1 00:00:17,689 --> 00:00:20,790 Well, good evening. Nice to be with you again, Mr. O 'Connor. Isn't it? 2 00:00:21,310 --> 00:00:25,170 More than a hundred policemen searching for stolen jewellery have been dragging 3 00:00:25,170 --> 00:00:26,690 stains reservoir all day. 4 00:00:27,010 --> 00:00:30,650 At six o 'clock tonight, they gave up. Said as police spokesman, we dragged it 5 00:00:30,650 --> 00:00:32,310 as far as Tower Bridge and it fell in the river. 6 00:00:35,270 --> 00:00:40,910 The Industrial Relations Board is investigating complaints at a works 7 00:00:40,910 --> 00:00:45,050 Solihull. Apparently, the food is so bad that the men are striking for shorter 8 00:00:45,050 --> 00:00:46,050 dinner breaks. 9 00:00:47,240 --> 00:00:52,280 And an executive with a toothpaste manufacturing company was divorced by 10 00:00:52,280 --> 00:00:55,860 wife today on the grounds of cruelty. She claimed he kept squeezing her at the 11 00:00:55,860 --> 00:00:56,860 wrong end. 12 00:00:58,460 --> 00:01:05,340 And at Pinewood today, a stuntman fell 60 feet and landed on Raquel 13 00:01:05,340 --> 00:01:06,340 Welsh. 14 00:01:06,660 --> 00:01:09,620 His condition is described as extremely comfortable. 15 00:01:14,990 --> 00:01:18,210 While in London today, there was a mix -up between a protest march of 16 00:01:18,210 --> 00:01:21,290 steeplejacks and a demonstration given by organ grinders. 17 00:01:21,610 --> 00:01:25,750 Police arrested 12 men for grinding steeples and 17 men for jacking organs. 18 00:01:29,330 --> 00:01:33,830 There was a record number of births in Kilburn this week. 19 00:01:34,310 --> 00:01:36,930 Apparently, it was all due to the Irish sweep. 20 00:01:37,190 --> 00:01:39,270 But he's now moved to Camden Town. 21 00:01:43,280 --> 00:01:45,760 thieves broke into the house of Mr Harold Wilson last night. 22 00:01:45,980 --> 00:01:49,980 Mr Wilson said the men had taken much valuable property, but in a sense 23 00:01:49,980 --> 00:01:50,679 at all. 24 00:01:50,680 --> 00:01:54,300 He said the objects taken were of great sentimental value, or to put it another 25 00:01:54,300 --> 00:01:55,500 way, of no value whatsoever. 26 00:01:56,260 --> 00:01:59,640 He later said that even if his house had been broken into, this did not 27 00:01:59,640 --> 00:02:01,680 necessarily mean that a break -in had taken place. 28 00:02:03,340 --> 00:02:06,120 He later left the police station by the front and back door. 29 00:02:08,960 --> 00:02:14,890 And in the Beaujolais district of France this week, a grape -treader was sacked 30 00:02:14,890 --> 00:02:17,250 by his vineyard for sitting down on the job. 31 00:02:22,510 --> 00:02:24,450 What a terrible vintage that must have been. 32 00:02:26,250 --> 00:02:30,270 Following the statement of Adam Faith that he will no longer play the role of 33 00:02:30,270 --> 00:02:34,310 Budgie because he doesn't wish to be typecast, Christopher Plummer will play 34 00:02:34,310 --> 00:02:38,910 more plumbers, Stanley Baker will play no more bakers, and Peter O'Toole is 35 00:02:38,910 --> 00:02:39,910 giving up the business altogether. 36 00:02:44,360 --> 00:02:45,480 And now, the sketch. 37 00:02:45,900 --> 00:02:47,980 In this sketch, there are three hidden objects. 38 00:02:48,200 --> 00:02:52,180 See if you can spot them. They are a pair of scissors, a ball of string, and 39 00:02:52,180 --> 00:02:53,180 Ronnie Corbett. 40 00:03:01,320 --> 00:03:02,320 George. 41 00:03:03,420 --> 00:03:04,420 George Harris. 42 00:03:04,520 --> 00:03:05,399 Good heavens. 43 00:03:05,400 --> 00:03:05,959 Hello, Arthur. 44 00:03:05,960 --> 00:03:07,920 Hi. I haven't seen you for ages. 45 00:03:08,480 --> 00:03:09,820 Been hearing a lot about you, then. 46 00:03:10,020 --> 00:03:11,020 Oh, good. 47 00:03:12,140 --> 00:03:14,320 Still, I suppose one shouldn't believe everything one hears. 48 00:03:16,160 --> 00:03:17,160 What? 49 00:03:17,340 --> 00:03:18,660 What have you been hearing about me? 50 00:03:19,120 --> 00:03:20,280 Oh, nothing, nothing. 51 00:03:21,260 --> 00:03:24,420 One just has to be a little careful who one listens to, I suppose. 52 00:03:25,040 --> 00:03:27,640 Have you been hearing rumours about me or something? 53 00:03:28,120 --> 00:03:30,040 No, not a word, not a bit. 54 00:03:32,300 --> 00:03:33,300 Disgusting, I call it. 55 00:03:35,200 --> 00:03:41,560 You have been hearing rumours about me. No, no, I just heard a rumour that... 56 00:03:42,110 --> 00:03:43,110 had been rumours. 57 00:03:43,550 --> 00:03:44,590 What rumours? 58 00:03:45,030 --> 00:03:51,850 Well, that, um, well, that you know, uh, that you lead, uh, you know, um, a fool 59 00:03:51,850 --> 00:03:52,850 life. 60 00:03:53,330 --> 00:03:59,410 That, uh, you and your wife, uh, and friends, and their wife, um, 61 00:03:59,490 --> 00:04:05,490 uh, get together and, uh, have fun. 62 00:04:06,490 --> 00:04:07,490 What, me? 63 00:04:07,550 --> 00:04:10,210 Me? Go in for all that, you know? 64 00:04:10,490 --> 00:04:11,490 Well, well, I... 65 00:04:13,360 --> 00:04:15,460 George, goodness me, not George. That's a good one, I said. 66 00:04:16,060 --> 00:04:19,399 George, I said, too moral to swap a stamp. 