1 00:00:13,880 --> 00:00:16,713 Good morning. - If you want to follow me. 2 00:01:24,240 --> 00:01:27,835 Good? - Excellent, Mr Melmotte. 3 00:01:31,680 --> 00:01:33,239 Begin 4 00:01:42,560 --> 00:01:49,353 Shall we go to the sitting room? - Are Lady Carbury or Sir Felix there? 5 00:01:49,560 --> 00:01:53,315 My brother's out and my mother is ill 6 00:01:53,520 --> 00:01:59,471 What can I do for you? - Wine and drinks are not paid. 7 00:01:59,680 --> 00:02:02,479 The bill is already seven months old. 8 00:02:04,240 --> 00:02:10,395 I understand. - Sir Felix has just ordered again. 9 00:02:10,600 --> 00:02:15,037 Sir Felix expects soon a hefty sum of money. 10 00:02:15,240 --> 00:02:18,517 The Mexican railroad. He's on the council. 11 00:02:18,720 --> 00:02:22,918 I considered joining myself, modestly. 12 00:02:23,120 --> 00:02:26,750 You don't have to wait long. - Do you know a date ... 13 00:02:26,960 --> 00:02:31,033 We would reluctantly take another wine merchant. 14 00:02:35,040 --> 00:02:38,431 Of course we hear from you, if that's okay for you. 15 00:02:38,640 --> 00:02:40,950 Thank you, Mr. Wakeham. 16 00:02:46,320 --> 00:02:48,470 Is he gone? - Yes. 17 00:02:48,680 --> 00:02:52,275 This is terrible. Why don't we pay him? 18 00:02:52,480 --> 00:02:56,314 We have no money. - And we know who caused it. 19 00:02:56,520 --> 00:02:59,831 You'd rather ruin me then marry Roger. 20 00:03:00,040 --> 00:03:04,352 A best man who already loved you when you were a child. 21 00:03:04,560 --> 00:03:09,270 I wish I could love Roger, but I can't. 22 00:03:09,480 --> 00:03:13,838 He has often helped us with small amounts. 23 00:03:14,040 --> 00:03:17,237 So he buys me by installment? 24 00:03:17,440 --> 00:03:20,114 I marry for love, if I marry. 25 00:03:20,320 --> 00:03:25,349 I'd rather be a telegraphist, sister, or writer like U.…. 26 00:03:25,560 --> 00:03:29,315 Then that I am faithful for money. Working is fair. 27 00:03:29,520 --> 00:03:32,433 Marriage without love is prostitution. 28 00:03:32,640 --> 00:03:37,555 Sony, but that's how I feel about it. - Now that you know Montague the adventurer. 29 00:03:37,760 --> 00:03:41,151 You definitely think so are in love with him? 30 00:03:46,560 --> 00:03:48,710 Things have changed. 31 00:03:52,840 --> 00:03:54,194 So. 32 00:03:55,440 --> 00:03:58,717 So you now feel nothing more for me? 33 00:04:01,240 --> 00:04:03,754 I could never say that. 34 00:04:09,520 --> 00:04:12,956 Good. Take a look at me. 35 00:04:13,160 --> 00:04:16,073 And tell me what's going on. 36 00:04:22,560 --> 00:04:26,155 You met another person, didn't you? 37 00:04:26,360 --> 00:04:31,878 A year ago you promised you would follow me to San Francisco. 38 00:04:32,080 --> 00:04:36,711 But you didn't come. No letter .. - There were circumstances. 39 00:04:36,920 --> 00:04:40,629 I told you everything about myself. And you nothing. 40 00:04:40,840 --> 00:04:44,515 I thought you were fed up with me that you had another. 41 00:04:44,720 --> 00:04:48,759 There was never another. - I buried myself in my work ... 42 00:04:48,960 --> 00:04:52,669 You have become the man I always saw in you. 43 00:04:54,080 --> 00:04:57,994 Winifred .. - Winifred. Finally. 44 00:04:58,720 --> 00:05:01,792 I've had you from the beginning Called Paul. 45 00:05:05,640 --> 00:05:10,476 Well, stop it. Is there another woman who you love? 46 00:05:13,480 --> 00:05:16,233 Yes. Yes there is. 47 00:05:17,640 --> 00:05:21,554 And did you promise that to marry her? 48 00:05:23,400 --> 00:05:27,030 No. No not yet. - But she loves you. 49 00:05:27,240 --> 00:05:31,837 She never said that. - And you didn't tell her anything. 