1
00:00:09,400 --> 00:00:10,880
CHEERING AND APPLAUSE
2
00:00:13,240 --> 00:00:18,240
They've arrived for a Big Night Out,
it's Vic and Bob!
3
00:00:27,560 --> 00:00:30,880
# Kanye West in his underpants
4
00:00:30,880 --> 00:00:34,280
# In front of the microwave
5
00:00:34,280 --> 00:00:37,800
# Watching his dinner
go round and round
6
00:00:37,800 --> 00:00:39,960
# And when it pings...
7
00:00:39,960 --> 00:00:43,360
PING
# His pants fall down... #
8
00:00:43,360 --> 00:00:44,720
Oooh!
9
00:00:44,720 --> 00:00:48,760
# Drake is in his underpants
10
00:00:48,760 --> 00:00:52,200
# Stood by his front door
11
00:00:52,200 --> 00:00:55,360
# Waiting for the bloke from Amazon
12
00:00:55,360 --> 00:00:57,720
# And when the doorbell rings...
DOORBELL
13
00:00:59,520 --> 00:01:01,480
# His pants fall down
14
00:01:01,480 --> 00:01:02,680
# Here we go and... #
15
00:01:03,880 --> 00:01:06,760
CLATTERING TAP DANCE
Oh, yeah!
16
00:01:15,840 --> 00:01:17,280
Lovely!
17
00:01:17,280 --> 00:01:20,560
# Jay Z in his underpants
18
00:01:20,560 --> 00:01:24,320
# In front of his budgie cage
19
00:01:24,320 --> 00:01:27,560
# Waiting for his bird
to do its trick
20
00:01:27,560 --> 00:01:29,760
# And when it rings its bell
21
00:01:29,760 --> 00:01:31,080
DING
22
00:01:31,080 --> 00:01:33,840
# His pants fall down
23
00:01:35,240 --> 00:01:39,080
# As you can see
# As you can see
24
00:01:39,080 --> 00:01:42,120
# As you can see
# As you can see
25
00:01:42,120 --> 00:01:44,000
# Their pants fell down! #
26
00:01:45,040 --> 00:01:46,200
Whoo!
27
00:01:53,600 --> 00:01:55,200
Have your underpants
ever fallen down
28
00:01:55,200 --> 00:01:57,400
when you've been in the presence of,
say, a bell
29
00:01:57,400 --> 00:01:58,680
or maybe at school?
30
00:01:58,680 --> 00:02:00,680
Oh, no, no, no, no.
31
00:02:00,680 --> 00:02:03,720
No, no, no, no, no, no, no, yep, no.
32
00:02:03,720 --> 00:02:05,880
No, no, no. No, no, no.
33
00:02:05,880 --> 00:02:09,040
What about... All right, what about,
like, a big clock at the town hall?
34
00:02:09,040 --> 00:02:14,040
No, no, no, no, no, no, no, no,
no, no. All right, all right.
35
00:02:14,040 --> 00:02:16,720
What about, erm, da-duuhhh?
Duuuhhh!
36
00:02:16,720 --> 00:02:20,840
Duuhhh! Erm, what abo... Duuhhh!
Duuhhh!
37
00:02:20,840 --> 00:02:24,000
What about...what about a church,
Vic? You know, the chur...
38
00:02:24,000 --> 00:02:26,080
No, no, no, no... No.
Oh, actually, yes.
39
00:02:26,080 --> 00:02:27,280
Yeah? Yeah.
40
00:02:27,280 --> 00:02:30,080
Oh, right.
When the church bell rings,
41
00:02:30,080 --> 00:02:32,000
me pants generally do fall down...
Right.
42
00:02:32,000 --> 00:02:34,880
..which can be really quite
embarrassing when I'm mid-sermon.
43
00:02:34,880 --> 00:02:38,440
LAUGHTER
This guy and his adventures!
44
00:02:38,440 --> 00:02:39,840
Bob... Honestly!
45
00:02:39,840 --> 00:02:45,600
Bob, talking of underpants,
I was wearing underpants in 1994
46
00:02:45,600 --> 00:02:47,600
when I went to Blockbusters.
47
00:02:47,600 --> 00:02:49,600
If you remember that,
went to Blockbusters.
48
00:02:49,600 --> 00:02:51,040
Yeah! And I said
49
00:02:51,040 --> 00:02:53,280
I wanted to hire Batman Forever.
50
00:02:53,280 --> 00:02:56,000
"No," they said. "You must return it
the following morning."
51
00:02:59,160 --> 00:03:00,400
DISCORDANT NOTES
52
00:03:03,120 --> 00:03:05,520
I was ironing my, erm...
53
00:03:05,520 --> 00:03:07,400
HIGH-PITCHED NOTE
54
00:03:07,400 --> 00:03:09,960
I was ironing my underpants, Vic...
Yeah, yeah.
55
00:03:09,960 --> 00:03:11,600
..actually, thinking of underpants,
56
00:03:11,600 --> 00:03:13,880
when I phoned up the local gym
57
00:03:13,880 --> 00:03:17,800
and I said,
"Do you reckon yous lot will be able
to teach us to do the splits?"
58
00:03:17,800 --> 00:03:20,040
Yeah. And they said,
"How flexible are you?"
59
00:03:20,040 --> 00:03:22,600
Yeah. And I said, "Well, I can't do
"Tuesdays or Thursdays."
60
00:03:22,600 --> 00:03:25,000
That's good, yeah.
SOME LAUGHTER
61
00:03:27,800 --> 00:03:29,160
It's up to you.
62
00:03:29,160 --> 00:03:30,280
I'll have me cup of tea.
63
00:03:31,280 --> 00:03:32,640
SPOON CLINKS
64
00:03:35,680 --> 00:03:37,400
CLINKING DEEPENS AND SLOWS
65
00:03:44,240 --> 00:03:45,600
Oooh!
66
00:03:45,600 --> 00:03:47,720
Wah! Wake up!
67
00:03:47,720 --> 00:03:49,680
Whoa! What year is it?
68
00:03:49,680 --> 00:03:53,040
Where have all the people gone?
Where's all the music?
69
00:03:53,040 --> 00:03:55,800
What's happened?
I'm not stirring that again!
70
00:03:55,800 --> 00:03:57,520
Here, Tom Hanks will stir it for
you. Oh!
71
00:03:57,520 --> 00:03:59,040
He's very good at that kind
of thing.
72
00:03:59,040 --> 00:04:00,680
The world's number one stirrer!
73
00:04:01,720 --> 00:04:02,920
Ooh, he's having a sniff.
74
00:04:02,920 --> 00:04:04,720
He's having a sniff for it.
75
00:04:04,720 --> 00:04:06,920
He smells tea... He smells tea out.
