1
00:00:00,000 --> 00:00:17,943
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
2
00:00:17,980 --> 00:00:19,898
Are we sitting comfortably?
3
00:00:19,900 --> 00:00:21,700
Then I'll begin.
4
00:00:23,334 --> 00:00:25,972
He's dead. Who?
5
00:00:25,974 --> 00:00:28,812
The oldest man in Britain,
it's me now.
6
00:00:28,814 --> 00:00:30,614
I'm the last Victorian.
7
00:00:32,614 --> 00:00:34,772
You're scared, aren't you?
8
00:00:34,774 --> 00:00:37,934
You're frightened
I'll die before you finish filming.
9
00:00:41,014 --> 00:00:42,854
It's not quite what you mean, is it?
10
00:00:43,894 --> 00:00:45,132
What you really mean is that
11
00:00:45,134 --> 00:00:47,734
YOU'RE frightened you might die
before we're finished.
12
00:00:48,854 --> 00:00:51,452
I can tell you about
the Battle of Waterloo,
13
00:00:51,454 --> 00:00:55,492
from what I was told by the daughter
of a man who was there.
14
00:00:55,494 --> 00:00:58,932
I can tell you about
the General Strike,
15
00:00:58,934 --> 00:01:02,132
the day Winston Churchill came
16
00:01:02,134 --> 00:01:04,332
and the ice cream we made
17
00:01:04,424 --> 00:01:06,624
and what happened to my teacher...
18
00:01:08,000 --> 00:01:14,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
19
00:01:30,344 --> 00:01:32,342
Thank you very much.
20
00:01:32,344 --> 00:01:34,584
Anything for Mr Eyre?
21
00:01:57,584 --> 00:02:01,464
Oh? At last.
22
00:02:09,704 --> 00:02:12,422
Willie, Willie, Harry, Steve,
23
00:02:12,424 --> 00:02:15,542
Harry, Dick, John, Harry three,
24
00:02:15,544 --> 00:02:17,342
Edward one, two...
25
00:02:17,344 --> 00:02:18,942
three.
26
00:02:18,944 --> 00:02:20,344
Willie, Willie, Harry, Steve.
27
00:02:22,104 --> 00:02:24,982
Harry, Dick, John, Harry three,
28
00:02:24,984 --> 00:02:27,622
Edward one, two, three,
29
00:02:27,624 --> 00:02:30,342
Dick two, Henry four, five, six...
30
00:02:30,344 --> 00:02:32,264
then who?
31
00:02:34,944 --> 00:02:36,502
Pals together.
32
00:02:36,504 --> 00:02:39,904
A great, great honour.
33
00:02:41,424 --> 00:02:43,782
'Mary, Bessie, James the Vain.
34
00:02:43,784 --> 00:02:46,342
'Charlie, Charlie, James again.'
35
00:02:46,344 --> 00:02:47,984
John, Harry three...
36
00:02:50,384 --> 00:02:51,664
I'll see you later?
37
00:02:55,424 --> 00:02:56,864
Easy, girl, easy.
38
00:03:15,904 --> 00:03:17,704
What greater honour...
39
00:03:20,144 --> 00:03:24,624
What greater honour could there be?
40
00:03:26,264 --> 00:03:28,224
Aaahhh!
41
00:03:34,704 --> 00:03:36,582
Ahhh, dead!
42
00:03:36,584 --> 00:03:41,462
'William and Victoria,
Edward seven next,
43
00:03:41,464 --> 00:03:45,384
'and then came George V in 1910.'
44
00:04:08,544 --> 00:04:10,944
What's Rutter going to do
with our land?
45
00:04:13,504 --> 00:04:16,584
It's a field, not land.
46
00:04:17,984 --> 00:04:19,824
It's our land.
47
00:04:41,624 --> 00:04:42,664
Bert!
48
00:04:45,304 --> 00:04:46,744
Bert!
49
00:04:48,224 --> 00:04:50,024
Bert?
50
00:05:12,984 --> 00:05:14,224
Boy!
51
00:05:24,904 --> 00:05:26,224
Son!
52
00:05:30,464 --> 00:05:32,784
I didn't want to sell the field.
53
00:05:34,184 --> 00:05:37,462
Not to Rutter, not to anyone.
54
00:05:37,464 --> 00:05:39,424
But we have to give
ourselves a chance.
55
00:05:40,744 --> 00:05:43,224
And a new start has to be paid for.
56
00:05:50,064 --> 00:05:53,944
Come on, show me.
57
00:06:00,944 --> 00:06:02,264
All right.
58
00:06:04,704 --> 00:06:05,744
Left or right?
59
00:06:08,744 --> 00:06:10,904
You going to lead with your left
or your right?
60
00:06:13,984 --> 00:06:15,824
You have to make your mind up.
61
00:06:17,304 --> 00:06:18,944
Make your mind up.
62
00:06:31,104 --> 00:06:32,504
Is it Joe?
63
00:06:34,544 --> 00:06:36,302
Private Joe Middleton.
64
00:06:36,304 --> 00:06:38,982
Two names and a rank. For a horse?
65
00:06:38,984 --> 00:06:40,264
Molly?!
66
00:06:47,624 --> 00:06:51,264
She pulls t'cart that takes milk to
t'station for Sheffield train.
67
00:06:52,784 --> 00:06:54,264
How many cows on the farm?
68
00:06:55,464 --> 00:06:58,022
Six.
Not much milk.
69
00:06:58,024 --> 00:06:59,222
Enough.
70
00:06:59,224 --> 00:07:01,542
We wouldn't survive without her.
71
00:07:01,544 --> 00:07:05,662
Well, we're here for a few more
days. Some other horses to look at.
72
00:07:05,664 --> 00:07:08,504
We'll have a think about Molly.