67 00:04:22,660 --> 00:04:23,660 Oh, good. 68 00:04:24,220 --> 00:04:27,500 Because I had been thinking it would be rather nice if you and your wife would 69 00:04:27,500 --> 00:04:28,500 come round one evening. 70 00:04:30,600 --> 00:04:36,680 Oh, uh... Oh, uh... I'm afraid I've forgot my diary. No, I mean, I've got my 71 00:04:36,680 --> 00:04:37,680 diary. 72 00:04:37,860 --> 00:04:40,660 I'm afraid we shan't be able to make that. 73 00:04:40,980 --> 00:04:41,980 Because, um... 74 00:04:42,250 --> 00:04:45,830 Just looking in here. Tomorrow evening, we're having dinner with the full moons. 75 00:04:48,310 --> 00:04:53,170 And the next night, blast it. We've got lighting up time. 76 00:04:55,350 --> 00:05:00,750 Then, I'm afraid, we're chock -a -block full, right up to the London Underground 77 00:05:00,750 --> 00:05:01,750 map. 78 00:05:02,590 --> 00:05:05,110 I wouldn't want to spoil your dinner with the full moon, I'm sure. 79 00:05:05,350 --> 00:05:07,490 I mean, don't think we don't want to come, God. We want to come. 80 00:05:07,830 --> 00:05:10,030 Oh, yes, I'm sure. A little top -up. Oh, thanks very much. 81 00:05:10,990 --> 00:05:14,030 It's just unfortunate and rotten bad luck that you've got lighting up time, I 82 00:05:14,030 --> 00:05:15,770 suppose. Absolutely rotten, yes. Yes, yes. 83 00:05:16,690 --> 00:05:20,390 I say, um, isn't that your wife over there? 84 00:05:21,270 --> 00:05:23,790 No, no, no, no, that isn't her. That's someone else. 85 00:05:24,030 --> 00:05:24,929 Hello, darling. 86 00:05:24,930 --> 00:05:26,710 Oh, that one, yes, that one is my wife, yes. 87 00:05:27,270 --> 00:05:29,710 I thought you meant the standard lamp. 88 00:05:29,930 --> 00:05:30,930 No, no. 89 00:05:31,430 --> 00:05:32,710 Excuse me, it couldn't be, no, no. 90 00:05:32,910 --> 00:05:36,610 She's, uh, she's very attractive, isn't she? Isn't she, yes, isn't she? Yes, 91 00:05:36,710 --> 00:05:38,250 very attractive. Isn't she, yes. 92 00:05:38,670 --> 00:05:40,310 High word. Very, very, very attractive. 93 00:05:41,670 --> 00:05:42,970 Yes. Huh? 94 00:05:43,270 --> 00:05:44,570 Woof. What? Woof. 95 00:05:45,690 --> 00:05:48,950 Isn't she? Well, she's not actually. She's really, she's quite plain, really, 96 00:05:48,990 --> 00:05:49,990 and rather frumpy. 97 00:05:50,310 --> 00:05:54,410 You do, don't you? You do. You do, don't you? What? You do think I'm trying to 98 00:05:54,410 --> 00:05:59,570 get you and your wife to, you know. Oh, goodness me, surely you don't think, 99 00:05:59,570 --> 00:06:03,610 goodness me, you don't think I'm that, surely, any more than I think that 100 00:06:03,610 --> 00:06:04,830 that. No, no, no. 101 00:06:05,150 --> 00:06:08,050 Well, I'm sorry to hear that you don't go out to dinner with anyone any more. 102 00:06:08,480 --> 00:06:09,480 Oh, we do that. 103 00:06:09,660 --> 00:06:10,940 Oh, yes, we do do that. 104 00:06:11,740 --> 00:06:14,120 It's just that we don't do the other. 105 00:06:16,040 --> 00:06:20,720 Well, look, why don't you come round tonight, bring your wife, and we can all 106 00:06:20,720 --> 00:06:21,760 get together for a bite? 107 00:06:25,240 --> 00:06:30,860 Well, I don't think so, because my wife's got something in the oven. Oh, 108 00:06:33,040 --> 00:06:35,380 I say, congratulations, doesn't show, does it? 109 00:06:36,080 --> 00:06:39,240 No, no, not that oven, the other oven, the electric oven. 110 00:06:40,600 --> 00:06:44,560 You know, it's funny, back there when you said about, you know, that you 111 00:06:44,560 --> 00:06:49,040 you know, I began to believe that what they're all saying about you might be 112 00:06:49,040 --> 00:06:50,040 true. 113 00:06:52,140 --> 00:06:53,920 Absolutely, yes. What? 114 00:06:55,750 --> 00:06:57,030 Oh, nothing, nothing, nothing. 115 00:06:57,250 --> 00:07:00,690 No, no, what? No, no, I don't believe a word of it. Believe what? No, I stood up 116 00:07:00,690 --> 00:07:04,010 for you, Arthur. Oh, yes, I said, I said, how can he be? How can he be, I 117 00:07:04,150 --> 00:07:05,150 He's married. 118 00:07:08,070 --> 00:07:11,450 What? He's married. I mean, you're married. I mean, I know a lot of them 119 00:07:11,450 --> 00:07:15,150 married, but I mean, you're not. I mean, you are married, but you're not one of 120 00:07:15,150 --> 00:07:17,090 them. One of them. You're not one of them. 121 00:07:19,240 --> 00:07:22,800 Or one of them, I suppose. No, I mean, what I mean is, you've got three 122 00:07:22,800 --> 00:07:25,700 children, haven't you? And then some of them have four or five children. I mean, 123 00:07:25,740 --> 00:07:27,540 it's nothing... Look, 124 00:07:28,400 --> 00:07:29,400 I mean, put it this way. 125 00:07:29,900 --> 00:07:30,900 How are the roses? 