1 00:00:00,000 --> 00:00:17,943 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 2 00:00:17,980 --> 00:00:19,898 Are we sitting comfortably? 3 00:00:19,900 --> 00:00:21,700 Then I'll begin. 4 00:00:23,334 --> 00:00:25,972 He's dead. Who? 5 00:00:25,974 --> 00:00:28,812 The oldest man in Britain, it's me now. 6 00:00:28,814 --> 00:00:30,614 I'm the last Victorian. 7 00:00:32,614 --> 00:00:34,772 You're scared, aren't you? 8 00:00:34,774 --> 00:00:37,934 You're frightened I'll die before you finish filming. 9 00:00:41,014 --> 00:00:42,854 It's not quite what you mean, is it? 10 00:00:43,894 --> 00:00:45,132 What you really mean is that 11 00:00:45,134 --> 00:00:47,734 YOU'RE frightened you might die before we're finished. 12 00:00:48,854 --> 00:00:51,452 I can tell you about the Battle of Waterloo, 13 00:00:51,454 --> 00:00:55,492 from what I was told by the daughter of a man who was there. 14 00:00:55,494 --> 00:00:58,932 I can tell you about the General Strike, 15 00:00:58,934 --> 00:01:02,132 the day Winston Churchill came 16 00:01:02,134 --> 00:01:04,332 and the ice cream we made 17 00:01:04,424 --> 00:01:06,624 and what happened to my teacher... 18 00:01:08,000 --> 00:01:14,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 19 00:01:30,344 --> 00:01:32,342 Thank you very much. 20 00:01:32,344 --> 00:01:34,584 Anything for Mr Eyre? 21 00:01:57,584 --> 00:02:01,464 Oh? At last. 22 00:02:09,704 --> 00:02:12,422 Willie, Willie, Harry, Steve, 23 00:02:12,424 --> 00:02:15,542 Harry, Dick, John, Harry three, 24 00:02:15,544 --> 00:02:17,342 Edward one, two... 25 00:02:17,344 --> 00:02:18,942 three. 26 00:02:18,944 --> 00:02:20,344 Willie, Willie, Harry, Steve. 27 00:02:22,104 --> 00:02:24,982 Harry, Dick, John, Harry three, 28 00:02:24,984 --> 00:02:27,622 Edward one, two, three, 29 00:02:27,624 --> 00:02:30,342 Dick two, Henry four, five, six... 30 00:02:30,344 --> 00:02:32,264 then who? 31 00:02:34,944 --> 00:02:36,502 Pals together. 32 00:02:36,504 --> 00:02:39,904 A great, great honour. 33 00:02:41,424 --> 00:02:43,782 'Mary, Bessie, James the Vain. 34 00:02:43,784 --> 00:02:46,342 'Charlie, Charlie, James again.' 35 00:02:46,344 --> 00:02:47,984 John, Harry three... 36 00:02:50,384 --> 00:02:51,664 I'll see you later? 37 00:02:55,424 --> 00:02:56,864 Easy, girl, easy. 38 00:03:15,904 --> 00:03:17,704 What greater honour... 39 00:03:20,144 --> 00:03:24,624 What greater honour could there be? 40 00:03:26,264 --> 00:03:28,224 Aaahhh! 41 00:03:34,704 --> 00:03:36,582 Ahhh, dead! 42 00:03:36,584 --> 00:03:41,462 'William and Victoria, Edward seven next, 43 00:03:41,464 --> 00:03:45,384 'and then came George V in 1910.' 44 00:04:08,544 --> 00:04:10,944 What's Rutter going to do with our land? 45 00:04:13,504 --> 00:04:16,584 It's a field, not land. 46 00:04:17,984 --> 00:04:19,824 It's our land. 47 00:04:41,624 --> 00:04:42,664 Bert! 48 00:04:45,304 --> 00:04:46,744 Bert! 49 00:04:48,224 --> 00:04:50,024 Bert? 50 00:05:12,984 --> 00:05:14,224 Boy! 51 00:05:24,904 --> 00:05:26,224 Son! 52 00:05:30,464 --> 00:05:32,784 I didn't want to sell the field. 53 00:05:34,184 --> 00:05:37,462 Not to Rutter, not to anyone. 54 00:05:37,464 --> 00:05:39,424 But we have to give ourselves a chance. 55 00:05:40,744 --> 00:05:43,224 And a new start has to be paid for. 56 00:05:50,064 --> 00:05:53,944 Come on, show me. 57 00:06:00,944 --> 00:06:02,264 All right. 58 00:06:04,704 --> 00:06:05,744 Left or right? 59 00:06:08,744 --> 00:06:10,904 You going to lead with your left or your right? 60 00:06:13,984 --> 00:06:15,824 You have to make your mind up. 61 00:06:17,304 --> 00:06:18,944 Make your mind up. 62 00:06:31,104 --> 00:06:32,504 Is it Joe? 63 00:06:34,544 --> 00:06:36,302 Private Joe Middleton. 64 00:06:36,304 --> 00:06:38,982 Two names and a rank. For a horse? 65 00:06:38,984 --> 00:06:40,264 Molly?! 66 00:06:47,624 --> 00:06:51,264 She pulls t'cart that takes milk to t'station for Sheffield train. 67 00:06:52,784 --> 00:06:54,264 How many cows on the farm? 68 00:06:55,464 --> 00:06:58,022 Six. Not much milk. 69 00:06:58,024 --> 00:06:59,222 Enough. 70 00:06:59,224 --> 00:07:01,542 We wouldn't survive without her. 71 00:07:01,544 --> 00:07:05,662 Well, we're here for a few more days. Some other horses to look at. 72 00:07:05,664 --> 00:07:08,504 We'll have a think about Molly. You should too. 73 00:07:09,664 --> 00:07:10,782 What do you mean? 74 00:07:10,784 --> 00:07:13,582 A horse like that, what is she? 16 hands? 