You should too.
73
00:07:09,664 --> 00:07:10,782
What do you mean?
74
00:07:10,784 --> 00:07:13,582
A horse like that,
what is she? 16 hands?
75
00:07:13,584 --> 00:07:16,822
Artillery are dying
for big beasts like that.
76
00:07:16,824 --> 00:07:18,862
Ask yourself,
77
00:07:18,864 --> 00:07:22,022
do you really need her
more than your country needs her?
78
00:07:22,024 --> 00:07:24,744
It's a question of
conscience really.
79
00:07:31,384 --> 00:07:32,902
£75.
80
00:07:32,904 --> 00:07:35,024
Compensation.
81
00:07:52,304 --> 00:07:54,304
Wait till we're married.
82
00:07:57,744 --> 00:07:59,742
Morning. Morning.
83
00:07:59,744 --> 00:08:01,904
Ah, here she comes. Hello, trouble.
84
00:08:03,304 --> 00:08:04,984
Here we go.
85
00:08:08,384 --> 00:08:09,824
Come on, love.
86
00:08:11,744 --> 00:08:14,462
I had a letter
from our Paul yesterday.
87
00:08:14,464 --> 00:08:15,622
Good. That's...
88
00:08:15,624 --> 00:08:18,142
What, what did he say?
89
00:08:18,144 --> 00:08:21,064
"Hope this finds you
in the pink as it leaves me."
90
00:08:22,344 --> 00:08:23,782
Anything else?
91
00:08:23,784 --> 00:08:25,064
No.
92
00:08:26,064 --> 00:08:28,902
They don't sound themselves
when they write, do they?
93
00:08:28,904 --> 00:08:31,542
Now then, don't be late for work.
94
00:08:31,544 --> 00:08:33,344
Come on, girls, inside.
95
00:08:41,744 --> 00:08:42,784
Safe?
96
00:08:44,464 --> 00:08:47,142
Oh. You.
97
00:08:47,144 --> 00:08:50,342
Take your time.
There's more than one column now
98
00:08:50,344 --> 00:08:53,062
so I've to look at the top
of the second column as well as...
99
00:08:53,064 --> 00:08:55,662
Sometimes the... the Ms are
in the first column
100
00:08:55,664 --> 00:08:58,784
and sometimes in the second column
and sometimes they're in both.
101
00:09:00,664 --> 00:09:02,182
Why are you back here?
102
00:09:02,184 --> 00:09:03,862
I'm working for the council.
103
00:09:03,864 --> 00:09:05,824
Not a detective anymore?
104
00:09:06,824 --> 00:09:08,104
No.
105
00:09:09,864 --> 00:09:11,142
So what's your...
106
00:09:11,144 --> 00:09:15,184
Taking an interest in local life
and local history.
107
00:09:32,544 --> 00:09:33,744
Middleton.
108
00:09:38,624 --> 00:09:40,222
I can't have it.
109
00:09:40,224 --> 00:09:43,342
If you're late, the process is
missing a part... You.
110
00:09:43,344 --> 00:09:45,544
Who's going to ink the boots
if you don't?
111
00:09:47,464 --> 00:09:50,622
I can't have lateness
and I'm not going to have it.
112
00:09:50,624 --> 00:09:53,024
Leave immediately. Leave?
113
00:09:54,184 --> 00:09:56,224
You can't do that! It's done.
114
00:09:57,944 --> 00:10:01,902
Do you know how much women
like Grace sacrifice for you?
115
00:10:01,904 --> 00:10:04,462
She goes 12 hours without
feeding her baby.
116
00:10:04,464 --> 00:10:05,862
No baby died because...
117
00:10:05,864 --> 00:10:08,422
The mother, not the baby.
118
00:10:08,424 --> 00:10:11,782
Where do you think the milk goes,
if you don't feed?
119
00:10:11,784 --> 00:10:13,504
The breast becomes engorged.
120
00:10:14,544 --> 00:10:16,622
Can you imagine how painful that is?
121
00:10:16,624 --> 00:10:18,582
And how do you think a woman feels?
122
00:10:18,584 --> 00:10:22,782
All of that and now
because she's late once...
123
00:10:22,784 --> 00:10:25,064
Who do you think you are?
Could I have a word?
124
00:10:28,944 --> 00:10:30,304
I have to let her go.
125
00:10:32,304 --> 00:10:34,222
Mister Hankin...
I don't have the money.
126
00:10:34,224 --> 00:10:37,264
You need Grace Middleton inking
the boots tomorrow.
127
00:10:38,384 --> 00:10:39,784
The inspection?
128
00:10:42,544 --> 00:10:44,184
Now hold your nerve, Hankin.
129
00:10:49,384 --> 00:10:50,704
She can go back to work.
130
00:10:55,664 --> 00:11:02,984
So, when you think of men from this
village doing their duty...
131
00:11:04,784 --> 00:11:09,382
fighting evil, protecting you,
132
00:11:09,384 --> 00:11:14,662
isn't it good to know
that we shall be together,
133
00:11:14,664 --> 00:11:21,104
side by side in a Pals Battalion
named for this village?
134
00:11:23,744 --> 00:11:28,504
Conscription is not
the right word for it!
135
00:11:30,184 --> 00:11:34,024
Because it doesn't do justice
to what we are being asked to do.
136
00:11:35,144 --> 00:11:39,982
It is a great honour,
that's what it is.
137
00:11:39,984 --> 00:11:41,424
A great honour!
138
00:11:47,824 --> 00:11:49,584
Isn't it, Mister Eyre?
139
00:11:50,984 --> 00:11:52,344
Is it?
140
00:11:58,144 --> 00:12:02,504
And, er, what would you call it?
141
00:12:03,904 --> 00:12:05,504
Have you grown taller, sir?