76
00:04:06,920 --> 00:04:08,240
SNIFFING
77
00:04:08,240 --> 00:04:10,560
SNORTING
78
00:04:10,560 --> 00:04:13,640
Beautiful! Beautiful!
79
00:04:15,960 --> 00:04:17,040
SNIFFING
80
00:04:17,040 --> 00:04:18,520
Ooh, he's...he's got...
81
00:04:18,520 --> 00:04:20,000
All right, Tom.
82
00:04:20,000 --> 00:04:22,480
All right, Tom, I like you too!
83
00:04:22,480 --> 00:04:23,800
Honestly.
84
00:04:29,680 --> 00:04:31,760
Bob, can you do this?
85
00:04:37,360 --> 00:04:38,800
I don't think I can.
86
00:04:38,800 --> 00:04:40,040
No, I don't think I could, Vic.
87
00:04:40,040 --> 00:04:41,840
I would love to be able to do
that. Would you?
88
00:04:41,840 --> 00:04:44,040
Oh, wow, be a dream come
true, yeah. Yeah.
89
00:04:44,040 --> 00:04:46,600
Because I'm going to do that
at the Royal Variety.
90
00:04:46,600 --> 00:04:49,080
What, just that? That? That thing,
yeah, that I just did then.
91
00:04:49,080 --> 00:04:51,560
I'm going to do... Not just that,
I'm not only going to just...
92
00:04:51,560 --> 00:04:52,600
Ooh, thank God for that.
93
00:04:52,600 --> 00:04:54,240
I'm going to sit on a chair
whilst I do it.
94
00:04:54,240 --> 00:04:56,080
Oh, well, if you're sitting
on a chair, Vic,
95
00:04:56,080 --> 00:04:57,840
that's really going
to, like, sing, innit?
96
00:04:57,840 --> 00:05:00,240
I think Prince Charles is going
to like it. Fabulous, yeah.
97
00:05:00,240 --> 00:05:03,040
That's just the first half, mind.
Yeah? What about the second ha...?
98
00:05:03,040 --> 00:05:06,160
What are you doing the second half,
then? I'll show you.
99
00:05:06,160 --> 00:05:08,360
I get me suitcase out. Right.
100
00:05:08,360 --> 00:05:10,240
The one that I usually...
Already love it.
101
00:05:10,240 --> 00:05:12,160
..sell me encyclopaedias out of.
102
00:05:12,160 --> 00:05:15,680
I don't need to do that any more,
what with Wikipedia and so forth.
103
00:05:16,800 --> 00:05:18,360
So, I get that out there and then...
104
00:05:18,360 --> 00:05:20,440
So you've got earbuds and a
gooseberry? Oh, right.
105
00:05:20,440 --> 00:05:22,600
Yeah, but watch.
Ah, it's not just that!
106
00:05:22,600 --> 00:05:25,800
Oh, well, some would say that's
enough but, you know, here goes.
107
00:05:25,800 --> 00:05:28,480
Oh, Bob, it's never enough.
108
00:05:30,360 --> 00:05:31,920
BEEP!
109
00:05:33,280 --> 00:05:35,160
Are you watching? Yeah.
110
00:05:35,160 --> 00:05:36,720
BEEP!
111
00:05:40,080 --> 00:05:41,120
BEEP!
112
00:05:46,800 --> 00:05:47,920
BEEP!
113
00:05:54,200 --> 00:05:55,360
BEEP!
114
00:05:56,480 --> 00:05:58,240
Cor, it's quite something.
115
00:05:58,240 --> 00:06:00,040
It's quite, innit?
It's quite something.
116
00:06:00,040 --> 00:06:01,880
So how long do you do that for?
BEEP!
117
00:06:01,880 --> 00:06:03,440
How long do you do that for?
118
00:06:03,440 --> 00:06:04,840
45 minutes.
119
00:06:04,840 --> 00:06:07,800
I tell you what, it'd be good
if we could both do it together.
120
00:06:07,800 --> 00:06:10,480
That would be good, wouldn't it?
Well, what, the face thing? Yeah.
121
00:06:10,480 --> 00:06:13,080
Yeah, I don't think I could do that.
122
00:06:13,080 --> 00:06:15,200
Gooseberry, it's quite tart,
innit? Yeah.
123
00:06:15,200 --> 00:06:17,160
Give it. I'm with you.
I'll give it a go.
124
00:06:17,160 --> 00:06:18,960
Go on, give it a go. Ready?
125
00:06:23,560 --> 00:06:25,120
HOOTS
126
00:06:25,120 --> 00:06:26,640
HOOTS
127
00:06:26,640 --> 00:06:27,760
HOOTS
128
00:06:29,400 --> 00:06:33,520
PROMOTER: Andrew Neil presents
My Benidorm Bender.
129
00:06:33,520 --> 00:06:36,520
Hello, I'm Andrew Neil
130
00:06:36,520 --> 00:06:41,080
and I have two big passions in my
life - politics and the jaw harp.
131
00:06:41,080 --> 00:06:47,120
And this is my new album,
My Benidorm Bender!
132
00:06:47,120 --> 00:06:48,160
HARP TWANGS
133
00:06:50,160 --> 00:06:51,360
TWANGING CONTINUES
134
00:07:00,760 --> 00:07:02,000
Includes...
135
00:07:08,720 --> 00:07:14,880
My Benidorm Bender, in shops now
on Reeves & Mortimer Records.
136
00:07:14,880 --> 00:07:15,920
APPLAUSE
137
00:07:17,400 --> 00:07:19,840
Thank you, ladies and gentlemen.
138
00:07:19,840 --> 00:07:21,120
Now I've got...
139
00:07:21,120 --> 00:07:22,360
If you'll indulge me,
140
00:07:22,360 --> 00:07:24,360
I've got a really, like,
141
00:07:24,360 --> 00:07:26,520
important big announcement
to make. Yep.
142
00:07:26,520 --> 00:07:29,320
If you'll indulge me...
Sorry to disturb you, lads.
143
00:07:29,320 --> 00:07:31,920
I've brought you a Bible
for the side of your bed.
144
00:07:31,920 --> 00:07:34,960
That's very kind of you. Thank you.
145
00:07:34,960 --> 00:07:40,280
Er, oh, and some sugar and coffee
for your beverage tray.
146
00:07:40,280 --> 00:07:41,840
Thank you very much. Thanks.
147
00:07:41,840 --> 00:07:45,040
Er, you're all right with your
air-con and telly settings?
148
00:07:45,040 --> 00:07:46,640
Yeah, we're all right.
Yeah, look,
149
00:07:46,640 --> 00:07:48,960
this is a TV studio, you know,
not a hotel.
