1 00:00:22,000 --> 00:00:24,120 Hello? 2 00:00:24,160 --> 00:00:27,000 Mother? I can barely hear you. 3 00:00:27,040 --> 00:00:30,640 I'm so sorry. We're having frightful problems with our phone. 4 00:00:31,640 --> 00:00:34,360 I've no idea when it'll be fixed. 5 00:00:34,400 --> 00:00:36,640 But I'll call you the second it is. 6 00:00:38,280 --> 00:00:40,280 (PHONE RINGS) 7 00:00:40,320 --> 00:00:42,320 I said, I can't hear you! 8 00:00:42,360 --> 00:00:45,160 Oh. Violet. Hello. 9 00:00:45,200 --> 00:00:47,360 No, of course I can hear you. 10 00:00:48,360 --> 00:00:50,520 Yes. Come right over. 11 00:00:50,560 --> 00:00:52,560 (PHONE RINGS) 12 00:00:53,440 --> 00:00:56,040 Yes, Violet? What is it? Mother! 13 00:00:57,200 --> 00:00:59,920 I said, the phone is broken! 14 00:01:01,080 --> 00:01:03,120 Christ! 15 00:01:03,160 --> 00:01:08,440 Every morning I wake up to some new abomination with my body. 16 00:01:10,800 --> 00:01:14,600 All my toes are now sticking out in different directions. 17 00:01:15,840 --> 00:01:19,520 It's like someone yelled 'Fire!' in a crowded theatre. 18 00:01:19,560 --> 00:01:24,480 Yes, your back was cracking so much last night, I thought you were making popcorn in bed. 19 00:01:25,480 --> 00:01:28,760 That's because I have to contort myself into ridiculous positions 20 00:01:28,800 --> 00:01:31,560 to get as far away from you as possible! 21 00:01:31,600 --> 00:01:35,960 Oh! Believe me, I don't want you anywhere near me either. 22 00:01:36,000 --> 00:01:39,600 It takes all my willpower every night not to roll you onto the floor. 23 00:01:41,640 --> 00:01:43,920 My entire body is creaking. 24 00:01:43,960 --> 00:01:46,000 I sound like a haunted house. 25 00:01:47,840 --> 00:01:50,160 When did this happen to us? 26 00:01:50,200 --> 00:01:52,520 Us?! 27 00:01:52,560 --> 00:01:56,360 I feel perfectly spry. I've never felt younger. 28 00:01:56,400 --> 00:01:59,280 In fact, I was thinking of going running today. 29 00:02:00,280 --> 00:02:04,040 Good. Just so long as you keep going in the one direction (!) 30 00:02:07,040 --> 00:02:10,080 At least I still have my looks. 31 00:02:10,120 --> 00:02:12,960 You haven't held onto them nearly as well as I have. 32 00:02:13,000 --> 00:02:15,360 But, of course, everybody knows that. Bollocks! 33 00:02:16,440 --> 00:02:18,400 You look like a rotting pumpkin! 34 00:02:18,440 --> 00:02:20,440 (DOORBELL) 35 00:02:20,480 --> 00:02:22,920 How could anyone find you more attractive than me? 36 00:02:22,960 --> 00:02:24,960 I don't know. But they do. 37 00:02:25,000 --> 00:02:27,120 Hello, Violet. 38 00:02:27,160 --> 00:02:31,040 Vi? Who's better looking? Stuart or me? 39 00:02:31,080 --> 00:02:34,480 Just tell the truth. Nobody's going to be mad at you. 40 00:02:34,520 --> 00:02:38,280 Well, I don't know. You're both so handsome. 41 00:02:38,320 --> 00:02:42,600 Yes. But if someone put a gun to your head and you had to pick? 42 00:02:44,560 --> 00:02:48,240 Who would it be? Is someone going to put a gun to my head? 43 00:02:48,280 --> 00:02:51,840 Just pick, Violet. I'd rather not. 44 00:02:51,880 --> 00:02:54,600 She's afraid to say. It's clear that it's me. 45 00:02:54,640 --> 00:02:57,320 Half your face is in your lap. It can't be you. 46 00:03:01,000 --> 00:03:06,160 Just pick one of us. This is making my stomach very upset. Oh! 47 00:03:06,200 --> 00:03:08,360 Never mind. Thank you. 48 00:03:08,400 --> 00:03:10,400 You know... 49 00:03:10,440 --> 00:03:13,160 I was coming here to share some good news. 50 00:03:13,200 --> 00:03:15,520 But sometimes, I get the feeling... 