142
00:12:12,664 --> 00:12:13,862
What did you say?!
143
00:12:13,864 --> 00:12:17,584
The minimum height requirement
for the army has come down, Bert.
144
00:12:20,304 --> 00:12:23,144
Oh, perfect, they will fit.
Eva, there you go, Eva.
145
00:12:24,224 --> 00:12:27,902
Tommy, ready-made.
Get them on your feet.
146
00:12:27,904 --> 00:12:32,144
Ah Francis, look at those.
They were made for you.
147
00:12:34,584 --> 00:12:36,104
Mr Eyre, grab hold of those.
148
00:12:39,024 --> 00:12:40,264
What's that for, sir?
149
00:12:41,504 --> 00:12:43,464
This tells people that I'm ready...
150
00:12:45,784 --> 00:12:47,104
that I'm not a shirker.
151
00:12:48,424 --> 00:12:51,102
You sound like Lord Kitchener.
152
00:12:51,104 --> 00:12:52,384
Good.
153
00:12:55,544 --> 00:12:57,862
Did you get a letter, sir?
154
00:12:57,864 --> 00:12:59,702
Yes, I did.
155
00:12:59,704 --> 00:13:01,142
Get it off.
156
00:13:01,144 --> 00:13:03,822
Now, remember, everyone.
157
00:13:03,824 --> 00:13:09,902
There's breakfast, dinner and tea.
158
00:13:09,904 --> 00:13:13,182
Breakfast, dinner, tea, it's easy.
159
00:13:13,184 --> 00:13:14,744
How old do you have to be?
160
00:14:13,944 --> 00:14:15,984
You'd think a teacher would know
the right date.
161
00:14:20,864 --> 00:14:23,862
This is Mr Bairstow,
162
00:14:23,864 --> 00:14:26,064
and he wants to find out
all about us.
163
00:14:27,384 --> 00:14:34,584
So, I want you to answer his
questions accurately and honestly.
164
00:14:52,384 --> 00:14:54,462
What did you have for breakfast
this morning?
165
00:14:54,464 --> 00:14:55,702
This morning?
166
00:14:55,704 --> 00:14:57,944
Yes. Porridge.
167
00:15:04,144 --> 00:15:05,302
You?
168
00:15:05,304 --> 00:15:07,182
Porridge.
169
00:15:07,184 --> 00:15:08,342
Anything else?
170
00:15:08,344 --> 00:15:11,182
Eggs. Really?
171
00:15:11,184 --> 00:15:13,424
Bread, jam, meat!
172
00:15:15,984 --> 00:15:17,464
Suet pudding.
173
00:15:22,024 --> 00:15:23,064
Anything else?
174
00:15:41,784 --> 00:15:44,304
Bert. Bert!
175
00:15:47,464 --> 00:15:49,142
Oh, Bert's coming over.
176
00:15:49,144 --> 00:15:51,422
It was you that told them
about big Molly, wasn't it?
177
00:15:51,424 --> 00:15:54,462
She has to do her duty.
The farm needs her. She can't go.
178
00:15:54,464 --> 00:15:56,184
While you've still got a farm.
179
00:16:01,264 --> 00:16:03,702
Leave him alone. You!
180
00:16:03,704 --> 00:16:05,624
Leave him alone.
181
00:16:10,504 --> 00:16:11,624
Joe?
182
00:16:17,224 --> 00:16:19,382
Shouldn't there be people?
183
00:16:19,384 --> 00:16:22,982
What's the point in having
a picture with nobody in it?
184
00:16:22,984 --> 00:16:26,264
Well, you can capture a moment
with a photograph.
185
00:16:27,624 --> 00:16:31,422
A particular place at a particular
time and then, you have it,
186
00:16:31,424 --> 00:16:33,782
to look at, forever.
187
00:16:33,784 --> 00:16:36,662
But you could come to the
Dew Pond at any time.
188
00:16:36,664 --> 00:16:38,584
Why do you have to catch it?
189
00:16:42,464 --> 00:16:47,104
We all like to give things
shape and form.
190
00:16:50,704 --> 00:16:52,784
It's because
we're all afraid of dying, Bert.
191
00:16:55,104 --> 00:16:56,344
Are you all right, sir?
192
00:16:59,584 --> 00:17:00,944
Sorry.
193
00:17:03,904 --> 00:17:06,822
We saw a witch here, me and Joe.
194
00:17:06,824 --> 00:17:08,782
She tried to pull me under.
195
00:17:08,784 --> 00:17:11,904
I would've drowned
if I hadn't swam. Swum.
196
00:17:14,584 --> 00:17:16,704
Swum?
197
00:17:17,944 --> 00:17:18,984
Swam?
198
00:17:27,224 --> 00:17:29,382
There's something that
I need to tell you.
199
00:17:29,384 --> 00:17:32,702
And I haven't told you already
200
00:17:32,704 --> 00:17:36,464
because I know you're going to be
disappointed in me...
201
00:17:38,864 --> 00:17:40,662
which makes me a coward, really.
202
00:17:40,664 --> 00:17:41,824
You're not a coward.
203
00:17:44,624 --> 00:17:48,104
You would protect us, wouldn't you,
if the Germans came?
204
00:17:49,504 --> 00:17:50,544
Of course.
205
00:17:59,504 --> 00:18:03,144
How does Hankin get the casualty
list before The Times, Edmund?
206
00:18:04,464 --> 00:18:08,462
Wrong question.
WHY does he get it first?
207
00:18:08,464 --> 00:18:11,622
And you're going to give me
the answer?
208
00:18:11,624 --> 00:18:13,782
And what do people do?
209
00:18:13,784 --> 00:18:16,822
Hmm? They go to Hankins to look at
the lists and when they see that
210
00:18:16,824 --> 00:18:20,784
their son or father isn't dead, they
buy their daily bread at Hankins.