50 00:05:33,520 --> 00:05:35,750 Nothing. 51 00:05:35,960 --> 00:05:39,919 Then you don't have any ties with her. 52 00:05:40,120 --> 00:05:45,559 With us it is the other way around. We are connected to each other, right? 53 00:05:54,960 --> 00:06:01,036 Is it not the case in your country that one proposal is binding for a man? 54 00:06:01,240 --> 00:06:04,790 Only the woman is allowed break the engagement. 55 00:06:10,520 --> 00:06:14,150 I beg you to release me now. 56 00:06:14,360 --> 00:06:16,670 And I refuse. 57 00:06:17,720 --> 00:06:23,318 Because I know what's good for you. Better than you know it yourself. 58 00:06:23,520 --> 00:06:27,593 You tell me nothing told you about myself. 59 00:06:27,800 --> 00:06:31,759 But I gave you everything what a woman can give. 60 00:06:31,960 --> 00:06:35,112 Can you say that that meant nothing? 61 00:06:35,320 --> 00:06:38,790 That that means nothing to you? 62 00:06:43,960 --> 00:06:48,193 Can you tell me you have no feelings for me? 63 00:06:54,560 --> 00:06:56,790 Then kiss me, Paul. 64 00:06:57,840 --> 00:07:00,480 Only out of friendship if necessary. 65 00:07:14,120 --> 00:07:15,838 I have to go. 66 00:07:18,320 --> 00:07:19,958 All right then. 67 00:07:22,320 --> 00:07:24,357 I'll let you go for now. 68 00:07:24,560 --> 00:07:31,478 But you are too honorable to give her it court while you are mine. 69 00:07:31,680 --> 00:07:38,029 And too kind to leave me alone to leave in London without friends. 70 00:07:38,240 --> 00:07:41,949 If you only want friendship. - For the time being. 71 00:07:46,000 --> 00:07:49,231 It can be a kind of spe! you see. 72 00:07:49,440 --> 00:07:52,990 You have to persuade me to let you go. 73 00:07:53,200 --> 00:07:57,717 I have to convince you that you are better off with me. 74 00:08:00,560 --> 00:08:02,392 A game? 75 00:08:04,960 --> 00:08:07,031 Do you call this a game? 76 00:08:07,240 --> 00:08:11,199 With a high commitment, and played with deadly seriousness. 77 00:08:11,400 --> 00:08:17,396 Don't think too lightly about it. Then get it you are sorry you were born. 78 00:08:19,640 --> 00:08:21,153 So. 79 00:08:22,880 --> 00:08:26,794 Go now. I know that you come back soon. 80 00:08:35,160 --> 00:08:41,395 Finally, your chairman announces with pleasure, if you already know .. 81 00:08:41,600 --> 00:08:47,869 That the first issue of shares went according to plan. 82 00:08:48,080 --> 00:08:52,870 You can say that. - And that the value has risen .. 83 00:08:53,080 --> 00:08:57,074 With five hundred percent. Not bad. 84 00:08:59,600 --> 00:09:05,152 So if we cash them out now, do we get the stake five times? 85 00:09:05,360 --> 00:09:10,196 That's true. But you can do better buy even more railway shares. 86 00:09:10,400 --> 00:09:14,075 They rise much more, leave your money where it is. 87 00:09:14,280 --> 00:09:18,319 And if anyone else has cash ... 88 00:09:18,520 --> 00:09:20,079 What are those? 89 00:09:20,280 --> 00:09:27,835 Cash and cash equivalents are cash. If if you have that, expand your package. 90 00:09:28,600 --> 00:09:35,279 This is the chance of the century. 91 00:09:37,000 --> 00:09:41,471 And I tell you, you must beg, borrow, sell everything ... 92 00:09:41,680 --> 00:09:45,071 and join in now that the value is rising. 93 00:09:46,320 --> 00:09:51,633 Then you can tell your grandchildren that you were there from the beginning. 