1
00:00:22,000 --> 00:00:24,120
Hello?
2
00:00:24,160 --> 00:00:27,000
Mother? I can barely hear you.
3
00:00:27,040 --> 00:00:30,640
I'm so sorry. We're having
frightful problems with our phone.
4
00:00:31,640 --> 00:00:34,360
I've no idea when it'll be fixed.
5
00:00:34,400 --> 00:00:36,640
But I'll call you the second it is.
6
00:00:38,280 --> 00:00:40,280
(PHONE RINGS)
7
00:00:40,320 --> 00:00:42,320
I said, I can't hear you!
8
00:00:42,360 --> 00:00:45,160
Oh. Violet. Hello.
9
00:00:45,200 --> 00:00:47,360
No, of course I can hear you.
10
00:00:48,360 --> 00:00:50,520
Yes. Come right over.
11
00:00:50,560 --> 00:00:52,560
(PHONE RINGS)
12
00:00:53,440 --> 00:00:56,040
Yes, Violet? What is it?
Mother!
13
00:00:57,200 --> 00:00:59,920
I said, the phone is broken!
14
00:01:01,080 --> 00:01:03,120
Christ!
15
00:01:03,160 --> 00:01:08,440
Every morning I wake up to
some new abomination with my body.
16
00:01:10,800 --> 00:01:14,600
All my toes are now sticking out
in different directions.
17
00:01:15,840 --> 00:01:19,520
It's like someone yelled 'Fire!'
in a crowded theatre.
18
00:01:19,560 --> 00:01:24,480
Yes, your back was cracking so much
last night, I thought you were
making popcorn in bed.
19
00:01:25,480 --> 00:01:28,760
That's because I have to contort
myself into ridiculous positions
20
00:01:28,800 --> 00:01:31,560
to get as far away from you
as possible!
21
00:01:31,600 --> 00:01:35,960
Oh! Believe me, I don't want you
anywhere near me either.
22
00:01:36,000 --> 00:01:39,600
It takes all my willpower every night
not to roll you onto the floor.
23
00:01:41,640 --> 00:01:43,920
My entire body is creaking.
24
00:01:43,960 --> 00:01:46,000
I sound like a haunted house.
25
00:01:47,840 --> 00:01:50,160
When did this happen to us?
26
00:01:50,200 --> 00:01:52,520
Us?!
27
00:01:52,560 --> 00:01:56,360
I feel perfectly spry.
I've never felt younger.
28
00:01:56,400 --> 00:01:59,280
In fact, I was thinking
of going running today.
29
00:02:00,280 --> 00:02:04,040
Good. Just so long as you
keep going in the one direction (!)
30
00:02:07,040 --> 00:02:10,080
At least I still have my looks.
31
00:02:10,120 --> 00:02:12,960
You haven't held onto them
nearly as well as I have.
32
00:02:13,000 --> 00:02:15,360
But, of course, everybody knows that.
Bollocks!
33
00:02:16,440 --> 00:02:18,400
You look like a rotting pumpkin!
34
00:02:18,440 --> 00:02:20,440
(DOORBELL)
35
00:02:20,480 --> 00:02:22,920
How could anyone find you
more attractive than me?
36
00:02:22,960 --> 00:02:24,960
I don't know. But they do.
37
00:02:25,000 --> 00:02:27,120
Hello, Violet.
38
00:02:27,160 --> 00:02:31,040
Vi? Who's better looking?
Stuart or me?
39
00:02:31,080 --> 00:02:34,480
Just tell the truth.
Nobody's going to be mad at you.
40
00:02:34,520 --> 00:02:38,280
Well, I don't know.
You're both so handsome.
41
00:02:38,320 --> 00:02:42,600
Yes. But if someone put a gun
to your head and you had to pick?
42
00:02:44,560 --> 00:02:48,240
Who would it be? Is someone
going to put a gun to my head?
43
00:02:48,280 --> 00:02:51,840
Just pick, Violet.
I'd rather not.
44
00:02:51,880 --> 00:02:54,600
She's afraid to say.
It's clear that it's me.
45
00:02:54,640 --> 00:02:57,320
Half your face is in your lap.
It can't be you.