211
00:18:22,024 --> 00:18:24,742
Hmm, so the war is a business
opportunity, is it?
212
00:18:24,744 --> 00:18:28,022
According to my mathematics, based
on the present rate of advance,
213
00:18:28,024 --> 00:18:32,222
we should be on the Rhine, what,
180 years from now.
214
00:18:32,224 --> 00:18:35,262
We can't all stop breathing
for a couple of centuries, George.
215
00:18:35,264 --> 00:18:36,902
Life doesn't just stand to attention
216
00:18:36,904 --> 00:18:39,582
while the war walks past
in its own time.
217
00:18:39,584 --> 00:18:42,384
180 years is a lot of boots.
218
00:18:46,504 --> 00:18:48,024
Throw a punch.
219
00:18:49,984 --> 00:18:51,024
And again.
220
00:18:52,184 --> 00:18:53,742
Keep it straight.
221
00:18:53,744 --> 00:18:55,024
And again.
222
00:18:59,384 --> 00:19:00,624
You're left-handed?
223
00:19:02,504 --> 00:19:03,784
Boxing don't lie.
224
00:19:08,384 --> 00:19:09,784
So, you lead with your right.
225
00:19:11,504 --> 00:19:12,862
Throw a punch.
226
00:19:12,864 --> 00:19:15,862
Keep it straight. Throw a punch.
227
00:19:15,864 --> 00:19:17,382
OK.
228
00:19:17,384 --> 00:19:18,822
And again.
229
00:19:18,824 --> 00:19:19,944
That's it! Harder!
230
00:19:21,464 --> 00:19:22,704
That's it!
231
00:20:19,264 --> 00:20:21,662
It's called Stockholm Tar.
232
00:20:21,664 --> 00:20:23,904
Look, she has some cuts
and grazes on her.
233
00:20:26,264 --> 00:20:29,182
And the tar applied to...
234
00:20:29,184 --> 00:20:31,142
Stops the flies.
235
00:20:31,144 --> 00:20:32,942
They can cause mastitis, you see,
236
00:20:32,944 --> 00:20:36,622
which would be very dangerous
for her.
237
00:20:36,624 --> 00:20:41,024
You have to be careful
it doesn't get anywhere else.
238
00:20:42,144 --> 00:20:44,064
Just the tips.
239
00:20:45,384 --> 00:20:48,502
Oh, hello, Lottie and Daisy
240
00:20:48,504 --> 00:20:51,742
and... Ah, what's the little one
called, George?
241
00:20:51,744 --> 00:20:52,984
I can never remember.
242
00:20:55,984 --> 00:20:57,144
Martha.
243
00:20:59,264 --> 00:21:00,544
Miss Lane.
244
00:21:07,344 --> 00:21:09,424
Caro, I think...
245
00:21:14,184 --> 00:21:17,502
The Minister's daughter
not good enough for you, Mother?
246
00:21:17,504 --> 00:21:19,504
That is what you're talking about?
247
00:21:21,144 --> 00:21:22,902
If you will burst into rooms...
248
00:21:22,904 --> 00:21:24,342
What were you saying?
249
00:21:24,344 --> 00:21:26,942
She's young.
Only two years younger than I am.
250
00:21:26,944 --> 00:21:30,702
Do stop treading on everything
I say!
251
00:21:30,704 --> 00:21:35,062
Give a little space,
George, so we can all breathe.
252
00:21:35,064 --> 00:21:36,542
Hmm?
253
00:21:36,544 --> 00:21:37,584
Mm-hm.
254
00:21:39,224 --> 00:21:42,502
She's young. There's nothing
so frightening than
255
00:21:42,504 --> 00:21:44,462
the righteousness of people
under 30.
256
00:21:44,464 --> 00:21:46,102
You're patronising me!
257
00:21:46,104 --> 00:21:48,582
Well, I'm your mother.
I'll do whatever I like with you.
258
00:21:48,584 --> 00:21:52,822
Well, I can't tell you how glad I am
that conscription's finally here.
259
00:21:52,824 --> 00:21:56,744
And what will fighting give you,
George? Better poems?!
260
00:22:05,784 --> 00:22:09,822
George is sick with love
for the Minister's daughter
261
00:22:09,824 --> 00:22:13,982
because he mistakes her
righteousness for conviction.
262
00:22:13,984 --> 00:22:16,902
He thinks that getting killed
will impress her,
263
00:22:16,904 --> 00:22:19,462
forgetting, of course, that
the thing about getting killed
264
00:22:19,464 --> 00:22:20,624
is that you're dead.
265
00:22:24,464 --> 00:22:26,184
Sort out an exemption for him.
266
00:22:31,184 --> 00:22:34,862
Lovesickness isn't generally enough.
267
00:22:34,864 --> 00:22:37,622
And if he wants to go...
Well, find a way.
268
00:22:37,624 --> 00:22:38,984
Shoot him in the foot.
269
00:22:40,864 --> 00:22:42,262
Something.
270
00:22:42,264 --> 00:22:44,062
It's called Stockholm Tar.
271
00:22:44,064 --> 00:22:45,902
Expensive?
272
00:22:45,904 --> 00:22:47,064
I could get you some.
273
00:22:50,904 --> 00:22:53,102
She was my first.
274
00:22:53,104 --> 00:22:54,704
You should give her a name.
275
00:22:58,744 --> 00:22:59,784
She's a cow.
276
00:23:07,904 --> 00:23:09,542
The inspection's an hour away.
277
00:23:09,544 --> 00:23:12,944
I think they might walk out
if you don't agree to this.
278
00:23:14,144 --> 00:23:17,782
These women need to go home
and feed their babies.