75 00:07:13,584 --> 00:07:16,822 Artillery are dying for big beasts like that. 76 00:07:16,824 --> 00:07:18,862 Ask yourself, 77 00:07:18,864 --> 00:07:22,022 do you really need her more than your country needs her? 78 00:07:22,024 --> 00:07:24,744 It's a question of conscience really. 79 00:07:31,384 --> 00:07:32,902 £75. 80 00:07:32,904 --> 00:07:35,024 Compensation. 81 00:07:52,304 --> 00:07:54,304 Wait till we're married. 82 00:07:57,744 --> 00:07:59,742 Morning. Morning. 83 00:07:59,744 --> 00:08:01,904 Ah, here she comes. Hello, trouble. 84 00:08:03,304 --> 00:08:04,984 Here we go. 85 00:08:08,384 --> 00:08:09,824 Come on, love. 86 00:08:11,744 --> 00:08:14,462 I had a letter from our Paul yesterday. 87 00:08:14,464 --> 00:08:15,622 Good. That's... 88 00:08:15,624 --> 00:08:18,142 What, what did he say? 89 00:08:18,144 --> 00:08:21,064 "Hope this finds you in the pink as it leaves me." 90 00:08:22,344 --> 00:08:23,782 Anything else? 91 00:08:23,784 --> 00:08:25,064 No. 92 00:08:26,064 --> 00:08:28,902 They don't sound themselves when they write, do they? 93 00:08:28,904 --> 00:08:31,542 Now then, don't be late for work. 94 00:08:31,544 --> 00:08:33,344 Come on, girls, inside. 95 00:08:41,744 --> 00:08:42,784 Safe? 96 00:08:44,464 --> 00:08:47,142 Oh. You. 97 00:08:47,144 --> 00:08:50,342 Take your time. There's more than one column now 98 00:08:50,344 --> 00:08:53,062 so I've to look at the top of the second column as well as... 99 00:08:53,064 --> 00:08:55,662 Sometimes the... the Ms are in the first column 100 00:08:55,664 --> 00:08:58,784 and sometimes in the second column and sometimes they're in both. 101 00:09:00,664 --> 00:09:02,182 Why are you back here? 102 00:09:02,184 --> 00:09:03,862 I'm working for the council. 103 00:09:03,864 --> 00:09:05,824 Not a detective anymore? 104 00:09:06,824 --> 00:09:08,104 No. 105 00:09:09,864 --> 00:09:11,142 So what's your... 106 00:09:11,144 --> 00:09:15,184 Taking an interest in local life and local history. 107 00:09:32,544 --> 00:09:33,744 Middleton. 108 00:09:38,624 --> 00:09:40,222 I can't have it. 109 00:09:40,224 --> 00:09:43,342 If you're late, the process is missing a part... You. 110 00:09:43,344 --> 00:09:45,544 Who's going to ink the boots if you don't? 111 00:09:47,464 --> 00:09:50,622 I can't have lateness and I'm not going to have it. 112 00:09:50,624 --> 00:09:53,024 Leave immediately. Leave? 113 00:09:54,184 --> 00:09:56,224 You can't do that! It's done. 114 00:09:57,944 --> 00:10:01,902 Do you know how much women like Grace sacrifice for you? 115 00:10:01,904 --> 00:10:04,462 She goes 12 hours without feeding her baby. 116 00:10:04,464 --> 00:10:05,862 No baby died because... 117 00:10:05,864 --> 00:10:08,422 The mother, not the baby. 118 00:10:08,424 --> 00:10:11,782 Where do you think the milk goes, if you don't feed? 119 00:10:11,784 --> 00:10:13,504 The breast becomes engorged. 120 00:10:14,544 --> 00:10:16,622 Can you imagine how painful that is? 121 00:10:16,624 --> 00:10:18,582 And how do you think a woman feels? 122 00:10:18,584 --> 00:10:22,782 All of that and now because she's late once... 123 00:10:22,784 --> 00:10:25,064 Who do you think you are? Could I have a word? 124 00:10:28,944 --> 00:10:30,304 I have to let her go. 125 00:10:32,304 --> 00:10:34,222 Mister Hankin... I don't have the money. 126 00:10:34,224 --> 00:10:37,264 You need Grace Middleton inking the boots tomorrow. 127 00:10:38,384 --> 00:10:39,784 The inspection? 128 00:10:42,544 --> 00:10:44,184 Now hold your nerve, Hankin. 129 00:10:49,384 --> 00:10:50,704 She can go back to work. 130 00:10:55,664 --> 00:11:02,984 So, when you think of men from this village doing their duty... 131 00:11:04,784 --> 00:11:09,382 fighting evil, protecting you, 132 00:11:09,384 --> 00:11:14,662 isn't it good to know that we shall be together, 133 00:11:14,664 --> 00:11:21,104 side by side in a Pals Battalion named for this village? 134 00:11:23,744 --> 00:11:28,504 Conscription is not the right word for it! 135 00:11:30,184 --> 00:11:34,024 Because it doesn't do justice to what we are being asked to do. 136 00:11:35,144 --> 00:11:39,982 It is a great honour, that's what it is. 137 00:11:39,984 --> 00:11:41,424 A great honour! 