126 00:07:34,220 --> 00:07:40,120 Surely you don't think I'm that any more than I think that you're that. 127 00:07:40,340 --> 00:07:44,500 No, no, no, no, I don't. No, of course I don't. No, no. Never entered my head. 128 00:07:45,300 --> 00:07:48,580 Oh, good, because it's been nice meeting you, Lyle. 129 00:07:48,810 --> 00:07:52,790 Yes, you know. I mean, we used to be such good friends. I mean, I don't 130 00:07:52,790 --> 00:07:56,250 know why we don't see more of each other than we probably used to. What are you 131 00:07:56,250 --> 00:07:57,250 doing? What? 132 00:07:57,330 --> 00:07:58,330 What? What are you doing? 133 00:07:59,950 --> 00:08:01,450 Oh, come on. 134 00:08:02,170 --> 00:08:05,590 Surely you don't think that I'm, uh, you know, eh? 135 00:08:05,890 --> 00:08:08,290 Any more than I think that you're, uh, you know. 136 00:08:08,690 --> 00:08:11,730 I mean, it's all a lot of you know, isn't it? Yes, yes, yes. 137 00:08:12,330 --> 00:08:15,970 Yes, I'm sorry. Of course it is. Yes, you can put your arm round me if you 138 00:08:21,620 --> 00:08:25,160 Thank you very much, but, you know, it's all right. Oh, all right. 139 00:08:26,920 --> 00:08:30,240 It's silly, isn't it, listening to all these rumours? I know, not more. 140 00:08:30,460 --> 00:08:33,240 Nothing in them. Yes, thanks very much. Yes, thank you. Thank you very much. 141 00:08:33,460 --> 00:08:34,580 Yes, it's stupid, really. 142 00:08:34,919 --> 00:08:35,919 Cheers. Cheers. 143 00:08:36,640 --> 00:08:40,200 But if you are thinking of doing any wife swapping, can we join in? Of course 144 00:08:40,200 --> 00:08:41,620 you can, you old poof. Why don't you see us? 145 00:08:56,080 --> 00:08:58,460 Some sleepless night. 146 00:09:00,060 --> 00:09:06,140 If you should find yourself alone. 147 00:09:09,000 --> 00:09:11,580 Let me be the one you run to. 148 00:09:12,100 --> 00:09:18,120 Let me be the one you come to when you need someone to turn to. 149 00:09:21,080 --> 00:09:23,040 Let me be the one you run to. 150 00:10:09,610 --> 00:10:10,610 But I... 151 00:10:45,770 --> 00:10:46,770 Let me be. 152 00:11:14,640 --> 00:11:20,840 Let me be the one Let me be the one you run to 153 00:11:20,840 --> 00:11:27,360 Let me be the one you come to Let me be the one you run to 154 00:11:27,360 --> 00:11:34,000 Let me be the one you come to When you need someone to thank you 155 00:11:34,000 --> 00:11:38,740 Let me be the one 156 00:11:58,440 --> 00:12:01,900 As all the other teachers have got hay fever, and as so many of the students 157 00:12:01,900 --> 00:12:04,640 on holiday, we've got all the classes together tonight. 158 00:12:04,940 --> 00:12:08,360 And I'm going to speak to you about mathematics and cooking and physical 159 00:12:08,360 --> 00:12:13,140 training. And the highway code with particular application to weightlifting 160 00:12:13,140 --> 00:12:14,140 expecting mothers. 161 00:12:14,980 --> 00:12:20,980 Bonsoir. Now, there's nothing... There's nothing really difficult about French, 162 00:12:21,100 --> 00:12:24,320 German, Dutch or Italian, so let's get straight on with making the pancake. 163 00:12:26,270 --> 00:12:30,150 Take the egg, lays off, and break into a bowl, or in case you're a music 164 00:12:30,150 --> 00:12:31,730 student, of course, you break into a sock. 165 00:12:31,950 --> 00:12:37,150 Now, this here is an egg whisk, or for German students, this is an egg whisk. 166 00:12:37,350 --> 00:12:44,010 And for the weightlifters... Now, we take some flour, 167 00:12:44,270 --> 00:12:47,450 plain flour for the weightlifters, and for the rest of you, self -raising. 168 00:12:48,710 --> 00:12:53,510 We pour the flour into the bowl like that, and raise the other three packets 169 00:12:53,510 --> 00:12:54,910 a row, just like that. 170 00:12:55,870 --> 00:12:57,110 So much for flower arrangement. 171 00:12:57,470 --> 00:13:04,430 Now, a table, and for the mathematicians, a log table, and 172 00:13:04,430 --> 00:13:07,990 for the carpenters, split the logs down the middle and add salt to taste, and 173 00:13:07,990 --> 00:13:10,850 the pancake is ready. And if you've got one in the oven, good luck to you. 174 00:13:13,310 --> 00:13:17,210 Now, here are some completed pancakes, and as I understand from the principal, 175 00:13:17,310 --> 00:13:20,890 we've got a load of old cobblers in here tonight, I have brought along a shoe. 176 00:13:21,250 --> 00:13:22,370 Now, how to sew a shoe. 177 00:13:22,720 --> 00:13:27,360 First, apply a little treacle to the shoe like that. Spread over the sole of 178 00:13:27,360 --> 00:13:32,540 shoe like that. And then place the pancake on the shoe like that. And cut 179 00:13:32,540 --> 00:13:34,340 the side like that. 180 