94 00:09:51,840 --> 00:09:55,435 At the best there is this century has happened. 95 00:09:56,720 --> 00:10:01,749 Yes, Mr. Montague? - Is the work being invested? 96 00:10:01,960 --> 00:10:06,989 The surveying can begin, and immediately afterwards the construction itself? 97 00:10:07,200 --> 00:10:10,909 That's how it is. Everything is under control. 98 00:10:11,120 --> 00:10:14,715 Well, gentlemen? - Which sums have been spent? 99 00:10:14,920 --> 00:10:18,390 For which phases? - That is in the accounting. 100 00:10:18,600 --> 00:10:23,231 Where can you see it? - At the office in due course. 101 00:10:23,440 --> 00:10:26,637 Like I said, the work is under control. 102 00:10:27,840 --> 00:10:31,549 And now if there is further nothing to discuss .. 103 00:10:33,240 --> 00:10:37,074 I declare the meeting closed. 104 00:10:42,800 --> 00:10:48,113 He doesn't get packed so quickly. - Reassure him with some numbers. 105 00:10:48,320 --> 00:10:52,678 He really wants that railway line, I think. - We, too? 106 00:10:53,720 --> 00:10:56,917 True or False? - If you say so, Mr. Melmotte. 107 00:10:57,120 --> 00:11:01,671 Come on, Croll. We have larger prey than he caught. 108 00:11:04,280 --> 00:11:06,271 I have seen her. 109 00:11:09,640 --> 00:11:12,154 You have a beautiful house, sir. 110 00:11:20,640 --> 00:11:25,032 Sir Felix Carbury wants Mr. Melmotte to speak. He is expecting me. 111 00:11:31,680 --> 00:11:34,069 I'm expected. 112 00:11:34,280 --> 00:11:36,396 Wait here, sir. 113 00:11:48,040 --> 00:11:50,031 Are you Sir Felix? 114 00:11:53,800 --> 00:11:56,838 I'm Didon. Come with me. 115 00:11:57,040 --> 00:11:58,792 Come on, quickly. 116 00:11:59,000 --> 00:12:01,355 Well then, if you say so. 117 00:12:08,200 --> 00:12:10,111 I brought it for you. 118 00:12:12,760 --> 00:12:16,799 Why didn't you come earlier? I have longed for you. 119 00:12:17,840 --> 00:12:21,595 Easy, easy. - Oh, Didon knows everything. 120 00:12:23,160 --> 00:12:25,913 You go to him? - He is busy. 121 00:12:26,120 --> 00:12:29,795 No, he is very happy only for you. 122 00:12:30,840 --> 00:12:35,357 Go now. Don't let it fool you. - Exactly. Absolutely not. 123 00:12:47,360 --> 00:12:49,033 Go in. 124 00:13:29,160 --> 00:13:31,470 How are you, Sir Felix? 125 00:13:33,840 --> 00:13:37,390 You come for the ladies, don't you? - Yes. 126 00:13:37,600 --> 00:13:41,116 But I also wanted to visit you. 127 00:13:44,040 --> 00:13:45,951 That's very nice of you. 128 00:13:51,720 --> 00:13:54,439 Mr. Melmotte, I'm here to ... 129 00:13:55,880 --> 00:13:59,157 I'm here to ... In short ... 130 00:14:00,480 --> 00:14:03,871 I'm going to kill you ask your daughter. 131 00:14:04,080 --> 00:14:05,878 You do not mean that. 132 00:14:06,760 --> 00:14:10,833 Hell yes. And we hope you give your permission. 133 00:14:11,880 --> 00:14:13,598 We? - Your daughter and me. 134 00:14:13,800 --> 00:14:16,713 So she knew you were coming? - Yes. 135 00:14:16,920 --> 00:14:20,550 I immediately loved her, you know how that goes. 136 00:14:20,760 --> 00:14:23,149 No, I don't know anything about that. 137 00:14:23,360 --> 00:14:26,398 I know how it's supposed to go. 138 00:14:26,600 --> 00:14:30,958 The young man first hears to speak with the father. 139 00:14:31,160 --> 00:14:34,039 We know that everything depends on you. 140 00:14:36,760 --> 00:14:38,558 Not at all. 141 00:14:42,560 --> 00:14:44,471 She is of age. 142 00:14:46,200 --> 00:14:49,795 She can marry you tomorrow, if she wants. 143 00:14:53,480 --> 00:14:57,553 You are a baronet, I thought? - Yes, I'm a baronet. 