138 00:11:47,824 --> 00:11:49,584 Isn't it, Mister Eyre? 139 00:11:50,984 --> 00:11:52,344 Is it? 140 00:11:58,144 --> 00:12:02,504 And, er, what would you call it? 141 00:12:03,904 --> 00:12:05,504 Have you grown taller, sir? 142 00:12:12,664 --> 00:12:13,862 What did you say?! 143 00:12:13,864 --> 00:12:17,584 The minimum height requirement for the army has come down, Bert. 144 00:12:20,304 --> 00:12:23,144 Oh, perfect, they will fit. Eva, there you go, Eva. 145 00:12:24,224 --> 00:12:27,902 Tommy, ready-made. Get them on your feet. 146 00:12:27,904 --> 00:12:32,144 Ah Francis, look at those. They were made for you. 147 00:12:34,584 --> 00:12:36,104 Mr Eyre, grab hold of those. 148 00:12:39,024 --> 00:12:40,264 What's that for, sir? 149 00:12:41,504 --> 00:12:43,464 This tells people that I'm ready... 150 00:12:45,784 --> 00:12:47,104 that I'm not a shirker. 151 00:12:48,424 --> 00:12:51,102 You sound like Lord Kitchener. 152 00:12:51,104 --> 00:12:52,384 Good. 153 00:12:55,544 --> 00:12:57,862 Did you get a letter, sir? 154 00:12:57,864 --> 00:12:59,702 Yes, I did. 155 00:12:59,704 --> 00:13:01,142 Get it off. 156 00:13:01,144 --> 00:13:03,822 Now, remember, everyone. 157 00:13:03,824 --> 00:13:09,902 There's breakfast, dinner and tea. 158 00:13:09,904 --> 00:13:13,182 Breakfast, dinner, tea, it's easy. 159 00:13:13,184 --> 00:13:14,744 How old do you have to be? 160 00:14:13,944 --> 00:14:15,984 You'd think a teacher would know the right date. 161 00:14:20,864 --> 00:14:23,862 This is Mr Bairstow, 162 00:14:23,864 --> 00:14:26,064 and he wants to find out all about us. 163 00:14:27,384 --> 00:14:34,584 So, I want you to answer his questions accurately and honestly. 164 00:14:52,384 --> 00:14:54,462 What did you have for breakfast this morning? 165 00:14:54,464 --> 00:14:55,702 This morning? 166 00:14:55,704 --> 00:14:57,944 Yes. Porridge. 167 00:15:04,144 --> 00:15:05,302 You? 168 00:15:05,304 --> 00:15:07,182 Porridge. 169 00:15:07,184 --> 00:15:08,342 Anything else? 170 00:15:08,344 --> 00:15:11,182 Eggs. Really? 171 00:15:11,184 --> 00:15:13,424 Bread, jam, meat! 172 00:15:15,984 --> 00:15:17,464 Suet pudding. 173 00:15:22,024 --> 00:15:23,064 Anything else? 174 00:15:41,784 --> 00:15:44,304 Bert. Bert! 175 00:15:47,464 --> 00:15:49,142 Oh, Bert's coming over. 176 00:15:49,144 --> 00:15:51,422 It was you that told them about big Molly, wasn't it? 177 00:15:51,424 --> 00:15:54,462 She has to do her duty. The farm needs her. She can't go. 178 00:15:54,464 --> 00:15:56,184 While you've still got a farm. 179 00:16:01,264 --> 00:16:03,702 Leave him alone. You! 180 00:16:03,704 --> 00:16:05,624 Leave him alone. 181 00:16:10,504 --> 00:16:11,624 Joe? 182 00:16:17,224 --> 00:16:19,382 Shouldn't there be people? 183 00:16:19,384 --> 00:16:22,982 What's the point in having a picture with nobody in it? 184 00:16:22,984 --> 00:16:26,264 Well, you can capture a moment with a photograph. 185 00:16:27,624 --> 00:16:31,422 A particular place at a particular time and then, you have it, 186 00:16:31,424 --> 00:16:33,782 to look at, forever. 187 00:16:33,784 --> 00:16:36,662 But you could come to the Dew Pond at any time. 188 00:16:36,664 --> 00:16:38,584 Why do you have to catch it? 189 00:16:42,464 --> 00:16:47,104 We all like to give things shape and form. 190 00:16:50,704 --> 00:16:52,784 It's because we're all afraid of dying, Bert. 191 00:16:55,104 --> 00:16:56,344 Are you all right, sir? 192 00:16:59,584 --> 00:17:00,944 Sorry. 193 00:17:03,904 --> 00:17:06,822 We saw a witch here, me and Joe. 194 00:17:06,824 --> 00:17:08,782 She tried to pull me under. 195 00:17:08,784 --> 00:17:11,904 I would've drowned if I hadn't swam. Swum. 196 00:17:14,584 --> 00:17:16,704 Swum? 197 00:17:17,944 --> 00:17:18,984 Swam? 198 00:17:27,224 --> 00:17:29,382 There's something that I need to tell you. 199 00:17:29,384 --> 00:17:32,702 And I haven't told you already 200 00:17:32,704 --> 00:17:36,464 because I know you're going to be disappointed in me... 201 00:17:38,864 --> 00:17:40,662 which makes me a coward, really. 202 00:17:40,664 --> 00:17:41,824 You're not a coward. 203 00:17:44,624 --> 00:17:48,104 You would protect us, wouldn't you, if the Germans came? 204 00:17:49,504 --> 00:17:50,544 Of course. 205 00:17:59,504 --> 00:18:03,144 How does Hankin get the casualty list before The Times, Edmund? 206 00:18:04,464 --> 00:18:08,462 Wrong question. WHY does he get it first? 207 00:18:08,464 --> 00:18:11,622 And you're going to give me the answer? 208 00:18:11,624 --> 00:18:13,782 And what do people do? 209 00:18:13,784 --> 00:18:16,822 Hmm? They go to Hankins to look at the lists and when they see that 210 00:18:16,824 --> 00:18:20,784 their son or father isn't dead, they buy their daily bread at Hankins. 