51 00:03:15,560 --> 00:03:18,880 you don't even care what's going on in my life. 52 00:03:18,920 --> 00:03:21,480 Vi! You know that's not true. 53 00:03:21,520 --> 00:03:23,520 Of course we care. 54 00:03:25,960 --> 00:03:27,960 What's the good news? 55 00:03:28,000 --> 00:03:31,320 You really want to know? Don't make us drag it out of you, dear. 56 00:03:31,360 --> 00:03:34,080 Tell us or don't. We only care so much. 57 00:03:35,200 --> 00:03:36,920 I'm in love. 58 00:03:36,960 --> 00:03:40,080 That's marvellous. Yes. We can't wait to meet him. 59 00:03:40,120 --> 00:03:42,120 Neither can I. 60 00:03:43,720 --> 00:03:46,040 You've not met him yet? 61 00:03:46,080 --> 00:03:49,400 Only online. But we've been e-mailing for weeks. 62 00:03:49,440 --> 00:03:53,080 And now I'm finally ready to go to Argentina. 63 00:03:57,320 --> 00:03:59,480 He lives in Argentina?! 64 00:03:59,520 --> 00:04:01,760 That's why I've been learning Spanish. 65 00:04:01,800 --> 00:04:04,840 And hopefully, he's been learning English. 66 00:04:06,000 --> 00:04:10,840 Do you recall when you asked us why you've had 500 failed relationships? 67 00:04:10,880 --> 00:04:12,880 It's because of this crap! 68 00:04:14,640 --> 00:04:18,240 I don't understand, Violet. You're always travelling the globe 69 00:04:18,280 --> 00:04:20,400 to meet these strange men. 70 00:04:20,440 --> 00:04:23,920 Why can't you ever find anybody at home to mistreat you? 71 00:04:24,920 --> 00:04:28,480 Believe me, I've tried. (DOORBELL) 72 00:04:29,520 --> 00:04:32,760 Just promise you're not going to judge me. All right. I promise. 73 00:04:32,800 --> 00:04:35,560 I'm going to, though. 74 00:04:35,600 --> 00:04:38,160 Ah, Ash! Is this an OK time? 75 00:04:38,200 --> 00:04:40,200 Of course. Come in. 76 00:04:40,240 --> 00:04:42,480 You remember our friend Violet? Hi. 77 00:04:42,520 --> 00:04:45,400 Just so you know, Ash, I'm no longer available. 78 00:04:46,720 --> 00:04:48,600 I have a lover. 79 00:04:48,640 --> 00:04:50,640 You have an e-male (!) 80 00:04:51,480 --> 00:04:53,760 Hello, Ash. What can we do for you? 81 00:04:53,800 --> 00:04:55,880 I just got a new job. ALL: Oh! 82 00:04:55,920 --> 00:04:59,000 Handing out flyers at a nightclub. And I wanted to invite you guys. 83 00:05:03,080 --> 00:05:05,080 A club?! 84 00:05:05,120 --> 00:05:07,120 Oh, I don't think so. 85 00:05:07,160 --> 00:05:09,200 The last time I went clubbing, 86 00:05:09,240 --> 00:05:12,920 Grace Jones punched me for stepping on her pet snake. 87 00:05:13,920 --> 00:05:16,920 Why don't you ask us again in a few months, 88 00:05:16,960 --> 00:05:19,360 when we've had proper time to prepare ourselves? 89 00:05:20,360 --> 00:05:23,120 Yeah. The thing is, I get paid by the head. 90 00:05:23,160 --> 00:05:25,480 He gets paid to give head? 91 00:05:31,080 --> 00:05:34,760 He gets paid for the amount of people he brings into the club. 92 00:05:34,800 --> 00:05:37,440 Ah. 93 00:05:37,480 --> 00:05:39,320 Less interesting. 