1
00:00:02,000 --> 00:00:08,040
This programme contains
some strong language
2
00:00:11,760 --> 00:00:14,320
CHEERING AND APPLAUSE
3
00:00:15,560 --> 00:00:19,680
Ladies and gentlemen, welcome to
Vic And Bob's Big Night Out.
4
00:00:21,120 --> 00:00:22,560
Fact.
5
00:00:30,400 --> 00:00:34,600
# Bono's in his house,
cooking up some pork
6
00:00:34,600 --> 00:00:37,960
# On his phone to the Pope
when his house went up in smoke
7
00:00:39,200 --> 00:00:42,440
# Bono's in his house,
cooking up some pork
8
00:00:42,440 --> 00:00:46,600
# On his phone to the Pope
when his house went up in smoke
9
00:00:46,600 --> 00:00:50,680
# Yeah, cooking up some pork,
when his house went up in smoke. #
10
00:00:54,160 --> 00:00:57,520
CHEERING AND APPLAUSE
11
00:00:57,520 --> 00:00:59,360
BOTH: Whoa...
12
00:00:59,360 --> 00:01:01,840
Evening, ladies and gentlemen!
13
00:01:01,840 --> 00:01:05,120
Wham, bam, we are two men.
14
00:01:05,120 --> 00:01:06,920
Two men!
15
00:01:06,920 --> 00:01:09,160
Good evening, ladies and gentlemen.
Evening.
16
00:01:09,160 --> 00:01:12,880
It is so nice to be here in London,
isn't it? Yeah, isn't it?
17
00:01:12,880 --> 00:01:16,160
Yeah, I went down to Piccadilly
Circus to see the doctor there.
18
00:01:16,160 --> 00:01:19,320
Yeah.
He diagnosed me with hypochondria.
19
00:01:19,320 --> 00:01:22,200
I said, "Oh, not that as well!"
20
00:01:24,640 --> 00:01:27,960
HE PLAYS SURPRISINGLY TUNEFUL TUNE
21
00:01:27,960 --> 00:01:31,080
I put so much petrol in me car
last night, I couldn't get in it.
22
00:01:32,600 --> 00:01:38,080
HE PLAYS "SPANISH FLEA"
23
00:01:38,080 --> 00:01:40,560
BOB GROANS
24
00:01:40,560 --> 00:01:43,680
I was driving down the M1 yesterday.
Were you? Yeah.
25
00:01:43,680 --> 00:01:45,760
And I saw a new potato on the road.
26
00:01:45,760 --> 00:01:48,000
Did you?
27
00:01:48,000 --> 00:01:50,280
Yeah!
28
00:01:50,280 --> 00:01:52,280
Well, new to me, anyway.
29
00:01:52,280 --> 00:01:53,600
Yeah.
30
00:01:56,760 --> 00:01:58,320
It stinks!
31
00:01:58,320 --> 00:02:00,640
I'll just brush that one away, Vic.
32
00:02:00,640 --> 00:02:02,880
Well, it was new to me, anyway.
33
00:02:02,880 --> 00:02:05,800
Yeah, get rid of that one.
Yeah, that's gone, sorry about that.
34
00:02:05,800 --> 00:02:08,360
Yeah, well, it was actually an old
potato to me,
35
00:02:08,360 --> 00:02:11,080
because I was driving behind you
when you threw it out the window.
36
00:02:11,080 --> 00:02:13,720
HORN HONKS
I'll push that one away as well.
37
00:02:13,720 --> 00:02:15,880
That one, get out. Get out.
BOB BLOWS
38
00:02:15,880 --> 00:02:17,520
Get out, don't come back.
39
00:02:17,520 --> 00:02:20,120
I poured me cat out some milk
this morning.
40
00:02:20,120 --> 00:02:21,760
I don't know how it got in there.
41
00:02:23,880 --> 00:02:25,440
Oh, fly spray!
42
00:02:25,440 --> 00:02:26,960
Fly spray!
43
00:02:26,960 --> 00:02:28,000
Flies!
44
00:02:28,000 --> 00:02:30,840
Flies, grab, grab, fly, eat,
progress.
45
00:02:32,640 --> 00:02:35,080
Do you want to hear a funny story
about fly spray?
46
00:02:35,080 --> 00:02:36,200
Yes!
47
00:02:36,200 --> 00:02:37,800
I do too. Do you know any?
48
00:02:37,800 --> 00:02:39,040
VIC LAUGHS
49
00:02:39,040 --> 00:02:40,680
Yeah? That's good!
50
00:02:42,640 --> 00:02:44,320
Oh, sorry.
51
00:02:44,320 --> 00:02:47,320
HORN HONKS
52
00:02:47,320 --> 00:02:48,840
Sorry!
53
00:02:51,000 --> 00:02:52,480
HORN HONKS
54
00:02:54,320 --> 00:02:56,200
APPLAUSE
55
00:02:57,720 --> 00:02:59,200
Me wife...
56
00:02:59,200 --> 00:03:02,640
Me wife said to me this morning,
"What about breakfast in bed?"
57
00:03:02,640 --> 00:03:05,040
I said, "I'd much rather do it
in the kitchen."
58
00:03:05,040 --> 00:03:07,880
HE BEATBOXES
59
00:03:12,520 --> 00:03:14,800
Wow!
Yeah?
60
00:03:14,800 --> 00:03:17,680
I didn't know you could beatbox.
61
00:03:17,680 --> 00:03:20,200
How do you actually do that?
62
00:03:20,200 --> 00:03:23,400
TINY VIC PLAYS BEAT
63
00:03:26,000 --> 00:03:27,480
You see him?
64
00:03:27,480 --> 00:03:28,680
Amazing.
65
00:03:28,680 --> 00:03:31,800
Oh, hang on.
Oh, you swallowed him?
66
00:03:31,800 --> 00:03:34,320
TINY VIC PLAYS MUFFLED BEAT
67
00:03:34,320 --> 00:03:36,360
Swallowed him.
