1 00:00:05,480 --> 00:00:08,816 The famous Mrs Sweeney. There's the girl I'm going to marry. 2 00:00:08,839 --> 00:00:10,656 Everything is about sex. 3 00:00:10,679 --> 00:00:12,215 That's Margaret. 4 00:00:12,240 --> 00:00:14,576 Canapes and cock. Is there anything else? 5 00:00:14,599 --> 00:00:15,855 Well, hopefully a dessert. 6 00:00:15,880 --> 00:00:18,175 I do like it, and I'm extremely good at it. 7 00:00:18,199 --> 00:00:19,455 Captain Ian Campbell. 8 00:00:19,480 --> 00:00:21,615 I liked him. I liked his castle. 9 00:00:21,640 --> 00:00:22,936 Shipwreck full of jewels. 10 00:00:22,960 --> 00:00:25,896 I inherited it all from a distant, distant cousin. 11 00:00:25,920 --> 00:00:28,175 Ian always get what he bloody wants. 12 00:00:28,199 --> 00:00:30,856 Be my Duchess. Yes? 13 00:00:30,879 --> 00:00:32,295 Then yes. 14 00:00:32,320 --> 00:00:34,735 Divorce him. Best thing I ever did. 15 00:00:34,759 --> 00:00:36,695 Perhaps if I didn't love my son 16 00:00:36,719 --> 00:00:40,496 so much I would deprive you of your gloating triumph. You win. 17 00:00:40,520 --> 00:00:43,576 It's been one of the greatest privileges of my life 18 00:00:43,600 --> 00:00:45,095 to restore Inveraray Castle. 19 00:00:45,119 --> 00:00:47,655 Pay the b-bills. It's what you're for. 20 00:00:47,679 --> 00:00:51,496 Every morning I wonder which Ian I'm going to wake up to. 21 00:00:51,520 --> 00:00:54,496 An enduring legacy for my husband the Duke of Argyll. 22 00:00:54,520 --> 00:00:58,216 What happens to me when you die? The home that I've built. 23 00:00:58,240 --> 00:01:00,936 My son will be duke, and he's very fond of his mother. 24 00:01:00,960 --> 00:01:02,775 Don't push her in the lake or anything. 25 00:01:02,799 --> 00:01:05,159 Of course I won't. Promise. 26 00:01:10,200 --> 00:01:12,376 No peeking. It's a surprise. 27 00:01:12,400 --> 00:01:14,575 I'm not peeking. Turn right. You are peeking. 28 00:01:14,599 --> 00:01:16,015 I can feel the eyelashes moving. 29 00:01:16,039 --> 00:01:18,695 All right, a little further. 30 00:01:18,719 --> 00:01:20,775 Oh, you're getting there. 31 00:01:20,799 --> 00:01:23,216 Stop... stop. 32 00:01:23,239 --> 00:01:25,400 Ready? Look. 33 00:01:27,560 --> 00:01:29,256 A cannon ball? 34 00:01:29,280 --> 00:01:31,359 A Spanish Armada cannon ball. 35 00:01:32,439 --> 00:01:34,776 Four centuries that's been buried under the seabed, 36 00:01:34,799 --> 00:01:36,719 and now it's your paper weight. 37 00:01:38,560 --> 00:01:41,015 We're getting there. 38 00:01:41,039 --> 00:01:44,896 All my treasure will be somewhere safe. 39 00:01:44,920 --> 00:01:47,975 Probably two decks down. Mm? 40 00:01:48,000 --> 00:01:50,575 I'm in the right place. 41 00:01:50,599 --> 00:01:52,575 Didn't I tell you do it? 42 00:01:52,599 --> 00:01:55,280 Didn't I promise you you would be the one to do it? 43 00:01:59,599 --> 00:02:02,016 Father? 44 00:02:02,040 --> 00:02:03,599 Christ, I'd forgotten, sorry. 45 00:02:05,719 --> 00:02:08,455 Ahem. Yep, got to get you back to school. 46 00:02:08,479 --> 00:02:11,216 Margaret, you remember Mrs MacPherson? 47 00:02:11,240 --> 00:02:12,575 Yes, of course. 48 00:02:12,599 --> 00:02:14,896 I've asked her to do some secretarial work for you, 49 00:02:14,919 --> 00:02:17,599 she's excellent, nothing gets by her. 50 00:02:18,800 --> 00:02:22,056 Her husband died. 51 00:02:22,079 --> 00:02:24,639 I promised him I'd look after her. 52 00:02:26,280 --> 00:02:29,336 Well, I could certainly use the help. 53 00:02:29,360 --> 00:02:32,960 Marvellous. Come along first-born. 54 00:02:37,479 --> 00:02:40,816 My apologies. Bit of a surprise for you. 55 00:02:40,840 --> 00:02:42,575 No, not at all. 56 00:02:42,599 --> 00:02:46,960 Such good news. A great family's fortune is soon to be restored. 57 00:02:48,079 --> 00:02:50,615 Wonderful for the duke. 58 00:02:50,639 --> 00:02:53,479 Wonderful for us both, Mrs MacPherson. 59 00:02:55,840 --> 00:02:57,816 Will you come and wave me off? 60 00:02:57,840 --> 00:03:00,216 Of course I will. 61 00:03:00,240 --> 00:03:02,080 Then we'll discuss my duties. 62 00:03:03,159 --> 00:03:05,439 And please, call me Yvonne. 63 00:03:07,479 --> 00:03:09,599 Goodbye, Ian. 64 00:03:30,639 --> 00:03:32,840 Good morning. Morning. 65 00:03:35,319 --> 00:03:37,199 Thank you. 66 00:03:49,439 --> 00:03:52,256 The car is being packed. 67 00:03:52,280 --> 00:03:55,936 We'll need to leave in half an hour. 68 00:03:55,960 --> 00:03:57,400 Thank you, Yvonne. 69 00:04:42,439 --> 00:04:43,959 What is it? 70 00:04:45,319 --> 00:04:47,279 I don't know. 71 00:04:57,680 --> 00:05:01,360 Oh. It's a crank. 72 00:05:06,439 --> 00:05:08,495 It's Louise's handwriting. 73 00:05:08,519 --> 00:05:11,255 You're not to brood on it. 74 00:05:11,279 --> 00:05:13,519 It belongs in the fire. 75 00:05:17,439 --> 00:05:19,160 Not a word about this. 76 00:05:20,360 --> 00:05:22,879 What on earth do you take me for? 77 00:06:12,600 --> 00:06:15,696 Are you telling me you actually believe this? 78 00:06:15,720 --> 00:06:17,016 It's your handwriting. 79 00:06:17,040 --> 00:06:19,255 I write hundreds of letters. 