46
00:03:01,000 --> 00:03:06,160
Just pick one of us. This is
making my stomach very upset. Oh!
47
00:03:06,200 --> 00:03:08,360
Never mind.
Thank you.
48
00:03:08,400 --> 00:03:10,400
You know...
49
00:03:10,440 --> 00:03:13,160
I was coming here
to share some good news.
50
00:03:13,200 --> 00:03:15,520
But sometimes, I get the feeling...
51
00:03:15,560 --> 00:03:18,880
you don't even care
what's going on in my life.
52
00:03:18,920 --> 00:03:21,480
Vi! You know that's not true.
53
00:03:21,520 --> 00:03:23,520
Of course we care.
54
00:03:25,960 --> 00:03:27,960
What's the good news?
55
00:03:28,000 --> 00:03:31,320
You really want to know? Don't
make us drag it out of you, dear.
56
00:03:31,360 --> 00:03:34,080
Tell us or don't.
We only care so much.
57
00:03:35,200 --> 00:03:36,920
I'm in love.
58
00:03:36,960 --> 00:03:40,080
That's marvellous.
Yes. We can't wait to meet him.
59
00:03:40,120 --> 00:03:42,120
Neither can I.
60
00:03:43,720 --> 00:03:46,040
You've not met him yet?
61
00:03:46,080 --> 00:03:49,400
Only online.
But we've been e-mailing for weeks.
62
00:03:49,440 --> 00:03:53,080
And now I'm finally ready
to go to Argentina.
63
00:03:57,320 --> 00:03:59,480
He lives in Argentina?!
64
00:03:59,520 --> 00:04:01,760
That's why I've been
learning Spanish.
65
00:04:01,800 --> 00:04:04,840
And hopefully,
he's been learning English.
66
00:04:06,000 --> 00:04:10,840
Do you recall when you asked us why
you've had 500 failed relationships?
67
00:04:10,880 --> 00:04:12,880
It's because of this crap!
68
00:04:14,640 --> 00:04:18,240
I don't understand, Violet.
You're always travelling the globe
69
00:04:18,280 --> 00:04:20,400
to meet these strange men.
70
00:04:20,440 --> 00:04:23,920
Why can't you ever find anybody
at home to mistreat you?
71
00:04:24,920 --> 00:04:28,480
Believe me, I've tried.
(DOORBELL)
72
00:04:29,520 --> 00:04:32,760
Just promise you're not going
to judge me. All right. I promise.
73
00:04:32,800 --> 00:04:35,560
I'm going to, though.
74
00:04:35,600 --> 00:04:38,160
Ah, Ash!
Is this an OK time?
75
00:04:38,200 --> 00:04:40,200
Of course. Come in.
76
00:04:40,240 --> 00:04:42,480
You remember our friend Violet?
Hi.
77
00:04:42,520 --> 00:04:45,400
Just so you know, Ash,
I'm no longer available.
78
00:04:46,720 --> 00:04:48,600
I have a lover.
79
00:04:48,640 --> 00:04:50,640
You have an e-male (!)
80
00:04:51,480 --> 00:04:53,760
Hello, Ash. What can we do for you?
81
00:04:53,800 --> 00:04:55,880
I just got a new job.
ALL: Oh!
82
00:04:55,920 --> 00:04:59,000
Handing out flyers at a nightclub.
And I wanted to invite you guys.
83
00:05:03,080 --> 00:05:05,080
A club?!
84
00:05:05,120 --> 00:05:07,120
Oh, I don't think so.
85
00:05:07,160 --> 00:05:09,200
The last time I went clubbing,
86
00:05:09,240 --> 00:05:12,920
Grace Jones punched me
for stepping on her pet snake.
87
00:05:13,920 --> 00:05:16,920
Why don't you ask us again
in a few months,
88
00:05:16,960 --> 00:05:19,360
when we've had proper time
to prepare ourselves?
89
00:05:20,360 --> 00:05:23,120
Yeah. The thing is,
I get paid by the head.
90
00:05:23,160 --> 00:05:25,480
He gets paid to give head?
91
00:05:31,080 --> 00:05:34,760
He gets paid for the amount of people
he brings into the club.