144 00:14:59,120 --> 00:15:02,750 No money worries, right? 145 00:15:03,800 --> 00:15:08,431 Not exactly, no. I assume that you give her a fortune. 146 00:15:08,640 --> 00:15:13,350 She gets nothing when she gets married without my permission. 147 00:15:13,560 --> 00:15:19,158 I hoped that you give permission. “I haven't said no yet. 148 00:15:33,840 --> 00:15:38,630 What are your possessions, Sir Felix? - They are not that big. 149 00:15:38,840 --> 00:15:42,595 No such thing as that of the Marquis of Westminster? 150 00:15:42,800 --> 00:15:45,394 Not really no. - Where is your estate? 151 00:15:45,600 --> 00:15:49,230 Carbury Hall. In Suffolk, at the Longestaffes. 152 00:15:49,440 --> 00:15:53,957 Carbury hall? I did not know that it was yours. 153 00:15:54,160 --> 00:15:57,630 Well, it isn't either. Exactly. Not yet. 154 00:15:57,840 --> 00:16:01,151 But I am the heir. 155 00:16:01,360 --> 00:16:03,078 The heir. 156 00:16:05,320 --> 00:16:08,950 Whose is it now? - My nephew. Roger Carbury. 157 00:16:16,760 --> 00:16:21,277 And that's an old man? - Not exactly a young man. 158 00:16:26,720 --> 00:16:31,396 He is not very old. - Yes, yes. Not very old. 159 00:16:32,400 --> 00:16:37,429 Healthy in body and members? Can the feet still get off the floor? 160 00:16:37,640 --> 00:16:40,280 Well ... Yes, I think so. 161 00:16:40,480 --> 00:16:44,189 And if he gets married and has children? - No idea. 162 00:16:44,400 --> 00:16:50,271 It doesn't seem likely to me. - What is your equity now? 163 00:16:50,480 --> 00:16:56,396 Mr. Melmotte, the fact is that I love your daughter. 164 00:16:57,440 --> 00:17:01,399 And she loves me. I may not be that rich. 165 00:17:01,600 --> 00:17:05,958 But I'm a baronet and a gentleman. - And I do not? 166 00:17:06,160 --> 00:17:10,393 No, I didn't mean that. - We understand each other very well. 167 00:17:10,600 --> 00:17:14,912 You provide the status, I have to take care of the money. 168 00:17:15,120 --> 00:17:16,872 That is the transaction. 169 00:17:17,080 --> 00:17:21,836 I buy a place in society for my daughter. 170 00:17:22,040 --> 00:17:27,069 You suggest it is very vulgar ... - Does not matter. I'm thinking about it. 171 00:17:28,960 --> 00:17:31,110 But don't count on anything. 172 00:17:31,320 --> 00:17:34,551 Money expects money, you know. 173 00:17:41,720 --> 00:17:45,998 Isn't he great? - He has a beautiful face. 174 00:17:46,200 --> 00:17:48,396 And he can kiss very well. 175 00:17:48,840 --> 00:17:53,073 I know better ones. And Nidderdale is a real lord. 176 00:17:53,280 --> 00:17:57,399 But you like this one. - Yes Didon, that's right. 177 00:17:58,520 --> 00:18:00,238 I love him. 178 00:18:03,720 --> 00:18:08,840 I didn't know Felix Carbury loved the countryside. 179 00:18:09,040 --> 00:18:12,032 I don't like it, I know that. 180 00:18:13,120 --> 00:18:18,194 How long are we stuck here? - I do not know what you mean. 181 00:18:18,400 --> 00:18:21,313 This is your home. Come and live there now. 182 00:18:21,520 --> 00:18:26,594 We never meet anyone here. You know what that means to me. 183 00:18:26,800 --> 00:18:30,111 I have to go to London. It's my last chance. 184 00:18:30,320 --> 00:18:35,679 It has nothing to do with it. I just can't afford it. 185 00:18:37,880 --> 00:18:43,717 Father, if you don't bring me yourself, can I stay with friends? 186 00:18:43,920 --> 00:18:46,719 The Primeros are in the city. 187 00:18:46,920 --> 00:18:51,630 I do indeed have an invitation received for you. 188 00:18:51,840 --> 00:18:53,513 Oh yeah? Whose? 