80 00:06:19,279 --> 00:06:21,255 I've never written this. 81 00:06:21,279 --> 00:06:23,495 You spend an awful lot of time in Paris. 82 00:06:23,519 --> 00:06:26,255 Everyone spends a lot of time in Paris. 83 00:06:26,279 --> 00:06:29,096 I've never stayed at L'Hotel St Mariette. 84 00:06:29,120 --> 00:06:31,160 I've never even heard of it. 85 00:06:32,399 --> 00:06:34,735 I wish I had been unfaithful, 86 00:06:34,759 --> 00:06:36,975 it would've given me some happy memories of our marriage. 87 00:06:37,000 --> 00:06:41,175 Are the boys my boys? 88 00:06:41,199 --> 00:06:44,776 I swear on the lives of my sons who I would die 89 00:06:44,800 --> 00:06:49,456 for that you are their father. You don't deserve them, 90 00:06:49,480 --> 00:06:54,920 but you are their father, you piece of absolute shit. 91 00:07:22,000 --> 00:07:24,255 You're brooding. 92 00:07:24,279 --> 00:07:27,519 Why would someone send me that letter? 93 00:07:29,279 --> 00:07:31,600 Because people are very strange. 94 00:07:33,040 --> 00:07:36,336 You should see some of the things that I get sent. 95 00:07:36,360 --> 00:07:39,175 Don't think about it because that's what these peculiar, 96 00:07:39,199 --> 00:07:42,696 nasty little people want. 97 00:07:42,720 --> 00:07:45,055 Oh... 98 00:07:45,079 --> 00:07:46,840 Of course the boys are yours. 99 00:07:48,439 --> 00:07:50,295 Of course they are. 100 00:07:50,319 --> 00:07:52,776 Don't get along with their mother but I can't imagine for a second 101 00:07:52,800 --> 00:07:55,536 that she'd do something like that. 102 00:07:55,560 --> 00:07:58,480 She's far too boring. 103 00:08:02,240 --> 00:08:04,055 Don't leave me tonight. 104 00:08:04,079 --> 00:08:08,016 Stay by my side. 105 00:08:08,040 --> 00:08:10,600 Of course. 106 00:08:13,000 --> 00:08:15,839 It's your daughter's birthday. It'll be fun. 107 00:08:31,040 --> 00:08:32,840 Papa. Jeanne. Darling girl. 108 00:08:37,840 --> 00:08:40,296 Happy birthday, Jeanne darling. You look wonderful. 109 00:08:40,320 --> 00:08:42,895 Margaret. Well? Let's go get a drink. 110 00:08:42,919 --> 00:08:45,399 Oh, good idea. I'm spitting feathers. 111 00:09:14,919 --> 00:09:17,576 Oh, dear, have you lost Ian, darling? 112 00:09:17,600 --> 00:09:21,120 He's over there with, er, wife number one. 113 00:09:25,720 --> 00:09:27,255 Yes, of course. 114 00:09:27,279 --> 00:09:30,056 Thank you Maureen, darling. Enjoy the party. 115 00:09:30,080 --> 00:09:31,279 I will. 116 00:09:49,000 --> 00:09:51,720 Jeanne, go back to your friends. 117 00:09:53,000 --> 00:09:55,296 Oh, but mummy, this is much more interesting. 118 00:09:55,320 --> 00:09:56,840 Jeanne! 119 00:10:12,320 --> 00:10:14,655 I paid for this party. 120 00:10:14,679 --> 00:10:16,655 I know. 121 00:10:16,679 --> 00:10:18,799 The least you could do is not humiliate me. 122 00:10:22,200 --> 00:10:24,816 This isn't about humiliating you, Margaret. 123 00:10:24,840 --> 00:10:26,936 This is about doing what Ian wants 124 00:10:26,960 --> 00:10:30,536 because not doing what Ian wants is a scene. 125 00:10:30,559 --> 00:10:33,855 You must have realised that by now. A scene. 126 00:10:33,879 --> 00:10:36,336 Right here in public. 127 00:10:36,360 --> 00:10:38,135 I don't want that. 128 00:10:38,159 --> 00:10:40,015 Do you know, 129 00:10:40,039 --> 00:10:43,840 I think you can't bear it that I've succeeded where you've failed? 130 00:10:45,200 --> 00:10:47,399 You think I want him back? 131 00:10:51,480 --> 00:10:53,816 On the first night of our honeymoon, 132 00:10:53,840 --> 00:10:57,696 Ian took me to a brothel because, according to him, 133 00:10:57,720 --> 00:10:59,855 I had a lot to learn. 134 00:10:59,879 --> 00:11:03,015 I was 17. 135 00:11:03,039 --> 00:11:05,975 Ian took everything I had, 136 00:11:06,000 --> 00:11:09,936 and then he moved on to Oui Oui and took everything she had, 137 00:11:09,960 --> 00:11:13,296 and when the money runs out, because it will, 138 00:11:13,320 --> 00:11:15,936 the campaign to remove you will begin in earnest, 139 00:11:15,960 --> 00:11:19,655 and if you're not very careful, you, too, will be left with nothing. 140 00:11:19,679 --> 00:11:22,735 You and Oui Oui may be snivelling little girls, 141 00:11:22,759 --> 00:11:24,336 but I'm not, 142 00:11:24,360 --> 00:11:27,799 and I don't need or want your advice. 143 00:11:43,480 --> 00:11:45,655 He just left and you didn't try and stop him? 144 00:11:45,679 --> 00:11:47,096 I did look for you. 145 00:11:47,120 --> 00:11:48,456 Well, not very hard. 146 00:11:48,480 --> 00:11:51,576 He took my car, Yvonne, my car and my driver. 147 00:11:51,600 --> 00:11:52,975 I have a car. 148 00:11:53,000 --> 00:11:57,015 Well, it's a Volvo, no frills, covered in dog hair. 149 00:11:57,039 --> 00:12:00,336 Dog hair? For a duchess? I'll arrange a taxi. 150 00:12:00,360 --> 00:12:03,096 No, I love dogs. And you are? 151 00:12:03,120 --> 00:12:06,375 Peter Combe. 152 00:12:06,399 --> 00:12:08,375 Shall we? 153 00:12:08,399 --> 00:12:10,416 Yes, we shall. 154 00:12:10,440 --> 00:12:13,519 Thank you, Yvonne. Goodnight Janet. 155 00:12:59,080 --> 00:13:01,120 I hate this bathroom. 