00:13:34,620 --> 00:13:35,620 There we are. 181 00:13:36,160 --> 00:13:37,200 That's the way to do it. 182 00:13:37,920 --> 00:13:40,140 Voila. Caput. Oh, mamma mia. 183 00:13:40,340 --> 00:13:41,340 Oh, sole mio. 184 00:13:42,900 --> 00:13:47,900 Well, that seems to fit. And talking about how to keep fit, here's how to 185 00:13:47,900 --> 00:13:51,680 nuts. Now, you take your nuts there, and you place your nuts behind your knees, 186 00:13:51,780 --> 00:13:52,780 like so. 187 00:13:54,400 --> 00:14:00,620 Your knees bend, like that, and you sprinkle the tasty colonel, the colonel 188 00:14:00,620 --> 00:14:05,560 Oberleutnant, over the pancake, or the casserole, the gateau. And so, or in 189 00:14:05,560 --> 00:14:10,240 other words, und so, we toss the pancake, calculating the wind speed in 190 00:14:10,240 --> 00:14:11,540 per hour, like that. 191 00:14:12,560 --> 00:14:14,620 Merde, don't cop, schwinkelpupp, or bother. 192 00:14:17,580 --> 00:14:22,380 So we take the baby in the left hand, and the napkin in the right hand, and 193 00:14:22,380 --> 00:14:26,780 the other hand, we wrap it around carefully like this, taking great care 194 00:14:26,780 --> 00:14:28,180 stick the pin through the handle. 195 00:14:28,560 --> 00:14:35,540 So we can now say... We can now say with Dr. Spock, what a beautiful frying pan 196 00:14:35,540 --> 00:14:37,120 you have there. It takes after his mother. 197 00:14:37,680 --> 00:14:43,500 Or in this case, his father. And so, in conclusion... And so, in conclusion, 198 00:14:43,640 --> 00:14:44,640 I... 199 00:14:45,580 --> 00:14:47,700 In conclusion, I think I've got hay fever as well. 200 00:14:48,800 --> 00:14:53,700 In French, in German, in Japanese. 201 00:15:41,560 --> 00:15:45,420 Malone, the fact detective, and his Tyler's assistant, Charlie Farley, were 202 00:15:45,420 --> 00:15:46,419 tight corner. 203 00:15:46,420 --> 00:15:47,920 Murders were coming at them thick and fast. 204 00:15:48,160 --> 00:15:52,400 First the lady on Hampstead Heath, then the professor, and now the two old 205 00:15:52,400 --> 00:15:53,580 ladies blown up in the lavatory. 206 00:15:56,280 --> 00:15:57,640 Who was next for the chop? 207 00:15:57,940 --> 00:15:58,940 Was it Malone himself? 208 00:15:59,440 --> 00:16:01,340 No, I'm mistaken. Kidney Pie, he's the chop. 209 00:16:08,010 --> 00:16:11,590 I, uh... That'll be all, Pike. 210 00:16:14,450 --> 00:16:19,830 Um, what news of, uh... What news of Dr. Grist? Have you, uh, have you 211 00:16:19,830 --> 00:16:20,549 questioned him? 212 00:16:20,550 --> 00:16:21,550 No, he hasn't returned yet. 213 00:16:21,750 --> 00:16:23,630 He was last seen leaving the house about an hour ago. 214 00:16:23,890 --> 00:16:24,890 Probably on a call. 215 00:16:25,510 --> 00:16:27,130 What did you discover about the professor's death? 216 00:16:27,350 --> 00:16:30,810 Well, whoever stuck that knife in his back was a must -tell man. 217 00:16:31,090 --> 00:16:32,730 How do you know? It said British Railways on the handle. 218 00:16:34,650 --> 00:16:38,020 Surely, if he was a doctor... He wouldn't use a British railway knife. 219 00:16:38,380 --> 00:16:39,380 He'd use a scalpel. 220 00:16:39,720 --> 00:16:43,040 Yes, my God, you need one for that railway foot. I had a meal the other day 221 00:16:43,040 --> 00:16:45,120 going up to Birmingham and... To kill the professor with. 222 00:16:45,960 --> 00:16:47,540 What? The scalpel. 223 00:16:48,340 --> 00:16:49,340 Exactly. 224 00:16:50,060 --> 00:16:51,760 Could have given the old lady's arsenic. 225 00:16:52,040 --> 00:16:53,280 With a scalpel, you mean? 226 00:16:55,100 --> 00:16:56,100 In the bottle. 227 00:16:56,420 --> 00:16:57,420 No. 228 00:17:06,520 --> 00:17:10,599 The doctor obviously had a lot to answer for. And while the two detectives 229 00:17:10,599 --> 00:17:14,920 stuffed their faces, the doctor himself was going about his normal duties in the 230 00:17:14,920 --> 00:17:15,920 village. 231 00:17:22,660 --> 00:17:23,660 Say ah. 232 00:17:24,440 --> 00:17:25,440 Ah. 233 00:17:27,319 --> 00:17:28,319 Again? 234 00:17:28,920 --> 00:17:29,920 Again. 235 00:17:31,720 --> 00:17:33,580 Oh, God. Yes, see. 236 00:17:37,740 --> 00:17:40,780 I'm afraid, my dear, there's not an awful lot I can do for you. What you 237 00:17:40,780 --> 00:17:42,920 need is a good chiropodist. Thank you, Doctor. 238 00:17:45,560 --> 00:17:51,580 Now, you can get up, keep off fatty foods, cakes, and sofas. 239 00:17:54,020 --> 00:17:55,320 Now, I'll see you next week. 240 00:17:56,400 --> 00:17:57,480 Or I may pop round tonight. 241 00:18:00,180 --> 00:18:01,420 After that, it may look better. 242 00:18:06,860 --> 00:18:07,860 Brimstone 99. 243 00:18:09,960 --> 00:18:10,960 Again? 244 00:18:11,460 --> 00:18:12,560 Brimstone 99. 245 00:18:14,100 --> 00:18:15,320 Yes, see, dear? 246 00:18:15,940 --> 00:18:17,240 It's for you, Doctor. 