68
00:03:36,360 --> 00:03:38,760
RUMBLE, CYMBAL STRIKES
69
00:03:38,760 --> 00:03:40,880
That's got him.
That's done the trick.
70
00:03:40,880 --> 00:03:43,200
APPLAUSE
71
00:03:57,800 --> 00:03:59,320
Chh-ka!
72
00:03:59,320 --> 00:04:02,120
We are here in
a more rural environment today,
73
00:04:02,120 --> 00:04:03,560
jumping the fuck out of it.
74
00:04:03,560 --> 00:04:05,200
Let's free run, come on.
75
00:04:10,280 --> 00:04:12,400
Why don't we have long thin buses
76
00:04:12,400 --> 00:04:15,000
so that you never have to
sit next to a Tory?
77
00:04:15,000 --> 00:04:17,520
Hey, that's right!
78
00:04:17,520 --> 00:04:19,160
Come on!
Hey, did you catch that?
79
00:04:20,280 --> 00:04:22,920
My bedroom absolutely stinks.
80
00:04:22,920 --> 00:04:26,480
I really don't let Nanny
anywhere near it, it's awful.
81
00:04:26,480 --> 00:04:29,760
Check out our float for the
community protest next week.
82
00:04:29,760 --> 00:04:32,520
And what are we going to shout,
Kieran?
83
00:04:32,520 --> 00:04:37,000
Down with all the Governments,
especially the ones abroad.
84
00:04:37,000 --> 00:04:39,360
Well, can you shout it,
like at a protest?
85
00:04:39,360 --> 00:04:40,840
All right, then!
86
00:04:40,840 --> 00:04:42,680
SHOUTS: Down with all the
Governments,
87
00:04:42,680 --> 00:04:44,480
especially the ones that are abroad!
88
00:04:44,480 --> 00:04:45,960
Do you see what he's doing?
89
00:04:45,960 --> 00:04:48,640
He's throwing oppression out of
the well of hate,
90
00:04:48,640 --> 00:04:50,680
you know, that we all know is there.
91
00:04:52,640 --> 00:04:55,280
There's a big difference
between prawns and langoustines.
92
00:05:00,720 --> 00:05:03,080
All stockbrokers are cretins.
93
00:05:03,080 --> 00:05:05,720
At least mine is, the stupid bitch.
94
00:05:05,720 --> 00:05:07,320
Get in!
95
00:05:10,200 --> 00:05:14,320
I once had it off
in a Spanish phone booth,
96
00:05:14,320 --> 00:05:16,040
with a guy.
97
00:05:27,760 --> 00:05:29,360
How was it?
98
00:05:29,360 --> 00:05:30,800
Felt good.
99
00:05:30,800 --> 00:05:32,400
It's amazing!
100
00:05:32,400 --> 00:05:34,920
It's amazing! It's amazing!
101
00:05:34,920 --> 00:05:37,040
This is the four pillars
of oppression.
102
00:05:37,040 --> 00:05:39,960
The government, parliament,
the local council...
103
00:05:39,960 --> 00:05:41,280
And the swimming baths.
104
00:05:41,280 --> 00:05:43,800
And the swimming baths.
Come on, let's jump them.
105
00:05:52,360 --> 00:05:54,000
Yeah!
Get in!
106
00:06:07,800 --> 00:06:09,160
What you doing, Vic?
107
00:06:09,160 --> 00:06:12,120
Writing a poem.
You know, like John Donne.
108
00:06:12,120 --> 00:06:14,600
Oh, yeah.
Writing a poem.
109
00:06:14,600 --> 00:06:16,960
Can I hear your poem?
No!
110
00:06:16,960 --> 00:06:19,280
Oh, go on, let me hear it.
111
00:06:19,280 --> 00:06:22,880
It was really nice by the river.
112
00:06:22,880 --> 00:06:26,480
There was some leaves,
and very little dog dirt.
113
00:06:29,840 --> 00:06:31,520
It's...
114
00:06:31,520 --> 00:06:33,600
It's really...
Nice, isn't it?
115
00:06:33,600 --> 00:06:35,040
It's a really nice poem.
116
00:06:35,040 --> 00:06:37,800
"There was very little dog dirt,"
there was a bit of dog dirt.
117
00:06:37,800 --> 00:06:39,760
A little bit, yeah.
118
00:06:39,760 --> 00:06:41,760
No, it's good work,
I really like it. Thank you.
119
00:06:41,760 --> 00:06:44,040
Anyway, Vic, would you...
What's transpiring here?
120
00:06:44,040 --> 00:06:45,600
..just check this look out for me?
121
00:06:45,600 --> 00:06:47,880
Whoa!
What do you think of me new wig?
122
00:06:47,880 --> 00:06:50,080
I like it a lot.
Do you really?
123
00:06:50,080 --> 00:06:51,200
Yeah, I do, actually.
124
00:06:51,200 --> 00:06:54,000
Can you tell what look it was
I was actually going for?
125
00:06:54,000 --> 00:06:55,960
I don't want to say, but...
126
00:06:55,960 --> 00:06:57,200
..train driver?
127
00:06:57,200 --> 00:06:59,280
Yeah, that's exactly it!
128
00:06:59,280 --> 00:07:01,480
Is it?
Train driver, railway engineer.
129
00:07:01,480 --> 00:07:04,160
Because you're going to the awards
ceremony tonight, aren't you?
130
00:07:04,160 --> 00:07:06,120
I am, yes,
and I'm on the LNER table.
131
00:07:06,120 --> 00:07:07,760
What are the awards for?
132
00:07:07,760 --> 00:07:09,320
What's the awards for?
Yeah.
133
00:07:09,320 --> 00:07:10,840
It's Watering Can Of The Year.
134
00:07:12,080 --> 00:07:13,560
Yeah.
135
00:07:13,560 --> 00:07:14,800
And you're on the LNER...?
136
00:07:14,800 --> 00:07:17,040
Table.
I tell you what, it's good.
137
00:07:17,040 --> 00:07:20,520
You do look quite like a train
driver, but let me just add to it...