156 00:13:03,120 --> 00:13:06,816 Why would anyone sane want to watch themselves as they strain 157 00:13:06,840 --> 00:13:10,056 for stool from every possible angle? 158 00:13:10,080 --> 00:13:12,735 There are other bathrooms for you to strain in. 159 00:13:12,759 --> 00:13:16,255 I hate those, too. 160 00:13:16,279 --> 00:13:17,936 In fact, I hate this whole house. 161 00:13:17,960 --> 00:13:20,096 Well, I love it. 162 00:13:20,120 --> 00:13:23,936 You didn't mind passing out in there last night. 163 00:13:23,960 --> 00:13:27,080 Ow, Margaret. That's a low blow. 164 00:13:29,039 --> 00:13:31,775 You do like to kick a man when he's down, don't you? 165 00:13:31,799 --> 00:13:33,456 If I liked kicking a man when he was 166 00:13:33,480 --> 00:13:36,279 down I would've stamped you to pieces on that bath-mat. 167 00:13:37,279 --> 00:13:39,576 You took my car, Ian. 168 00:13:39,600 --> 00:13:41,536 My car and my chauffeur. 169 00:13:41,559 --> 00:13:44,015 Look at you, you're fine. 170 00:13:44,039 --> 00:13:47,320 You're all hung over and vulnerable and delicious. 171 00:13:49,600 --> 00:13:52,135 Just don't treat me like your other wives. 172 00:13:52,159 --> 00:13:54,895 Oh, God. Don't tell me you've been speaking to Janet. 173 00:13:54,919 --> 00:13:56,360 No. 174 00:13:58,399 --> 00:14:00,855 You should give it up. Give what up? 175 00:14:00,879 --> 00:14:05,015 This house. This cold, sterile hole of a house. 176 00:14:05,039 --> 00:14:06,456 Don't be ridiculous. 177 00:14:06,480 --> 00:14:08,375 We'd have more money. 178 00:14:08,399 --> 00:14:10,255 You're always complaining about money. 179 00:14:10,279 --> 00:14:12,255 Give it up, you won't have to complain, will you? 180 00:14:12,279 --> 00:14:14,296 Get that shipwreck off the sea floor, 181 00:14:14,320 --> 00:14:16,440 and we can have as many houses as we want. 182 00:14:18,600 --> 00:14:20,255 You don't think I can do it, do you? 183 00:14:20,279 --> 00:14:22,855 You think I'm going to cock it up. Can't raise a shipwreck. 184 00:14:22,879 --> 00:14:26,336 Can't fight a war without getting captured. Can't father his own sons. 185 00:14:26,360 --> 00:14:29,216 Oh, for God's sake Ian, I told you to ignore that bloody letter, 186 00:14:29,240 --> 00:14:30,696 and who is it who's always telling 187 00:14:30,720 --> 00:14:32,816 you you can achieve whatever you want? Me. 188 00:14:32,840 --> 00:14:35,816 Yes. You do a lot of telling. You're like Nanny. 189 00:14:35,840 --> 00:14:38,696 The last thing I am is your nanny. 190 00:14:38,720 --> 00:14:40,375 If I didn't think you could raise that hulk, 191 00:14:40,399 --> 00:14:42,135 I wouldn't have invested so much money in it. 192 00:14:42,159 --> 00:14:44,320 Here we go again. Money. 193 00:14:49,320 --> 00:14:50,895 I'm being a horrible bastard. 194 00:14:50,919 --> 00:14:52,696 Yes, you are. Why do you put up with me? 195 00:14:52,720 --> 00:14:54,775 No idea. 196 00:14:54,799 --> 00:14:57,456 I'm going to take you out to dinner tonight, 197 00:14:57,480 --> 00:15:00,375 make up for being such an incorrigible, 198 00:15:00,399 --> 00:15:02,200 selfish prick last night. 199 00:15:05,159 --> 00:15:06,816 Have a think about the house, though. 200 00:15:06,840 --> 00:15:07,855 No. Yes. 201 00:15:07,879 --> 00:15:10,320 No. Just think about it. 202 00:15:36,039 --> 00:15:38,399 That's new since I last saw you. 203 00:15:42,720 --> 00:15:44,056 Pain? 204 00:15:44,080 --> 00:15:45,120 No. 205 00:15:46,480 --> 00:15:47,655 It's just a twinge. 206 00:15:47,679 --> 00:15:50,855 Numbness? Pins and needles? 207 00:15:50,879 --> 00:15:53,960 No. Insomnia? Blurred vision? Headaches? 208 00:15:55,440 --> 00:15:59,615 No, no, er, sometimes. 209 00:15:59,639 --> 00:16:01,559 Anything else? 210 00:16:05,480 --> 00:16:07,200 I want to have a baby. 211 00:16:10,600 --> 00:16:13,655 You were lucky to have two children all things considered, 212 00:16:13,679 --> 00:16:15,336 and that was before your fall. 213 00:16:15,360 --> 00:16:17,936 But my accident was years ago. 214 00:16:17,960 --> 00:16:21,735 If you manage to carry the child to term, and that is a big if, 215 00:16:21,759 --> 00:16:24,576 I am not certain you'd survive the labour. 216 00:16:24,600 --> 00:16:26,495 There's been so many advances in medicine. 217 00:16:26,519 --> 00:16:28,200 It could kill you. 218 00:16:40,440 --> 00:16:45,375 No, leave it. 219 00:16:45,399 --> 00:16:46,615 Diana, darling. 220 00:16:46,639 --> 00:16:48,375 You're answering your own door. 221 00:16:48,399 --> 00:16:51,615 Have the ravens left the tower? 222 00:16:51,639 --> 00:16:52,975 Where's Il Duce? 223 00:16:53,000 --> 00:16:55,255 Oh, he's at the House of Lords all day, something about... 224 00:16:55,279 --> 00:16:56,576 Oh, I don't know and I don't care. 225 00:16:56,600 --> 00:16:58,240 Go away. 226 00:17:00,240 --> 00:17:03,176 Now I'm swearing you to absolute secrecy, Diana. 227 00:17:03,200 --> 00:17:05,960 All right, fine, yes. What's the urgency? 