150
00:07:48,960 --> 00:07:52,120
Oh! I've turned the wrong way
out of the lift.
151
00:07:52,120 --> 00:07:54,640
Ah, right. Yeah, anyway, we'd better
crack on, mate.
152
00:07:54,640 --> 00:07:56,720
Nice seeing you, yeah.
What...what are you doing?
153
00:07:56,720 --> 00:07:59,320
Messing about, having a daft laugh
and stuff like that, are you?
154
00:07:59,320 --> 00:08:02,000
Yeah, sort of. Yeah, yeah. I suppose
that's what we do, yeah. Yeah.
155
00:08:02,000 --> 00:08:04,800
Anyway, could you, er, nick off now?
Nice fella.
156
00:08:04,800 --> 00:08:07,240
Oh, if you've got any dry cleaning,
157
00:08:07,240 --> 00:08:09,920
pop it in this bag
and hang it on your door, all right?
158
00:08:09,920 --> 00:08:12,000
OK. Thank you. Thanks.
159
00:08:13,920 --> 00:08:14,960
I don't...
160
00:08:14,960 --> 00:08:18,120
Oh, if you need anything,
ring me on extension one.
161
00:08:19,800 --> 00:08:22,440
So, erm, yeah, back to this
announcement I wanted to make,
162
00:08:22,440 --> 00:08:23,840
anyway, ladies and gentlemen...
163
00:08:23,840 --> 00:08:26,480
Actually, just before you do that,
could I make an announcement?
164
00:08:26,480 --> 00:08:29,520
Yeah, of course.
Ladies and gentlemen,
165
00:08:29,520 --> 00:08:32,840
I lost four stone
in the last five weeks.
166
00:08:32,840 --> 00:08:34,080
CHEERING AND APPLAUSE
167
00:08:34,080 --> 00:08:35,120
Eh?
168
00:08:37,040 --> 00:08:38,960
Is that it? That's it.
169
00:08:38,960 --> 00:08:40,200
Thank you, thank you.
170
00:08:40,200 --> 00:08:41,800
So back to the announcement...
171
00:08:41,800 --> 00:08:44,080
I just... Can I just say? Yeah.
172
00:08:44,080 --> 00:08:45,640
It's me wedding anniversary.
173
00:08:45,640 --> 00:08:47,880
80 years married.
174
00:08:47,880 --> 00:08:50,120
CHEERING AND APPLAUSE
175
00:08:50,120 --> 00:08:51,880
Oh, don't!
176
00:08:51,880 --> 00:08:52,920
Right, are you all done?
177
00:08:52,920 --> 00:08:55,880
I've just done a 3K bike ride
178
00:08:55,880 --> 00:08:59,520
to raise awareness
and money for research.
179
00:08:59,520 --> 00:09:00,960
CHEERING AND APPLAUSE
180
00:09:00,960 --> 00:09:04,440
Oh, don't! Oh, give over!
181
00:09:04,440 --> 00:09:06,920
Is that it now? Can I do it?
Yeah, go on, do yours.
182
00:09:06,920 --> 00:09:09,040
Yeah, so, my big announcement,
ladies and ge...
183
00:09:09,040 --> 00:09:12,040
Er, can I just say?
I haven't had a drink for six hours.
184
00:09:12,040 --> 00:09:14,040
CHEERING AND APPLAUSE
185
00:09:16,400 --> 00:09:18,800
Sorry, carry on.
What were you going to say?
186
00:09:18,800 --> 00:09:20,400
OK. I can carry on now?
187
00:09:20,400 --> 00:09:21,960
Oh, can I just...? One more thing.
188
00:09:21,960 --> 00:09:23,120
OK.
189
00:09:23,120 --> 00:09:27,400
Ladies and gentlemen,
me car's just passed its MOT.
190
00:09:27,400 --> 00:09:29,240
CHEERING AND APPLAUSE
191
00:09:29,240 --> 00:09:30,440
Give over!
192
00:09:32,480 --> 00:09:35,120
Sorry, anyway, what were you going
to say? Are you finished now?
193
00:09:35,120 --> 00:09:37,680
Yeah, yeah, go on.
Agh! Oh.
194
00:09:37,680 --> 00:09:40,400
So, finally, my announcement,
ladies and gentlemen.
195
00:09:40,400 --> 00:09:43,320
It's actually two years
to this very evening
196
00:09:43,320 --> 00:09:46,960
that I had my successful, erm,
heart bypass.
197
00:09:46,960 --> 00:09:48,720
BOOING
198
00:09:48,720 --> 00:09:50,240
Arsehole!
199
00:09:51,960 --> 00:09:53,280
Tit!
200
00:09:53,280 --> 00:09:54,840
YAWNS
201
00:09:54,840 --> 00:09:56,960
BOOING CONTINUES
202
00:09:56,960 --> 00:09:58,560
You set me up for that, didn't you?
203
00:09:58,560 --> 00:10:00,880
I want a fight. You set me up for
that. I want to fight you!
204
00:10:00,880 --> 00:10:02,240
Yeah, all right, I'll fight you.
205
00:10:02,240 --> 00:10:04,880
Right, come on, then. Inside or
outside? Let's have a fight out...
206
00:10:04,880 --> 00:10:08,400
On the roof? I don't mind.
No, let's have an indoor fight!
Come on, then!
207
00:10:08,400 --> 00:10:09,840
Come on. What have you got?
208
00:10:09,840 --> 00:10:11,360
Argh! Ooh, eh?
209
00:10:12,560 --> 00:10:14,040
THUD!
Uh!
210
00:10:14,040 --> 00:10:15,200
THUD!
Uh!
211
00:10:15,200 --> 00:10:16,640
THUD!
Uh!
212
00:10:16,640 --> 00:10:18,200
THUD!
Oosh!
213
00:10:18,200 --> 00:10:21,480
CHEERING AND APPLAUSE
214
00:10:21,480 --> 00:10:22,600
THWACK!
215
00:10:22,600 --> 00:10:23,920
AUDIENCE: Oh!
216
00:10:23,920 --> 00:10:25,480
THWACK!
Oh!
217
00:10:26,640 --> 00:10:28,200
THWACK!
218
00:10:28,200 --> 00:10:30,000
THWACK!
219
00:10:31,320 --> 00:10:32,680
Right!
220
00:10:32,680 --> 00:10:35,880
What's this? What's next? Have you
heard of Professor Freeze?
221
00:10:37,080 --> 00:10:38,760
It is I!
222
00:10:38,760 --> 00:10:40,240
What? Ice cubes?!
223
00:10:40,240 --> 00:10:41,560
Ice cubes!
224
00:10:41,560 --> 00:10:42,840
ICE CUBES RATTLE
225
00:10:42,840 --> 00:10:44,480
Ooh, eeh, ooh!