92
00:05:34,800 --> 00:05:37,440
Ah.
93
00:05:37,480 --> 00:05:39,320
Less interesting.
94
00:05:39,360 --> 00:05:41,920
You'd be helping me tons.
95
00:05:41,960 --> 00:05:44,440
Well, if it would help you, we'll go.
96
00:05:44,480 --> 00:05:46,880
Great.
Besides...
97
00:05:46,920 --> 00:05:49,240
I used to get
my fair share of attention.
98
00:05:49,280 --> 00:05:51,480
Turned a few heads.
99
00:05:51,520 --> 00:05:53,880
And stomachs (!)
100
00:05:53,920 --> 00:05:58,200
I can't go, Ash. Because I'll be
with Ignacio in Argentina.
101
00:05:59,240 --> 00:06:01,200
Please stop looking so jealous.
102
00:06:02,240 --> 00:06:04,760
Well, perhaps you should
be going now, dear.
103
00:06:04,800 --> 00:06:07,480
We have to start
planning our outfits.
104
00:06:07,520 --> 00:06:10,560
So...bon voyage.
Oh, all right.
105
00:06:10,600 --> 00:06:14,120
Good luck, Violet. I'll call.
I'm going to miss you both very -
106
00:06:19,760 --> 00:06:21,880
Oh, this is lovely!
107
00:06:21,920 --> 00:06:24,000
Why are we here again?
108
00:06:24,040 --> 00:06:26,480
We're going out to a club.
109
00:06:26,520 --> 00:06:28,520
Oh, of course.
110
00:06:28,560 --> 00:06:30,640
This isn't the club, though.
111
00:06:32,280 --> 00:06:34,960
No, dear, it's not.
112
00:06:35,000 --> 00:06:37,880
This is going to be such fun!
113
00:06:38,880 --> 00:06:40,880
When was the last time
we all went out?
114
00:06:40,920 --> 00:06:44,440
I can't remember, because
I still don't have a drink (!)
115
00:06:44,480 --> 00:06:47,560
(SIGHS) We almost
didn't invite you, Mason.
116
00:06:47,600 --> 00:06:49,760
But I said, 'Oh, let's, do.'
117
00:06:49,800 --> 00:06:51,800
'He's got no-one.'
118
00:06:53,200 --> 00:06:56,360
I'm so excited.
Thanks for including me.
119
00:06:56,400 --> 00:07:00,520
You're welcome, Penelope.
Is the music a bit too loud?
120
00:07:02,840 --> 00:07:05,280
We're not there yet, dear.
121
00:07:05,320 --> 00:07:07,640
Of course we're not.
122
00:07:07,680 --> 00:07:10,800
Hello, everyone.
123
00:07:13,120 --> 00:07:15,920
Is this too much or not enough?
124
00:07:15,960 --> 00:07:18,840
I think we're going to need
another option.
125
00:07:18,880 --> 00:07:21,520
Something with the word
hideous in it (!)
126
00:07:22,560 --> 00:07:26,840
Well, don't you look smart?
I see you're wearing an extra chin
for the occasion.
127
00:07:29,160 --> 00:07:32,600
I'm not sure that's quite the style
any more, Freddie.
128
00:07:32,640 --> 00:07:35,680
And I'm not sure why you're here.
(DOORBELL)
129
00:07:35,720 --> 00:07:37,520
Do I look all right?
130
00:07:37,560 --> 00:07:39,800
Not really.
131
00:07:42,360 --> 00:07:44,440
Hey.
Hello, Ash.
132
00:07:44,480 --> 00:07:48,520
We're all ready. These are proper
club clothes, are they not, Ash?
133
00:07:50,920 --> 00:07:52,920
I think you look...
134
00:07:52,960 --> 00:07:55,440
kind of... Yeah.
135
00:07:55,480 --> 00:07:58,000
Thank you.
All of you look...
136
00:07:58,040 --> 00:08:01,400
Yeah.
Wonderful!
137
00:08:01,440 --> 00:08:05,000
Well, shall we go?
Yes. It's so exciting.
138
00:08:05,040 --> 00:08:06,840
Oh!
What?
139
00:08:07,840 --> 00:08:11,400
Last time I wore this, a young man
gave me his telephone number.