94 00:05:39,360 --> 00:05:41,920 You'd be helping me tons. 95 00:05:41,960 --> 00:05:44,440 Well, if it would help you, we'll go. 96 00:05:44,480 --> 00:05:46,880 Great. Besides... 97 00:05:46,920 --> 00:05:49,240 I used to get my fair share of attention. 98 00:05:49,280 --> 00:05:51,480 Turned a few heads. 99 00:05:51,520 --> 00:05:53,880 And stomachs (!) 100 00:05:53,920 --> 00:05:58,200 I can't go, Ash. Because I'll be with Ignacio in Argentina. 101 00:05:59,240 --> 00:06:01,200 Please stop looking so jealous. 102 00:06:02,240 --> 00:06:04,760 Well, perhaps you should be going now, dear. 103 00:06:04,800 --> 00:06:07,480 We have to start planning our outfits. 104 00:06:07,520 --> 00:06:10,560 So...bon voyage. Oh, all right. 105 00:06:10,600 --> 00:06:14,120 Good luck, Violet. I'll call. I'm going to miss you both very - 106 00:06:19,760 --> 00:06:21,880 Oh, this is lovely! 107 00:06:21,920 --> 00:06:24,000 Why are we here again? 108 00:06:24,040 --> 00:06:26,480 We're going out to a club. 109 00:06:26,520 --> 00:06:28,520 Oh, of course. 110 00:06:28,560 --> 00:06:30,640 This isn't the club, though. 111 00:06:32,280 --> 00:06:34,960 No, dear, it's not. 112 00:06:35,000 --> 00:06:37,880 This is going to be such fun! 113 00:06:38,880 --> 00:06:40,880 When was the last time we all went out? 114 00:06:40,920 --> 00:06:44,440 I can't remember, because I still don't have a drink (!) 115 00:06:44,480 --> 00:06:47,560 (SIGHS) We almost didn't invite you, Mason. 116 00:06:47,600 --> 00:06:49,760 But I said, 'Oh, let's, do.' 117 00:06:49,800 --> 00:06:51,800 'He's got no-one.' 118 00:06:53,200 --> 00:06:56,360 I'm so excited. Thanks for including me. 119 00:06:56,400 --> 00:07:00,520 You're welcome, Penelope. Is the music a bit too loud? 120 00:07:02,840 --> 00:07:05,280 We're not there yet, dear. 121 00:07:05,320 --> 00:07:07,640 Of course we're not. 122 00:07:07,680 --> 00:07:10,800 Hello, everyone. 123 00:07:13,120 --> 00:07:15,920 Is this too much or not enough? 124 00:07:15,960 --> 00:07:18,840 I think we're going to need another option. 125 00:07:18,880 --> 00:07:21,520 Something with the word hideous in it (!) 126 00:07:22,560 --> 00:07:26,840 Well, don't you look smart? I see you're wearing an extra chin for the occasion. 127 00:07:29,160 --> 00:07:32,600 I'm not sure that's quite the style any more, Freddie. 128 00:07:32,640 --> 00:07:35,680 And I'm not sure why you're here. (DOORBELL) 129 00:07:35,720 --> 00:07:37,520 Do I look all right? 130 00:07:37,560 --> 00:07:39,800 Not really. 131 00:07:42,360 --> 00:07:44,440 Hey. Hello, Ash. 132 00:07:44,480 --> 00:07:48,520 We're all ready. These are proper club clothes, are they not, Ash? 133 00:07:50,920 --> 00:07:52,920 I think you look... 134 00:07:52,960 --> 00:07:55,440 kind of... Yeah. 135 00:07:55,480 --> 00:07:58,000 Thank you. All of you look... 136 00:07:58,040 --> 00:08:01,400 Yeah. Wonderful! 137 00:08:01,440 --> 00:08:05,000 Well, shall we go? Yes. It's so exciting. 138 00:08:05,040 --> 00:08:06,840 Oh! What? 139 00:08:07,840 --> 00:08:11,400 Last time I wore this, a young man gave me his telephone number. 