228 00:17:09,279 --> 00:17:10,559 Well? 229 00:17:12,119 --> 00:17:14,079 I need you to buy me a baby boy. 230 00:17:15,480 --> 00:17:16,615 What? 231 00:17:16,640 --> 00:17:19,215 A newborn baby boy. 232 00:17:19,240 --> 00:17:22,215 I'll pay. I'll pay very well. 233 00:17:22,240 --> 00:17:24,576 You're married to a Pole. You must have lots of contacts, 234 00:17:24,599 --> 00:17:26,736 and there must be some poor girl somewhere who wants 235 00:17:26,759 --> 00:17:28,655 to give her baby the best of everything, 236 00:17:28,680 --> 00:17:30,135 you know, a wonderful life. 237 00:17:30,160 --> 00:17:32,215 The baby does need to grow up tall like Ian, though, 238 00:17:32,240 --> 00:17:34,736 so it's probably best that you know the parents. 239 00:17:34,759 --> 00:17:36,576 Oh, Jesus. 240 00:17:36,599 --> 00:17:38,839 You're serious. 241 00:17:46,319 --> 00:17:51,559 Margaret, either you're having a nervous breakdown, or I am. 242 00:17:54,039 --> 00:17:55,519 Oh, Diana. 243 00:17:56,880 --> 00:17:59,655 No, it's too awful. 244 00:17:59,680 --> 00:18:01,279 No, it's too shocking. 245 00:18:05,920 --> 00:18:09,415 Ian's sons aren't his. 246 00:18:09,440 --> 00:18:11,215 They're illegitimate. 247 00:18:11,240 --> 00:18:13,855 Both of them. Heir and spare. 248 00:18:13,880 --> 00:18:15,375 How do you know? 249 00:18:15,400 --> 00:18:18,215 Ian got a letter, anonymous. 250 00:18:18,240 --> 00:18:20,336 They say they've got proof. 251 00:18:20,359 --> 00:18:23,536 Well, that's just standard extortion. 252 00:18:23,559 --> 00:18:26,016 No, they don't want money. 253 00:18:26,039 --> 00:18:30,279 They want to right a great wrong, set matters straight. 254 00:18:32,200 --> 00:18:34,855 They're some other man's sons, 255 00:18:34,880 --> 00:18:38,895 passed off as sons by bloody Oui Oui this entire time. 256 00:18:38,920 --> 00:18:40,375 Oui Oui? 257 00:18:40,400 --> 00:18:42,135 She doesn't seem the type. 258 00:18:42,160 --> 00:18:45,375 Oh, she's the type. She's completely vindictive. 259 00:18:45,400 --> 00:18:48,016 So, Ian needs an heir because he can't possibly leave anything 260 00:18:48,039 --> 00:18:49,336 to them now, can he? 261 00:18:49,359 --> 00:18:51,375 Have you met the British aristocracy? 262 00:18:51,400 --> 00:18:54,655 It's rammed with bastard Earls and by-blow Barons. 263 00:18:54,680 --> 00:18:56,455 Everyone turns a blind eye. 264 00:18:56,480 --> 00:18:59,776 I've thought it all through. I start to pad my waist, 265 00:18:59,799 --> 00:19:01,655 let people whisper about it. 266 00:19:01,680 --> 00:19:03,096 Start the rumours, 267 00:19:03,119 --> 00:19:05,776 and then I go to a clinic in Switzerland, 268 00:19:05,799 --> 00:19:09,816 and then you bring me a beautiful baby boy, 269 00:19:09,839 --> 00:19:12,776 and I give you a lot of money. 270 00:19:12,799 --> 00:19:15,855 I thought you were my friend. I am, and as your friend 271 00:19:15,880 --> 00:19:18,776 I'm telling you, just don't get involved. 272 00:19:18,799 --> 00:19:20,736 Ian's sons are nothing to do with you. 273 00:19:20,759 --> 00:19:23,175 Well, Inveraray wouldn't exist if it wasn't for me and Daddy. 274 00:19:23,200 --> 00:19:25,655 It would be a ruin and those boys would have nothing to inherit, 275 00:19:25,680 --> 00:19:27,215 so yes, it has everything to do with me. 276 00:19:27,240 --> 00:19:31,119 Margaret, go on holiday before you get yourself in trouble. 277 00:19:34,200 --> 00:19:35,615 Diana, I swore you to secrecy 278 00:19:35,640 --> 00:19:38,736 so if you tell anyone I'll know that you can't keep a promise. 279 00:19:38,759 --> 00:19:41,759 A long holiday. Somewhere sunny. 280 00:20:47,079 --> 00:20:48,415 Oh, hello, darling. 281 00:20:48,440 --> 00:20:50,016 You said you'd take me out for dinner. 282 00:20:50,039 --> 00:20:52,256 Do you know, the House sat late? 283 00:20:52,279 --> 00:20:54,256 Yes, it did. 284 00:20:54,279 --> 00:20:55,736 But you weren't there. 285 00:20:55,759 --> 00:20:57,816 Oh, I'm sorry. I was at the club. 286 00:20:57,839 --> 00:20:59,615 No. 287 00:20:59,640 --> 00:21:01,375 You weren't there, either. 288 00:21:01,400 --> 00:21:06,056 Oh. Your legion of spies, duh, duh, duh, duh. 289 00:21:06,079 --> 00:21:09,375 Drunk. You were drunk last night and you're drunk now. 290 00:21:09,400 --> 00:21:12,455 Fish-face is being a little nag tonight. 291 00:21:12,480 --> 00:21:13,855 You reek of other women. 292 00:21:13,880 --> 00:21:16,455 Do I? You've been with some other woman, then you come back to me in 293 00:21:16,480 --> 00:21:19,536 this state? Oh, my God, this relentless bourgeois whine. 294 00:21:19,559 --> 00:21:21,935 It's so fucking boring! 295 00:21:21,960 --> 00:21:23,895 Your grace. 296 00:21:23,920 --> 00:21:25,615 Oh, dear. 297 00:21:25,640 --> 00:21:27,135 Now look what you've made me do. 298 00:21:27,160 --> 00:21:29,455 I've gone and woken the servants. 299 00:21:29,480 --> 00:21:31,056 Why are you being like this? 300 00:21:31,079 --> 00:21:34,680 I had such a lovely day and then you've gone and spoilt it. 301 00:21:36,000 --> 00:21:38,256 I'm going to sleep at the club, 302 00:21:38,279 --> 00:21:41,296 and tomorrow morning we go back to Inveraray first train. 303 00:21:41,319 --> 00:21:43,215 I won't be. 304 00:21:43,240 --> 00:21:46,016 You'll do what I tell you to do, and when I tell you to do it. 305 00:21:46,039 --> 00:21:48,960 You must be confusing me with one of your other wives. 