140
00:08:11,440 --> 00:08:14,040
Oh.
Maybe I should give him a call.
141
00:08:15,080 --> 00:08:17,680
You realise
he'll be at least 60 by now?
142
00:08:17,720 --> 00:08:19,720
Oh, shit!
143
00:08:23,720 --> 00:08:27,080
Right. I'll just get you guys a
table, then I've got to get to work.
144
00:08:27,120 --> 00:08:31,480
What is it you do here?
I stand out front in a tight
T-shirt and beg people to come in.
145
00:08:31,520 --> 00:08:34,280
It's not something
just anybody can do.
146
00:08:34,320 --> 00:08:36,600
Are you sure (?)
147
00:08:36,640 --> 00:08:38,720
Look.
There's somebody older than us.
148
00:08:39,720 --> 00:08:41,720
It's a mirror.
149
00:08:42,720 --> 00:08:44,720
Bollocks!
150
00:08:46,960 --> 00:08:48,960
Right. I've got to get to work.
151
00:08:49,000 --> 00:08:52,920
I've got a good spot out front.
I need to get there before
the crack corps take it over.
152
00:08:53,960 --> 00:08:56,160
What kind of a club is it, anyway?
153
00:08:56,200 --> 00:08:59,520
I see boys and girls
and boys and boys.
154
00:08:59,560 --> 00:09:01,680
And girls and girls.
155
00:09:01,720 --> 00:09:03,720
I have no idea.
156
00:09:03,760 --> 00:09:08,160
Ever since they came out with
lesbians who aren't plain
and misshapen, I've been confused.
157
00:09:11,280 --> 00:09:15,840
Well, I don't care for how
higgledy-piggledy it all is now.
158
00:09:15,880 --> 00:09:18,760
Although, it is lovely they don't
herd us into police vans
159
00:09:18,800 --> 00:09:21,440
and throw us into prison any more.
160
00:09:21,480 --> 00:09:24,600
Look, Stuart. That young woman
is heading your way.
161
00:09:25,600 --> 00:09:30,240
Oh! Well, it's nice after all these
years to see that I still have it.
162
00:09:30,280 --> 00:09:33,480
Hi. I'm Emma. What's your name?
He only likes dick.
163
00:09:40,360 --> 00:09:43,560
Penelope! You'll have to excuse her.
She's insane.
164
00:09:45,680 --> 00:09:48,600
I'm Stuart. Hi, Stuart.
Can I ask you a question?
165
00:09:48,640 --> 00:09:53,160
Of course. I think your friend is
really hot. Can you introduce me?
166
00:09:53,200 --> 00:09:56,000
You needn't ask him, my dear.
My name is Freddie.
167
00:09:57,000 --> 00:09:59,160
And it's a pleasure to meet you.
168
00:09:59,200 --> 00:10:01,960
I meant the other friend.
Not this thing?!
169
00:10:04,080 --> 00:10:08,480
Oh, that's right, I forgot.
I'm sitting next to George Clooney.
What an honour (!)
170
00:10:08,520 --> 00:10:11,240
I think she was talking about Ash.
171
00:10:12,280 --> 00:10:14,560
It's really bloody cold out there.
172
00:10:14,600 --> 00:10:17,560
And raining.
Yeah. How did you know?
173
00:10:19,960 --> 00:10:21,960
Ash? This is Emma.
174
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
Hi.
Hey.
175
00:10:24,040 --> 00:10:28,240
Perhaps you can both settle on a date
to get to know each other better.
176
00:10:29,280 --> 00:10:31,920
Or now will be fine.
177
00:10:33,520 --> 00:10:37,000
I can't believe this.
Nobody's even looking at us.
178
00:10:37,040 --> 00:10:39,320
I know.
It's like we're both invisible.
179
00:10:39,360 --> 00:10:41,360
Well, at least we've got each other.
180
00:10:41,400 --> 00:10:43,760
Let's just stick together
the whole evening.
181
00:10:45,640 --> 00:10:47,800
Do you wanna get a drink?
God, yes!
182
00:10:53,480 --> 00:10:57,200
Well...it looks like
just one of you is invisible.