247 00:18:17,540 --> 00:18:18,540 Oh, 248 00:18:19,040 --> 00:18:20,320 I'll answer it later. 249 00:18:24,640 --> 00:18:26,700 I must get back to the Grange. 250 00:18:28,160 --> 00:18:31,000 I have a feeling that all is not well there. 251 00:18:39,150 --> 00:18:42,770 Did the doctor have some strange premonition that Malone wished to 252 00:18:42,930 --> 00:18:44,050 If so, he was wrong. 253 00:18:44,450 --> 00:18:47,170 Malone and Charlie weren't even within a mile of the Grange. 254 00:18:47,390 --> 00:18:48,630 They were on the golf course. 255 00:18:49,350 --> 00:18:52,690 Sherlock Holmes, when he wanted to think or relax, played the violin. 256 00:18:53,190 --> 00:18:57,150 The large economy -sized Malone had tried this, but had been advised to give 257 00:18:57,150 --> 00:18:59,750 up by a leading heart specialist who lived in the flat above. 258 00:19:01,430 --> 00:19:05,990 So he had taken up golf, and now, whenever he had a tough assignment, he 259 00:19:05,990 --> 00:19:06,990 play a few holes. 260 00:19:07,280 --> 00:19:11,320 And Charlie was an enthusiastic spectator, knowing, as he did, that in 261 00:19:11,320 --> 00:19:15,440 strange half -world of murder and suspense which Malone inhabited, golf 262 00:19:15,440 --> 00:19:18,060 one thing that kept him from going mad. 263 00:19:31,560 --> 00:19:35,120 Charlie, too, enjoyed the game, and though not in the same class as Malone, 264 00:19:35,440 --> 00:19:37,920 still contrived to give his overweight boss a run for his money. 265 00:19:56,060 --> 00:20:02,940 But the evil presence of the Grange was 266 00:20:02,940 --> 00:20:04,020 nevertheless still at hand. 267 00:20:04,440 --> 00:20:09,660 The gardeners, ever watchful, lurked behind every bush, silent, primitive, 268 00:20:09,660 --> 00:20:12,560 by all accounts, for the most part, completely insane. 269 00:20:23,560 --> 00:20:27,180 But even as another crow fell victim to Malone's deadly inaccuracy, the 270 00:20:27,180 --> 00:20:30,600 beautifully busty bulk of Blanche Brimston was approaching the two second 271 00:20:30,600 --> 00:20:33,860 detectives with all the grace and erotic charm of a petrol advertisement. 272 00:21:25,770 --> 00:21:26,770 was short -lived. 273 00:21:27,290 --> 00:21:30,810 Once again, Blanche Brimstone brought him down to earth. 274 00:21:31,190 --> 00:21:32,190 It's the doctor. 275 00:21:32,750 --> 00:21:36,330 Doctor? The doctor at the Grange, Dr. Grist. He's ill. 276 00:21:36,810 --> 00:21:38,630 Pike found him a half an hour ago. 277 00:21:39,010 --> 00:21:40,670 Where? Outside the garage. 278 00:21:41,130 --> 00:21:42,330 He was in a coma. 279 00:21:42,870 --> 00:21:44,630 I hate those rotten Italian cars. 280 00:21:48,650 --> 00:21:50,350 He fainted, you fool. 281 00:21:52,490 --> 00:21:53,490 Come on, let's go. 282 00:21:55,429 --> 00:21:56,429 Where is he now? 283 00:21:56,770 --> 00:22:00,030 Pike said he ought not to be moved, but the ground was so damp. 284 00:22:00,250 --> 00:22:03,230 So I put him in my bed. I thought he'd be more comfortable in familiar 285 00:22:03,230 --> 00:22:04,230 surroundings. 286 00:22:07,790 --> 00:22:11,170 He'll probably be there before me. This horse is so damn slow. 287 00:22:56,780 --> 00:22:59,660 In fact, it was the superbly streamlined Blanche who reached the house first. 288 00:23:05,320 --> 00:23:09,940 ...followed by an exhausted, overweight detective and a tired -out, tireless 289 00:23:09,940 --> 00:23:10,940 assistant. 290 00:23:38,220 --> 00:23:39,220 I don't like the look of him. 291 00:23:39,300 --> 00:23:40,580 No, ugly, isn't he? 292 00:23:42,080 --> 00:23:44,000 Wait outside the door, would you, Charlie? Keep guard. 293 00:23:46,380 --> 00:23:47,380 Why is he smiling? 294 00:23:47,920 --> 00:23:48,919 I don't know. 295 00:23:48,920 --> 00:23:50,380 He would like that when I found him. 296 00:23:51,800 --> 00:23:52,599 Oh, no. 297 00:23:52,600 --> 00:23:53,439 What's this? 298 00:23:53,440 --> 00:23:54,440 What's what? 299 00:23:55,380 --> 00:23:57,520 A note pinned to his pyjama trousers. 300 00:23:59,580 --> 00:24:00,580 Don't weep for me. 301 00:24:01,500 --> 00:24:02,700 I died of love. 302 00:24:03,200 --> 00:24:04,179 Oh, he's dead. 303 00:24:04,180 --> 00:24:05,260 Certainly. He admits it. 304 00:24:07,080 --> 00:24:08,100 Was he a lonely man? 305 00:24:08,420 --> 00:24:10,180 Oh, no. He had loads of friends. 306 00:24:10,520 --> 00:24:11,499 Mostly women. 307 00:24:11,500 --> 00:24:12,500 I see. 308 00:24:12,520 --> 00:24:15,540 So when he says he died of love, he doesn't mean not enough love? 309 00:24:16,780 --> 00:24:17,780 On the contrary. 310 00:24:18,240 --> 00:24:20,380 He probably means too much of it. 311 00:24:20,800 --> 00:24:22,560 Lucky swine. No wonder he's smiling. 312 00:24:25,660 --> 00:24:27,280 Here. Just a minute. 313 00:24:28,280 --> 00:24:29,700 He's wearing my pyjamas. 