279
00:23:17,784 --> 00:23:18,984
Right now.
280
00:23:24,224 --> 00:23:25,582
Ten minutes.
281
00:23:25,584 --> 00:23:27,022
Ten minutes? That's what I said.
282
00:23:27,024 --> 00:23:29,102
And if they're not back,
this inspection fails,
283
00:23:29,104 --> 00:23:31,462
I'm out of business and
none of you will have any work.
284
00:23:31,464 --> 00:23:33,822
Go and tell your
engorged ladies that.
285
00:23:33,824 --> 00:23:35,264
Come on, I'll race you.
286
00:23:43,144 --> 00:23:44,622
Joe!
287
00:23:44,624 --> 00:23:46,542
My Joe.
288
00:23:46,544 --> 00:23:48,464
Oh!
289
00:24:10,144 --> 00:24:12,982
I was worried because
Margaret had a letter from Paul
290
00:24:12,984 --> 00:24:15,502
and I had nothing from you, silly.
291
00:24:15,504 --> 00:24:16,544
You don't know?
292
00:24:19,464 --> 00:24:20,904
What?
293
00:25:06,184 --> 00:25:07,584
The inspection failed.
294
00:25:10,184 --> 00:25:12,462
I don't understand it.
295
00:25:12,464 --> 00:25:14,662
Did they say why? No.
296
00:25:14,664 --> 00:25:15,862
Damn it.
297
00:25:15,864 --> 00:25:19,542
Look, I can't survive paying
a wage bill like this.
298
00:25:19,544 --> 00:25:21,582
Not without the boot orders.
299
00:25:21,584 --> 00:25:22,624
I'll pay it.
300
00:25:27,264 --> 00:25:29,022
Why would you do that?
301
00:25:29,024 --> 00:25:31,142
Because I believe
the factory can succeed
302
00:25:31,144 --> 00:25:35,262
and because,
in exchange for saving it now,
303
00:25:35,264 --> 00:25:36,784
I want half the business.
304
00:25:59,424 --> 00:26:00,464
M'lady.
305
00:26:04,624 --> 00:26:06,422
Rising above won't do any more.
306
00:26:06,424 --> 00:26:09,584
My God, I'm bored of behaving well.
307
00:26:14,744 --> 00:26:15,864
Now, gentlemen.
308
00:26:18,344 --> 00:26:22,264
When is the date on which the appeal
against your decision will succeed?
309
00:26:24,624 --> 00:26:27,024
Sniper, through the heart.
310
00:26:28,504 --> 00:26:33,062
He was alive and then he was dead.
311
00:26:33,064 --> 00:26:34,984
Sniper, through the heart.
312
00:26:36,304 --> 00:26:37,624
He was alive then dead.
313
00:26:56,064 --> 00:26:58,384
Wait, for my husband. Please.
314
00:27:02,504 --> 00:27:03,544
Milk.
315
00:27:08,464 --> 00:27:10,262
Paul.
316
00:27:10,264 --> 00:27:13,622
No, I'm Joe.
317
00:27:13,624 --> 00:27:16,262
Paul.
318
00:27:16,264 --> 00:27:17,382
Joe.
319
00:27:17,384 --> 00:27:20,624
Paul? No, no, I'm Joe.
320
00:27:40,624 --> 00:27:42,264
Don't forget to close your eyes.
321
00:27:51,544 --> 00:27:52,704
Open your eyes.
322
00:27:58,344 --> 00:27:59,464
So?
323
00:28:05,744 --> 00:28:06,824
Agnes...
324
00:28:11,264 --> 00:28:12,584
It was a sniper.
325
00:28:15,664 --> 00:28:16,784
Through the heart.
326
00:28:18,824 --> 00:28:21,624
He... he was alive
and then he was dead.
327
00:28:24,224 --> 00:28:26,024
The wedding will mean more now.
328
00:28:28,704 --> 00:28:30,584
The village will come together.
329
00:29:02,944 --> 00:29:04,464
That'll be Margaret.
330
00:29:10,544 --> 00:29:12,024
Sorry.
331
00:29:14,344 --> 00:29:15,664
You must be...
332
00:29:21,624 --> 00:29:24,422
At first we had three.
Three more makes six.
333
00:29:24,424 --> 00:29:25,464
Bert.
334
00:29:26,584 --> 00:29:28,702
It's Mr Ingham's comb.
335
00:29:28,704 --> 00:29:31,902
He used it on all of us
and now we've all got them.
336
00:29:31,904 --> 00:29:33,544
Whole school's scratching.
337
00:29:35,224 --> 00:29:36,942
The cows have names.
338
00:29:36,944 --> 00:29:39,262
Do you want to know them all?
339
00:29:39,264 --> 00:29:41,624
Better - come out and meet them.
340
00:29:43,424 --> 00:29:45,184
Come on! Father?
341
00:29:48,744 --> 00:29:50,702
My one's called Gertie. Aye.
342
00:29:50,704 --> 00:29:53,982
She's a kicker.
She's used to me now.
343
00:29:53,984 --> 00:29:55,864
It's rare that she kicks.
344
00:29:59,024 --> 00:30:01,704
I'm from Glossops.
It's about your milk.
345
00:30:03,664 --> 00:30:08,462
What about it? Well, there's garlic
in it. We can't have that.
346
00:30:08,464 --> 00:30:09,782
I'm sorry.
347
00:30:09,784 --> 00:30:11,024
No, no, wait. Please.
348
00:30:12,904 --> 00:30:14,542
Sorry.
349
00:30:14,544 --> 00:30:17,782
It won't happen again.
I swear on me children's lives.
350
00:30:17,784 --> 00:30:20,344
If it happens again
we don't want your milk.
351
00:30:21,864 --> 00:30:24,544
Deliver tomorrow. Clean and fresh.