306 00:22:06,759 --> 00:22:09,135 Oh, I'm so glad you were free. 307 00:22:09,160 --> 00:22:12,096 Darling, for you, I'm always free. 308 00:22:12,119 --> 00:22:15,759 So, what's the menu tonight? Drinking or dancing? 309 00:22:17,240 --> 00:22:19,799 Both. Right answer. 310 00:22:39,559 --> 00:22:41,455 Two martinis please. 311 00:24:08,079 --> 00:24:10,759 I loved your mother so much. 312 00:24:14,160 --> 00:24:17,776 You've got me, Daddy. 313 00:24:17,799 --> 00:24:20,039 You've always got me. 314 00:24:28,559 --> 00:24:32,375 You shouldn't have let Yvonne go without discussing it with me first. 315 00:24:32,400 --> 00:24:34,935 We can't afford her, Ian. We have to save money. 316 00:24:34,960 --> 00:24:36,855 Besides, I didn't have enough work for her. 317 00:24:36,880 --> 00:24:39,736 She can't just stand around doing nothing. Well, why not? You do. 318 00:24:39,759 --> 00:24:40,895 Look, I got her another job, 319 00:24:40,920 --> 00:24:42,615 and I'm giving her lunch to make up for it. 320 00:24:42,640 --> 00:24:45,519 Ooh. Lunch with you. What a treat. 321 00:24:48,319 --> 00:24:50,655 That's terrifying. 322 00:24:50,680 --> 00:24:52,056 You think I want to do this? 323 00:24:52,079 --> 00:24:55,175 Do you think I want to debase myself advertising Argyll socks? 324 00:24:55,200 --> 00:24:56,375 You'll have me selling 325 00:24:56,400 --> 00:24:59,056 surgical trusses with the family crest on it next. 326 00:24:59,079 --> 00:25:01,336 If it pays well, why not? 327 00:25:01,359 --> 00:25:03,175 Or you could give up this house? 328 00:25:03,200 --> 00:25:06,096 Or you could give up your treasure hunt? 329 00:25:06,119 --> 00:25:08,135 We're ready, Your Grace. 330 00:25:08,160 --> 00:25:10,655 Oh. You done? 331 00:25:10,680 --> 00:25:13,135 Oh, it's just like being there. 332 00:25:13,160 --> 00:25:15,615 So, where do you want me? 333 00:25:15,640 --> 00:25:17,496 I'm out for dinner tonight. 334 00:25:17,519 --> 00:25:19,079 Smile. 335 00:25:20,319 --> 00:25:23,135 Super. 336 00:25:23,160 --> 00:25:26,000 I was very sorry to hear about your mother. 337 00:25:28,960 --> 00:25:30,920 Thank you. 338 00:25:35,359 --> 00:25:37,079 And are you enjoying your new job? 339 00:25:41,119 --> 00:25:44,615 They're a very generous employer. 340 00:25:44,640 --> 00:25:47,855 I'm very glad. It was difficult to let you go, 341 00:25:47,880 --> 00:25:51,935 I hope you understand that. 342 00:25:51,960 --> 00:25:54,256 Yvonne, can I ask you? 343 00:25:54,279 --> 00:25:57,056 You've known Ian longer than I have, and he and your husband 344 00:25:57,079 --> 00:25:59,215 were such good friends, 345 00:25:59,240 --> 00:26:02,816 has he always been so impossible? 346 00:26:02,839 --> 00:26:04,359 The drinking. 347 00:26:05,440 --> 00:26:09,215 He can be so changeable, I can barely keep track of his moods. 348 00:26:09,240 --> 00:26:13,296 Well, the Duke has a lot on his mind at the moment, 349 00:26:13,319 --> 00:26:15,816 although I don't see how you can tell that he's impossible. 350 00:26:15,839 --> 00:26:18,135 You're never with him. 351 00:26:18,160 --> 00:26:20,175 I... 352 00:26:20,200 --> 00:26:21,576 ..beg your pardon? 353 00:26:21,599 --> 00:26:24,736 You keep talking about how much you love Inveraray. 354 00:26:24,759 --> 00:26:26,496 I do. It's my home. 355 00:26:26,519 --> 00:26:30,776 But you're always here, going about with men, 356 00:26:30,799 --> 00:26:34,736 men half your age. If you spent more time with Ian, 357 00:26:34,759 --> 00:26:37,855 supporting him as a proper wife should then maybe he wouldn't 358 00:26:37,880 --> 00:26:39,175 be so impossible. 359 00:26:39,200 --> 00:26:41,695 Oh, I see. So, it's my fault. 360 00:26:41,720 --> 00:26:43,855 I don't think you try hard enough. No, I try. 361 00:26:43,880 --> 00:26:45,175 Do you? 362 00:26:45,200 --> 00:26:48,855 And as for that advertisement, how could you? 363 00:26:48,880 --> 00:26:51,536 Debasing and humiliating a man like that, 364 00:26:51,559 --> 00:26:56,576 your own husband forced to shill for mass produced socks. 365 00:26:56,599 --> 00:26:59,536 Yvonne, I've invited you here as a friend, 366 00:26:59,559 --> 00:27:01,375 and you choose to speak to me like this. 367 00:27:01,400 --> 00:27:06,215 You invited me to lunch because you want me to agree with you. 368 00:27:06,240 --> 00:27:08,695 Perhaps because you thought I'd drop some hints, 369 00:27:08,720 --> 00:27:11,215 some gossip about poor Margaret, 370 00:27:11,240 --> 00:27:12,695 and how she suffers with the Duke, 371 00:27:12,720 --> 00:27:15,336 what a saint that woman is. Well, you're no saint. 372 00:27:15,359 --> 00:27:17,655 I feel sorry for Ian. He deserves better. 373 00:27:17,680 --> 00:27:19,695 Well... 374 00:27:19,720 --> 00:27:21,695 ..Ian always thought you were terrible at your job. 375 00:27:21,720 --> 00:27:24,680 If it wasn't for me, you wouldn't have lasted two months. 376 00:27:27,599 --> 00:27:31,519 If you're going to tell lies, do try and make them plausible. 