314 00:24:30,500 --> 00:24:32,520 Yes. Well, it was all I could find. 315 00:24:32,780 --> 00:24:35,060 Aha. So how did this note get there, then? 316 00:24:35,810 --> 00:24:37,450 You must have pinned it there yourself. 317 00:24:38,010 --> 00:24:41,390 Listen, what's been going on with you and the doctor, eh, Miss Brimston? 318 00:24:41,750 --> 00:24:44,430 What really went on? Did he really die of love? 319 00:24:44,910 --> 00:24:46,430 You're sure you want to know? 320 00:24:48,290 --> 00:24:49,290 Very well. 321 00:25:16,940 --> 00:25:17,839 he could chew? 322 00:25:17,840 --> 00:25:20,560 What was worse, had he brought another pair of pyjamas? 323 00:25:21,820 --> 00:25:25,780 Or would Blanche creep into his bedroom and do for him what she had done for the 324 00:25:25,780 --> 00:25:27,740 doctor? One thing was certain. 325 00:25:28,040 --> 00:25:30,840 There would be very little sleep for Malone that night. 326 00:25:49,040 --> 00:25:51,340 Excuse me for interrupting you. Yes, yes. 327 00:25:51,660 --> 00:25:54,420 This doctor, I've not been to him before. 328 00:25:54,740 --> 00:25:55,820 Is he a specialist? 329 00:25:56,220 --> 00:25:59,000 Oh, yes, yes, indeed, yes. He specializes in everything. 330 00:25:59,420 --> 00:26:00,420 Oh, really? 331 00:26:01,180 --> 00:26:03,220 Tell me, is he expensive? 332 00:26:04,200 --> 00:26:09,380 Well, he is and he isn't. I mean, he charges you 100 guineas for your first 333 00:26:09,380 --> 00:26:10,860 visit. 100 guineas? 334 00:26:11,140 --> 00:26:14,460 Yes, yes, but after that, all your other visits are free. 335 00:26:14,780 --> 00:26:18,800 Forever. What do you mean? No matter how many times you come and see him, he 336 00:26:18,800 --> 00:26:20,160 doesn't charge you a penny? 337 00:26:20,620 --> 00:26:23,160 No, not after the first time, no. Oh, really? 338 00:26:23,540 --> 00:26:26,260 That's interesting. Mr. Greenbaum, tea. Oh, thank you very much. 339 00:26:27,940 --> 00:26:29,460 Hello, Doctor. Here I am again. 340 00:26:45,160 --> 00:26:46,640 I passed by her window. 341 00:26:49,320 --> 00:26:54,100 I saw the flickering shadows of love on her blind. 342 00:26:56,820 --> 00:27:01,760 She was my woman. 343 00:27:04,120 --> 00:27:08,820 As she deceived me, I watched and went out of my mind. 344 00:27:48,010 --> 00:27:52,930 I crossed the street to her house and she opened the door. 345 00:27:55,750 --> 00:28:00,510 She stood there laughing. 346 00:28:02,970 --> 00:28:07,490 I felt the knife in my hand and she left no more. 347 00:30:04,399 --> 00:30:11,280 Well, tonight I was going to play this, the violin. 348 00:30:12,480 --> 00:30:14,700 Actually, this is a very beautiful thing, this. 349 00:30:15,640 --> 00:30:21,760 It's an old gypsy violin, this, made by the gypsies, out of old clothes pegs. 350 00:30:23,240 --> 00:30:27,820 And they say it brings you luck, you know, if you drop money into a gypsy 351 00:30:27,820 --> 00:30:30,900 violin, so one of the attendants will pass it round during the next sketch. 352 00:30:31,140 --> 00:30:32,920 Now, this is a... 353 00:30:33,360 --> 00:30:37,160 I don't know whether to whip it or play it. This is actually a lovely 354 00:30:37,160 --> 00:30:41,520 instrument, this, and it was given to me by my grandfather, Gladys Corbett. 355 00:30:43,120 --> 00:30:45,140 He worked for 20 years in a hormone factory. 356 00:30:47,060 --> 00:30:51,360 And I'll never forget, I'll never forget the day he gave me this. 357 00:30:51,700 --> 00:30:54,100 I mean, he looked up to me and he said, Ron. 358 00:30:58,060 --> 00:31:00,180 No, he was really tiny, my granddad, really tiny. 359 00:31:00,620 --> 00:31:02,820 He was one of the few people who'd ever been up a vacuum cleaner. 360 00:31:05,520 --> 00:31:07,540 And I'll never forget his face. 361 00:31:07,780 --> 00:31:11,340 I'll never forget his face. He was a lot younger then, and he bore an amazing 362 00:31:11,340 --> 00:31:12,500 resemblance to Shirley Temple. 363 00:31:13,580 --> 00:31:17,060 Anyway, he looked up to me. He looked up to me, and he said something which led 364 00:31:17,060 --> 00:31:21,220 me to spect. He knew, led me to spect. Led me to suspect, rather than spect. 365 00:31:21,460 --> 00:31:22,520 He led me to spect. 366 00:31:22,920 --> 00:31:24,320 He very led me to suspect anything. 367 00:31:24,520 --> 00:31:27,520 But he did very often lead me to suspect things. 368 00:31:27,800 --> 00:31:33,280 He said something which led me to suspect that he knew very little about 369 00:31:33,780 --> 00:31:40,060 Or, for that matter, elocution. No, he led me to suspect... He 370 00:31:40,060 --> 00:31:45,480 knew... And he hands it down to me. Now, he led me to suspect that he knew very 371 00:31:45,480 --> 00:31:48,960 little about music. He said to me, I'm going to give you this as a present. 372 00:31:48,960 --> 00:31:50,620 what I've got for you, he said. A piano. 