211 00:18:22,024 --> 00:18:24,742 Hmm, so the war is a business opportunity, is it? 212 00:18:24,744 --> 00:18:28,022 According to my mathematics, based on the present rate of advance, 213 00:18:28,024 --> 00:18:32,222 we should be on the Rhine, what, 180 years from now. 214 00:18:32,224 --> 00:18:35,262 We can't all stop breathing for a couple of centuries, George. 215 00:18:35,264 --> 00:18:36,902 Life doesn't just stand to attention 216 00:18:36,904 --> 00:18:39,582 while the war walks past in its own time. 217 00:18:39,584 --> 00:18:42,384 180 years is a lot of boots. 218 00:18:46,504 --> 00:18:48,024 Throw a punch. 219 00:18:49,984 --> 00:18:51,024 And again. 220 00:18:52,184 --> 00:18:53,742 Keep it straight. 221 00:18:53,744 --> 00:18:55,024 And again. 222 00:18:59,384 --> 00:19:00,624 You're left-handed? 223 00:19:02,504 --> 00:19:03,784 Boxing don't lie. 224 00:19:08,384 --> 00:19:09,784 So, you lead with your right. 225 00:19:11,504 --> 00:19:12,862 Throw a punch. 226 00:19:12,864 --> 00:19:15,862 Keep it straight. Throw a punch. 227 00:19:15,864 --> 00:19:17,382 OK. 228 00:19:17,384 --> 00:19:18,822 And again. 229 00:19:18,824 --> 00:19:19,944 That's it! Harder! 230 00:19:21,464 --> 00:19:22,704 That's it! 231 00:20:19,264 --> 00:20:21,662 It's called Stockholm Tar. 232 00:20:21,664 --> 00:20:23,904 Look, she has some cuts and grazes on her. 233 00:20:26,264 --> 00:20:29,182 And the tar applied to... 234 00:20:29,184 --> 00:20:31,142 Stops the flies. 235 00:20:31,144 --> 00:20:32,942 They can cause mastitis, you see, 236 00:20:32,944 --> 00:20:36,622 which would be very dangerous for her. 237 00:20:36,624 --> 00:20:41,024 You have to be careful it doesn't get anywhere else. 238 00:20:42,144 --> 00:20:44,064 Just the tips. 239 00:20:45,384 --> 00:20:48,502 Oh, hello, Lottie and Daisy 240 00:20:48,504 --> 00:20:51,742 and... Ah, what's the little one called, George? 241 00:20:51,744 --> 00:20:52,984 I can never remember. 242 00:20:55,984 --> 00:20:57,144 Martha. 243 00:20:59,264 --> 00:21:00,544 Miss Lane. 244 00:21:07,344 --> 00:21:09,424 Caro, I think... 245 00:21:14,184 --> 00:21:17,502 The Minister's daughter not good enough for you, Mother? 246 00:21:17,504 --> 00:21:19,504 That is what you're talking about? 247 00:21:21,144 --> 00:21:22,902 If you will burst into rooms... 248 00:21:22,904 --> 00:21:24,342 What were you saying? 249 00:21:24,344 --> 00:21:26,942 She's young. Only two years younger than I am. 250 00:21:26,944 --> 00:21:30,702 Do stop treading on everything I say! 251 00:21:30,704 --> 00:21:35,062 Give a little space, George, so we can all breathe. 252 00:21:35,064 --> 00:21:36,542 Hmm? 253 00:21:36,544 --> 00:21:37,584 Mm-hm. 254 00:21:39,224 --> 00:21:42,502 She's young. There's nothing so frightening than 255 00:21:42,504 --> 00:21:44,462 the righteousness of people under 30. 256 00:21:44,464 --> 00:21:46,102 You're patronising me! 257 00:21:46,104 --> 00:21:48,582 Well, I'm your mother. I'll do whatever I like with you. 258 00:21:48,584 --> 00:21:52,822 Well, I can't tell you how glad I am that conscription's finally here. 259 00:21:52,824 --> 00:21:56,744 And what will fighting give you, George? Better poems?! 260 00:22:05,784 --> 00:22:09,822 George is sick with love for the Minister's daughter 261 00:22:09,824 --> 00:22:13,982 because he mistakes her righteousness for conviction. 262 00:22:13,984 --> 00:22:16,902 He thinks that getting killed will impress her, 263 00:22:16,904 --> 00:22:19,462 forgetting, of course, that the thing about getting killed 264 00:22:19,464 --> 00:22:20,624 is that you're dead. 265 00:22:24,464 --> 00:22:26,184 Sort out an exemption for him. 266 00:22:31,184 --> 00:22:34,862 Lovesickness isn't generally enough. 267 00:22:34,864 --> 00:22:37,622 And if he wants to go... Well, find a way. 268 00:22:37,624 --> 00:22:38,984 Shoot him in the foot. 269 00:22:40,864 --> 00:22:42,262 Something. 270 00:22:42,264 --> 00:22:44,062 It's called Stockholm Tar. 271 00:22:44,064 --> 00:22:45,902 Expensive? 272 00:22:45,904 --> 00:22:47,064 I could get you some. 273 00:22:50,904 --> 00:22:53,102 She was my first. 274 00:22:53,104 --> 00:22:54,704 You should give her a name. 275 00:22:58,744 --> 00:22:59,784 She's a cow. 276 00:23:07,904 --> 00:23:09,542 The inspection's an hour away. 277 00:23:09,544 --> 00:23:12,944 I think they might walk out if you don't agree to this. 278 00:23:14,144 --> 00:23:17,782 These women need to go home and feed their babies. 