352
00:30:28,144 --> 00:30:29,424
Thank you.
353
00:30:32,704 --> 00:30:34,902
Tomorrow?
354
00:30:34,904 --> 00:30:35,944
It can't be done.
355
00:32:05,584 --> 00:32:09,864
Come on. Molly, hurry up.
356
00:32:15,824 --> 00:32:17,462
Stop, stop, stop! Stand!
357
00:32:17,464 --> 00:32:20,262
Come on, in with them quick
or we won't catch our train.
358
00:32:20,264 --> 00:32:22,144
Come on, let's get these loaded.
359
00:32:29,664 --> 00:32:33,142
Come on, let's get these in.
Get this to the station.
360
00:32:33,144 --> 00:32:34,504
Fast as you can.
361
00:33:04,584 --> 00:33:05,984
Kings and Queens.
362
00:33:08,264 --> 00:33:09,304
I won't be long.
363
00:33:12,864 --> 00:33:15,022
Come on, let's hear you.
364
00:33:15,024 --> 00:33:17,782
Willie, Willie, Harry, Steve,
365
00:33:17,784 --> 00:33:21,382
Harry, Dick, John, Harry...
366
00:33:21,384 --> 00:33:23,702
Edward...
367
00:33:23,704 --> 00:33:26,664
Dick, Henry...
368
00:33:29,624 --> 00:33:31,382
How old are you?
369
00:33:31,384 --> 00:33:32,782
25.
370
00:33:32,784 --> 00:33:35,222
Is that old enough
to have a conscience?
371
00:33:35,224 --> 00:33:39,184
It's common courtesy to include
everyone in a room in a conversation.
372
00:33:40,624 --> 00:33:43,182
I do it with my
very youngest pupils
373
00:33:43,184 --> 00:33:45,664
so I'll ask that you pay me
the same respect.
374
00:33:53,904 --> 00:33:55,582
So...
375
00:33:55,584 --> 00:34:02,184
this conscience you claim to have
is not a Christian conscience?
376
00:34:03,944 --> 00:34:08,262
The Bible is full of God
telling his tribe
377
00:34:08,264 --> 00:34:11,502
to go and kill people
belonging to other tribes.
378
00:34:11,504 --> 00:34:14,902
And he's particular about ordering
the murder of women and children.
379
00:34:14,904 --> 00:34:16,464
Infants, I think he says.
380
00:34:18,744 --> 00:34:22,462
And he's even more particular,
on one occasion,
381
00:34:22,464 --> 00:34:27,104
about sparing virgins so that they
may be brought back as prizes.
382
00:34:29,144 --> 00:34:32,382
He's not a peaceable God
and it would be hypocrisy for me
383
00:34:32,384 --> 00:34:35,462
to rely on the sixth commandment
just as it's hypocrisy for Christians
384
00:34:35,464 --> 00:34:37,862
to believe in it and then go
and kill each other in France.
385
00:34:37,864 --> 00:34:39,422
You're not helping yourself, Eyre.
386
00:34:39,424 --> 00:34:41,544
I'm just telling the truth
as I see it.
387
00:34:42,704 --> 00:34:44,424
I don't have a strategy.
388
00:34:46,304 --> 00:34:47,544
I'm not a politician.
389
00:34:48,704 --> 00:34:52,664
Why did you write the wrong date
up on the blackboard the other day?
390
00:34:55,824 --> 00:34:58,782
I like to get my pupils
to see things for themselves.
391
00:34:58,784 --> 00:35:00,584
To question authority?
392
00:35:02,184 --> 00:35:03,982
To question everything.
393
00:35:03,984 --> 00:35:08,662
I don't like your smart answers
and I think I speak for all of us
394
00:35:08,664 --> 00:35:12,142
when I say that I suspect that
your godlessness has quite a lot
395
00:35:12,144 --> 00:35:13,942
to do with your shirking.
396
00:35:13,944 --> 00:35:16,624
I'm quite happy to speak
for myself, Colonel.
397
00:35:22,024 --> 00:35:24,504
You have responsibility
for our children.
398
00:35:26,504 --> 00:35:28,582
Yes.
399
00:35:28,584 --> 00:35:30,942
What if German soldiers
walked into your classroom
400
00:35:30,944 --> 00:35:32,744
and threatened to murder
your pupils?
401
00:35:36,624 --> 00:35:38,182
I would try to dissuade them.
402
00:35:38,184 --> 00:35:41,182
They won't be dissuaded. Bayonets
ready. It's going to happen.
403
00:35:41,184 --> 00:35:43,982
I would try and get the children out.
Doors locked. No way out.
404
00:35:43,984 --> 00:35:45,182
This is all hypothetical.
405
00:35:45,184 --> 00:35:48,502
Not in Belgium, it wasn't.
Do you doubt they'd do it here?
406
00:35:48,504 --> 00:35:50,744
If you had a revolver,
would you use it?
407
00:35:53,904 --> 00:35:54,982
Eyre?
408
00:35:54,984 --> 00:35:57,102
I would put myself
between them and the children.
409
00:35:57,104 --> 00:35:58,744
The gun. Would you use it?
410
00:36:02,344 --> 00:36:03,902
Let's make it easy.
411
00:36:03,904 --> 00:36:06,782
Let's say it's one child,
one German soldier, and you.
412
00:36:06,784 --> 00:36:09,902
Now where there is a choice between
a young boy entrusted in your care
413
00:36:09,904 --> 00:36:11,022
and a German soldier -
414
00:36:11,024 --> 00:36:13,582
now, please don't run away
from the question here -
415
00:36:13,584 --> 00:36:15,784
would you save a child
of this village?
416
00:36:27,224 --> 00:36:28,942
He told me.
417
00:36:28,944 --> 00:36:31,382
Why don't you tell them?