373 00:31:52,520 --> 00:31:56,960 So for years, for years after that, I didn't know I couldn't play the violin. 374 00:31:57,200 --> 00:31:58,840 I thought I couldn't play the piano. 375 00:31:59,820 --> 00:32:02,640 Now, by the way, if any of this is confusing, you stop me and I'll start 376 00:32:02,820 --> 00:32:07,000 Now, I started to learn this. I learned actually the violin, believe it or not, 377 00:32:07,120 --> 00:32:08,480 by correspondence course. 378 00:32:08,720 --> 00:32:13,500 I had a hundred lessons, but I only ever actually received the first two. 379 00:32:13,960 --> 00:32:18,220 Now, I'm not accusing anybody, but it's rather strange that our postman is now 380 00:32:18,220 --> 00:32:19,820 working under the name of Yehudi Menuhin. 381 00:32:24,490 --> 00:32:28,890 And it's very suspicious that Yehudi Menuhin can play every classical violin 382 00:32:28,890 --> 00:32:35,890 piece ever written, but he can't play... Because that was the first two lessons. 383 00:32:37,130 --> 00:32:38,550 Now, you listen to him sometime. 384 00:32:38,890 --> 00:32:44,490 Absolutely faultless he is until he comes to... Then he goes to pieces. 385 00:32:45,650 --> 00:32:49,910 Now, after all this hard work, after all the hard work I put into practising the 386 00:32:49,910 --> 00:32:52,670 violin, I had to give it up in the end because I was getting the terrible 387 00:32:52,670 --> 00:32:53,670 ringing in my ears. 388 00:32:53,980 --> 00:32:57,020 And let's face it, this is bad enough, but when you get the ringing in your 389 00:32:57,020 --> 00:32:58,260 at the same time, it's bloody awful. 390 00:32:59,460 --> 00:33:03,680 Now, ring, ring, ring, ring, ring, ring, it used to go. I used to wake my wife 391 00:33:03,680 --> 00:33:06,300 up in the middle of the night and say, go downstairs and answer the phone. And 392 00:33:06,300 --> 00:33:08,740 she used to get very upset because we lived in a bungalow at the time. 393 00:33:09,860 --> 00:33:13,220 She used to jump out of the bed and go to run downstairs and bang her face on 394 00:33:13,220 --> 00:33:14,220 the floor. 395 00:33:14,520 --> 00:33:17,360 So I went to see our local doctor. 396 00:33:17,580 --> 00:33:20,460 Now, he's a great character, this local doctor. Straight out of Dr. 397 00:33:20,660 --> 00:33:21,660 Finlay's casebook. 398 00:33:21,840 --> 00:33:23,140 He dresses like Barbara Mullen. 399 00:33:25,640 --> 00:33:29,440 So I told him, I told him about this ringing in my ears, and he said, oh, I 400 00:33:29,440 --> 00:33:31,880 don't think it's any serious, I don't think there's anything to worry about. 401 00:33:32,160 --> 00:33:34,300 He said, but if it starts spreading, let me know. 402 00:33:34,780 --> 00:33:40,840 So as chance would have it, the very... That's the second time Fife Robertson's 403 00:33:40,840 --> 00:33:41,659 been on tonight. 404 00:33:41,660 --> 00:33:46,220 As chance would have it... The very next day, I happened to go into one of the 405 00:33:46,220 --> 00:33:48,860 shops round about here to buy some new clothes. Well, for goodness sake, you 406 00:33:48,860 --> 00:33:49,960 can't walk about like this all the time. 407 00:33:50,160 --> 00:33:53,340 So I went over to the shirt counter and I said, excuse me, excuse me. Well, 408 00:33:53,360 --> 00:33:59,400 actually, I tell a lie. I didn't have the violence. I gesture with a bare 409 00:33:59,540 --> 00:34:02,820 Excuse me, excuse me. I'd like to buy some shirts. 410 00:34:03,480 --> 00:34:05,480 Perhaps he'd have come quicker if I'd gone, excuse me, excuse me. 411 00:34:11,360 --> 00:34:12,780 I said, excuse me. 412 00:34:15,440 --> 00:34:17,080 Excuse me, laughing, it's the first time I've heard that bit. 413 00:34:21,380 --> 00:34:24,400 Hands have been out there a rather long time. Excuse me, I said, I'd like to buy 414 00:34:24,400 --> 00:34:28,840 some shirts. And he said, and this is the exciting bit, he said, yes, sir, a 415 00:34:28,840 --> 00:34:33,659 neck. I said, no, 14 and a half. He said, no, sir, I'm sorry, you're a 15 416 00:34:34,000 --> 00:34:37,260 I said, I'm a 14 and a half and always have been. 417 00:34:37,659 --> 00:34:41,000 He said, do you get ringing in the ears? I said, yes. He said, you want a 15 418 00:34:41,000 --> 00:34:42,000 neck. 419 00:34:54,760 --> 00:34:58,120 Throughout theatrical history, there have been many different versions of 420 00:34:58,120 --> 00:35:02,960 Bizet's famous opera, Carmen. The Hot Carmen, the Rock Carmen, Carmen Jones, 421 00:35:02,960 --> 00:35:07,400 now the ultimate version, the Cockney Carmen. Ladies and gentlemen, we present 422 00:35:07,400 --> 00:35:08,840 Shooting Carmen. 423 00:35:30,450 --> 00:35:36,810 I'm an advertising executive and this is my board of trades. When you need some 424 00:35:36,810 --> 00:35:41,050 cash or a cheque, you give my boss a buzz and you're made. How do you do, 425 00:35:41,110 --> 00:35:42,570 Montague, Joe, Jack and Jeremy? 