138
00:07:20,520 --> 00:07:23,160
Finishing touches. Finishing
touches. Thank you so much.
139
00:07:23,160 --> 00:07:26,760
Now, this is going to make you
look properly like a train driver.
140
00:07:26,760 --> 00:07:28,960
Thank you.
Just a touch there.
141
00:07:28,960 --> 00:07:31,480
That's it. This is real hair.
142
00:07:31,480 --> 00:07:33,680
A couple of eyebrows, I think,
there.
143
00:07:33,680 --> 00:07:36,080
In the new style,
like the ladies like to.
144
00:07:38,720 --> 00:07:41,400
Just pop that on there,
that looks good.
145
00:07:41,400 --> 00:07:43,120
You're so talented.
146
00:07:43,120 --> 00:07:45,320
I know. And finally, that.
147
00:07:45,320 --> 00:07:46,840
Now that's a train driver.
148
00:07:48,760 --> 00:07:50,920
APPLAUSE
149
00:07:50,920 --> 00:07:52,560
Thanks, Vic.
150
00:07:52,560 --> 00:07:55,800
Choo-choo!
Choo-choo!
151
00:07:55,800 --> 00:07:57,680
CHEERING
152
00:08:00,240 --> 00:08:03,360
Have you got a train ticket
to Scarborough one way?
153
00:08:03,360 --> 00:08:05,720
It works!
It works! See?
154
00:08:05,720 --> 00:08:08,120
I'm not a train driver,
it's just me!
155
00:08:08,120 --> 00:08:09,720
What are you doing, anyway?
156
00:08:09,720 --> 00:08:12,960
Making jokes up, having a daft laugh
and that, messing about?
157
00:08:12,960 --> 00:08:15,040
Something like that, yeah.
Pretty much, yeah.
158
00:08:15,040 --> 00:08:17,120
This is one of your big jokes,
is it?
159
00:08:17,120 --> 00:08:19,440
That's our main joke, yeah.
160
00:08:19,440 --> 00:08:21,520
Oh, you've bust it now!
You've broken it now!
161
00:08:22,640 --> 00:08:24,200
Vaun, man!
162
00:08:24,200 --> 00:08:26,960
It was only supposed to
come up once!
163
00:08:26,960 --> 00:08:29,440
You've ruined it now, haven't you?
164
00:08:29,440 --> 00:08:32,240
What are we going to do now?
That was our main joke.
165
00:08:34,360 --> 00:08:36,200
Vaun!
VIC GROANS
166
00:08:36,200 --> 00:08:37,760
Go on, clear off.
167
00:08:37,760 --> 00:08:39,600
I tell you what, here,
have a toffee.
168
00:08:40,800 --> 00:08:42,040
Go on.
169
00:08:43,560 --> 00:08:45,360
Have you got nothing for me, like?
170
00:08:45,360 --> 00:08:46,520
No.
171
00:08:54,560 --> 00:08:56,120
What are we going to do now that...?
172
00:08:56,120 --> 00:08:58,680
Now that our main joke's gone.
..our main joke's gone, yeah.
173
00:08:59,960 --> 00:09:04,120
I mean, maybe, you know,
we could just hope that it's back.
174
00:09:06,480 --> 00:09:09,120
Yes! Yes! Yes! Yes!
175
00:09:10,360 --> 00:09:13,520
BOTH LAUGH DISPROPORTIONATELY
176
00:09:13,520 --> 00:09:16,040
We've got a show!
177
00:09:16,040 --> 00:09:17,840
They love it!
Yeah!
178
00:09:26,880 --> 00:09:28,960
Hey up, who's in there, then?
179
00:09:28,960 --> 00:09:32,960
It's me, Tony Stark, billionaire
industrialist, or Iron Man.
180
00:09:32,960 --> 00:09:35,240
You all right, Bats?
Aye, all right.
181
00:09:35,240 --> 00:09:38,120
Anyway, listen, my milkman told me
182
00:09:38,120 --> 00:09:41,040
he's had rumpy pumpy
with every woman on our round,
183
00:09:41,040 --> 00:09:43,120
bar one.
The dirty bastard.
184
00:09:43,120 --> 00:09:45,880
Yeah, I know.
I told the wife, she said,
185
00:09:45,880 --> 00:09:49,880
"I bet it's that bug-eyed lass,
you know, at number 45."
186
00:09:49,880 --> 00:09:51,360
Aye.
187
00:09:51,360 --> 00:09:53,480
Whoa! So that means that it's
your wife that's...
188
00:09:53,480 --> 00:09:57,800
No, no, it's just a joke, man!
189
00:09:57,800 --> 00:10:00,000
IRON MAN LAUGHS UPROARIOUSLY
190
00:10:00,000 --> 00:10:01,320
LOUD SPLASH
191
00:10:01,320 --> 00:10:02,800
Oh, that shifted it.
192
00:10:02,800 --> 00:10:05,240
Whoa, that sounded like a block of
pig iron or something.
193
00:10:05,240 --> 00:10:07,080
Looking at it now,
you're not far off.
194
00:10:07,080 --> 00:10:08,880
It's a fucking ingot.
195
00:10:08,880 --> 00:10:11,480
Anyway, thanks, Bats.
No worries, always here.
196
00:10:11,480 --> 00:10:13,440
TOILET FLUSHES
See you, then.
197
00:10:21,920 --> 00:10:26,200
COUNTRY MUSIC PLAYS
198
00:10:29,600 --> 00:10:32,080
# He looks good in anything
199
00:10:32,080 --> 00:10:35,040
# But he likes to
look at everything he sees
200
00:10:35,040 --> 00:10:38,680
# With those over-my-shoulder,
come-on-over blue eyes
201
00:10:40,080 --> 00:10:43,400
# Hey, what did I just say?
202
00:10:43,400 --> 00:10:45,480
# He never listens to me anyway
203
00:10:45,480 --> 00:10:49,520
# So why do I even waste my breath
and try?