140 00:08:11,440 --> 00:08:14,040 Oh. Maybe I should give him a call. 141 00:08:15,080 --> 00:08:17,680 You realise he'll be at least 60 by now? 142 00:08:17,720 --> 00:08:19,720 Oh, shit! 143 00:08:23,720 --> 00:08:27,080 Right. I'll just get you guys a table, then I've got to get to work. 144 00:08:27,120 --> 00:08:31,480 What is it you do here? I stand out front in a tight T-shirt and beg people to come in. 145 00:08:31,520 --> 00:08:34,280 It's not something just anybody can do. 146 00:08:34,320 --> 00:08:36,600 Are you sure (?) 147 00:08:36,640 --> 00:08:38,720 Look. There's somebody older than us. 148 00:08:39,720 --> 00:08:41,720 It's a mirror. 149 00:08:42,720 --> 00:08:44,720 Bollocks! 150 00:08:46,960 --> 00:08:48,960 Right. I've got to get to work. 151 00:08:49,000 --> 00:08:52,920 I've got a good spot out front. I need to get there before the crack corps take it over. 152 00:08:53,960 --> 00:08:56,160 What kind of a club is it, anyway? 153 00:08:56,200 --> 00:08:59,520 I see boys and girls and boys and boys. 154 00:08:59,560 --> 00:09:01,680 And girls and girls. 155 00:09:01,720 --> 00:09:03,720 I have no idea. 156 00:09:03,760 --> 00:09:08,160 Ever since they came out with lesbians who aren't plain and misshapen, I've been confused. 157 00:09:11,280 --> 00:09:15,840 Well, I don't care for how higgledy-piggledy it all is now. 158 00:09:15,880 --> 00:09:18,760 Although, it is lovely they don't herd us into police vans 159 00:09:18,800 --> 00:09:21,440 and throw us into prison any more. 160 00:09:21,480 --> 00:09:24,600 Look, Stuart. That young woman is heading your way. 161 00:09:25,600 --> 00:09:30,240 Oh! Well, it's nice after all these years to see that I still have it. 162 00:09:30,280 --> 00:09:33,480 Hi. I'm Emma. What's your name? He only likes dick. 163 00:09:40,360 --> 00:09:43,560 Penelope! You'll have to excuse her. She's insane. 164 00:09:45,680 --> 00:09:48,600 I'm Stuart. Hi, Stuart. Can I ask you a question? 165 00:09:48,640 --> 00:09:53,160 Of course. I think your friend is really hot. Can you introduce me? 166 00:09:53,200 --> 00:09:56,000 You needn't ask him, my dear. My name is Freddie. 167 00:09:57,000 --> 00:09:59,160 And it's a pleasure to meet you. 168 00:09:59,200 --> 00:10:01,960 I meant the other friend. Not this thing?! 169 00:10:04,080 --> 00:10:08,480 Oh, that's right, I forgot. I'm sitting next to George Clooney. What an honour (!) 170 00:10:08,520 --> 00:10:11,240 I think she was talking about Ash. 171 00:10:12,280 --> 00:10:14,560 It's really bloody cold out there. 172 00:10:14,600 --> 00:10:17,560 And raining. Yeah. How did you know? 173 00:10:19,960 --> 00:10:21,960 Ash? This is Emma. 174 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 Hi. Hey. 175 00:10:24,040 --> 00:10:28,240 Perhaps you can both settle on a date to get to know each other better. 176 00:10:29,280 --> 00:10:31,920 Or now will be fine. 177 00:10:33,520 --> 00:10:37,000 I can't believe this. Nobody's even looking at us. 178 00:10:37,040 --> 00:10:39,320 I know. It's like we're both invisible. 179 00:10:39,360 --> 00:10:41,360 Well, at least we've got each other. 180 00:10:41,400 --> 00:10:43,760 Let's just stick together the whole evening. 