377 00:27:40,680 --> 00:27:42,695 Do you know, Yvonne, I think you've just remembered 378 00:27:42,720 --> 00:27:44,175 a very important engagement. 379 00:27:44,200 --> 00:27:47,400 Do you know, I think you're right. I have. 380 00:27:49,680 --> 00:27:52,296 Make sure Ian packs everything he needs for Scotland. 381 00:27:52,319 --> 00:27:54,160 He needs a wife. 382 00:28:01,839 --> 00:28:04,415 That's it. We're shutting it down. 383 00:28:04,440 --> 00:28:06,296 The exploration is over, Your Grace. 384 00:28:06,319 --> 00:28:08,736 Come on, please. I beg you, we're nearly there. 385 00:28:08,759 --> 00:28:11,895 Don't stop now. I'm working out with the admiralty, 386 00:28:11,920 --> 00:28:15,655 you can stay in the boat. You can... you can get back to it. 387 00:28:15,680 --> 00:28:18,455 We're so close. 388 00:28:18,480 --> 00:28:20,160 It's over, Your Grace. 389 00:29:29,000 --> 00:29:33,559 Dr John Petro for the Duke. He is expecting me. 390 00:29:40,680 --> 00:29:42,720 I've failed. 391 00:29:44,519 --> 00:29:47,175 Ian? 392 00:29:47,200 --> 00:29:49,655 What is it? I've failed. 393 00:29:49,680 --> 00:29:54,615 No. No, of course you haven't. We tried everything. 394 00:29:54,640 --> 00:29:57,440 We both did. It's just it's not possible. 395 00:29:59,319 --> 00:30:02,680 I wanted it for my boys. 396 00:30:05,599 --> 00:30:07,776 They're my boys. 397 00:30:07,799 --> 00:30:09,559 They're mine. 398 00:30:12,039 --> 00:30:13,920 Of course they are. 399 00:30:17,000 --> 00:30:20,319 Your Grace? Dr Petro. 400 00:30:23,759 --> 00:30:25,559 Dear me, old boy. 401 00:30:26,680 --> 00:30:28,455 You are a mess. 402 00:30:28,480 --> 00:30:32,935 He's got a raging temperature and he's not making any sense. 403 00:30:32,960 --> 00:30:38,279 I beg your pardon, Your Grace, but I need privacy. 404 00:30:41,359 --> 00:30:43,480 I'll be just outside, darling. 405 00:31:23,160 --> 00:31:27,175 I saw that you prescribed amphetamines for the Duke. 406 00:31:27,200 --> 00:31:30,175 Yes, to boost his system. 407 00:31:30,200 --> 00:31:33,175 I would've thought that an iron tablet, 408 00:31:33,200 --> 00:31:35,960 cod liver oil would've been better treatment. 409 00:31:37,119 --> 00:31:39,880 Not amphetamines. 410 00:31:41,039 --> 00:31:44,096 His behaviour... 411 00:31:44,119 --> 00:31:46,079 ..can be very volatile. 412 00:31:48,920 --> 00:31:53,215 Have you given my husband this boost before? 413 00:31:53,240 --> 00:31:55,799 I'm here to treat your husband's pneumonia. 414 00:31:58,200 --> 00:32:00,400 What sort of doctor are you? 415 00:32:05,200 --> 00:32:07,160 The Duke's. 416 00:32:15,640 --> 00:32:19,375 Which one of your lovers are you seeing this time? 417 00:32:19,400 --> 00:32:21,160 Is it Peter Combe? 418 00:32:22,480 --> 00:32:26,576 God's sake. Peter escorts me. 419 00:32:26,599 --> 00:32:31,296 He's got so many girlfriends, I'd have to book him in advance. 420 00:32:31,319 --> 00:32:33,695 I've got a meeting with the bank, 421 00:32:33,720 --> 00:32:36,536 and if I thought it would help OUR situation, I'd ride the manager, 422 00:32:36,559 --> 00:32:38,655 and all the clerks like the Cheltenham winners. 423 00:32:38,680 --> 00:32:40,375 No, you like it like this. 424 00:32:40,400 --> 00:32:43,415 You're glad that shipwreck's buried under the mud. 425 00:32:43,440 --> 00:32:45,455 Am I really? Mm. 426 00:32:45,480 --> 00:32:48,056 It means you can still control me, prancing around 427 00:32:48,079 --> 00:32:52,615 calling yourself a Duchess with my balls in your fucking handbag. 428 00:32:52,640 --> 00:32:54,839 Well, it's not as if they take up much room. 429 00:32:57,839 --> 00:32:59,536 Oh, dear. 430 00:32:59,559 --> 00:33:01,759 Now you've lost your place. 431 00:33:08,680 --> 00:33:11,256 You take too many of those. They're not doing you any good. 432 00:33:11,279 --> 00:33:15,240 They stop me from shooting myself in the face. 433 00:33:19,640 --> 00:33:21,135 How many men have you got? 434 00:33:21,160 --> 00:33:25,415 Oh, at least 80. Probably more. How about you? 435 00:33:25,440 --> 00:33:27,359 How many women have you got? 436 00:33:36,599 --> 00:33:39,400 Of course, I could just shoot YOU in the face. 437 00:33:42,119 --> 00:33:45,056 You could... 438 00:33:45,079 --> 00:33:48,576 ..but then you'd be hanged for murder and I'd win, 439 00:33:48,599 --> 00:33:51,935 and think how much you'd hate that. 440 00:33:51,960 --> 00:33:54,720 You see, this is why we're a match. 441 00:33:56,119 --> 00:33:58,655 Oui Oui and Janet would've burst into tears, 442 00:33:58,680 --> 00:34:00,496 but not you. 443 00:34:00,519 --> 00:34:02,175 You're a little streetfighter. 444 00:34:02,200 --> 00:34:03,839 Lipstick. 445 00:34:08,400 --> 00:34:12,376 Now that you've mentioned her, 446 00:34:12,400 --> 00:34:15,135 have you decided what you're going to do 447 00:34:15,159 --> 00:34:18,239 about Oui Oui and the letter? 448 00:34:19,679 --> 00:34:22,016 Well... 449 00:34:22,039 --> 00:34:27,175 ..after taking professional advice, I've decided to do nothing. 450 00:34:27,199 --> 00:34:28,976 Professional advice? 451 00:34:29,000 --> 00:34:31,856 I went to Scotland Yard, spoke to a Detective. 