204
00:10:50,960 --> 00:10:53,360
# Then he takes me in his arms
205
00:10:54,960 --> 00:11:00,880
# While winking at the waitress
206
00:11:00,880 --> 00:11:03,880
# More trouble than he's worth
207
00:11:05,920 --> 00:11:08,880
# More trouble than he's worth
208
00:11:10,160 --> 00:11:15,120
# Irreconcilable differences,
I think that we can make it work
209
00:11:15,120 --> 00:11:18,840
# He's just more trouble
than he's worth... #
210
00:11:31,000 --> 00:11:35,520
EXAGGERATED STOMACH RUMBLES
211
00:11:45,720 --> 00:11:49,560
# More trouble than he's worth
212
00:11:50,920 --> 00:11:53,440
# More trouble than he's worth
213
00:11:55,600 --> 00:11:58,760
# More trouble than he's worth. #
214
00:12:10,800 --> 00:12:13,680
COCKNEY ACCENT: Well, we was out
filming for Sir David Attenborough,
215
00:12:13,680 --> 00:12:17,080
out in Africa.
Somewhere hot and sticky,
216
00:12:17,080 --> 00:12:18,800
like a Tesco bakery,
217
00:12:18,800 --> 00:12:22,120
and let me tell you,
them ovens are hot.
218
00:12:22,120 --> 00:12:24,040
Oh, yeah!
Yeah.
219
00:12:24,040 --> 00:12:28,440
Anyway, we was out there, David,
he says, "I want you two clowns
220
00:12:28,440 --> 00:12:30,800
"to get out there
and film this new species.
221
00:12:30,800 --> 00:12:33,440
"It's a new creature we ain't
never filmed before,
222
00:12:33,440 --> 00:12:35,960
"and I want it in all the footage,
and all that stuff."
223
00:12:35,960 --> 00:12:37,400
That's right!
224
00:12:37,400 --> 00:12:41,680
So I says, "David, would you be so
kind as to describe it for us?"
225
00:12:41,680 --> 00:12:47,240
He says, "Well, it's long and grim,
it's got slime and tufts,
226
00:12:47,240 --> 00:12:50,120
"and maybe an 'orn,
and all manner of nonsense
227
00:12:50,120 --> 00:12:52,840
"that you get on them
animal things." Oh, yeah.
228
00:12:52,840 --> 00:12:56,800
Anyway, David, he's all lovely and
cosied up in his air-conditioned
229
00:12:56,800 --> 00:13:00,600
hotel room with his cream buns and
his crackers and his cold cuts
230
00:13:00,600 --> 00:13:03,520
and his cocoa,
watching back-to-back MacGyver.
231
00:13:03,520 --> 00:13:06,160
Oh, yeah!
And we're out there in the field.
232
00:13:06,160 --> 00:13:08,880
So we're setting up,
all the cameras are set up,
233
00:13:08,880 --> 00:13:11,080
then we promptly fall asleep.
234
00:13:11,080 --> 00:13:15,240
Anyway, next thing I hear, is,
it's Mick here.
235
00:13:15,240 --> 00:13:18,720
He says, "Wake up, Kermit,
it's here."
236
00:13:18,720 --> 00:13:22,320
And there it was, this horrible
thing with an 'orn on it.
237
00:13:22,320 --> 00:13:26,000
Anyway, I rings up, I gets on the
blower, I says, "David,
238
00:13:26,000 --> 00:13:29,520
"you've got to get down here pronto,
mate, it's here."
239
00:13:29,520 --> 00:13:32,840
Next thing we know, he's tearing
across the plain
240
00:13:32,840 --> 00:13:35,880
in his Range Rover...
His Land Rover...
241
00:13:35,880 --> 00:13:38,040
His Range...
His Land Rover Discovery...
242
00:13:38,040 --> 00:13:40,480
Oh, yeah!
..driving like a nutter!
243
00:13:40,480 --> 00:13:44,520
Ha-ha! Fucking nutter!
244
00:13:44,520 --> 00:13:46,160
Driving like a nutter.
245
00:13:46,160 --> 00:13:47,960
"Slow down, David," we say,
246
00:13:47,960 --> 00:13:50,720
"slow down, you'll do yourself
an injury."
247
00:13:50,720 --> 00:13:52,960
Then, bang, he hit it.
248
00:13:52,960 --> 00:13:55,560
There was blood and guts and slime
249
00:13:55,560 --> 00:13:58,240
and all manner of things
all over the place.
250
00:13:58,240 --> 00:13:59,360
Oh, yeah.
251
00:13:59,360 --> 00:14:01,680
"David, what have you done?"
252
00:14:01,680 --> 00:14:04,400
And that was Mick,
and he don't say much.
253
00:14:04,400 --> 00:14:06,040
Oh, yeah.
254
00:14:06,040 --> 00:14:09,440
He gets out of his Range Rover
Land Rover Range Rover Discovery,
255
00:14:09,440 --> 00:14:13,080
steps out of it, clearly been at
the Moloko jungle bar.
256
00:14:13,080 --> 00:14:14,720
Oh, yeah.
257
00:14:14,720 --> 00:14:19,800
He says, "Right, you two,
you say nothing or my name is shit."
258
00:14:19,800 --> 00:14:22,920
Anyway, it all turned out all right,
259
00:14:22,920 --> 00:14:26,720
because we cooked it up in some of
the jungle leaves with
260
00:14:26,720 --> 00:14:30,400
the grubs and shit and all that,
and it was absolutely delicious.
261
00:14:30,400 --> 00:14:35,840
And as dawn broke, all that was left
was some bones and teeth
262
00:14:35,840 --> 00:14:37,360
and a shirt.
263
00:14:37,360 --> 00:14:39,080
And that, my friends,
264
00:14:39,080 --> 00:14:44,800
is how we lost our director,
David Peacock, God rest his soul.
265
00:14:44,800 --> 00:14:46,480
Oh, yeah.
266
00:14:48,160 --> 00:14:50,080
APPLAUSE
267
00:14:54,640 --> 00:14:57,040
Welcome back, ladies and gentlemen.
268
00:14:57,040 --> 00:15:00,080
And now it's time for the
kind of centrepiece of the show.