418
00:36:31,384 --> 00:36:34,942
He said if the Germans came
he'd save me.
419
00:36:34,944 --> 00:36:36,104
Of course he would.
420
00:36:38,504 --> 00:36:39,824
He's our teacher.
421
00:36:49,664 --> 00:36:54,302
Objection to compulsory enlistment
on grounds of conscience...
422
00:36:54,304 --> 00:36:55,464
denied.
423
00:36:57,024 --> 00:37:00,184
You will report for service
at the direction of the Constable.
424
00:37:08,824 --> 00:37:10,424
Shirker.
425
00:37:26,904 --> 00:37:27,944
Shirker.
426
00:37:30,184 --> 00:37:31,624
Whisky, please.
427
00:37:36,264 --> 00:37:38,182
Hey, Joe.
428
00:37:38,184 --> 00:37:39,224
How do?
429
00:37:42,264 --> 00:37:46,064
No, no. Free in my pub
to men home on leave.
430
00:37:55,624 --> 00:37:56,664
Are you all right?
431
00:37:59,704 --> 00:38:00,744
I'm a shirker.
432
00:38:07,344 --> 00:38:08,504
I'll have another.
433
00:38:22,704 --> 00:38:23,824
Drink it.
434
00:40:15,024 --> 00:40:19,064
Robert Browning.
If you can manage that then...
435
00:40:22,144 --> 00:40:23,384
Anyway.
436
00:40:26,584 --> 00:40:27,624
Is it the Pals?
437
00:40:29,824 --> 00:40:31,064
Will you be with Joe?
438
00:40:39,744 --> 00:40:41,184
Here.
439
00:40:48,744 --> 00:40:49,984
Look at the world.
440
00:40:52,224 --> 00:40:53,624
Don't flinch.
441
00:40:55,344 --> 00:40:59,024
Record what you see, truthfully.
442
00:41:02,624 --> 00:41:03,944
And stand by it.
443
00:42:23,544 --> 00:42:25,704
Promise me the next dance is mine.
444
00:42:58,104 --> 00:43:03,742
♪ Oh, blows the winter wind
my true love
445
00:43:03,744 --> 00:43:09,742
♪ With grey, heavy
cold showers of rain
446
00:43:09,744 --> 00:43:15,862
♪ The first true love
that ever I had
447
00:43:15,864 --> 00:43:21,342
♪ In greenwood he was slain
448
00:43:21,344 --> 00:43:26,662
♪ I'll do as much for you
my true love
449
00:43:26,664 --> 00:43:31,742
♪ As any young woman may
450
00:43:31,744 --> 00:43:37,022
♪ I'll sit and mourn on his grave
451
00:43:37,024 --> 00:43:42,262
♪ At 12 month and a day... ♪
452
00:43:42,264 --> 00:43:43,582
She had a child, you know.
453
00:43:43,584 --> 00:43:47,302
♪ At 12 month and a day
454
00:43:47,304 --> 00:43:52,622
♪ The ghost began to speak
455
00:43:52,624 --> 00:43:57,782
♪ Why dost thou sit here
on my grave
456
00:43:57,784 --> 00:44:02,342
♪ And never let me sleep? ♪
457
00:44:02,344 --> 00:44:03,662
Just a little longer.
458
00:44:03,664 --> 00:44:08,342
♪ What dost thou want
from me, true love?
459
00:44:08,344 --> 00:44:13,142
♪ What dost thou want from me?
460
00:44:13,144 --> 00:44:18,182
♪ I'll have a kiss
of the clay cold lips
461
00:44:18,184 --> 00:44:22,504
♪ That's all I request of thee
462
00:44:23,824 --> 00:44:29,422
♪ My lily white lips are clay cold
463
00:44:29,424 --> 00:44:34,582
♪ My breath smells earthly strong
464
00:44:34,584 --> 00:44:39,822
♪ And if I kiss all of your lips
465
00:44:39,824 --> 00:44:44,104
♪ Your time will not be long
466
00:44:45,184 --> 00:44:50,342
♪ Don't grieve, don't grieve
for me, true love
467
00:44:50,344 --> 00:44:54,224
♪ No morning do I pray
468
00:44:55,304 --> 00:45:00,422
♪ I must leave you and all the world
469
00:45:00,424 --> 00:45:05,304
♪ And sink down in my grave. ♪
470
00:45:28,384 --> 00:45:29,424
Joe.
471
00:45:38,264 --> 00:45:40,904
Joe, you can talk to me
if you want to.
472
00:45:43,864 --> 00:45:46,624
And if it helps, you can
tell me what it's really like.
473
00:45:51,744 --> 00:45:53,784
A piece of shrapnel in his throat.
474
00:45:55,504 --> 00:45:57,862
It's always surprise.
475
00:45:57,864 --> 00:45:59,302
The look on their faces,
476
00:45:59,304 --> 00:46:01,742
which is funny really because
the last thing it is
477
00:46:01,744 --> 00:46:03,742
is a bloody surprise!
478
00:46:03,744 --> 00:46:06,102
He drowned in his own blood.
479
00:46:06,104 --> 00:46:11,142
But before he died, he fell forwards
onto a shell hole filled with water.
480
00:46:11,144 --> 00:46:15,462
He couldn't move.
His greatcoat, the weight.
481
00:46:15,464 --> 00:46:19,304
He would have drowned quicker but
I pulled him out. I don't know why.
482
00:46:20,824 --> 00:46:22,544
I held him up.
483
00:46:23,704 --> 00:46:25,822
And he... and he stared at me
484
00:46:25,824 --> 00:46:28,502
and then he goes to put his hand
to his throat.
485
00:46:28,504 --> 00:46:30,142
To do what?
486
00:46:30,144 --> 00:46:32,742
To do what?!