226
00:10:44,480 --> 00:10:47,120
Woohoo! Woohoo-hoo!
227
00:10:47,120 --> 00:10:48,680
Look at the state of him!
228
00:10:48,680 --> 00:10:50,720
Look at the state of me!
229
00:10:50,720 --> 00:10:52,800
It's the ice!
It's the ice.
230
00:10:52,800 --> 00:10:56,880
DANCE MUSIC
231
00:11:01,840 --> 00:11:04,200
Right, stay there.
Are you done?
232
00:11:04,200 --> 00:11:07,080
Eh? No! Thought it was all over,
didn't you? No, not the iron!
233
00:11:07,080 --> 00:11:08,840
Eh? No!
234
00:11:08,840 --> 00:11:10,920
No! No!
235
00:11:11,960 --> 00:11:13,000
Argh!
236
00:11:15,280 --> 00:11:16,400
CLANG!
237
00:11:18,080 --> 00:11:21,560
Ugh, ugh, ugh, ugh...
238
00:11:21,560 --> 00:11:24,600
CHEERING AND APPLAUSE
239
00:11:25,640 --> 00:11:28,800
Well, we're here,
in what's rumoured to be
240
00:11:28,800 --> 00:11:31,560
the most haunted toilet in Britain.
241
00:11:31,560 --> 00:11:34,040
In Britain, yes.
There've been ghosts sighted here.
242
00:11:34,040 --> 00:11:35,760
There's numerous orbs and
jesterings.
243
00:11:35,760 --> 00:11:37,880
Orbs been sighted in the
toilets... Yeah.
244
00:11:37,880 --> 00:11:40,880
And, er... Ooh! Did you feel that?
245
00:11:40,880 --> 00:11:43,360
A cold column of air.
246
00:11:43,360 --> 00:11:45,640
Yeah, almost like a giant Calippo.
247
00:11:45,640 --> 00:11:47,480
Like walking into a Calippo.
248
00:11:47,480 --> 00:11:49,000
You...you demonstrate, Vic.
249
00:11:49,000 --> 00:11:51,040
Cold. Warm.
250
00:11:51,040 --> 00:11:52,520
Like... It's just there.
251
00:11:52,520 --> 00:11:53,600
Ooh, and that smell.
252
00:11:53,600 --> 00:11:55,000
That smell is... Ooh, it's acrid.
253
00:11:55,000 --> 00:11:57,560
Ooh, that just came suddenly, didn't
it? That's not you, is it?
254
00:11:57,560 --> 00:11:59,280
No, it's not me.
Ooh, that's quite acrid.
255
00:11:59,280 --> 00:12:01,160
Cos when we came in here,
it smelt quite sweet.
256
00:12:01,160 --> 00:12:03,560
Smelt, yeah.
But now it's really depressing.
257
00:12:03,560 --> 00:12:06,480
It is. It's quite morose, innit?
It's made me really depressed.
258
00:12:06,480 --> 00:12:08,600
I mean, I sense there's been
happiness here, but...
259
00:12:08,600 --> 00:12:10,640
There's been a lot of happiness
in these toilets.
260
00:12:10,640 --> 00:12:12,480
..it's quite overpowering, isn't it?
PLOP!
261
00:12:12,480 --> 00:12:14,240
Ooh! What the BLEEP was that?!
262
00:12:14,240 --> 00:12:16,800
Could you hear that?
BLEEP off! For BLEEP sake!
263
00:12:16,800 --> 00:12:18,040
No, BLEEP off.
264
00:12:18,040 --> 00:12:19,480
What the BLEEP was that?
265
00:12:19,480 --> 00:12:20,640
There's something here.
266
00:12:20,640 --> 00:12:22,920
There's definitely...
Let's check it's all empty.
267
00:12:22,920 --> 00:12:25,280
Well, there's, er,
definitely something in here.
268
00:12:25,280 --> 00:12:27,040
Definitely something in here.
269
00:12:27,040 --> 00:12:29,200
Erm, is there
any spirit person here?
270
00:12:29,200 --> 00:12:31,800
Would anyone like
to make contact with us?
271
00:12:31,800 --> 00:12:34,000
Yeah, er... One plop for yes.
272
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
Two plops for no.
PLOP!
273
00:12:36,000 --> 00:12:37,040
Yes! Yes!
274
00:12:37,040 --> 00:12:39,040
Did you hear that? Yes! Yes. Yes.
275
00:12:39,040 --> 00:12:41,360
So that was one plop. One plop.
Let's try and get a name.
276
00:12:41,360 --> 00:12:44,520
Are you called John?
277
00:12:44,520 --> 00:12:46,560
PLOP!
Yes!
278
00:12:46,560 --> 00:12:49,440
Yes! We've made contact with John.
279
00:12:49,440 --> 00:12:50,680
Erm, erm...
280
00:12:50,680 --> 00:12:52,840
Let's get a surname.
What do you think?
281
00:12:52,840 --> 00:12:54,520
Er... Let me try, let me try.
282
00:12:54,520 --> 00:12:57,600
Are you John West,
the tinned salmon man?
283
00:12:57,600 --> 00:12:58,880
PLOP!
284
00:12:58,880 --> 00:13:00,040
Yes! Yes!
285
00:13:00,040 --> 00:13:01,160
Yes!
286
00:13:01,160 --> 00:13:03,520
John West, known as the salmon man.
287
00:13:03,520 --> 00:13:06,320
Hang on a minute. Wait a minute.
288
00:13:06,320 --> 00:13:08,440
I think I'm getting a message
coming through.
289
00:13:08,440 --> 00:13:09,760
Right, is it jumbled up or...?
290
00:13:09,760 --> 00:13:11,960
No, it's quite clear,
and it's for you.
291
00:13:11,960 --> 00:13:13,600
Wow. This is...
292
00:13:13,600 --> 00:13:15,600
He says...
LOW-PITCHED "Bob..."
293
00:13:15,600 --> 00:13:16,640
Hi, John.
294
00:13:18,120 --> 00:13:23,040
"Do you like my tinned tuna
and sweetcorn niblets in mayo?"
295
00:13:23,040 --> 00:13:25,840
Good question. Erm, I've gotta
give an honest answer.
296
00:13:25,840 --> 00:13:28,240
No, John, I've always
preferred Princess brand.
297
00:13:28,240 --> 00:13:30,360
RATTLING
Whoa!
298
00:13:30,360 --> 00:13:32,360
BLEEP! What the BLEEP was
that?! BLEEP!
299
00:13:32,360 --> 00:13:35,120
What the BLEEP was that?
BLEEP off! What in BLEEP hell?!
300
00:13:35,120 --> 00:13:36,200
What the BLEEP?!