189 00:18:54,720 --> 00:18:56,552 The Melmottes. 190 00:18:58,040 --> 00:19:00,634 Those terrible people. 191 00:19:00,840 --> 00:19:03,878 Why not the Primeros? Or Julia Monogram? 192 00:19:04,080 --> 00:19:06,720 It is that or stay on land. 193 00:19:06,920 --> 00:19:10,914 You know your father hates on the Primeros. 194 00:19:12,320 --> 00:19:16,439 I'm going to the Melmottes, if you really have to. 195 00:19:16,640 --> 00:19:20,679 And I take the first man with 4000 or 5000 a year. 196 00:19:20,880 --> 00:19:27,035 Even if he comes from prison or it founded. And then it's your fault. 197 00:19:40,520 --> 00:19:44,559 I wish we were together longer. Me too. 198 00:19:44,760 --> 00:19:48,230 If only you lived in the city. That would be nice. 199 00:19:48,440 --> 00:19:51,910 Absolutely. And I would be there want to live like that. 200 00:19:52,120 --> 00:19:55,556 I have to leave. Grandpa has John Crumb asked again. 201 00:19:57,720 --> 00:20:01,156 And who is that John Crumb? 202 00:20:02,280 --> 00:20:05,079 The miller. He often visits me. 203 00:20:05,280 --> 00:20:09,399 So come back soon, otherwise he is ahead of you. 204 00:20:24,320 --> 00:20:26,038 There she is. 205 00:20:31,720 --> 00:20:35,600 Too late again, sloerie. - She's worth the wait. 206 00:20:35,800 --> 00:20:38,758 Why do you always say the same thing, John? 207 00:20:38,960 --> 00:20:43,875 Be a little more polite, the poor guy gave you a compliment. 208 00:20:44,080 --> 00:20:47,835 And where does the food go? - It was already prepared. 209 00:20:48,040 --> 00:20:52,591 You could have taken it yourself. Too much trouble, sure? 210 00:20:52,800 --> 00:20:58,318 You would do a good deal of beating. - That's not how you do it, Mr. Ruggles. 211 00:20:58,520 --> 00:21:02,639 You think so. Women you have to slap regularly. 212 00:21:02,840 --> 00:21:04,956 Just like carpets, huh? 213 00:21:08,560 --> 00:21:10,471 So he can again. 214 00:21:36,160 --> 00:21:39,630 Very tasty, Ruby. - Thank you, John. 215 00:21:39,840 --> 00:21:41,558 Wait a second. 216 00:21:43,600 --> 00:21:46,638 John wants to tell you something, Ruby. 217 00:21:46,840 --> 00:21:48,751 Isn't it, john? 218 00:21:55,480 --> 00:22:00,077 Only this. The House is now completely ready. 219 00:22:01,440 --> 00:22:06,310 Just name a date. We get married as quickly as you want. 220 00:22:09,160 --> 00:22:12,232 Tomorrow would still be me not be early enough. 221 00:22:12,440 --> 00:22:16,991 So say yes and I will do my best make you happy. 222 00:22:23,120 --> 00:22:25,430 I can't marry you. 223 00:22:26,320 --> 00:22:28,072 Sorry. 224 00:22:32,920 --> 00:22:36,038 But you said you loved me. 225 00:22:36,240 --> 00:22:39,039 You always said we would get married. 226 00:22:39,240 --> 00:22:44,314 Young women are allowed to think change. I have done that. 227 00:22:45,640 --> 00:22:48,996 Sorry, I can not help it. 228 00:23:00,680 --> 00:23:05,470 You nasty, thankless slut. Treat a good guy like that. 229 00:23:05,680 --> 00:23:08,752 I beat you. - Do not touch me. 230 00:23:08,960 --> 00:23:11,429 I love someone else. - Who then? 231 00:23:11,640 --> 00:23:15,156 I'm not saying that. - You get a pack on your thunder. 232 00:23:15,360 --> 00:23:17,317 Come here. Come back. 233 00:23:18,800 --> 00:23:23,033 If you hit me, that's it the last time, I swear. 234 00:23:25,160 --> 00:23:28,312 You will tell me who it is. 235 00:23:37,040 --> 00:23:39,270 Give me a kiss. 236 00:23:50,960 --> 00:23:56,399 "To Sir Felix Carbury, the Beargarden Club. Dear Sir. 237 00:23:56,600 --> 00:24:00,992 I did what I said, and sooner than I thought. 