279 00:23:17,784 --> 00:23:18,984 Right now. 280 00:23:24,224 --> 00:23:25,582 Ten minutes. 281 00:23:25,584 --> 00:23:27,022 Ten minutes? That's what I said. 282 00:23:27,024 --> 00:23:29,102 And if they're not back, this inspection fails, 283 00:23:29,104 --> 00:23:31,462 I'm out of business and none of you will have any work. 284 00:23:31,464 --> 00:23:33,822 Go and tell your engorged ladies that. 285 00:23:33,824 --> 00:23:35,264 Come on, I'll race you. 286 00:23:43,144 --> 00:23:44,622 Joe! 287 00:23:44,624 --> 00:23:46,542 My Joe. 288 00:23:46,544 --> 00:23:48,464 Oh! 289 00:24:10,144 --> 00:24:12,982 I was worried because Margaret had a letter from Paul 290 00:24:12,984 --> 00:24:15,502 and I had nothing from you, silly. 291 00:24:15,504 --> 00:24:16,544 You don't know? 292 00:24:19,464 --> 00:24:20,904 What? 293 00:25:06,184 --> 00:25:07,584 The inspection failed. 294 00:25:10,184 --> 00:25:12,462 I don't understand it. 295 00:25:12,464 --> 00:25:14,662 Did they say why? No. 296 00:25:14,664 --> 00:25:15,862 Damn it. 297 00:25:15,864 --> 00:25:19,542 Look, I can't survive paying a wage bill like this. 298 00:25:19,544 --> 00:25:21,582 Not without the boot orders. 299 00:25:21,584 --> 00:25:22,624 I'll pay it. 300 00:25:27,264 --> 00:25:29,022 Why would you do that? 301 00:25:29,024 --> 00:25:31,142 Because I believe the factory can succeed 302 00:25:31,144 --> 00:25:35,262 and because, in exchange for saving it now, 303 00:25:35,264 --> 00:25:36,784 I want half the business. 304 00:25:59,424 --> 00:26:00,464 M'lady. 305 00:26:04,624 --> 00:26:06,422 Rising above won't do any more. 306 00:26:06,424 --> 00:26:09,584 My God, I'm bored of behaving well. 307 00:26:14,744 --> 00:26:15,864 Now, gentlemen. 308 00:26:18,344 --> 00:26:22,264 When is the date on which the appeal against your decision will succeed? 309 00:26:24,624 --> 00:26:27,024 Sniper, through the heart. 310 00:26:28,504 --> 00:26:33,062 He was alive and then he was dead. 311 00:26:33,064 --> 00:26:34,984 Sniper, through the heart. 312 00:26:36,304 --> 00:26:37,624 He was alive then dead. 313 00:26:56,064 --> 00:26:58,384 Wait, for my husband. Please. 314 00:27:02,504 --> 00:27:03,544 Milk. 315 00:27:08,464 --> 00:27:10,262 Paul. 316 00:27:10,264 --> 00:27:13,622 No, I'm Joe. 317 00:27:13,624 --> 00:27:16,262 Paul. 318 00:27:16,264 --> 00:27:17,382 Joe. 319 00:27:17,384 --> 00:27:20,624 Paul? No, no, I'm Joe. 320 00:27:40,624 --> 00:27:42,264 Don't forget to close your eyes. 321 00:27:51,544 --> 00:27:52,704 Open your eyes. 322 00:27:58,344 --> 00:27:59,464 So? 323 00:28:05,744 --> 00:28:06,824 Agnes... 324 00:28:11,264 --> 00:28:12,584 It was a sniper. 325 00:28:15,664 --> 00:28:16,784 Through the heart. 326 00:28:18,824 --> 00:28:21,624 He... he was alive and then he was dead. 327 00:28:24,224 --> 00:28:26,024 The wedding will mean more now. 328 00:28:28,704 --> 00:28:30,584 The village will come together. 329 00:29:02,944 --> 00:29:04,464 That'll be Margaret. 330 00:29:10,544 --> 00:29:12,024 Sorry. 331 00:29:14,344 --> 00:29:15,664 You must be... 332 00:29:21,624 --> 00:29:24,422 At first we had three. Three more makes six. 333 00:29:24,424 --> 00:29:25,464 Bert. 334 00:29:26,584 --> 00:29:28,702 It's Mr Ingham's comb. 335 00:29:28,704 --> 00:29:31,902 He used it on all of us and now we've all got them. 336 00:29:31,904 --> 00:29:33,544 Whole school's scratching. 337 00:29:35,224 --> 00:29:36,942 The cows have names. 338 00:29:36,944 --> 00:29:39,262 Do you want to know them all? 339 00:29:39,264 --> 00:29:41,624 Better - come out and meet them. 340 00:29:43,424 --> 00:29:45,184 Come on! Father? 341 00:29:48,744 --> 00:29:50,702 My one's called Gertie. Aye. 342 00:29:50,704 --> 00:29:53,982 She's a kicker. She's used to me now. 343 00:29:53,984 --> 00:29:55,864 It's rare that she kicks. 344 00:29:59,024 --> 00:30:01,704 I'm from Glossops. It's about your milk. 345 00:30:03,664 --> 00:30:08,462 What about it? Well, there's garlic in it. We can't have that. 346 00:30:08,464 --> 00:30:09,782 I'm sorry. 347 00:30:09,784 --> 00:30:11,024 No, no, wait. Please. 348 00:30:12,904 --> 00:30:14,542 Sorry. 349 00:30:14,544 --> 00:30:17,782 It won't happen again. I swear on me children's lives. 350 00:30:17,784 --> 00:30:20,344 If it happens again we don't want your milk. 351 00:30:21,864 --> 00:30:24,544 Deliver tomorrow. Clean and fresh. 352 00:30:28,144 --> 00:30:29,424 Thank you. 353 00:30:32,704 --> 00:30:34,902 Tomorrow? 