,760 --> 00:19:29,740 Nothing, nothing at all. Gavin! 386 00:19:29,840 --> 00:19:31,980 We need to talk about this consultation room. 387 00:19:32,080 --> 00:19:35,860 Do you know what? Keep it. Do whatever you like. 388 00:19:35,960 --> 00:19:39,260 Brian, Brian, also me got a problem round the back. 389 00:19:39,360 --> 00:19:43,780 Right, every single time I go the bog, it's like a hot Mr Whippy. Just flying out... 390 00:19:43,880 --> 00:19:46,860 No! No consultation room. 391 00:19:46,960 --> 00:19:49,780 -I can't go through that again. -What about this morning? 392 00:19:49,880 --> 00:19:52,620 I don't belong back there. I should be out front. 393 00:19:52,720 --> 00:19:56,860 -The face of the pharmacy. -But you said Boots were laughing at us. 394 00:19:56,960 --> 00:20:00,580 Well, let them laugh, Gavin! Are you so insecure that you can't handle that? 395 00:20:00,680 --> 00:20:02,940 Anyway, they're mainly laughing at you and Valco. 396 00:20:03,040 --> 00:20:05,740 When they laugh at me, it's with a grudging respect. 397 00:20:05,840 --> 00:20:09,300 It's more of a cheer than a laugh. Sort of "whey-hey-hey-hey!" 398 00:20:09,400 --> 00:20:12,020 Brian, fine. Just... Get rid of it. 399 00:20:12,120 --> 00:20:14,940 -Crab stick, anybody? -Oooh! 400 00:20:15,040 --> 00:20:18,660 There's no easy way to say this, Craig, but it's not working out, me and you. 401 00:20:18,760 --> 00:20:20,660 -There's no spark there. -Mmm. 402 00:20:20,760 --> 00:20:22,900 Will you put the bloody protein shake down? 403 00:20:23,000 --> 00:20:26,140 -I'm trying to explain to you. -You don't need to. It's fine, honest. 404 00:20:26,240 --> 00:20:30,020 See, I need to be treated like a queen and you never make time for me. 405 00:20:30,120 --> 00:20:33,580 You don't want to be seen with me and I just don't think you're that into me. 406 00:20:33,680 --> 00:20:37,380 If anyone's going to be like that in a relationship, it needs to be me. Sorry. 407 00:20:37,480 --> 00:20:39,080 Fair enough. 408 00:20:41,040 --> 00:20:42,120 Oh! 409 00:20:44,920 --> 00:20:47,860 -What you doing? -Just broke up with Craig. 410 00:20:47,960 --> 00:20:50,900 -What? He's gorgeous. -I had to. I can't be the Neville. 411 00:20:51,000 --> 00:20:54,380 -How did he take it? -He was heartbroken. 412 00:20:54,480 --> 00:20:59,540 I know this might be too soon, but have you got any naked pictures of him on your phone? 413 00:20:59,640 --> 00:21:02,780 -I have, yeah. -Go on, give us a look. Ooh! 414 00:21:02,880 --> 00:21:06,100 What do you mean? "Would I like to make another donation?" 415 00:21:06,200 --> 00:21:09,740 Can you hold? Yep. 416 00:21:09,840 --> 00:21:13,180 The date for my compensation court case? 417 00:21:13,280 --> 00:21:16,340 Bloody hell! You could hang your umbrella on that! 418 00:21:16,440 --> 00:21:18,860 -Massive, innit? -(LAUGHTER) 419 00:21:18,960 --> 00:21:21,820 -Lou, I'm so sorry. -It's OK. It's probably for the best. 420 00:21:21,920 --> 00:21:24,860 -What's all that stuff in the box? -I cleared my desk. 421 00:21:24,960 --> 00:21:28,500 Right. You haven't got a desk. Is that my computer?! 422 00:21:28,600 --> 00:21:31,220 Well, it's been emotional, Gavin, I can't put it back now. 423 00:21:31,320 --> 00:21:34,060 I need to go home, to explain to the kids that being sacked 424 00:21:34,160 --> 00:21:36,420 doesn't mean being put in a sack. 425 00:21:36,520 --> 00:21:38,560 It just means not having any money. 426 00:21:44,120 --> 00:21:45,560 Sorry again, Lou! 427 00:21:46,640 --> 00:21:48,120 S...sorry!