238 00:24:01,200 --> 00:24:05,558 I rejected John Crumb. Grandpa put me out. 239 00:24:05,760 --> 00:24:07,558 I'm in London now. 240 00:24:07,760 --> 00:24:12,789 When do I see you again? From daddy you may not come here anymore. 241 00:24:13,520 --> 00:24:18,549 But I'm not afraid of him. You shouldn't be that either. 242 00:24:19,640 --> 00:24:23,759 Why can you never do that? do something right? 243 00:24:23,960 --> 00:24:28,557 Money leaves me cold I never marry another. 244 00:24:28,760 --> 00:24:33,038 I would like to dance with you, and see the variety. 245 00:24:33,240 --> 00:24:35,277 Your loving Ruby. " 246 00:24:35,480 --> 00:24:37,949 Is everything all right, Sir Felix? 247 00:24:39,240 --> 00:24:42,631 Yes Vossner, I would not know why not. 248 00:24:51,960 --> 00:24:55,157 Do you like it, Miss Longestaffe? 249 00:24:55,360 --> 00:24:58,830 Yes, thank you. Nice that you ask. 250 00:24:59,040 --> 00:25:02,237 Can there still be a nice smile off? 251 00:25:09,200 --> 00:25:13,751 Oh yes, I buy one from your father's property. 252 00:25:13,960 --> 00:25:19,160 Pickering Park. That will be the dowry of this lady. 253 00:25:19,360 --> 00:25:23,593 Oh yeah? I thought Adolphus did not agree. 254 00:25:23,800 --> 00:25:26,394 That is all arranged. 255 00:25:26,600 --> 00:25:30,309 If I want something I usually get it. 256 00:25:30,520 --> 00:25:34,593 Do you want to live in Pickering Park, as Lady Nidderdale? 257 00:25:34,800 --> 00:25:37,792 Wherever, but I don't marry him. 258 00:25:38,000 --> 00:25:42,233 She thinks she's in love on that dude, that baronet. 259 00:25:48,600 --> 00:25:53,674 What is a baronet? I can become that too. Easy. 260 00:25:53,880 --> 00:25:57,350 If I get a seat in parliament ... 261 00:25:57,560 --> 00:26:02,157 I have to spend some money on it the good side, the conservative ... 262 00:26:02,360 --> 00:26:05,716 what dinners give, and it's for each other. 263 00:26:05,920 --> 00:26:09,675 Sir Augustus Melmotte, baronet. 264 00:26:09,880 --> 00:26:11,712 What do you think about that? 265 00:26:11,920 --> 00:26:13,718 Very interesting. 266 00:26:15,040 --> 00:26:16,872 What a pity. 267 00:26:25,520 --> 00:26:27,318 Well, say. 268 00:26:52,160 --> 00:26:55,516 Excuse me, I didn't want to… 269 00:26:55,720 --> 00:27:00,920 Shall we go somewhere? where can we talk? Undisturbed? 270 00:27:01,120 --> 00:27:02,997 Follow me please. 271 00:27:12,200 --> 00:27:15,716 What is this, Niddy? - Marie. I have another chance. 272 00:27:15,920 --> 00:27:20,437 That's not fair. I can not help it. The dads. 273 00:27:20,640 --> 00:27:23,439 I can't do anything. - Andrew. 274 00:27:31,600 --> 00:27:35,992 Come sit with us. - No. He must leave right now. 275 00:27:36,200 --> 00:27:39,670 Melmotte finishes it off. You must go, sir. 276 00:27:41,200 --> 00:27:44,238 How naughty she is. Go now, he will kill you. 277 00:27:44,440 --> 00:27:48,638 Yes, it seems better to me ... - No. Let him kill us. 278 00:27:48,840 --> 00:27:54,279 I never marry Nidderdale. We're going to tell dad now. 279 00:27:54,480 --> 00:27:57,632 He can't force me to marry another. 280 00:27:57,840 --> 00:28:01,435 If you stay true to me, nothing can separate us. 281 00:28:01,640 --> 00:28:05,190 Will you be brave? - He's coming to kill us. 282 00:28:05,400 --> 00:28:11,032 You must be brave, so am I. - Marie, I really think ... 