354 00:30:34,904 --> 00:30:35,944 It can't be done. 355 00:32:05,584 --> 00:32:09,864 Come on. Molly, hurry up. 356 00:32:15,824 --> 00:32:17,462 Stop, stop, stop! Stand! 357 00:32:17,464 --> 00:32:20,262 Come on, in with them quick or we won't catch our train. 358 00:32:20,264 --> 00:32:22,144 Come on, let's get these loaded. 359 00:32:29,664 --> 00:32:33,142 Come on, let's get these in. Get this to the station. 360 00:32:33,144 --> 00:32:34,504 Fast as you can. 361 00:33:04,584 --> 00:33:05,984 Kings and Queens. 362 00:33:08,264 --> 00:33:09,304 I won't be long. 363 00:33:12,864 --> 00:33:15,022 Come on, let's hear you. 364 00:33:15,024 --> 00:33:17,782 Willie, Willie, Harry, Steve, 365 00:33:17,784 --> 00:33:21,382 Harry, Dick, John, Harry... 366 00:33:21,384 --> 00:33:23,702 Edward... 367 00:33:23,704 --> 00:33:26,664 Dick, Henry... 368 00:33:29,624 --> 00:33:31,382 How old are you? 369 00:33:31,384 --> 00:33:32,782 25. 370 00:33:32,784 --> 00:33:35,222 Is that old enough to have a conscience? 371 00:33:35,224 --> 00:33:39,184 It's common courtesy to include everyone in a room in a conversation. 372 00:33:40,624 --> 00:33:43,182 I do it with my very youngest pupils 373 00:33:43,184 --> 00:33:45,664 so I'll ask that you pay me the same respect. 374 00:33:53,904 --> 00:33:55,582 So... 375 00:33:55,584 --> 00:34:02,184 this conscience you claim to have is not a Christian conscience? 376 00:34:03,944 --> 00:34:08,262 The Bible is full of God telling his tribe 377 00:34:08,264 --> 00:34:11,502 to go and kill people belonging to other tribes. 378 00:34:11,504 --> 00:34:14,902 And he's particular about ordering the murder of women and children. 379 00:34:14,904 --> 00:34:16,464 Infants, I think he says. 380 00:34:18,744 --> 00:34:22,462 And he's even more particular, on one occasion, 381 00:34:22,464 --> 00:34:27,104 about sparing virgins so that they may be brought back as prizes. 382 00:34:29,144 --> 00:34:32,382 He's not a peaceable God and it would be hypocrisy for me 383 00:34:32,384 --> 00:34:35,462 to rely on the sixth commandment just as it's hypocrisy for Christians 384 00:34:35,464 --> 00:34:37,862 to believe in it and then go and kill each other in France. 385 00:34:37,864 --> 00:34:39,422 You're not helping yourself, Eyre. 386 00:34:39,424 --> 00:34:41,544 I'm just telling the truth as I see it. 387 00:34:42,704 --> 00:34:44,424 I don't have a strategy. 388 00:34:46,304 --> 00:34:47,544 I'm not a politician. 389 00:34:48,704 --> 00:34:52,664 Why did you write the wrong date up on the blackboard the other day? 390 00:34:55,824 --> 00:34:58,782 I like to get my pupils to see things for themselves. 391 00:34:58,784 --> 00:35:00,584 To question authority? 392 00:35:02,184 --> 00:35:03,982 To question everything. 393 00:35:03,984 --> 00:35:08,662 I don't like your smart answers and I think I speak for all of us 394 00:35:08,664 --> 00:35:12,142 when I say that I suspect that your godlessness has quite a lot 395 00:35:12,144 --> 00:35:13,942 to do with your shirking. 396 00:35:13,944 --> 00:35:16,624 I'm quite happy to speak for myself, Colonel. 397 00:35:22,024 --> 00:35:24,504 You have responsibility for our children. 398 00:35:26,504 --> 00:35:28,582 Yes. 399 00:35:28,584 --> 00:35:30,942 What if German soldiers walked into your classroom 400 00:35:30,944 --> 00:35:32,744 and threatened to murder your pupils? 401 00:35:36,624 --> 00:35:38,182 I would try to dissuade them. 402 00:35:38,184 --> 00:35:41,182 They won't be dissuaded. Bayonets ready. It's going to happen. 403 00:35:41,184 --> 00:35:43,982 I would try and get the children out. Doors locked. No way out. 404 00:35:43,984 --> 00:35:45,182 This is all hypothetical. 405 00:35:45,184 --> 00:35:48,502 Not in Belgium, it wasn't. Do you doubt they'd do it here? 406 00:35:48,504 --> 00:35:50,744 If you had a revolver, would you use it? 407 00:35:53,904 --> 00:35:54,982 Eyre? 408 00:35:54,984 --> 00:35:57,102 I would put myself between them and the children. 409 00:35:57,104 --> 00:35:58,744 The gun. Would you use it? 410 00:36:02,344 --> 00:36:03,902 Let's make it easy. 411 00:36:03,904 --> 00:36:06,782 Let's say it's one child, one German soldier, and you. 412 00:36:06,784 --> 00:36:09,902 Now where there is a choice between a young boy entrusted in your care 413 00:36:09,904 --> 00:36:11,022 and a German soldier - 414 00:36:11,024 --> 00:36:13,582 now, please don't run away from the question here - 415 00:36:13,584 --> 00:36:15,784 would you save a child of this village? 