301
00:13:36,200 --> 00:13:38,080
You BLEEP idiot!
302
00:13:38,080 --> 00:13:41,200
BLEEP arsehole! Stupid BLEEP!
303
00:13:41,200 --> 00:13:43,040
You BLEEP!
304
00:13:43,040 --> 00:13:45,960
BLEEP! BLEEP off!
305
00:13:45,960 --> 00:13:47,720
Ladies and gentlemen,
306
00:13:47,720 --> 00:13:50,680
it's Mulligan and O'Hare.
307
00:13:50,680 --> 00:13:52,960
CHEERING AND APPLAUSE
308
00:13:57,800 --> 00:13:59,480
# I've got a spanner!
309
00:13:59,480 --> 00:14:01,520
# I've got a spoon!
310
00:14:01,520 --> 00:14:03,920
# And here, my friend, upon my tray
311
00:14:03,920 --> 00:14:05,880
# A piece of wood
and a measuring tape
312
00:14:05,880 --> 00:14:11,920
# Now we can build a van
and drive it up to Birmingham
313
00:14:14,800 --> 00:14:16,680
# We like to creep around at night
314
00:14:16,680 --> 00:14:19,360
# With our trousers nice and tight
315
00:14:19,360 --> 00:14:21,800
BOTH: # Nice and tight!
Nice and tight!
316
00:14:21,800 --> 00:14:24,160
# You've got it right!
That's nice and tight!
317
00:14:24,160 --> 00:14:25,280
# Nice and tight!
318
00:14:25,280 --> 00:14:29,360
# Nice and tight! Nice and tight!
That's nice and tight!
319
00:14:29,360 --> 00:14:31,200
# We like to break into your home
320
00:14:31,200 --> 00:14:33,960
# And get in bed with you
321
00:14:43,240 --> 00:14:47,920
# We'd like to wish you all the best
With your forthcoming driving test
322
00:14:47,920 --> 00:14:50,480
# Driving test! Driving test!
323
00:14:50,480 --> 00:14:53,200
# Your forthcoming driving test! #
324
00:14:56,560 --> 00:14:57,680
Thank you.
325
00:14:57,680 --> 00:15:02,280
My name is Dermot O'Hare.
And I am Dermot Mulligan.
326
00:15:02,280 --> 00:15:05,800
And as you can see,
we're here with you this evening.
327
00:15:07,160 --> 00:15:08,560
Yes. Now...
328
00:15:08,560 --> 00:15:11,480
There are a few things
that are causing us some difficulty.
329
00:15:11,480 --> 00:15:13,080
Some consternation!
330
00:15:13,080 --> 00:15:16,240
Some things we're not presently
enjoying include...
331
00:15:16,240 --> 00:15:20,240
Formula 1. What rot!
What total rot!
332
00:15:20,240 --> 00:15:22,440
Residents parking permits.
Residents...
333
00:15:26,520 --> 00:15:29,680
Residents parking permits!
Residents par... That's balls!
334
00:15:29,680 --> 00:15:31,000
Rubbish!
335
00:15:31,000 --> 00:15:32,120
It's total balls!
336
00:15:32,120 --> 00:15:34,000
Scented washing-up liquid.
337
00:15:34,000 --> 00:15:37,360
You use it! There's no need!
338
00:15:37,360 --> 00:15:38,960
There's no need. No need.
339
00:15:38,960 --> 00:15:42,360
Stand up! Stand up!
340
00:15:42,360 --> 00:15:44,680
BOTH: Sit down!
341
00:15:44,680 --> 00:15:46,400
There's no need!
342
00:15:46,400 --> 00:15:48,240
There's no... There's just no need!
No need!
343
00:15:48,240 --> 00:15:52,360
I'm wearing a bra now,
but I really don't need to at all.
344
00:15:52,360 --> 00:15:54,960
There's no need. There's absolutely
no need to wear a bra!
345
00:15:54,960 --> 00:15:56,800
There's no need!
There's no need!
346
00:15:56,800 --> 00:15:59,320
They'll stand up firmly
in any breeze, yes?
347
00:15:59,320 --> 00:16:00,480
Er, in high winds.
348
00:16:00,480 --> 00:16:02,920
OK, well, let's slip it off
and see if that's true, Mulligan.
349
00:16:02,920 --> 00:16:04,720
Why don't you try and unleash them?
350
00:16:05,960 --> 00:16:07,880
Take off the bra.
351
00:16:07,880 --> 00:16:09,000
They'll stay put.
352
00:16:13,480 --> 00:16:14,640
Yeah.
353
00:16:14,640 --> 00:16:15,760
Yeah.
354
00:16:15,760 --> 00:16:17,080
Hm. Hm.
355
00:16:18,520 --> 00:16:19,560
DONG!
356
00:16:20,760 --> 00:16:22,800
DONG!
357
00:16:22,800 --> 00:16:24,880
DING! DING!
358
00:16:24,880 --> 00:16:26,600
DONG!
359
00:16:26,600 --> 00:16:28,200
DONG! DING! DONG!
360
00:16:28,200 --> 00:16:31,520
# Sitting on a dock in the bay
361
00:16:31,520 --> 00:16:35,680
# Watching the tide roll away... #
362
00:16:35,680 --> 00:16:38,160
No, leave it.
363
00:16:38,160 --> 00:16:41,280
Anyway, we're here to sing
our beautiful songs,
364
00:16:41,280 --> 00:16:43,440
and there is none more beautiful
365
00:16:43,440 --> 00:16:45,920
than our tribute to our
darling Rose.
366
00:16:45,920 --> 00:16:48,520
CHEERING
367
00:16:50,800 --> 00:16:55,880
BOTH: # My Rose has left me
368
00:16:55,880 --> 00:16:59,640
# I'm in a mood
369
00:16:59,640 --> 00:17:03,000
# She's gone to Kenya
370
00:17:03,000 --> 00:17:08,760
# With the bloke from Allied Carpets
371
00:17:08,760 --> 00:17:12,240
# She wasn't immunised
372
00:17:12,240 --> 00:17:15,800
# And that's a legal requirement!
373
00:17:15,800 --> 00:17:20,440
# She's increasingly slapdash
374
00:17:20,440 --> 00:17:25,240
# Since we bought
that new hearth rug
375
00:17:25,240 --> 00:17:29,680
# Oh, Rose, how we miss you
376
00:17:29,680 --> 00:17:33,200
# But where are you now?
377
00:17:33,200 --> 00:17:36,880
# Alone with your salesman
378
00:17:36,880 --> 00:17:40,920
# You adulterous cow! #
379
00:17:40,920 --> 00:17:42,480
Come on, Mulligan. Thank you.