269
00:15:00,080 --> 00:15:04,520
I'm going to be singing a beautiful
heartbreaking ballad.
270
00:15:04,520 --> 00:15:07,200
Is it Saucers For Cups?
271
00:15:07,200 --> 00:15:09,240
No, it's not Saucers For Cups.
272
00:15:09,240 --> 00:15:10,600
Oh, come on.
273
00:15:10,600 --> 00:15:12,960
It's associated with
Saucers For Cups, right?
274
00:15:12,960 --> 00:15:15,320
But I'm not singing Saucers For
Cups, because you'll say,
275
00:15:15,320 --> 00:15:18,320
"Drop the saucers,"
and make me say, "Fuck-ups."
276
00:15:20,080 --> 00:15:22,200
That's what you're going to do,
so no, no.
277
00:15:22,200 --> 00:15:24,880
I am an anonymous
mysterious balladeer.
278
00:15:24,880 --> 00:15:26,640
It's all good,
and I like the jacket.
279
00:15:26,640 --> 00:15:28,760
Do you like it?
What's it, light entertainment?
280
00:15:28,760 --> 00:15:31,240
No, it's more like Las Vegas.
281
00:15:31,240 --> 00:15:32,880
More like Las Century!
282
00:15:32,880 --> 00:15:34,800
Sorry, what did you say?
I didn't say anything.
283
00:15:34,800 --> 00:15:37,120
I tell you what, it might be good
if you buttoned it up.
284
00:15:37,120 --> 00:15:39,120
You reckon?
Yeah, that would look cool.
285
00:15:43,240 --> 00:15:44,600
Yeah, I like it...
286
00:15:44,600 --> 00:15:46,920
Just casual. I like it free,
you know what I mean?
287
00:15:46,920 --> 00:15:48,880
So, come on, let's hear your song,
then.
288
00:15:48,880 --> 00:15:51,560
Yeah, it's a song that came out of
a rather difficult relationship
289
00:15:51,560 --> 00:15:53,040
I had, had its ups and downs...
290
00:15:53,040 --> 00:15:56,560
I tell you what would be good. Yeah?
Rather than you stood up,
291
00:15:56,560 --> 00:15:59,400
like a balladeer...
No, I'm standing up.
292
00:15:59,400 --> 00:16:01,440
..sit on a stool,
there's one here.
293
00:16:01,440 --> 00:16:03,600
You sit on that,
it'll look a lot better.
294
00:16:03,600 --> 00:16:07,200
You know, like Todd Rundgren
or Elton John or something.
295
00:16:07,200 --> 00:16:08,400
OK. You sure?
296
00:16:08,400 --> 00:16:10,600
Oh, like Elton John, I'm with you.
297
00:16:10,600 --> 00:16:12,600
So... That's it!
..ladies and gentlemen...
298
00:16:12,600 --> 00:16:15,280
Looking good. ..it's a song,
it was a difficult relationship.
299
00:16:15,280 --> 00:16:17,680
It's a very emotional tune.
300
00:16:17,680 --> 00:16:20,400
You may cry,
and that's absolutely fine.
301
00:16:20,400 --> 00:16:21,880
Absolutely fine to cry.
302
00:16:21,880 --> 00:16:24,480
There are tissues in the foyer.
303
00:16:24,480 --> 00:16:27,240
Before we start, there is
something that Vic needs to do.
304
00:16:27,240 --> 00:16:29,120
Ah, yeah.
Vic, smoke.
305
00:16:29,120 --> 00:16:32,000
Yeah, I know what you mean,
I'll get the smoke machine out.
306
00:16:32,000 --> 00:16:34,720
Get the smoke machine. Our
relationship had its ups and downs.
307
00:16:34,720 --> 00:16:36,880
Here we go. Right, now, here it is.
308
00:16:38,600 --> 00:16:39,880
Now...
309
00:16:39,880 --> 00:16:41,240
My, blimey.
310
00:16:41,240 --> 00:16:42,800
This will make it look really good.
311
00:16:42,800 --> 00:16:45,600
It's quite an old unit,
would you say? Yeah.
312
00:16:45,600 --> 00:16:48,800
Last time we used this was Hawkwind,
1972.
313
00:16:48,800 --> 00:16:51,560
Oh, righty-ho.
But it still works all right.
314
00:16:51,560 --> 00:16:55,040
Yeah, it looks like it could
pump out some shite, that.
315
00:16:55,040 --> 00:16:57,000
When you're ready,
I'll just turn it on.
316
00:16:57,000 --> 00:16:58,240
Ready when you are, sir.
317
00:16:59,320 --> 00:17:01,800
MACHINE SPLUTTERS INTO LIFE
318
00:17:03,440 --> 00:17:04,880
Ready to go, yeah?
319
00:17:04,880 --> 00:17:06,280
Let's get the smoke going first.
320
00:17:06,280 --> 00:17:08,960
Come on, here we go.
Smoke machine, go!
321
00:17:12,680 --> 00:17:15,400
MACHINE GURGLES
322
00:17:21,840 --> 00:17:24,720
It's a very low, flat sort of smoke,
isn't it?
323
00:17:24,720 --> 00:17:26,320
Yeah, it's hardened up a bit, innit?
324
00:17:26,320 --> 00:17:28,760
Do you want to bother with the
smoke machine, then, or not?
325
00:17:28,760 --> 00:17:30,640
No, I'll leave it, thank you,
turn it off.
326
00:17:30,640 --> 00:17:33,080
I'll just pause it, stop it.
327
00:17:33,080 --> 00:17:35,360
MACHINE GURGLES
328
00:17:35,360 --> 00:17:37,400
Whenever you're ready.
329
00:17:37,400 --> 00:17:41,320
Ladies and gentlemen, Baby Girl.
330
00:17:46,680 --> 00:17:53,480
# Baby girl, run your fingers
through my hair... #
331
00:17:53,480 --> 00:17:55,680
What's left of it.