416 00:36:27,224 --> 00:36:28,942 He told me. 417 00:36:28,944 --> 00:36:31,382 Why don't you tell them? 418 00:36:31,384 --> 00:36:34,942 He said if the Germans came he'd save me. 419 00:36:34,944 --> 00:36:36,104 Of course he would. 420 00:36:38,504 --> 00:36:39,824 He's our teacher. 421 00:36:49,664 --> 00:36:54,302 Objection to compulsory enlistment on grounds of conscience... 422 00:36:54,304 --> 00:36:55,464 denied. 423 00:36:57,024 --> 00:37:00,184 You will report for service at the direction of the Constable. 424 00:37:08,824 --> 00:37:10,424 Shirker. 425 00:37:26,904 --> 00:37:27,944 Shirker. 426 00:37:30,184 --> 00:37:31,624 Whisky, please. 427 00:37:36,264 --> 00:37:38,182 Hey, Joe. 428 00:37:38,184 --> 00:37:39,224 How do? 429 00:37:42,264 --> 00:37:46,064 No, no. Free in my pub to men home on leave. 430 00:37:55,624 --> 00:37:56,664 Are you all right? 431 00:37:59,704 --> 00:38:00,744 I'm a shirker. 432 00:38:07,344 --> 00:38:08,504 I'll have another. 433 00:38:22,704 --> 00:38:23,824 Drink it. 434 00:40:15,024 --> 00:40:19,064 Robert Browning. If you can manage that then... 435 00:40:22,144 --> 00:40:23,384 Anyway. 436 00:40:26,584 --> 00:40:27,624 Is it the Pals? 437 00:40:29,824 --> 00:40:31,064 Will you be with Joe? 438 00:40:39,744 --> 00:40:41,184 Here. 439 00:40:48,744 --> 00:40:49,984 Look at the world. 440 00:40:52,224 --> 00:40:53,624 Don't flinch. 441 00:40:55,344 --> 00:40:59,024 Record what you see, truthfully. 442 00:41:02,624 --> 00:41:03,944 And stand by it. 443 00:42:23,544 --> 00:42:25,704 Promise me the next dance is mine. 444 00:42:58,104 --> 00:43:03,742 ♪ Oh, blows the winter wind my true love 445 00:43:03,744 --> 00:43:09,742 ♪ With grey, heavy cold showers of rain 446 00:43:09,744 --> 00:43:15,862 ♪ The first true love that ever I had 447 00:43:15,864 --> 00:43:21,342 ♪ In greenwood he was slain 448 00:43:21,344 --> 00:43:26,662 ♪ I'll do as much for you my true love 449 00:43:26,664 --> 00:43:31,742 ♪ As any young woman may 450 00:43:31,744 --> 00:43:37,022 ♪ I'll sit and mourn on his grave 451 00:43:37,024 --> 00:43:42,262 ♪ At 12 month and a day... ♪ 452 00:43:42,264 --> 00:43:43,582 She had a child, you know. 453 00:43:43,584 --> 00:43:47,302 ♪ At 12 month and a day 454 00:43:47,304 --> 00:43:52,622 ♪ The ghost began to speak 455 00:43:52,624 --> 00:43:57,782 ♪ Why dost thou sit here on my grave 456 00:43:57,784 --> 00:44:02,342 ♪ And never let me sleep? ♪ 457 00:44:02,344 --> 00:44:03,662 Just a little longer. 458 00:44:03,664 --> 00:44:08,342 ♪ What dost thou want from me, true love? 459 00:44:08,344 --> 00:44:13,142 ♪ What dost thou want from me? 460 00:44:13,144 --> 00:44:18,182 ♪ I'll have a kiss of the clay cold lips 461 00:44:18,184 --> 00:44:22,504 ♪ That's all I request of thee 462 00:44:23,824 --> 00:44:29,422 ♪ My lily white lips are clay cold 463 00:44:29,424 --> 00:44:34,582 ♪ My breath smells earthly strong 464 00:44:34,584 --> 00:44:39,822 ♪ And if I kiss all of your lips 465 00:44:39,824 --> 00:44:44,104 ♪ Your time will not be long 466 00:44:45,184 --> 00:44:50,342 ♪ Don't grieve, don't grieve for me, true love 467 00:44:50,344 --> 00:44:54,224 ♪ No morning do I pray 468 00:44:55,304 --> 00:45:00,422 ♪ I must leave you and all the world 469 00:45:00,424 --> 00:45:05,304 ♪ And sink down in my grave. ♪ 470 00:45:28,384 --> 00:45:29,424 Joe. 471 00:45:38,264 --> 00:45:40,904 Joe, you can talk to me if you want to. 472 00:45:43,864 --> 00:45:46,624 And if it helps, you can tell me what it's really like. 473 00:45:51,744 --> 00:45:53,784 A piece of shrapnel in his throat. 474 00:45:55,504 --> 00:45:57,862 It's always surprise. 475 00:45:57,864 --> 00:45:59,302 The look on their faces, 476 00:45:59,304 --> 00:46:01,742 which is funny really because the last thing it is 477 00:46:01,744 --> 00:46:03,742 is a bloody surprise! 478 00:46:03,744 --> 00:46:06,102 He drowned in his own blood. 479 00:46:06,104 --> 00:46:11,142 But before he died, he fell forwards onto a shell hole filled with water. 480 00:46:11,144 --> 00:46:15,462 He couldn't move. His greatcoat, the weight. 481 00:46:15,464 --> 00:46:19,304 He would have drowned quicker but I pulled him out. I don't know why. 482 00:46:20,824 --> 00:46:22,544 I held him up. 483 00:46:23,704 --> 00:46:25,822 And he... and he stared at me 484 00:46:25,824 --> 00:46:28,502 and then he goes to put his hand to his throat. 485 00:46:28,504 --> 00:46:30,142 To do what? 486 00:46:30,144 --> 00:46:32,742 To do what?! 487 00:46:32,744 --> 00:46:35,302 To stop the blood? 