452 00:34:31,880 --> 00:34:34,496 He said this sort of thing happens all the time. 453 00:34:34,519 --> 00:34:36,695 Plus they found nothing at L'Hotel St Mariette. 454 00:34:36,719 --> 00:34:38,255 They said do nothing. 455 00:34:38,280 --> 00:34:40,016 They'll trip themselves up in the end. 456 00:34:40,039 --> 00:34:43,775 Well, I'm glad that you've spoken to someone, 457 00:34:43,800 --> 00:34:45,695 though you never mentioned it to me. 458 00:34:45,719 --> 00:34:48,400 Well, why, would I? They're not your children. 459 00:34:52,239 --> 00:34:54,840 Are you going to talk to your father about money? 460 00:34:56,559 --> 00:34:59,280 Ian, I don't want to ask him for money while he's still grieving. 461 00:35:17,199 --> 00:35:20,695 I do love you, you know? 462 00:35:20,719 --> 00:35:22,119 In spite of it all. 463 00:35:23,440 --> 00:35:24,800 I do love you. 464 00:35:26,960 --> 00:35:30,199 And don't worry about your balls. I'll keep them safe. 465 00:35:50,840 --> 00:35:53,880 Don't tell me you didn't know, dear. 466 00:35:56,519 --> 00:35:57,976 No, of course I did. 467 00:35:58,000 --> 00:36:01,215 They just wanted to keep it, er, secret, 468 00:36:01,239 --> 00:36:07,056 you know, private, being so soon after Mummy, 469 00:36:07,079 --> 00:36:10,056 and there's photographers everywhere I go, so. 470 00:36:10,079 --> 00:36:13,175 You didn't want to steal the bride's light. 471 00:36:13,199 --> 00:36:15,775 You are so selfless. 472 00:36:15,800 --> 00:36:17,519 Utterly angelic. 473 00:36:22,119 --> 00:36:27,119 The couple departed immediately for a honeymoon in Barbados. Adorable. 474 00:36:30,519 --> 00:36:34,096 Your new stepmother's younger than you. 475 00:36:34,119 --> 00:36:37,320 Your daddy is a sly old dog. 476 00:36:49,880 --> 00:36:51,936 You're sure you're OK? 477 00:36:51,960 --> 00:36:54,456 I'll be fine. 478 00:36:54,480 --> 00:36:57,416 I feel silly telephoning you. I don't know what I was thinking. 479 00:36:57,440 --> 00:36:59,079 No, it's OK. 480 00:37:00,480 --> 00:37:03,480 I was just worried about you, that's all. 481 00:37:05,000 --> 00:37:08,856 Oh, God, here he is. 482 00:37:08,880 --> 00:37:11,000 Oh, I look a fright. 483 00:37:14,599 --> 00:37:17,695 Margaret? Mm? 484 00:37:17,719 --> 00:37:20,936 Why don't you just tell him another night, mm? 485 00:37:20,960 --> 00:37:26,255 We could just have a quiet little dinner, just you and me. 486 00:37:26,280 --> 00:37:29,456 No, darling. 487 00:37:29,480 --> 00:37:30,719 No. 488 00:37:35,400 --> 00:37:36,735 Sorry for ruining your evening. 489 00:37:36,760 --> 00:37:38,096 No... No you didn't. 490 00:37:38,119 --> 00:37:40,175 No plans, as per. 491 00:37:40,199 --> 00:37:42,000 Er, call me. 492 00:39:15,440 --> 00:39:17,079 No. 493 00:41:03,719 --> 00:41:05,280 Please. 494 00:41:08,320 --> 00:41:11,655 Be nice. 495 00:41:11,679 --> 00:41:15,599 I know how to b-behave. 496 00:41:19,000 --> 00:41:22,135 Salutations and congratulations, George. 497 00:41:22,159 --> 00:41:25,255 Thank you. Hello, hello, hello. 498 00:41:25,280 --> 00:41:27,295 Jane. Lovely to see you. Hello. 499 00:41:27,320 --> 00:41:29,175 Enchanted to meet you at last. Oh, thank you. 500 00:41:29,199 --> 00:41:30,335 My darling daughter. 501 00:41:30,360 --> 00:41:32,416 Come in and sit down. Thank you. 502 00:41:32,440 --> 00:41:34,456 So, how was the journey up? 503 00:41:34,480 --> 00:41:38,239 Oh! Oh, very long. Long. Yes. 504 00:41:39,440 --> 00:41:41,215 Oh, it's nice to be here. 505 00:41:41,239 --> 00:41:44,376 Well, let's have a spot of restorative lunch, 506 00:41:44,400 --> 00:41:48,320 and then I'll take Jane for a tour of the garden. 507 00:41:52,320 --> 00:41:56,976 Gosh, it's, erm... 508 00:41:57,000 --> 00:41:58,920 It's beautiful. 509 00:42:01,119 --> 00:42:03,215 Of course I should've told you 510 00:42:03,239 --> 00:42:07,376 but I was swept off my feet. I've been so lonely, 511 00:42:07,400 --> 00:42:09,360 you know, since mother. 512 00:42:10,840 --> 00:42:13,239 I would've kept you company. 513 00:42:18,679 --> 00:42:21,016 Ian was drunk at lunch. 514 00:42:21,039 --> 00:42:22,856 We were all having champagne. 515 00:42:22,880 --> 00:42:25,175 He was drunk when we arrived, 516 00:42:25,199 --> 00:42:27,576 and I see the way he drinks in the club. 517 00:42:27,599 --> 00:42:29,376 Everybody drinks, Daddy. 518 00:42:29,400 --> 00:42:32,480 He drinks for oblivion, and you know it. 519 00:42:49,760 --> 00:42:51,175 Daddy? 520 00:42:51,199 --> 00:42:55,175 Please don't ask me to bail Ian out again. 521 00:42:55,199 --> 00:42:57,960 I'll not throw good money after bad. 522 00:43:01,039 --> 00:43:02,559 I see. 523 00:43:03,760 --> 00:43:06,400 You understand about the money? 524 00:43:09,039 --> 00:43:11,856 Of course. 525 00:43:11,880 --> 00:43:13,615 And about Jane? 526 00:43:13,639 --> 00:43:16,056 I just want you to be happy. 527 00:43:16,079 --> 00:43:19,480 I am. So very happy. 528 00:43:32,559 --> 00:43:34,400 Did you talk to him? 529 00:43:39,599 --> 00:43:40,960 Yes. 530 00:43:45,280 --> 00:43:46,840 And? 531 00:43:51,800 --> 00:43:53,599 No. 532 00:43:57,039 --> 00:43:59,000 There's no more money. 