332
00:17:55,680 --> 00:18:01,880
# Baby girl,
put your hands round my waist... #
333
00:18:02,960 --> 00:18:04,720
That's quite a stretch.
334
00:18:04,720 --> 00:18:10,840
# Baby girl, will you help me
clean my teeth? #
335
00:18:10,840 --> 00:18:12,720
You'll find them in a cup
by the bed.
336
00:18:13,800 --> 00:18:18,280
# Baby girl,
let's go for a walk... #
337
00:18:18,280 --> 00:18:20,880
You can push the chair.
338
00:18:20,880 --> 00:18:24,720
# Baby girl,
let's then go for a meal... #
339
00:18:24,720 --> 00:18:27,200
You can mash up the food
so it's nice and soft.
340
00:18:30,360 --> 00:18:37,280
# Baby girl,
whisper things in my ear... #
341
00:18:37,280 --> 00:18:40,360
The left one, that's the good one.
342
00:18:40,360 --> 00:18:44,600
# And then,
when it's time for bed.
343
00:18:44,600 --> 00:18:48,960
# After Escape To The Country
344
00:18:48,960 --> 00:18:52,600
# We'll climb up the stairs... #
345
00:18:52,600 --> 00:18:56,360
You mean, you can strap him into
the Stannah stairlift!
346
00:18:58,320 --> 00:18:59,480
Excuse me, hey.
347
00:18:59,480 --> 00:19:01,680
Argh!
Hey, whoa!
348
00:19:01,680 --> 00:19:04,840
Hold on, have you been saying things
into that camera ever since I...?
349
00:19:04,840 --> 00:19:06,760
No.
Yes, you have, haven't you?
350
00:19:06,760 --> 00:19:08,720
I've just been sitting here,
looking at me hand.
351
00:19:08,720 --> 00:19:10,040
No, you haven't!
352
00:19:10,040 --> 00:19:12,680
You've been undermining
me beautiful song!
353
00:19:12,680 --> 00:19:15,360
I wondered why they weren't crying.
354
00:19:15,360 --> 00:19:16,720
I'm sorry.
355
00:19:16,720 --> 00:19:20,400
No, I am not playing with you
ever again.
356
00:19:24,320 --> 00:19:29,080
Well, that looks like it's
the end of Fuck-Ups.
357
00:19:30,160 --> 00:19:35,080
So, anyway, everyone, look at me,
I am the best, yeah, yeah, yeah!
358
00:19:35,080 --> 00:19:39,160
Whoo-hoo-hoo!
I know every country in the UK!
359
00:19:39,160 --> 00:19:42,280
England, Ireland, Scotland
and Wales, I know everything!
360
00:19:48,000 --> 00:19:50,920
Introducing
the Frank Roddam Audioboot.
361
00:19:50,920 --> 00:19:55,760
It's analogue, so suitable for old
non-digital UK residents.
362
00:19:55,760 --> 00:19:59,440
Simply take your cassette,
insert it into the heel,
363
00:19:59,440 --> 00:20:02,720
and fill your face with
the wonderful sounds of, eg,
364
00:20:02,720 --> 00:20:04,960
a babbling brook
or a coastal village.
365
00:20:04,960 --> 00:20:06,560
Here's my brother Richard,
366
00:20:06,560 --> 00:20:09,960
enjoying the sounds of
Norfolk farm machinery.
367
00:20:11,800 --> 00:20:13,520
FARM MACHINERY SOUNDS
368
00:20:13,520 --> 00:20:15,760
Does it help with the anger
management, Richard?
369
00:20:15,760 --> 00:20:17,080
Yeah!
370
00:20:17,080 --> 00:20:18,840
I guess it does!
371
00:20:18,840 --> 00:20:20,920
And if you order by Friday,
372
00:20:20,920 --> 00:20:25,320
I'll send you this crazy
comical character.
373
00:20:25,320 --> 00:20:28,040
HE LAUGHS MANICALLY
374
00:20:28,040 --> 00:20:29,800
It's a trogg.
375
00:20:29,800 --> 00:20:32,440
Don't delay, order today.
376
00:20:32,440 --> 00:20:34,560
Mail order only, of course.
377
00:20:41,360 --> 00:20:43,440
Don't know about you,
ladies and gentlemen,
378
00:20:43,440 --> 00:20:45,960
but about this time of night,
I generally like to just
379
00:20:45,960 --> 00:20:48,640
spread a little bit of toothpaste
on a Dustbuster.
380
00:20:53,440 --> 00:20:56,880
You're wonderful,
you're beautiful...
381
00:20:56,880 --> 00:20:59,680
ROUSING MUSIC PLAYS
..you're inspirational,
382
00:20:59,680 --> 00:21:04,800
you're everything I need,
every single day.
383
00:21:04,800 --> 00:21:06,880
You're my reason for living.
384
00:21:08,080 --> 00:21:10,480
You are bacon.
385
00:21:13,080 --> 00:21:15,160
APPLAUSE
386
00:21:15,160 --> 00:21:18,080
SHOES PING, THUD
387
00:21:20,320 --> 00:21:23,880
Ladies and gentlemen,
the man with the stick.
388
00:21:25,840 --> 00:21:29,040
CHEERING AND APPLAUSE
389
00:21:29,040 --> 00:21:34,320
MUSIC: All Sports March,
by Robert Farnon
390
00:21:40,840 --> 00:21:43,600
There he is, ladies and gentlemen,
the man with the stick.
391
00:21:43,600 --> 00:21:46,520
And what do we cry
when we see the man with the stick?
392
00:21:46,520 --> 00:21:49,120
What's on the end of the stick, Vic?
393
00:21:49,120 --> 00:21:51,360
What's on the end of the stick?
394
00:21:51,360 --> 00:21:53,240
Are you going to reveal it?
395
00:21:53,240 --> 00:21:55,080
No, didn't think you were.
396
00:21:55,080 --> 00:21:56,720
Park your stick down.
397
00:21:56,720 --> 00:21:58,360
That's it, get it down.
398
00:21:58,360 --> 00:22:00,760
Make sure it don't fly away.
Make sure it don't fly away.