183
00:10:58,200 --> 00:11:01,200
When did you change the furniture
in this room?
184
00:11:01,240 --> 00:11:03,240
I love it.
185
00:11:03,280 --> 00:11:05,840
Please get her out of here.
186
00:11:15,360 --> 00:11:17,360
Morning!
187
00:11:17,400 --> 00:11:19,400
You left early last night.
188
00:11:19,440 --> 00:11:22,560
I only noticed because someone said,
'Look - Grandpa's leaving.'
189
00:11:23,560 --> 00:11:26,120
Oh, yes. Thank you for that (!)
190
00:11:26,160 --> 00:11:28,960
Good morning, Balthazar.
191
00:11:30,320 --> 00:11:32,440
Oh, look. His one eye is open.
192
00:11:33,440 --> 00:11:38,160
Well, I hope he's not using it to
look at me, considering I'm
so monstrous.
193
00:11:38,200 --> 00:11:41,640
Stuart, let me tell you something
that will make you feel
a lot better.
194
00:11:41,680 --> 00:11:43,680
You were always unattractive.
195
00:11:43,720 --> 00:11:46,120
I don't understand.
196
00:11:46,160 --> 00:11:48,280
I've always been the beautiful one.
197
00:11:49,480 --> 00:11:52,400
People used to think I was a girl
till I was 16.
198
00:11:53,400 --> 00:11:55,640
Well, I had a wonderful time.
199
00:11:55,680 --> 00:11:59,400
Good to get out. You know. Got to
meet lots of Ash's mates, too.
200
00:11:59,440 --> 00:12:01,720
(DOORBELL)
I'll go.
201
00:12:06,120 --> 00:12:08,520
Oh, and they even played
a song by Cher.
202
00:12:08,560 --> 00:12:10,560
Did you know that she's still alive?
203
00:12:12,120 --> 00:12:14,120
Hello, Ash.
It's Ash!
204
00:12:14,160 --> 00:12:17,040
Wicked time last night.
My mates thought you were wild.
205
00:12:17,080 --> 00:12:20,440
Oh, Rob and Tom - good lads.
206
00:12:20,480 --> 00:12:22,480
Polite, considerate, well-mannered.
207
00:12:22,520 --> 00:12:24,640
Rob feels really bad
about puking on you.
208
00:12:24,680 --> 00:12:27,920
Oh, that's all right.
It mostly went on Tom.
209
00:12:27,960 --> 00:12:30,240
Do you want to come again tonight?
Oh.
210
00:12:30,280 --> 00:12:33,200
If I hand out 1,000 flyers, I get
two people in free before 10PM.
211
00:12:33,240 --> 00:12:36,720
Well, it sounds like
they really like you there.
212
00:12:36,760 --> 00:12:39,480
I even get to work inside tonight.
So, yeah.
213
00:12:39,520 --> 00:12:41,720
I'm kind of a big fish
on the club scene.
214
00:12:41,760 --> 00:12:45,080
Shall we ask Stuart if
he wants to come too? Oh. Er...
215
00:12:45,120 --> 00:12:49,880
I don't know. He really changes the
whole atmosphere when he's with us.
216
00:12:49,920 --> 00:12:53,920
We all click so well together.
We should probably keep it
to our little group.
217
00:12:55,280 --> 00:12:57,280
Hello, Ash.
218
00:12:59,280 --> 00:13:01,880
You left early last night?
Did you have a good time?
219
00:13:01,920 --> 00:13:06,800
Do you mean, did I enjoy blending in
with the wallpaper? No, I did not.
220
00:13:07,800 --> 00:13:10,480
See? I told you.
We don't want to be around that.
221
00:13:11,800 --> 00:13:16,000
What are you whispering about?
I was just seeing if you guys wanted
to come again tonight.
222
00:13:16,040 --> 00:13:18,280
I thought we decided we weren't
going to ask him.
223
00:13:18,320 --> 00:13:21,080
No! Thank you.
224
00:13:21,120 --> 00:13:23,440
Oh. Are you sure
you don't want to come?
225
00:13:24,600 --> 00:13:27,960
Well, all right. We'll miss you.
226
00:13:30,440 --> 00:13:34,880
Ash, please. Come and help me
pick out something appropriate
for this evening.