533 00:44:05,920 --> 00:44:10,119 How long am I going to get the silent treatment for? 534 00:44:13,039 --> 00:44:15,456 Pathetic. 535 00:44:15,480 --> 00:44:17,056 It's especially sickening 536 00:44:17,079 --> 00:44:19,775 to watch you be completely charming to Jane and then foul to me. 537 00:44:19,800 --> 00:44:22,175 Mm. Well it's easy to be lovely to Jane. 538 00:44:22,199 --> 00:44:24,215 She's delicious and sexy. 539 00:44:24,239 --> 00:44:26,856 Your old man's going to need Spanish Fly to keep up with her. 540 00:44:26,880 --> 00:44:28,480 She's wasted on him. 541 00:44:36,159 --> 00:44:39,376 What are you for? 542 00:44:39,400 --> 00:44:41,376 What are you for? 543 00:44:41,400 --> 00:44:43,536 What is the point of you? 544 00:44:43,559 --> 00:44:45,376 What are you for? 545 00:44:45,400 --> 00:44:46,936 I'm coming in. 546 00:44:46,960 --> 00:44:49,239 I'm-I'm coming in right now. 547 00:44:52,320 --> 00:44:53,679 Your Grace. 548 00:45:23,800 --> 00:45:25,840 Do you need a doctor? 549 00:45:54,760 --> 00:45:56,519 Dr Petro. 550 00:45:59,159 --> 00:46:00,480 How did you find me? 551 00:46:01,760 --> 00:46:04,655 Well, I'm sure the police would be very interested in a doctor whose 552 00:46:04,679 --> 00:46:07,175 consulting rooms is this sordid hole, 553 00:46:07,199 --> 00:46:09,376 and whose patients queue up outside. 554 00:46:09,400 --> 00:46:11,775 What can I do for you? 555 00:46:11,800 --> 00:46:15,056 You are going to stop giving my husband amphetamines. 556 00:46:15,079 --> 00:46:16,615 You'll cease all contact with him. 557 00:46:16,639 --> 00:46:19,559 His health is no longer your concern. 558 00:46:22,880 --> 00:46:24,800 Do we understand one another? 559 00:46:29,360 --> 00:46:30,880 Good. 560 00:46:43,599 --> 00:46:47,896 Your Grace, any comment on the Duke taking a suite at Claridge's? 561 00:46:47,920 --> 00:46:50,376 I'm sorry, but you're wrong. My husband's in Scotland. 562 00:46:50,400 --> 00:46:51,896 If he was in London, he'd be with me. 563 00:46:51,920 --> 00:46:53,615 No, he's he in Claridge's. 564 00:46:53,639 --> 00:46:57,576 We've been told your marriage is over. Any comment? 565 00:46:57,599 --> 00:47:00,320 Come on, you must know something, Duchess? 566 00:47:03,840 --> 00:47:05,775 Duchess? Duchess, a quick word? 567 00:47:05,800 --> 00:47:08,519 Oh, hello, here we go. Duchess? 568 00:47:15,440 --> 00:47:19,000 Oh, of course it would be you. Where is he? 569 00:47:21,800 --> 00:47:24,880 He doesn't want to see you, Your Grace. 570 00:47:26,360 --> 00:47:27,936 What have you told him? 571 00:47:27,960 --> 00:47:32,295 I haven't told him anything. I haven't told ANYONE anything. 572 00:47:32,320 --> 00:47:33,896 I want to see my husband. 573 00:47:33,920 --> 00:47:38,119 Please, don't make a scene. He doesn't want to see you. 574 00:47:52,920 --> 00:47:55,695 I wouldn't believe a word she's saying. She's a liar. 575 00:47:55,719 --> 00:47:57,976 That's why I don't want her working for me any more. Duchess? 576 00:47:58,000 --> 00:48:00,856 She's a deeply troubled woman. Duchess? 577 00:48:00,880 --> 00:48:02,215 You try and help people, 578 00:48:02,239 --> 00:48:04,559 and they just throw it back in your face. 579 00:48:06,960 --> 00:48:08,960 Why's he leaving you, Your Grace? 580 00:48:18,920 --> 00:48:20,559 Where is he? 581 00:49:01,880 --> 00:49:03,800 Hello? 582 00:49:08,679 --> 00:49:10,416 Come back, please. 583 00:49:10,440 --> 00:49:12,000 Ian? 584 00:49:16,199 --> 00:49:17,280 Please come. 585 00:49:19,760 --> 00:49:23,215 I... I can't bear it, please come. 586 00:49:23,239 --> 00:49:25,320 Where are you? 587 00:49:49,199 --> 00:49:51,400 Oh, Ian. 588 00:51:08,920 --> 00:51:11,599 Bonne nuit.Merci. 589 00:51:49,679 --> 00:51:52,199 I don't know why I went to Claridge's. 590 00:51:55,280 --> 00:51:59,519 I don't know why I say and I do the things I do. I don't. 591 00:52:02,719 --> 00:52:06,376 You frighten me sometimes, Ian, 592 00:52:06,400 --> 00:52:08,519 and you hurt me. 593 00:52:14,159 --> 00:52:16,159 You wouldn't give me money. 594 00:52:20,800 --> 00:52:23,936 I kept thinking that you were lying, 595 00:52:23,960 --> 00:52:26,719 and you were going behind my back and you were lying. 596 00:52:39,119 --> 00:52:41,376 I think we can make it work between us, 597 00:52:41,400 --> 00:52:45,255 I really do. 598 00:52:45,280 --> 00:52:48,896 But we have to be kinder, 599 00:52:48,920 --> 00:52:51,639 stop doing terrible things to each other. 600 00:52:57,400 --> 00:52:59,559 What terrible things have you done? 601 00:53:02,159 --> 00:53:04,335 Nothing, just... 602 00:53:04,360 --> 00:53:06,280 ..being in London too much. 603 00:53:08,199 --> 00:53:11,335 It's not quite the same as humiliating me in public, but still. 604 00:53:11,360 --> 00:53:12,775 I'm so sorry. 605 00:53:12,800 --> 00:53:14,615 Yes, you should be. 606 00:53:14,639 --> 00:53:16,119 I'm sorry. 607 00:53:19,280 --> 00:53:21,576 The pills and the drinking have got to stop, Ian. 608 00:53:21,599 --> 00:53:22,856 Yes. 609 00:53:22,880 --> 00:53:24,639 For good. Yes. 610 00:53:43,760 --> 00:53:45,719 We'll be all right. 611 00:55:39,039 --> 00:55:40,400 Piss off.