283 00:28:28,840 --> 00:28:32,720 Listen carefully, you there. Sir Felix. 284 00:28:34,000 --> 00:28:38,039 My daughter is engaged with Lord Nidderdale, yes? 285 00:28:38,240 --> 00:28:42,552 No. I don't marry him, if you cut me to pieces. 286 00:28:42,760 --> 00:28:47,675 She marries Nidderdale, so you might as well go away. 287 00:28:47,880 --> 00:28:50,554 He is my lover. - Stupid. 288 00:28:50,760 --> 00:28:54,799 No. I love him, and I don't want another. 289 00:28:56,280 --> 00:29:00,069 Hit me if you want that doesn't change anything. 290 00:29:02,520 --> 00:29:07,230 Go to your room. I'm going. But I still love him. 291 00:29:07,440 --> 00:29:09,477 Get out. 292 00:29:20,440 --> 00:29:24,718 I am sorry to have this malfunction have contributed. 293 00:29:36,040 --> 00:29:38,634 Go away and never come back. 294 00:29:39,640 --> 00:29:46,034 Remember, if they are without permission gets married, she gets nothing. 295 00:29:47,880 --> 00:29:50,269 Good day, Sir Felix. 296 00:29:51,800 --> 00:29:55,680 I want you with pleasure meet in the City. 297 00:30:20,840 --> 00:30:24,310 It's just me, my own dearest Felix. 298 00:30:24,520 --> 00:30:28,070 You're not giving me up, are you? Did you tell him that? 299 00:30:28,280 --> 00:30:31,910 He said we don't have a cent would get so .. 300 00:30:36,000 --> 00:30:38,196 I have my own money. 301 00:30:49,640 --> 00:30:54,840 He has cattle in France! money in my name. Thousands. 302 00:30:55,040 --> 00:30:59,671 Then he could have his creditors say he had nothing. 303 00:30:59,880 --> 00:31:02,235 We can flee together. 304 00:31:04,440 --> 00:31:07,432 Good God, you are full of surprises. 305 00:31:10,920 --> 00:31:13,878 Send me a letter through Didon. 306 00:31:47,840 --> 00:31:50,354 Very unrealistic, don't you think? 307 00:31:50,560 --> 00:31:56,033 Would a girl ever cry like that because her lover talk to someone else? 308 00:31:57,080 --> 00:32:02,280 Not all women are the same. - Fortunately not, for the men. 309 00:32:02,480 --> 00:32:07,429 But most of us have something from a wild princess. 310 00:32:07,640 --> 00:32:09,392 So watch out. 311 00:32:11,120 --> 00:32:12,758 I will do that. 312 00:32:14,840 --> 00:32:17,673 Are you taking me home? - Of course. 313 00:32:17,880 --> 00:32:22,477 You don't have to. I dare to take a carriage yourself. 314 00:32:22,680 --> 00:32:27,595 But I want to see you a little longer. Did you enjoy tonight? 315 00:32:27,800 --> 00:32:30,110 Yes. Very. 316 00:32:34,320 --> 00:32:35,913 Me too. 317 00:32:46,520 --> 00:32:48,716 Come on in. 318 00:32:53,440 --> 00:32:56,910 Good evening, Mrs. Hurtle. - Good evening, Ruby. 319 00:32:59,920 --> 00:33:04,153 She is fresh from the countryside. Nephew of the landlady. 320 00:33:04,360 --> 00:33:09,719 I don't know what she thinks of me. I said we are engaged. 321 00:33:11,240 --> 00:33:14,312 I hope you don't mind. 322 00:33:14,520 --> 00:33:16,716 Do you think that's wise? 323 00:33:16,920 --> 00:33:21,994 Well, if you have any unpleasantness and prevents gossip. 324 00:33:28,400 --> 00:33:30,630 Just close the door. 325 00:33:44,280 --> 00:33:49,434 I'm not getting divorced from you. I do everything for your love. 326 00:33:57,520 --> 00:33:59,591 No say nothing. 327 00:34:02,320 --> 00:34:04,231 I do understand it. 328 00:34:09,360 --> 00:34:10,839 Go now. 329 00:34:16,280 --> 00:34:17,714 Go now. 330 00:34:32,720 --> 00:34:35,678 Your Honor, my gentlemen. 331 00:34:35,880 --> 00:34:39,111 I can tell you that we are successful. 