227
00:13:34,920 --> 00:13:36,960
People still wear feather boas,
don't they?
228
00:13:39,960 --> 00:13:42,320
OK. I've got to get to work.
229
00:13:42,360 --> 00:13:45,280
I'm really busy, so you probably
won't see me all night.
230
00:13:47,520 --> 00:13:51,200
Hip-hop Thursdays?
Hip-hop Thursdays.
231
00:13:52,240 --> 00:13:54,960
So... Nobody wants to sit?
Nobody's feet are tired?
232
00:13:56,680 --> 00:14:00,280
Mine aren't. I just wanted
to make sure you were both OK.
233
00:14:00,320 --> 00:14:03,480
I'm so wasted. Me, too.
I went to Brian's for a pre-lash.
234
00:14:03,520 --> 00:14:05,680
Oh, I didn't do my lashes tonight.
235
00:14:07,000 --> 00:14:09,200
But I did put on eyeliner.
236
00:14:09,240 --> 00:14:11,840
Hey, do you guys wanna do
Jagerbombs?
237
00:14:11,880 --> 00:14:15,440
Whoa! Hey.
238
00:14:17,240 --> 00:14:19,040
Listen, Rob.
I...I know what that is.
239
00:14:19,080 --> 00:14:21,280
But I feel like
Tom probably doesn't.
240
00:14:22,280 --> 00:14:24,400
Maybe you should just
explain it to him.
241
00:14:24,440 --> 00:14:27,280
I know what Jagerbombs are.
Why? Don't you?
242
00:14:27,320 --> 00:14:29,400
What? Of course I do.
(LAUGHS)
243
00:14:30,400 --> 00:14:32,400
No, I'd love to smoke one.
244
00:14:33,960 --> 00:14:36,560
You're hilarious.
Oi, go get us a couple.
245
00:14:36,600 --> 00:14:38,400
I don't have any money.
Oh, me neither.
246
00:14:38,440 --> 00:14:42,280
Hey, why don't we find some
old bloke to buy them for us?
247
00:14:46,520 --> 00:14:48,320
Right, yes.
248
00:14:49,840 --> 00:14:51,840
And I want change.
249
00:14:57,360 --> 00:14:59,640
Did you just yawn?
Nope.
250
00:14:59,680 --> 00:15:01,400
I thought you did.
251
00:15:01,440 --> 00:15:04,640
Freddie, I really need to go to
the toilet. Would you hold these?
252
00:15:04,680 --> 00:15:07,800
Well, hurry up. I don't want anybody
to think - Can I have a flyer?
253
00:15:07,840 --> 00:15:10,320
Well, actually, I'm not...
All right. Yes.
254
00:15:15,120 --> 00:15:17,120
Hip-hop Thursdays.
255
00:15:18,200 --> 00:15:20,600
Hip-hop Thursday.
256
00:15:21,600 --> 00:15:23,320
Hip-hop Thursdays.
257
00:15:25,360 --> 00:15:28,800
Would you like anything
with your tea, Penelope? Ooh.
258
00:15:28,840 --> 00:15:31,200
Ooh, a biscuit would be lovely.
We've run out.
259
00:15:32,280 --> 00:15:35,520
Maybe a little cake, then?
Or a scone?
260
00:15:35,560 --> 00:15:37,440
No, we don't have either of those.
261
00:15:37,480 --> 00:15:39,480
Piece of fruit?
262
00:15:40,480 --> 00:15:42,760
Apple?
Sorry.
263
00:15:42,800 --> 00:15:44,480
Toast?
264
00:15:45,720 --> 00:15:47,920
No, I'm fine with just the tea.
265
00:15:48,920 --> 00:15:51,520
Well, you'll let me know
if you want anything else.
266
00:15:53,960 --> 00:15:56,880
Well, it's only my company
you'll be enjoying tonight.
267
00:15:56,920 --> 00:15:58,920
Oh, is he out?
Yes.
268
00:15:58,960 --> 00:16:00,960
Went clubbing again with Ash.
269
00:16:01,000 --> 00:16:04,000
Honestly. The whole thing
is so preposterous.