181 00:10:45,640 --> 00:10:47,800 Do you wanna get a drink? God, yes! 182 00:10:53,480 --> 00:10:57,200 Well...it looks like just one of you is invisible. 183 00:10:58,200 --> 00:11:01,200 When did you change the furniture in this room? 184 00:11:01,240 --> 00:11:03,240 I love it. 185 00:11:03,280 --> 00:11:05,840 Please get her out of here. 186 00:11:15,360 --> 00:11:17,360 Morning! 187 00:11:17,400 --> 00:11:19,400 You left early last night. 188 00:11:19,440 --> 00:11:22,560 I only noticed because someone said, 'Look - Grandpa's leaving.' 189 00:11:23,560 --> 00:11:26,120 Oh, yes. Thank you for that (!) 190 00:11:26,160 --> 00:11:28,960 Good morning, Balthazar. 191 00:11:30,320 --> 00:11:32,440 Oh, look. His one eye is open. 192 00:11:33,440 --> 00:11:38,160 Well, I hope he's not using it to look at me, considering I'm so monstrous. 193 00:11:38,200 --> 00:11:41,640 Stuart, let me tell you something that will make you feel a lot better. 194 00:11:41,680 --> 00:11:43,680 You were always unattractive. 195 00:11:43,720 --> 00:11:46,120 I don't understand. 196 00:11:46,160 --> 00:11:48,280 I've always been the beautiful one. 197 00:11:49,480 --> 00:11:52,400 People used to think I was a girl till I was 16. 198 00:11:53,400 --> 00:11:55,640 Well, I had a wonderful time. 199 00:11:55,680 --> 00:11:59,400 Good to get out. You know. Got to meet lots of Ash's mates, too. 200 00:11:59,440 --> 00:12:01,720 (DOORBELL) I'll go. 201 00:12:06,120 --> 00:12:08,520 Oh, and they even played a song by Cher. 202 00:12:08,560 --> 00:12:10,560 Did you know that she's still alive? 203 00:12:12,120 --> 00:12:14,120 Hello, Ash. It's Ash! 204 00:12:14,160 --> 00:12:17,040 Wicked time last night. My mates thought you were wild. 205 00:12:17,080 --> 00:12:20,440 Oh, Rob and Tom - good lads. 206 00:12:20,480 --> 00:12:22,480 Polite, considerate, well-mannered. 207 00:12:22,520 --> 00:12:24,640 Rob feels really bad about puking on you. 208 00:12:24,680 --> 00:12:27,920 Oh, that's all right. It mostly went on Tom. 209 00:12:27,960 --> 00:12:30,240 Do you want to come again tonight? Oh. 210 00:12:30,280 --> 00:12:33,200 If I hand out 1,000 flyers, I get two people in free before 10PM. 211 00:12:33,240 --> 00:12:36,720 Well, it sounds like they really like you there. 212 00:12:36,760 --> 00:12:39,480 I even get to work inside tonight. So, yeah. 213 00:12:39,520 --> 00:12:41,720 I'm kind of a big fish on the club scene. 214 00:12:41,760 --> 00:12:45,080 Shall we ask Stuart if he wants to come too? Oh. Er... 215 00:12:45,120 --> 00:12:49,880 I don't know. He really changes the whole atmosphere when he's with us. 216 00:12:49,920 --> 00:12:53,920 We all click so well together. We should probably keep it to our little group. 217 00:12:55,280 --> 00:12:57,280 Hello, Ash. 218 00:12:59,280 --> 00:13:01,880 You left early last night? Did you have a good time? 219 00:13:01,920 --> 00:13:06,800 Do you mean, did I enjoy blending in with the wallpaper? No, I did not. 220 00:13:07,800 --> 00:13:10,480 See? I told you. We don't want to be around that. 221 00:13:11,800 --> 00:13:16,000 What are you whispering about? I was just seeing if you guys wanted to come again tonight. 