487
00:46:32,744 --> 00:46:35,302
To stop the blood?
488
00:46:35,304 --> 00:46:36,464
That's how he died.
489
00:46:38,104 --> 00:46:39,144
It's pathetic.
490
00:46:43,944 --> 00:46:45,104
Where are you going?
491
00:46:52,664 --> 00:46:54,064
Don't. Don't!
492
00:46:58,944 --> 00:47:00,264
You don't understand.
493
00:47:04,784 --> 00:47:06,184
None of you understand.
494
00:47:19,944 --> 00:47:22,744
There's something wrong in him.
495
00:47:27,504 --> 00:47:28,904
My sister has his child.
496
00:48:24,624 --> 00:48:26,344
Where is he? Where is he?
497
00:48:27,744 --> 00:48:29,424
Where's my baby?
498
00:48:34,184 --> 00:48:37,222
We've been thinking, Middleton.
If you don't need your horse to
499
00:48:37,224 --> 00:48:40,382
take your milk to the station,
what do you need her for?
500
00:48:40,384 --> 00:48:42,742
We'll be round for her
tomorrow afternoon.
501
00:48:42,744 --> 00:48:45,824
As we're honourable men,
we'll let you have the money.
502
00:48:47,184 --> 00:48:50,144
Corporal Molly Middleton.
Royal Horse Artillery.
503
00:49:08,304 --> 00:49:10,822
The great thing about conscription
is that it's everyone.
504
00:49:10,824 --> 00:49:12,302
Unless you're exempt.
505
00:49:12,304 --> 00:49:14,302
What?
506
00:49:14,304 --> 00:49:16,942
Farmers are exempt. What?
507
00:49:16,944 --> 00:49:19,462
Well, how would the estate farm
survive without George?
508
00:49:19,464 --> 00:49:20,704
Don't be ridiculous.
509
00:49:23,104 --> 00:49:24,504
Here's your exemption.
510
00:49:36,584 --> 00:49:37,624
I'm going.
511
00:49:46,464 --> 00:49:48,022
It's Miss Caro.
512
00:49:48,024 --> 00:49:51,384
Oh, please don't go, George!
513
00:49:52,984 --> 00:49:58,184
Please don't go! I'll die if you go.
514
00:50:27,024 --> 00:50:28,304
What should I do?
515
00:50:34,264 --> 00:50:35,344
Stay.
516
00:50:50,624 --> 00:50:54,702
When I write, we can have
our own secret code, you and me.
517
00:50:54,704 --> 00:50:56,304
Now get me an old postcard.
518
00:51:04,424 --> 00:51:05,864
And a pencil.
519
00:51:15,584 --> 00:51:19,742
Right, I'll cross things out,
as we're meant to
520
00:51:19,744 --> 00:51:22,904
but I'll do it in such a way
that you can read more into it.
521
00:51:24,184 --> 00:51:26,942
So a single line crossing out
522
00:51:26,944 --> 00:51:28,544
means I'm at the front line.
523
00:51:32,344 --> 00:51:35,422
Two lines in the crossing out
524
00:51:35,424 --> 00:51:37,024
means I'm going up the line.
525
00:51:40,144 --> 00:51:41,184
Three...
526
00:51:45,464 --> 00:51:47,022
means I'm out of it.
527
00:51:47,024 --> 00:51:48,782
Out of it?
528
00:51:48,784 --> 00:51:50,742
Out the front line.
529
00:51:50,744 --> 00:51:52,982
What about if there's an attack?
530
00:51:52,984 --> 00:51:54,824
If you're going to attack?
531
00:52:10,744 --> 00:52:14,102
What was the last one?
The... the attack?
532
00:52:14,104 --> 00:52:15,304
A wiggly line.
533
00:52:17,704 --> 00:52:20,024
A wiggly line
if we're going over the top.
534
00:52:35,784 --> 00:52:37,864
Yeah.
535
00:52:39,144 --> 00:52:40,384
Shoes on.
536
00:52:57,144 --> 00:52:58,824
Back straight.
537
00:53:00,344 --> 00:53:01,624
That'll do us.
538
00:53:31,104 --> 00:53:32,344
On your feet.
539
00:53:33,544 --> 00:53:34,584
On your feet!
540
00:53:42,264 --> 00:53:43,504
Corporal.
541
00:53:46,344 --> 00:53:49,142
You will be taken at dawn
to a suitable place where
542
00:53:49,144 --> 00:53:52,582
you will be shot by firing squad.
543
00:53:52,584 --> 00:53:53,704
Do you understand?
544
00:53:58,304 --> 00:54:00,582
Driver John William Hasemore.
545
00:54:00,584 --> 00:54:04,024
It's the sentence that
he received for disobeying an order.
546
00:54:06,864 --> 00:54:07,904
Put this on.
547
00:54:13,824 --> 00:54:14,864
No.
548
00:54:16,024 --> 00:54:18,144
Step outside please, Constable.
549
00:54:24,704 --> 00:54:26,704
Put this on.
550
00:54:48,584 --> 00:54:51,544
Where's he going? Follow him.
551
00:55:03,864 --> 00:55:07,224
Will you step back from me a little?
I want to walk.
552
00:55:10,424 --> 00:55:12,224
I'll march down the hill properly.
553
00:55:34,064 --> 00:55:35,384
My first picture, sir.
554
00:56:07,104 --> 00:56:08,224
Hey.
555
00:56:15,864 --> 00:56:17,664
So... so what's it like then?
556
00:56:21,704 --> 00:56:23,304
The first time you shoot a Hun?
557
00:57:01,304 --> 00:57:02,464
Please, please.
558
00:58:11,294 --> 00:58:43,280
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
559
00:58:44,305 --> 00:58:50,560
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org