380
00:17:54,320 --> 00:17:56,960
Robert Winston presents
his new CD...
381
00:18:01,280 --> 00:18:04,520
Hello, I am Professor
Robert Winston,
382
00:18:04,520 --> 00:18:07,120
and I have three passions
in my life -
383
00:18:07,120 --> 00:18:11,160
kids' medicine, gynaecology
and the harmonica.
384
00:18:11,160 --> 00:18:13,720
I'd like to present some tracks
from my new LP,
385
00:18:13,720 --> 00:18:15,720
Shut Up And Go To Bed.
386
00:18:29,440 --> 00:18:34,360
# Nao vou deixar o nosso
amor acabar. #
387
00:18:34,360 --> 00:18:37,360
Shut Up And Go To Bed includes...
388
00:18:43,840 --> 00:18:45,960
The new album by Robert Winston,
389
00:18:45,960 --> 00:18:47,200
out now
390
00:18:47,200 --> 00:18:49,480
on Reeves & Mortimer Records.
391
00:18:54,600 --> 00:18:55,760
Bob...
392
00:18:55,760 --> 00:18:56,960
Oh, yeah!
393
00:18:56,960 --> 00:18:58,240
Oh, yeah!
394
00:18:58,240 --> 00:19:01,480
Bob, can I show you
a new skill I've learnt?
395
00:19:01,480 --> 00:19:02,800
I think I know all your skills.
396
00:19:02,800 --> 00:19:04,880
You don't know this one.
This is a brand-new skill.
397
00:19:04,880 --> 00:19:07,000
Brand-new skill? Love to see it.
I'd love to see it.
398
00:19:07,000 --> 00:19:08,640
Have you got a, erm, tangerine?
399
00:19:08,640 --> 00:19:09,840
I know you have.
400
00:19:09,840 --> 00:19:11,920
Yeah, I've got one in me bake box.
Yeah.
401
00:19:11,920 --> 00:19:14,800
Give us one. You're more than
welcome. A brand-new skill.
402
00:19:14,800 --> 00:19:16,200
Why have you got it locked up?
403
00:19:16,200 --> 00:19:18,320
Why do you have your bake
locked up anyway?
404
00:19:21,320 --> 00:19:23,200
There you go.
Come on, then, a nice tangerine.
405
00:19:23,200 --> 00:19:24,960
Just one satsuma, yeah? Yeah.
406
00:19:24,960 --> 00:19:26,560
There you go. Right.
407
00:19:26,560 --> 00:19:29,520
OK, actually, you can do this. Just
to prove that it's a great skill.
408
00:19:29,520 --> 00:19:31,800
What do I have to do? I want you to
put it down the back...
409
00:19:31,800 --> 00:19:33,160
Come round here.
410
00:19:33,160 --> 00:19:35,520
Put it down the back of me trousers.
411
00:19:35,520 --> 00:19:36,640
All right.
412
00:19:36,640 --> 00:19:37,880
Go on, just put it in there.
413
00:19:37,880 --> 00:19:39,960
What, right in? Yeah, right in.
414
00:19:39,960 --> 00:19:41,760
That's as... Oh, yes, that's in.
415
00:19:41,760 --> 00:19:44,440
Ooh, that lodged.
Yeah, there you go.
416
00:19:44,440 --> 00:19:45,920
Right there. All right, ready?
417
00:19:46,960 --> 00:19:48,000
Music.
418
00:19:48,000 --> 00:19:49,880
GENTLE JAZZ MUSIC
419
00:20:01,600 --> 00:20:02,880
I learnt this skill
420
00:20:02,880 --> 00:20:06,160
when I was on a commercial flight
through Tibet, and I crashed,
421
00:20:06,160 --> 00:20:07,840
and some monks took me in...
422
00:20:07,840 --> 00:20:09,920
Oh, wow. ..and showed me it.
423
00:20:16,600 --> 00:20:18,560
Oh, he's peeled it!
424
00:20:18,560 --> 00:20:20,040
He's peeled it!
425
00:20:22,560 --> 00:20:24,600
I liked it!
426
00:20:28,800 --> 00:20:30,440
Well, that was excellent.
427
00:20:30,440 --> 00:20:31,920
Thank you. You know what, Vic?
428
00:20:31,920 --> 00:20:33,720
I think I saw how you did it.
429
00:20:33,720 --> 00:20:35,280
Do you mean you think you
could do it?
430
00:20:35,280 --> 00:20:37,840
I think I could do it, yeah.
Well, come on, then. Will you do...?
431
00:20:37,840 --> 00:20:40,560
Will you do the orange for us?
Yeah. OK.
432
00:20:40,560 --> 00:20:42,120
Course I will.
433
00:20:42,120 --> 00:20:43,560
Give it a go.
434
00:20:43,560 --> 00:20:45,520
Sure, I think I know what
you did, yeah.
435
00:20:45,520 --> 00:20:46,960
Yeah. Lob it in.
436
00:20:46,960 --> 00:20:48,440
What's all this stuff in here?
437
00:20:48,440 --> 00:20:50,200
Eh? What is all this stuff?
438
00:20:50,200 --> 00:20:51,960
What stuff? There's a lot of...
439
00:20:51,960 --> 00:20:53,600
What's this? Plasters?
440
00:20:57,040 --> 00:20:58,680
It's like, erm...
441
00:20:58,680 --> 00:21:02,640
I've got this thing down there that
sometimes goes to a point, so...
442
00:21:02,640 --> 00:21:04,120
Oh, yeah, and what's this here?
443
00:21:04,120 --> 00:21:06,520
I put plasters on it, but I'm
working in the blind, you know,
444
00:21:06,520 --> 00:21:08,720
so the... You get a bit of a
build-up.
445
00:21:08,720 --> 00:21:09,840
What's that?
446
00:21:09,840 --> 00:21:11,400
It's me note...me reporter's book.
447
00:21:11,400 --> 00:21:13,560
Your reporter's notebook.
It's me reporter's book.
448
00:21:13,560 --> 00:21:15,480
For writing about crisises
and things like...
449
00:21:15,480 --> 00:21:16,880
Yeah, events and that. ..crises.
450
00:21:16,880 --> 00:21:18,800
Events. This is what I think
of your reporting.
451
00:21:18,800 --> 00:21:20,280
THUD!
452
00:21:20,280 --> 00:21:21,640
AUDIENCE: Aw!
453
00:21:21,640 --> 00:21:23,520
Yeah. Go on, right, let's put it in.
454
00:21:23,520 --> 00:21:25,120
I'm not a bad reporter, actually.
455
00:21:25,120 --> 00:21:26,600
VIC LAUGHS
456
00:21:26,600 --> 00:21:29,160
No, don't laugh. I'm not a bad
little reporter. He's not bad.