222 00:13:16,040 --> 00:13:18,280 I thought we decided we weren't going to ask him. 223 00:13:18,320 --> 00:13:21,080 No! Thank you. 224 00:13:21,120 --> 00:13:23,440 Oh. Are you sure you don't want to come? 225 00:13:24,600 --> 00:13:27,960 Well, all right. We'll miss you. 226 00:13:30,440 --> 00:13:34,880 Ash, please. Come and help me pick out something appropriate for this evening. 227 00:13:34,920 --> 00:13:36,960 People still wear feather boas, don't they? 228 00:13:39,960 --> 00:13:42,320 OK. I've got to get to work. 229 00:13:42,360 --> 00:13:45,280 I'm really busy, so you probably won't see me all night. 230 00:13:47,520 --> 00:13:51,200 Hip-hop Thursdays? Hip-hop Thursdays. 231 00:13:52,240 --> 00:13:54,960 So... Nobody wants to sit? Nobody's feet are tired? 232 00:13:56,680 --> 00:14:00,280 Mine aren't. I just wanted to make sure you were both OK. 233 00:14:00,320 --> 00:14:03,480 I'm so wasted. Me, too. I went to Brian's for a pre-lash. 234 00:14:03,520 --> 00:14:05,680 Oh, I didn't do my lashes tonight. 235 00:14:07,000 --> 00:14:09,200 But I did put on eyeliner. 236 00:14:09,240 --> 00:14:11,840 Hey, do you guys wanna do Jagerbombs? 237 00:14:11,880 --> 00:14:15,440 Whoa! Hey. 238 00:14:17,240 --> 00:14:19,040 Listen, Rob. I...I know what that is. 239 00:14:19,080 --> 00:14:21,280 But I feel like Tom probably doesn't. 240 00:14:22,280 --> 00:14:24,400 Maybe you should just explain it to him. 241 00:14:24,440 --> 00:14:27,280 I know what Jagerbombs are. Why? Don't you? 242 00:14:27,320 --> 00:14:29,400 What? Of course I do. (LAUGHS) 243 00:14:30,400 --> 00:14:32,400 No, I'd love to smoke one. 244 00:14:33,960 --> 00:14:36,560 You're hilarious. Oi, go get us a couple. 245 00:14:36,600 --> 00:14:38,400 I don't have any money. Oh, me neither. 246 00:14:38,440 --> 00:14:42,280 Hey, why don't we find some old bloke to buy them for us? 247 00:14:46,520 --> 00:14:48,320 Right, yes. 248 00:14:49,840 --> 00:14:51,840 And I want change. 249 00:14:57,360 --> 00:14:59,640 Did you just yawn? Nope. 250 00:14:59,680 --> 00:15:01,400 I thought you did. 251 00:15:01,440 --> 00:15:04,640 Freddie, I really need to go to the toilet. Would you hold these? 252 00:15:04,680 --> 00:15:07,800 Well, hurry up. I don't want anybody to think - Can I have a flyer? 253 00:15:07,840 --> 00:15:10,320 Well, actually, I'm not... All right. Yes. 254 00:15:15,120 --> 00:15:17,120 Hip-hop Thursdays. 255 00:15:18,200 --> 00:15:20,600 Hip-hop Thursday. 256 00:15:21,600 --> 00:15:23,320 Hip-hop Thursdays. 257 00:15:25,360 --> 00:15:28,800 Would you like anything with your tea, Penelope? Ooh. 258 00:15:28,840 --> 00:15:31,200 Ooh, a biscuit would be lovely. We've run out. 259 00:15:32,280 --> 00:15:35,520 Maybe a little cake, then? Or a scone? 260 00:15:35,560 --> 00:15:37,440 No, we don't have either of those. 261 00:15:37,480 --> 00:15:39,480 Piece of fruit? 262 00:15:40,480 --> 00:15:42,760 Apple? Sorry. 263 00:15:42,800 --> 00:15:44,480 Toast? 264 00:15:45,720 --> 00:15:47,920 No, I'm fine with just the tea. 265 00:15:48,920 --> 00:15:51,520 Well, you'll let me know if you want anything else. 266 00:15:53,960 --> 00:15:56,880 Well, it's only my company you'll be enjoying tonight. 267 00:15:56,920 --> 00:15:58,920 Oh, is he out? Yes. 268 00:15:58,960 --> 00:16:00,960 Went clubbing again with Ash. 269 00:16:01,000 --> 00:16:04,000 Honestly. The whole thing is so preposterous. 