270
00:16:04,040 --> 00:16:08,760
One person buys him a drink
and suddenly he's Paris Hilton.
271
00:16:10,440 --> 00:16:12,800
You seem a bit upset.
272
00:16:12,840 --> 00:16:15,600
I'm not upset. I'm fine.
273
00:16:17,040 --> 00:16:19,560
(TEARFULLY)
So what if nobody noticed me?
274
00:16:19,600 --> 00:16:22,840
Oh! What's wrong, sweetheart?
275
00:16:22,880 --> 00:16:24,560
You can talk to me.
276
00:16:25,600 --> 00:16:27,400
Really?
277
00:16:28,760 --> 00:16:30,920
Why not? It's just...
278
00:16:31,920 --> 00:16:33,920
It's not fair!
279
00:16:33,960 --> 00:16:37,000
I've always been
the better-looking one.
280
00:16:37,040 --> 00:16:39,840
He's had his career
and I've had my looks.
281
00:16:40,840 --> 00:16:44,160
And if I've lost them, I'm not sure
I know who I am any more.
282
00:16:45,200 --> 00:16:48,320
Suddenly, I just feel so old.
283
00:16:48,360 --> 00:16:50,680
Oh, don't say that.
But it's true.
284
00:16:51,800 --> 00:16:54,200
What is the point of even going out,
285
00:16:54,240 --> 00:16:56,560
of doing anything?
286
00:16:56,600 --> 00:16:58,600
I've never told you this.
287
00:16:59,520 --> 00:17:02,120
But when I lost my husband
25 years ago,
288
00:17:02,160 --> 00:17:04,480
I thought I'd lost myself too.
289
00:17:04,520 --> 00:17:07,080
I didn't know who I was without him.
290
00:17:07,120 --> 00:17:09,520
You see,
I'd never been alone before.
291
00:17:09,560 --> 00:17:12,640
I never knew that.
But I kept living.
292
00:17:12,680 --> 00:17:15,560
And I found out I liked who I was.
293
00:17:16,560 --> 00:17:19,200
And I know who you are.
294
00:17:19,240 --> 00:17:22,880
You were never just your looks.
295
00:17:22,920 --> 00:17:24,960
You were always so much more.
296
00:17:25,000 --> 00:17:27,920
A bright, intelligent man,
297
00:17:27,960 --> 00:17:31,960
who people were drawn to
because of who you were inside.
298
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
I look at you...
299
00:17:34,040 --> 00:17:38,720
and I still see a vibrant...
beautiful man.
300
00:17:38,760 --> 00:17:40,920
I always will.
301
00:17:41,960 --> 00:17:43,960
Oh, Penelope!
302
00:17:44,960 --> 00:17:47,320
You're actually making sense.
303
00:17:48,320 --> 00:17:53,280
So, go out. Enjoy yourself. Live!
304
00:17:53,320 --> 00:17:55,200
Do you know what? I will!
305
00:17:55,240 --> 00:17:57,560
I'm going out right now!
306
00:17:57,600 --> 00:18:00,840
Oh, splendid.
Oh! I feel so much better.
307
00:18:01,840 --> 00:18:03,560
I don't know what to say.
308
00:18:03,600 --> 00:18:05,720
I meant every word of it, Freddie.
309
00:18:13,280 --> 00:18:15,280
I'm Stuart!
310
00:18:16,320 --> 00:18:18,120
Oh...
311
00:18:20,240 --> 00:18:22,240
Thank you for a lovely time.
312
00:18:27,720 --> 00:18:30,520
Where do you wanna go next?
Er, dunno.
313
00:18:30,560 --> 00:18:32,680
Where do you wanna go next, Freddie?
314
00:18:33,680 --> 00:18:35,680
Next?
315
00:18:35,720 --> 00:18:37,720
You mean after this?
316
00:18:42,680 --> 00:18:45,280
Leave this location
and then go to another location?
317
00:18:46,880 --> 00:18:48,880
Tonight?
318
00:18:48,920 --> 00:18:52,640
There's a squat party in Shoreditch.
Let's get shit-faced, yeah?
319
00:18:52,680 --> 00:18:54,680
I don't know what any of that means.
320
00:18:56,240 --> 00:18:58,400
Are you coming?