488 00:46:35,304 --> 00:46:36,464 That's how he died. 489 00:46:38,104 --> 00:46:39,144 It's pathetic. 490 00:46:43,944 --> 00:46:45,104 Where are you going? 491 00:46:52,664 --> 00:46:54,064 Don't. Don't! 492 00:46:58,944 --> 00:47:00,264 You don't understand. 493 00:47:04,784 --> 00:47:06,184 None of you understand. 494 00:47:19,944 --> 00:47:22,744 There's something wrong in him. 495 00:47:27,504 --> 00:47:28,904 My sister has his child. 496 00:48:24,624 --> 00:48:26,344 Where is he? Where is he? 497 00:48:27,744 --> 00:48:29,424 Where's my baby? 498 00:48:34,184 --> 00:48:37,222 We've been thinking, Middleton. If you don't need your horse to 499 00:48:37,224 --> 00:48:40,382 take your milk to the station, what do you need her for? 500 00:48:40,384 --> 00:48:42,742 We'll be round for her tomorrow afternoon. 501 00:48:42,744 --> 00:48:45,824 As we're honourable men, we'll let you have the money. 502 00:48:47,184 --> 00:48:50,144 Corporal Molly Middleton. Royal Horse Artillery. 503 00:49:08,304 --> 00:49:10,822 The great thing about conscription is that it's everyone. 504 00:49:10,824 --> 00:49:12,302 Unless you're exempt. 505 00:49:12,304 --> 00:49:14,302 What? 506 00:49:14,304 --> 00:49:16,942 Farmers are exempt. What? 507 00:49:16,944 --> 00:49:19,462 Well, how would the estate farm survive without George? 508 00:49:19,464 --> 00:49:20,704 Don't be ridiculous. 509 00:49:23,104 --> 00:49:24,504 Here's your exemption. 510 00:49:36,584 --> 00:49:37,624 I'm going. 511 00:49:46,464 --> 00:49:48,022 It's Miss Caro. 512 00:49:48,024 --> 00:49:51,384 Oh, please don't go, George! 513 00:49:52,984 --> 00:49:58,184 Please don't go! I'll die if you go. 514 00:50:27,024 --> 00:50:28,304 What should I do? 515 00:50:34,264 --> 00:50:35,344 Stay. 516 00:50:50,624 --> 00:50:54,702 When I write, we can have our own secret code, you and me. 517 00:50:54,704 --> 00:50:56,304 Now get me an old postcard. 518 00:51:04,424 --> 00:51:05,864 And a pencil. 519 00:51:15,584 --> 00:51:19,742 Right, I'll cross things out, as we're meant to 520 00:51:19,744 --> 00:51:22,904 but I'll do it in such a way that you can read more into it. 521 00:51:24,184 --> 00:51:26,942 So a single line crossing out 522 00:51:26,944 --> 00:51:28,544 means I'm at the front line. 523 00:51:32,344 --> 00:51:35,422 Two lines in the crossing out 524 00:51:35,424 --> 00:51:37,024 means I'm going up the line. 525 00:51:40,144 --> 00:51:41,184 Three... 526 00:51:45,464 --> 00:51:47,022 means I'm out of it. 527 00:51:47,024 --> 00:51:48,782 Out of it? 528 00:51:48,784 --> 00:51:50,742 Out the front line. 529 00:51:50,744 --> 00:51:52,982 What about if there's an attack? 530 00:51:52,984 --> 00:51:54,824 If you're going to attack? 531 00:52:10,744 --> 00:52:14,102 What was the last one? The... the attack? 532 00:52:14,104 --> 00:52:15,304 A wiggly line. 533 00:52:17,704 --> 00:52:20,024 A wiggly line if we're going over the top. 534 00:52:35,784 --> 00:52:37,864 Yeah. 535 00:52:39,144 --> 00:52:40,384 Shoes on. 536 00:52:57,144 --> 00:52:58,824 Back straight. 537 00:53:00,344 --> 00:53:01,624 That'll do us. 538 00:53:31,104 --> 00:53:32,344 On your feet. 539 00:53:33,544 --> 00:53:34,584 On your feet! 540 00:53:42,264 --> 00:53:43,504 Corporal. 541 00:53:46,344 --> 00:53:49,142 You will be taken at dawn to a suitable place where 542 00:53:49,144 --> 00:53:52,582 you will be shot by firing squad. 543 00:53:52,584 --> 00:53:53,704 Do you understand? 544 00:53:58,304 --> 00:54:00,582 Driver John William Hasemore. 545 00:54:00,584 --> 00:54:04,024 It's the sentence that he received for disobeying an order. 546 00:54:06,864 --> 00:54:07,904 Put this on. 547 00:54:13,824 --> 00:54:14,864 No. 548 00:54:16,024 --> 00:54:18,144 Step outside please, Constable. 549 00:54:24,704 --> 00:54:26,704 Put this on. 550 00:54:48,584 --> 00:54:51,544 Where's he going? Follow him. 551 00:55:03,864 --> 00:55:07,224 Will you step back from me a little? I want to walk. 552 00:55:10,424 --> 00:55:12,224 I'll march down the hill properly. 553 00:55:34,064 --> 00:55:35,384 My first picture, sir. 554 00:56:07,104 --> 00:56:08,224 Hey. 555 00:56:15,864 --> 00:56:17,664 So... so what's it like then? 556 00:56:21,704 --> 00:56:23,304 The first time you shoot a Hun? 557 00:57:01,304 --> 00:57:02,464 Please, please. 558 00:58:11,294 --> 00:58:43,280 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 559 00:58:44,305 --> 00:58:50,560 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org