270 00:16:04,040 --> 00:16:08,760 One person buys him a drink and suddenly he's Paris Hilton. 271 00:16:10,440 --> 00:16:12,800 You seem a bit upset. 272 00:16:12,840 --> 00:16:15,600 I'm not upset. I'm fine. 273 00:16:17,040 --> 00:16:19,560 (TEARFULLY) So what if nobody noticed me? 274 00:16:19,600 --> 00:16:22,840 Oh! What's wrong, sweetheart? 275 00:16:22,880 --> 00:16:24,560 You can talk to me. 276 00:16:25,600 --> 00:16:27,400 Really? 277 00:16:28,760 --> 00:16:30,920 Why not? It's just... 278 00:16:31,920 --> 00:16:33,920 It's not fair! 279 00:16:33,960 --> 00:16:37,000 I've always been the better-looking one. 280 00:16:37,040 --> 00:16:39,840 He's had his career and I've had my looks. 281 00:16:40,840 --> 00:16:44,160 And if I've lost them, I'm not sure I know who I am any more. 282 00:16:45,200 --> 00:16:48,320 Suddenly, I just feel so old. 283 00:16:48,360 --> 00:16:50,680 Oh, don't say that. But it's true. 284 00:16:51,800 --> 00:16:54,200 What is the point of even going out, 285 00:16:54,240 --> 00:16:56,560 of doing anything? 286 00:16:56,600 --> 00:16:58,600 I've never told you this. 287 00:16:59,520 --> 00:17:02,120 But when I lost my husband 25 years ago, 288 00:17:02,160 --> 00:17:04,480 I thought I'd lost myself too. 289 00:17:04,520 --> 00:17:07,080 I didn't know who I was without him. 290 00:17:07,120 --> 00:17:09,520 You see, I'd never been alone before. 291 00:17:09,560 --> 00:17:12,640 I never knew that. But I kept living. 292 00:17:12,680 --> 00:17:15,560 And I found out I liked who I was. 293 00:17:16,560 --> 00:17:19,200 And I know who you are. 294 00:17:19,240 --> 00:17:22,880 You were never just your looks. 295 00:17:22,920 --> 00:17:24,960 You were always so much more. 296 00:17:25,000 --> 00:17:27,920 A bright, intelligent man, 297 00:17:27,960 --> 00:17:31,960 who people were drawn to because of who you were inside. 298 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 I look at you... 299 00:17:34,040 --> 00:17:38,720 and I still see a vibrant... beautiful man. 300 00:17:38,760 --> 00:17:40,920 I always will. 301 00:17:41,960 --> 00:17:43,960 Oh, Penelope! 302 00:17:44,960 --> 00:17:47,320 You're actually making sense. 303 00:17:48,320 --> 00:17:53,280 So, go out. Enjoy yourself. Live! 304 00:17:53,320 --> 00:17:55,200 Do you know what? I will! 305 00:17:55,240 --> 00:17:57,560 I'm going out right now! 306 00:17:57,600 --> 00:18:00,840 Oh, splendid. Oh! I feel so much better. 307 00:18:01,840 --> 00:18:03,560 I don't know what to say. 308 00:18:03,600 --> 00:18:05,720 I meant every word of it, Freddie. 309 00:18:13,280 --> 00:18:15,280 I'm Stuart! 310 00:18:16,320 --> 00:18:18,120 Oh... 311 00:18:20,240 --> 00:18:22,240 Thank you for a lovely time. 312 00:18:27,720 --> 00:18:30,520 Where do you wanna go next? Er, dunno. 313 00:18:30,560 --> 00:18:32,680 Where do you wanna go next, Freddie? 314 00:18:33,680 --> 00:18:35,680 Next? 315 00:18:35,720 --> 00:18:37,720 You mean after this? 316 00:18:42,680 --> 00:18:45,280 Leave this location and then go to another location? 317 00:18:46,880 --> 00:18:48,880 Tonight? 318 00:18:48,920 --> 00:18:52,640 There's a squat party in Shoreditch. Let's get shit-faced, yeah? 319 00:18:52,680 --> 00:18:54,680 I don't know what any of that means. 