399
00:22:00,760 --> 00:22:03,480
And come over here,
let's have a look at your helmet.
400
00:22:03,480 --> 00:22:05,280
Wow!
401
00:22:05,280 --> 00:22:08,040
Some of the things... Yes, what have
you been looking at this week?
402
00:22:08,040 --> 00:22:09,480
Let's have a look.
403
00:22:09,480 --> 00:22:11,560
Paul Weller and the lads
from The Jam
404
00:22:11,560 --> 00:22:14,440
boiling up some eggs
near the bus depot.
405
00:22:15,800 --> 00:22:17,200
That's that.
406
00:22:17,200 --> 00:22:20,840
Calvin Harris having a dump
into his pencil case.
407
00:22:22,760 --> 00:22:25,640
Harry Redknapp cleaning his b...
408
00:22:27,200 --> 00:22:29,760
Harry Redknapp cleaning his balls
in the sink.
409
00:22:30,840 --> 00:22:34,040
And look at him! There they are!
410
00:22:34,040 --> 00:22:36,280
The back,
let's have a look at the back.
411
00:22:36,280 --> 00:22:38,360
Whoa, that's an impressive sketch.
412
00:22:40,080 --> 00:22:41,520
Who's that?
413
00:22:41,520 --> 00:22:44,280
Oh, it's Smokey Robinson
And The Miracles
414
00:22:44,280 --> 00:22:46,800
being hijacked in a Hillman Avenger.
415
00:22:48,040 --> 00:22:49,240
Yeah!
416
00:22:49,240 --> 00:22:51,760
I wonder who was hijacking them.
417
00:22:51,760 --> 00:22:56,000
Well, I think it was
the bloke out of Black Sabbath.
418
00:22:56,000 --> 00:22:57,440
He's the singer, I think.
419
00:22:57,440 --> 00:22:58,720
Yeah? Is he?
420
00:22:58,720 --> 00:23:00,080
No, Ozzy.
421
00:23:02,160 --> 00:23:03,920
RELUCTANT APPLAUSE
422
00:23:03,920 --> 00:23:05,600
Yeah, thank you.
423
00:23:05,600 --> 00:23:08,880
We still have a good laugh.
We still have a good repertoire.
424
00:23:08,880 --> 00:23:13,840
A good repertoire, yeah. Did you see
the nice drawing on the back?
425
00:23:13,840 --> 00:23:16,040
Yeah. It's not like the normal ones,
is it? Yeah.
426
00:23:16,040 --> 00:23:17,800
I did it with me foot.
427
00:23:19,560 --> 00:23:22,320
So, you, you all right?
Yeah, all right, how are you doing?
428
00:23:22,320 --> 00:23:25,280
Not too bad.
The big thing in my life is
429
00:23:25,280 --> 00:23:27,760
I've got back in touch with
me good mate Terry.
430
00:23:27,760 --> 00:23:29,040
Oh! Good laugh, Terry.
431
00:23:29,040 --> 00:23:31,720
Good laugh, Terry.
The times we have, honestly.
432
00:23:31,720 --> 00:23:33,160
Last week, we went to...
433
00:23:33,160 --> 00:23:36,120
He said,
"Let's go to the river bank.
434
00:23:36,120 --> 00:23:38,480
"Let's go to the river bank..."
The river bank?
435
00:23:38,480 --> 00:23:41,680
"..the river bank, and eat
a nice big tin of crab meat."
436
00:23:41,680 --> 00:23:43,160
Lovely, mm.
437
00:23:43,160 --> 00:23:46,200
Lovely. That's typical Terry, that,
thinking of something like that.
438
00:23:46,200 --> 00:23:50,240
So we get to the river bank,
I can't find the tin opener.
439
00:23:50,240 --> 00:23:52,120
My responsibility.
440
00:23:52,120 --> 00:23:55,560
Oh, man, he must have been angry.
So Terry's furious, yeah?
441
00:23:55,560 --> 00:23:58,760
I bet he was. He lamps me,
he pulls out a load of me hair,
442
00:23:58,760 --> 00:24:03,320
bites me, gets a branch and smashes
me arse till it bleeds.
443
00:24:03,320 --> 00:24:05,680
I can't blame him.
Yeah, I can't blame him either.
444
00:24:05,680 --> 00:24:08,240
I should have had the tin opener.
Yeah. I'd have done the same.
445
00:24:08,240 --> 00:24:11,880
Later, when I'm in hospital,
they give me my stuff back.
446
00:24:11,880 --> 00:24:14,000
Yeah.
There it is, the tin opener.
447
00:24:14,000 --> 00:24:16,400
It was there all along.
It was there all along.
448
00:24:16,400 --> 00:24:18,480
Well, he is effin furious.
449
00:24:18,480 --> 00:24:19,920
I bet he was, yeah.
450
00:24:19,920 --> 00:24:24,000
Furious, goes straight at me kidney
with a claw hammer.
451
00:24:24,000 --> 00:24:26,720
Put a load of something in me eye
that stung.
452
00:24:28,640 --> 00:24:30,920
Anyway, but it's lovely to see you.
Yeah, you too.
453
00:24:30,920 --> 00:24:33,080
And I don't want to take up
a lot of your time.
454
00:24:33,080 --> 00:24:34,480
Oh, that's it, yes, it was piss.
455
00:24:36,320 --> 00:24:38,360
Typical Terry!
456
00:24:38,360 --> 00:24:40,520
Typical Terry.
Yeah.
457
00:24:40,520 --> 00:24:42,720
But, you know,
the laughs we have now.
458
00:24:42,720 --> 00:24:44,040
He's a good laugh, isn't he?
459
00:24:44,040 --> 00:24:48,280
I won't remember the injuries,
I'll just remember the laughs.
460
00:24:48,280 --> 00:24:49,720
All the laughs.
461
00:24:49,720 --> 00:24:53,080
Hey, Vic, I just wanted to ask
you whilst I've got you. Yeah?