457
00:21:29,160 --> 00:21:31,680
Are you getting it in?
Yeah. OK, there you go.
458
00:21:31,680 --> 00:21:34,400
Right, if I'm right... Off you go.
Do I get the music as well?
459
00:21:34,400 --> 00:21:36,040
Yeah. Music.
GENTLE PIANO PLAYS
460
00:21:36,040 --> 00:21:38,640
Different type of music, but all
right. Different technique.
461
00:21:38,640 --> 00:21:40,080
Suits you better.
462
00:21:41,080 --> 00:21:43,240
Go on. Are you doing it?
463
00:21:43,240 --> 00:21:44,960
Just feel it, feel your way.
464
00:21:48,000 --> 00:21:49,040
It's all about feel.
465
00:21:49,040 --> 00:21:51,080
Oh, hold on. Yeah.
466
00:21:52,880 --> 00:21:55,200
Ah, it's come out.
467
00:21:56,240 --> 00:21:58,600
It's come out, so...
468
00:21:58,600 --> 00:22:00,640
AUDIENCE: Oh!
469
00:22:12,280 --> 00:22:13,640
APPLAUSE
470
00:22:21,760 --> 00:22:25,240
Are you aware
that fireballs are on th'increase?
471
00:22:25,240 --> 00:22:29,760
They can occur at any time,
day or night, even seasonally.
472
00:22:29,760 --> 00:22:32,760
They're no respecter of nationality,
473
00:22:32,760 --> 00:22:35,720
as this South African chap
can testify.
474
00:22:37,120 --> 00:22:41,320
I was grinding some meat
for that dozy yarpie over there
475
00:22:41,320 --> 00:22:42,480
when suddenly...boom!
476
00:22:42,480 --> 00:22:47,680
Out off the ground came a fireball
and took the bitch out!
477
00:22:49,080 --> 00:22:51,360
Look, it's happened again!
478
00:22:54,800 --> 00:22:57,800
Meanwhile, in Keighley...
479
00:22:57,800 --> 00:23:00,640
I was just washing t'hair
of my favourite doll
480
00:23:00,640 --> 00:23:02,680
in this cattle trough,
481
00:23:02,680 --> 00:23:06,080
when suddenly, out of t'back
of t'Golf exhaust pipe
482
00:23:06,080 --> 00:23:10,560
came three fireballs
and destroyed a yacht in Biarritz.
483
00:23:12,160 --> 00:23:13,880
Look, it's happening again!
484
00:23:15,640 --> 00:23:17,360
WOMAN SCREAMS
485
00:23:25,680 --> 00:23:30,000
# I was going to the fair... #
486
00:23:32,520 --> 00:23:34,360
What?!
487
00:23:34,360 --> 00:23:36,520
Keep fireballs contained.
488
00:23:42,440 --> 00:23:44,840
This message was brought to you
by the Attlee Government,
489
00:23:44,840 --> 00:23:48,160
in conjunction with Boy George
and Cadbury's Chocolate Fingers.
490
00:23:52,360 --> 00:23:54,800
Right, just while Vic's away
round the back there,
491
00:23:54,800 --> 00:23:59,480
I'd just like to take this
opportunity to explain to you how
clever I am.
492
00:23:59,480 --> 00:24:01,000
I can use a calculator.
493
00:24:01,000 --> 00:24:04,200
I'm a really fast...reader...
494
00:24:04,200 --> 00:24:05,320
Excuse me, mate.
495
00:24:06,400 --> 00:24:07,600
Excuse me, mate!
496
00:24:07,600 --> 00:24:09,960
What's going on here, then?
Er, we're doing a show here.
497
00:24:09,960 --> 00:24:12,080
Are you? Yeah, can I help you?
498
00:24:12,080 --> 00:24:13,360
Erm...
499
00:24:15,360 --> 00:24:16,840
Just having a look around, really.
500
00:24:16,840 --> 00:24:19,400
Oh, right. Checking up on something.
Just having a nose about.
501
00:24:19,400 --> 00:24:21,280
Actually, do you mind me asking?
502
00:24:21,280 --> 00:24:24,040
Erm, are you like a
human or animal? What?
503
00:24:24,040 --> 00:24:25,960
Well, that's a good question,
yeah. Thank you.
504
00:24:25,960 --> 00:24:30,280
I'm a...I'm a human from there down,
but from there up I'm an otter.
505
00:24:30,280 --> 00:24:31,680
Oh, right!
506
00:24:31,680 --> 00:24:33,880
You know cloning? Ah, cloning!
507
00:24:33,880 --> 00:24:36,360
They were offering off...you know,
free experiments.
508
00:24:36,360 --> 00:24:38,520
So I thought, "Why not?"
509
00:24:38,520 --> 00:24:39,720
Yeah. "I'll have a go."
510
00:24:39,720 --> 00:24:42,360
Yeah, I've always wanted to be
an otter. Yeah.
511
00:24:42,360 --> 00:24:44,400
You haven't got any fish on you,
have you?
512
00:24:44,400 --> 00:24:46,840
What, are you a bit hungry?
I'm starving, actually.
513
00:24:46,840 --> 00:24:49,320
No, I haven't got any fish, no.
Have you got any newts or frogs?
514
00:24:49,320 --> 00:24:52,280
No, I've not. Check in your pockets.
I know I haven't got newts or frogs.
515
00:24:52,280 --> 00:24:54,240
Are you sure? How'd you know?
You haven't checked.
516
00:24:54,240 --> 00:24:56,320
All right, I'll check quickly.
No newts, no frogs.
517
00:24:56,320 --> 00:24:58,760
Have you got a Toffee Crisp?
No, I haven't got a Toffee Crisp.
518
00:24:58,760 --> 00:25:01,240
Yeah, you have, haven't you?
What, otters eat Toffee Crisps?
519
00:25:01,240 --> 00:25:03,320
Yeah, well, I tell you what, mate,
on the river bank
520
00:25:03,320 --> 00:25:05,000
you take what you can get
these days.
521
00:25:05,000 --> 00:25:07,240
I haven't got a Toffee Crisp.
You've got a Toffee Crisp.
522
00:25:07,240 --> 00:25:09,120
Come on, give us a bit.
I haven't got one!
523
00:25:09,120 --> 00:25:10,840
Well, that's it, er, I'm off, then.
524
00:25:10,840 --> 00:25:13,440
I'm going to have to go and get
submerged. Yeah?
525
00:25:13,440 --> 00:25:15,280
I've been out of the water
for too long now.
526
00:25:15,280 --> 00:25:16,440
I'm going to get submerged.