426 00:35:43,330 --> 00:35:47,370 I need someone to love and take care of me. 427 00:35:49,400 --> 00:35:51,220 You won't get nothing here. 428 00:35:51,460 --> 00:35:55,600 No, it's melancholy. Yes, it ain't very jolly when you can't get a dolly 429 00:35:55,600 --> 00:35:56,600 anywhere. 430 00:35:56,820 --> 00:36:00,760 Nobody sweeter than the fair senorita serving char at the bar over there. 431 00:36:01,520 --> 00:36:04,920 She's quite a raver with the charms nature gave her. All the cab drivers 432 00:36:04,920 --> 00:36:05,920 her for the fair. 433 00:36:06,140 --> 00:36:09,840 Though every cabbie says her stall's rather shabby, it's a lovely pull -up 434 00:36:09,840 --> 00:36:16,040 carmen. Nobody sweeter 435 00:36:16,040 --> 00:36:19,340 than the fair senorita serving char at the bar over there. 436 00:36:33,130 --> 00:36:34,910 I need a bite. 437 00:36:36,950 --> 00:36:38,510 Here, who are you? 438 00:36:39,090 --> 00:36:46,090 I'm Lucky Jim. I went to Ascot, put my money on a shirt, and I've just 439 00:36:46,090 --> 00:36:47,090 lost my shirt. 440 00:36:59,580 --> 00:37:02,900 I'm Jimmy White, the rich millionaire. 441 00:37:03,640 --> 00:37:06,740 I've come down here to find a little piece tonight. 442 00:37:07,180 --> 00:37:09,840 A flat first on the road. 443 00:37:11,100 --> 00:37:14,600 I need a dish of tea and crumpets too. 444 00:37:53,960 --> 00:37:55,740 You keep your beady eyes off, mate. 445 00:37:56,140 --> 00:37:57,320 I saw her first. 446 00:37:57,580 --> 00:37:58,720 I don't know what you mean, I'm sure. 447 00:37:58,960 --> 00:38:02,820 All I'm wanting is something tasty to keep me going till I get home. I know 448 00:38:02,820 --> 00:38:03,759 you want, mate. 449 00:38:03,760 --> 00:38:05,720 And Carmen, I'm on the menu, right? 450 00:38:09,700 --> 00:38:13,260 May I look at your rock cakes, please? 451 00:38:13,940 --> 00:38:16,920 Cake, cake, oh, cry the bread, damn cheese. 452 00:38:17,280 --> 00:38:23,860 May I glance at your plucked boots, your... What's your... language she's 453 00:38:23,860 --> 00:38:28,440 for. May I sample your softened rules? 454 00:38:28,980 --> 00:38:31,940 Who do I leave off for? I'll lose control. 455 00:38:32,720 --> 00:38:35,940 May I toy with your tar bulldoze? 456 00:38:36,300 --> 00:38:39,720 Here, I'll punch you right up the throat. 457 00:38:40,160 --> 00:38:41,640 There's a witch. 458 00:38:41,880 --> 00:38:47,300 Who is this twit? A millionaire who's merely passing through. 459 00:38:54,030 --> 00:38:55,030 It's hot here. 460 00:38:56,930 --> 00:38:58,670 It's plain to see. 461 00:38:59,050 --> 00:39:01,850 Get off, it's me what she's referring to. 462 00:39:26,090 --> 00:39:28,370 Up and fight, you rotten little pest. 463 00:39:28,630 --> 00:39:32,150 Then toe to toe, stand nose to chest. 464 00:39:32,450 --> 00:39:35,790 I know just what you want with Carmen's curve. 465 00:40:13,130 --> 00:40:14,970 To make tootin' come in a whole day. 466 00:40:17,490 --> 00:40:20,670 Now it's goodnight from Butler and Ernie. 467 00:40:21,030 --> 00:40:24,510 Later tonight, I'll strip the gym. 468 00:40:24,890 --> 00:40:27,730 You must admire her effrontery. 469 00:40:28,350 --> 00:40:30,610 Yes, it's one in the eye for me. 470 00:41:14,940 --> 00:41:19,540 Well, that's it for this week. Next week we'll be asking what makes Ron moody, 471 00:41:19,620 --> 00:41:25,320 what makes Jack wild, why Barbara Castle is tickled by Vic Feather, and why 472 00:41:25,320 --> 00:41:27,840 Violet Carson won't perform without the aid of a net. 473 00:41:30,920 --> 00:41:36,080 We'll be talking to a man from Kuwait who has bred an ostrich with a corkscrew 474 00:41:36,080 --> 00:41:38,860 head. You give it a fright and it drills for oil. 475 00:41:42,160 --> 00:41:46,600 And here is some late news. Britain's first pregnant man complained tonight 476 00:41:46,600 --> 00:41:50,420 about his treatment by the press. He said, all this publicity makes me sick, 477 00:41:50,540 --> 00:41:51,600 especially in the morning. 478 00:41:53,480 --> 00:41:56,880 And finally, some sensational news from space. 479 00:41:57,220 --> 00:42:02,060 American astronauts landed on Mars tonight and encountered a native of the 480 00:42:02,060 --> 00:42:06,360 planet, a giant geranium with one huge eye and flippers like a seal. 481 00:42:06,600 --> 00:42:10,380 When they approached it, the geranium blinked its eye, flipped its flippers, 482 00:42:10,540 --> 00:42:13,650 burst into bloom, Burst into flames and perished. 483 00:42:14,670 --> 00:42:17,870 Luckily, they managed to take a film of the blinking, blooming, flipping, 484 00:42:18,030 --> 00:42:19,030 flaming, perishing. 485 00:42:20,350 --> 00:42:22,470 And tonight, it's a good night from me. 486 00:42:22,750 --> 00:42:23,910 And it's a good night from you.