462
00:24:53,080 --> 00:24:55,520
Are you still blocking up
your neighbour's drainpipe
463
00:24:55,520 --> 00:24:58,360
with those genetically-bent
saveloys?
464
00:25:01,320 --> 00:25:03,640
I just wondered, like.
465
00:25:03,640 --> 00:25:05,200
I just wondered.
466
00:25:05,200 --> 00:25:07,840
You had to mention that, didn't you?
467
00:25:07,840 --> 00:25:11,400
You had to mention me
genetically-bent saveloys scam.
468
00:25:11,400 --> 00:25:13,560
I just wondered...
You had to mention it, didn't you?
469
00:25:13,560 --> 00:25:18,560
I just... You wouldn't let it lie.
You wouldn't let it lie.
470
00:25:18,560 --> 00:25:21,000
I would have let it lie!
You wouldn't let it lie!
471
00:25:21,000 --> 00:25:23,440
I would have let it lie!
But you didn't let it lie!
472
00:25:23,440 --> 00:25:25,760
I didn't even know!
You didn't let it lie!
473
00:25:25,760 --> 00:25:28,360
I would have let it lie!
You didn't let it lie!
474
00:25:28,360 --> 00:25:30,440
Get out. Here's the door.
I would have...
475
00:25:30,440 --> 00:25:34,120
Take your stick, and get out.
476
00:25:34,120 --> 00:25:35,320
I would have let it lie.
477
00:25:35,320 --> 00:25:38,000
Get out! Just get out! Get out!
478
00:25:38,000 --> 00:25:41,480
APPLAUSE
479
00:25:47,800 --> 00:25:49,480
Ladies and gentlemen...
480
00:25:51,200 --> 00:25:52,600
That's the end of the show,
481
00:25:52,600 --> 00:25:56,280
and I do believe we've reached
a satisfactory conclusion.
482
00:25:56,280 --> 00:25:59,160
Vic, you know the wig you gave me
for the award ceremony?
483
00:25:59,160 --> 00:26:01,360
That one that... Yes.
484
00:26:01,360 --> 00:26:03,480
I lost it.
It didn't creep off, did it?
485
00:26:03,480 --> 00:26:05,560
I can't go like this, can I?
Did it escape? Yeah.
486
00:26:05,560 --> 00:26:08,200
Is there any way you can help me
out with a new look or anything?
487
00:26:08,200 --> 00:26:10,680
Well, try this,
just try my wig out here.
488
00:26:10,680 --> 00:26:13,160
Ooh, that IS nice. I tell you what.
That's real hair, innit?
489
00:26:13,160 --> 00:26:16,600
Let's give the ladies and gentlemen,
the boys and girls, lord mayor,
490
00:26:16,600 --> 00:26:19,560
a surprise.
I'll hide you behind a towel...
491
00:26:19,560 --> 00:26:22,320
And reveal it! And you can reveal it
as you come out.
492
00:26:22,320 --> 00:26:24,600
I would love to do that.
Yeah, come on.
493
00:26:24,600 --> 00:26:25,680
How exciting!
494
00:26:25,680 --> 00:26:27,720
I just happen to have a towel here.
495
00:26:27,720 --> 00:26:29,480
There we are.
Yeah.
496
00:26:29,480 --> 00:26:31,080
You put it on...
Right, and...
497
00:26:31,080 --> 00:26:32,120
And then raise it...
498
00:26:32,120 --> 00:26:34,080
And then raise up into it.
499
00:26:34,080 --> 00:26:35,840
Ready? Yeah. Go!
500
00:26:37,200 --> 00:26:38,880
Beautiful.
501
00:26:38,880 --> 00:26:40,880
Do they like it?
Yeah, they love it.
502
00:26:40,880 --> 00:26:43,440
They like it!
They like it, they love it!
503
00:26:45,400 --> 00:26:48,240
Ladies and gentlemen, we're going
to sing our final song now.
504
00:26:48,240 --> 00:26:50,360
If it's not your cup of tea,
don't worry,
505
00:26:50,360 --> 00:26:53,080
because Vaun's going to be over
there, you can look at him instead.
506
00:26:53,080 --> 00:26:55,680
He's staring at a gammon joint.
507
00:26:55,680 --> 00:26:59,280
OK, ladies and gentlemen, goodnight!
508
00:27:06,680 --> 00:27:09,760
# You can do it if you really want
509
00:27:10,920 --> 00:27:12,720
# You can do it if you really want
510
00:27:13,800 --> 00:27:15,960
# You can do it if you really want
511
00:27:17,320 --> 00:27:20,400
# You can do it if you really want
512
00:27:20,400 --> 00:27:23,800
# Ride a lion over very rough ground
513
00:27:23,800 --> 00:27:27,200
# Topless lads on a long haul flight
514
00:27:27,200 --> 00:27:30,320
# Make love to a very old tiger
515
00:27:30,320 --> 00:27:33,320
# Bumbag, bumbag, one, two, three
516
00:27:34,480 --> 00:27:36,800
# You can do it if you really want
517
00:27:38,120 --> 00:27:40,080
# You can do it if you really want
518
00:27:41,160 --> 00:27:43,480
# You can do it if you really want
519
00:27:44,920 --> 00:27:46,920
# You can do it if you really want
520
00:27:46,920 --> 00:27:48,240
# Come on!
521
00:27:48,240 --> 00:27:50,400
# You can do it if you really want
522
00:27:51,520 --> 00:27:54,800
# You can do it
if you really want... #
523
00:27:54,800 --> 00:27:57,840
Ladies and gentlemen,
thank you for your attention...
524
00:27:57,840 --> 00:28:00,160
# You can do it
if you really want. #
525
00:28:00,160 --> 00:28:01,520
..and goodnight.
526
00:28:07,600 --> 00:28:09,480
You going to have it, then?
527
00:28:09,480 --> 00:28:10,880
Raw.
528
00:28:10,880 --> 00:28:12,720
Have it raw.
Raw.
529
00:28:12,720 --> 00:28:14,840
Have it raw.
Raw.
530
00:28:17,600 --> 00:28:19,120
Goodnight!