320 00:18:56,240 --> 00:18:58,400 Are you coming? Well, er... 321 00:18:58,440 --> 00:19:00,720 Maybe I'll er...meet you later. Yes. 322 00:19:02,320 --> 00:19:05,760 I'm just going to put my head down on the table for a few minutes. 323 00:19:09,560 --> 00:19:12,000 Is this seat taken? 324 00:19:12,040 --> 00:19:13,880 Stuart? 325 00:19:13,920 --> 00:19:15,920 What are you doing here? 326 00:19:15,960 --> 00:19:19,840 Well, Penelope told me that I was a wonderful person. 327 00:19:20,840 --> 00:19:22,840 And that I had to embrace who I was 328 00:19:22,880 --> 00:19:24,880 and go out and live life. 329 00:19:24,920 --> 00:19:28,520 Penelope told you that? No. Actually, she told YOU that. 330 00:19:30,360 --> 00:19:32,400 But the point is, she was right. 331 00:19:32,440 --> 00:19:34,720 So what if I'm getting older... 332 00:19:34,760 --> 00:19:37,720 and I am no longer as attractive as I was? 333 00:19:37,760 --> 00:19:41,000 I'm not going to let that stop me from doing anything. 334 00:19:41,040 --> 00:19:45,440 I was just thinking I want to sit at home until we die. Oh! 335 00:19:46,720 --> 00:19:49,520 Why don't we stay here for a few more minutes? 336 00:19:51,920 --> 00:19:54,520 I quite like the music. This is Kasha. 337 00:19:59,560 --> 00:20:01,560 I don't know how I know that. 338 00:20:07,920 --> 00:20:10,200 Stuart? Yeah? 339 00:20:10,240 --> 00:20:12,800 You look very handsome tonight. 340 00:20:12,840 --> 00:20:14,840 Oh! Thank you. 341 00:20:18,200 --> 00:20:20,280 Would you like to dance? 342 00:20:20,320 --> 00:20:22,120 I thought you'd never ask. 343 00:20:31,360 --> 00:20:33,840 Stuart! Oh, Ash. Hello. You made it. 344 00:20:33,880 --> 00:20:36,520 Yes. This is... Sarah. 345 00:20:36,560 --> 00:20:38,560 Oh, nice to meet you, Sa- 346 00:20:38,600 --> 00:20:40,600 Oh, all right, then. Erm... 347 00:20:40,640 --> 00:20:43,040 There we go. You do that over there. 348 00:20:54,000 --> 00:20:56,000 Oh, this is fun! 349 00:20:58,520 --> 00:21:00,520 All right. Ready? Oh, yes. 350 00:21:03,560 --> 00:21:05,560 Shall we go to bed? 351 00:21:05,600 --> 00:21:07,600 Yes. 352 00:21:07,640 --> 00:21:09,640 Oh, wait a minute. We've got a message. 353 00:21:09,680 --> 00:21:12,560 (BLEEP) "Hello, boys. It's Violet." 354 00:21:12,600 --> 00:21:16,840 "I got to Argentina all right, but I'm having a bit of a problem here." 355 00:21:16,880 --> 00:21:20,040 "I really do need to talk to one of you immediately." 356 00:21:20,080 --> 00:21:22,800 "So could you please give me a call as soon as possible... 357 00:21:22,840 --> 00:21:29,120 at 0-0-5-4-7-7-0-0-9-0 358 00:21:29,160 --> 00:21:34,480 B-B-0-J-5-1-Q." 359 00:21:34,520 --> 00:21:36,880 "Please call the second you get this." 360 00:21:36,920 --> 00:21:39,040 "It's urgent." 361 00:21:39,080 --> 00:21:41,640 "Coming, Ignacio." (BLEEP) 362 00:21:43,600 --> 00:21:45,760 We'll call in the morning, then. 363 00:21:45,800 --> 00:21:48,080 Yes. I'm sure she's fine. 364 00:21:49,280 --> 00:21:52,880 Well, it was nice they offered you a job handing out flyers. 365 00:21:52,920 --> 00:21:55,320 That was very flattering, yes. 366 00:21:57,040 --> 00:21:59,040 subtitles by deluxe