527
00:25:16,440 --> 00:25:18,080
Well, I tell you what, mate,
if you want,
528
00:25:18,080 --> 00:25:20,240
I've got a big roll-top bath
in me dressing room.
529
00:25:20,240 --> 00:25:22,040
You're more than welcome...
You what?
530
00:25:22,040 --> 00:25:23,880
..to slide into that.
You've got what?
531
00:25:23,880 --> 00:25:25,960
Big roll-top bath.
You can fill that up with water.
532
00:25:25,960 --> 00:25:27,080
You've got what?
533
00:25:27,080 --> 00:25:29,800
In your dressing room?!
Oh, it's you!
534
00:25:29,800 --> 00:25:31,440
Yeah, yeah, it's me.
535
00:25:31,440 --> 00:25:33,000
Oh, I was having a lovely time.
536
00:25:33,000 --> 00:25:34,840
I thought it was, like,
an otter man!
537
00:25:34,840 --> 00:25:36,200
No, it was me.
538
00:25:36,200 --> 00:25:37,920
Turns out it's you!
539
00:25:37,920 --> 00:25:40,840
You're such a twister!
Oh, I'll twist as much as I like!
540
00:25:40,840 --> 00:25:42,920
What's this about a bath
in your dressing room?
541
00:25:42,920 --> 00:25:46,200
Well, haven't you got one in yours?
No. I've got a bucket, some wi...
542
00:25:46,200 --> 00:25:48,200
Well, I say wipes,
they're more like rags.
543
00:25:48,200 --> 00:25:51,600
Right. And they said it
was a dry shampoo,
544
00:25:51,600 --> 00:25:53,280
but I think it's more like flour.
545
00:25:54,720 --> 00:25:56,000
It is flour.
546
00:25:56,000 --> 00:25:57,720
A very cheap flour from Lidl.
547
00:26:02,240 --> 00:26:03,760
Ah, well. Well, you know...
548
00:26:03,760 --> 00:26:05,800
So, come on,
give us some of your Toffee Crisp.
549
00:26:05,800 --> 00:26:08,400
Well, I haven't got a Toffee
Crisp! You have got...!
550
00:26:08,400 --> 00:26:10,400
Right, that's it!
That's it, I resign.
551
00:26:10,400 --> 00:26:11,760
I'm off the project.
552
00:26:12,800 --> 00:26:16,200
Vic, don't take a dump! Vic! Don't.
553
00:26:16,200 --> 00:26:17,600
Is there anything I can do
554
00:26:17,600 --> 00:26:19,400
to bring you back on board
with the project?
555
00:26:19,400 --> 00:26:20,840
Give us some of your Toffee Crisp.
556
00:26:20,840 --> 00:26:23,200
I haven't got a Toffee...
I'll give you a Ripple.
557
00:26:23,200 --> 00:26:25,840
No, don't! Vic!
Vic, don't have a dump!
558
00:26:25,840 --> 00:26:27,480
I'll give you half a Toffee Crisp.
559
00:26:27,480 --> 00:26:28,520
Is that all right?
560
00:26:28,520 --> 00:26:30,080
All right, half of it. OK.
561
00:26:30,080 --> 00:26:31,800
There you go.
562
00:26:31,800 --> 00:26:33,040
There you are.
563
00:26:33,040 --> 00:26:34,880
You take that half.
564
00:26:34,880 --> 00:26:37,520
Are you sure that's half? Quite a
generous half, actually. Yeah.
565
00:26:37,520 --> 00:26:39,840
Are you sure? Yeah. You know
I'm no good at measurements.
566
00:26:39,840 --> 00:26:42,080
No, that's a gen...
That's a very generous half, that.
567
00:26:42,080 --> 00:26:43,920
That is a half, is it?
Yeah, absolutely.
568
00:26:43,920 --> 00:26:46,040
You're back on board, then?
I'm back on the project.
569
00:26:46,040 --> 00:26:48,720
What's the second phase? Yeah, well,
we're going to say goodnight
570
00:26:48,720 --> 00:26:51,240
to the ladies and gentlemen
and sing a lovely little song.
571
00:26:51,240 --> 00:26:52,640
You up for that? Yeah!
572
00:26:52,640 --> 00:26:55,360
He's back on the project! Now...
Yeah, I'm back on the project!
573
00:26:55,360 --> 00:26:57,600
CHEERING
Now, ladies and gentlemen,
574
00:26:57,600 --> 00:27:00,080
if you don't want to watch us
singing our song,
575
00:27:00,080 --> 00:27:03,080
Vaun's over there
with an owl in some underpants
576
00:27:03,080 --> 00:27:06,200
for you to stare at...at
your leisure.
577
00:27:06,200 --> 00:27:07,880
Goodnight, ladies and gentlemen!
578
00:27:07,880 --> 00:27:10,240
Thank you for your attendance.
579
00:27:15,400 --> 00:27:18,800
BOTH: # You can do it if you
really want
580
00:27:18,800 --> 00:27:21,480
# You can do it if you really want
581
00:27:21,480 --> 00:27:25,520
# You can do it if you really want
582
00:27:25,520 --> 00:27:29,040
# You can do it if you really want
583
00:27:29,040 --> 00:27:31,720
# Throw a cat at Paloma Faith
584
00:27:32,720 --> 00:27:35,920
# Have a dump
on your neighbour's chair
585
00:27:35,920 --> 00:27:39,680
# Spew your guts up on Mastermind
586
00:27:39,680 --> 00:27:41,840
# Take a rabbit to Pakistan
587
00:27:43,040 --> 00:27:45,760
# Eat a sausage with Eamonn Holmes
588
00:27:45,760 --> 00:27:49,440
# Grow a potato, la, la, la
589
00:27:49,440 --> 00:27:53,160
# Make love to a Uber driver
590
00:27:53,160 --> 00:27:55,440
# Get bent! Hey, hey, hey, hey, hey!
591
00:27:55,440 --> 00:27:56,720
# Because
592
00:27:56,720 --> 00:28:00,040
# You can do it if you really want
593
00:28:00,040 --> 00:28:03,640
# You can do it if you really want
594
00:28:03,640 --> 00:28:07,000
# You can do it if you really want
595
00:28:07,000 --> 00:28:08,560
# You can do it if you really
want... #
596
00:28:08,560 --> 00:28:09,960
Come on!
597
00:28:09,960 --> 00:28:13,160
# You can do it if you really want
598
00:28:13,160 --> 00:28:17,000
# You can do it
if you really want... #
599
00:28:17,000 --> 00:28:18,320
Do you want to?
600
00:28:18,320 --> 00:28:19,920
Do you even want to do it?
601
00:28:19,920 --> 00:28:21,760
Because you can!
602
00:28:23,400 --> 00:28:27,080
Just try a little harder,
and you'll be there!