Well, er...
321
00:18:58,440 --> 00:19:00,720
Maybe I'll er...meet you later. Yes.
322
00:19:02,320 --> 00:19:05,760
I'm just going to put my head down
on the table for a few minutes.
323
00:19:09,560 --> 00:19:12,000
Is this seat taken?
324
00:19:12,040 --> 00:19:13,880
Stuart?
325
00:19:13,920 --> 00:19:15,920
What are you doing here?
326
00:19:15,960 --> 00:19:19,840
Well, Penelope told me
that I was a wonderful person.
327
00:19:20,840 --> 00:19:22,840
And that I had to embrace who I was
328
00:19:22,880 --> 00:19:24,880
and go out and live life.
329
00:19:24,920 --> 00:19:28,520
Penelope told you that?
No. Actually, she told YOU that.
330
00:19:30,360 --> 00:19:32,400
But the point is, she was right.
331
00:19:32,440 --> 00:19:34,720
So what if I'm getting older...
332
00:19:34,760 --> 00:19:37,720
and I am no longer
as attractive as I was?
333
00:19:37,760 --> 00:19:41,000
I'm not going to let that
stop me from doing anything.
334
00:19:41,040 --> 00:19:45,440
I was just thinking I want
to sit at home until we die. Oh!
335
00:19:46,720 --> 00:19:49,520
Why don't we stay here
for a few more minutes?
336
00:19:51,920 --> 00:19:54,520
I quite like the music.
This is Kasha.
337
00:19:59,560 --> 00:20:01,560
I don't know how I know that.
338
00:20:07,920 --> 00:20:10,200
Stuart?
Yeah?
339
00:20:10,240 --> 00:20:12,800
You look very handsome tonight.
340
00:20:12,840 --> 00:20:14,840
Oh! Thank you.
341
00:20:18,200 --> 00:20:20,280
Would you like to dance?
342
00:20:20,320 --> 00:20:22,120
I thought you'd never ask.
343
00:20:31,360 --> 00:20:33,840
Stuart!
Oh, Ash. Hello. You made it.
344
00:20:33,880 --> 00:20:36,520
Yes. This is...
Sarah.
345
00:20:36,560 --> 00:20:38,560
Oh, nice to meet you, Sa-
346
00:20:38,600 --> 00:20:40,600
Oh, all right, then. Erm...
347
00:20:40,640 --> 00:20:43,040
There we go. You do that over there.
348
00:20:54,000 --> 00:20:56,000
Oh, this is fun!
349
00:20:58,520 --> 00:21:00,520
All right. Ready?
Oh, yes.
350
00:21:03,560 --> 00:21:05,560
Shall we go to bed?
351
00:21:05,600 --> 00:21:07,600
Yes.
352
00:21:07,640 --> 00:21:09,640
Oh, wait a minute.
We've got a message.
353
00:21:09,680 --> 00:21:12,560
(BLEEP)
"Hello, boys. It's Violet."
354
00:21:12,600 --> 00:21:16,840
"I got to Argentina all right, but
I'm having a bit of a problem here."
355
00:21:16,880 --> 00:21:20,040
"I really do need to talk
to one of you immediately."
356
00:21:20,080 --> 00:21:22,800
"So could you please give me a call
as soon as possible...
357
00:21:22,840 --> 00:21:29,120
at 0-0-5-4-7-7-0-0-9-0
358
00:21:29,160 --> 00:21:34,480
B-B-0-J-5-1-Q."
359
00:21:34,520 --> 00:21:36,880
"Please call
the second you get this."
360
00:21:36,920 --> 00:21:39,040
"It's urgent."
361
00:21:39,080 --> 00:21:41,640
"Coming, Ignacio."
(BLEEP)
362
00:21:43,600 --> 00:21:45,760
We'll call in the morning, then.
363
00:21:45,800 --> 00:21:48,080
Yes. I'm sure she's fine.
364
00:21:49,280 --> 00:21:52,880
Well, it was nice they offered you
a job handing out flyers.
365
00:21:52,920 --> 00:21:55,320
That was very flattering, yes.
366
00:21:57,040 --> 00:21:59,040
subtitles by deluxe