332 00:34:39,760 --> 00:34:43,879 I wish I had the balance could show. A beautiful sight. 333 00:34:44,080 --> 00:34:47,914 But in such matters you must be discreet. 334 00:34:48,120 --> 00:34:54,230 So on behalf of all shareholders, whose interests we manage ... 335 00:34:54,440 --> 00:34:59,150 must have a detailed report be postponed for a moment. 336 00:34:59,360 --> 00:35:03,115 I suggest we adjourn until next week. 337 00:35:03,320 --> 00:35:07,029 Agree. - If you approve the proposal .. 338 00:35:10,080 --> 00:35:15,792 Can you assure us that construction goes according to schedule? 339 00:35:16,000 --> 00:35:18,799 Thank you, Mr Montague. Who's for? 340 00:35:19,880 --> 00:35:24,511 And all documents through us can be inspected? 341 00:35:24,720 --> 00:35:26,313 Who is against? 342 00:35:29,920 --> 00:35:33,800 Proposal accepted. The cases have been settled. 343 00:35:45,840 --> 00:35:51,756 I do understand it. You are a great one dude, and this is a big project. 344 00:35:51,960 --> 00:35:58,593 I know you gave it to me and I am very grateful. But... 345 00:35:59,920 --> 00:36:05,040 You do not understand the business side. You must leave that to me. 346 00:36:05,840 --> 00:36:11,438 I'll make you rich, and you get your railroad. 347 00:36:11,640 --> 00:36:15,156 Trust me now. You will not regret it. 348 00:36:18,160 --> 00:36:21,915 And doesn't bother me anymore, or you'll embarrass it. 349 00:36:25,440 --> 00:36:27,750 I wish you a good afternoon. 350 00:36:35,640 --> 00:36:39,156 Is he right? I marry his daughter. 351 00:36:39,360 --> 00:36:42,876 Come Nidderdale, we waste precious time. 352 00:37:05,840 --> 00:37:08,354 Are you still there, Mr Montague? 353 00:37:10,240 --> 00:37:13,392 Well, I'm glad you stayed. 354 00:37:13,600 --> 00:37:17,753 Mr. Montague ... - Sit down, please. 355 00:37:27,600 --> 00:37:30,797 I did just now a little bars against you. 356 00:37:32,080 --> 00:37:34,037 My apologies. 357 00:37:36,800 --> 00:37:42,352 Beautiful. But it's about this. In this situation is unanimity everything. 358 00:37:42,560 --> 00:37:46,679 If we argue with the management we do damage. 359 00:37:46,880 --> 00:37:52,319 We carry the dreams of thousands shareholders on our shoulders. 360 00:37:52,520 --> 00:37:56,514 They depend on us. Croll knows that too. 361 00:37:56,720 --> 00:38:03,399 The shares must remain for them rise. That is what you must understand. 362 00:38:03,600 --> 00:38:06,718 You don't want to that the whole thing is collapsing? 363 00:38:07,600 --> 00:38:09,034 Or is it? 364 00:38:12,000 --> 00:38:14,435 Listen up. 365 00:38:14,640 --> 00:38:17,393 I do this around a railroad build. 366 00:38:18,600 --> 00:38:23,595 And I don't see it now. The share price is a side issue. 367 00:38:23,800 --> 00:38:26,269 What about the survey? 368 00:38:26,480 --> 00:38:31,475 The workforce? The purchase of material, of machines? 369 00:38:34,920 --> 00:38:37,958 That is all under control. 370 00:38:39,240 --> 00:38:45,111 Everything you are talking about that is nothing at all. 371 00:38:45,320 --> 00:38:50,394 Just a matter of construction. Nuts and bolts. 372 00:38:50,600 --> 00:38:57,279 Everyone can build a railroad. But some want something higher. 373 00:38:58,560 --> 00:39:01,916 But know what a simple engineer like you. 374 00:39:02,120 --> 00:39:07,798 About building of a large business empire? 375 00:39:08,840 --> 00:39:13,073 Then you have no objection like this simple engineer ... 376 00:39:13,280 --> 00:39:16,238 go to Mexico for inspection? 377 00:39:16,440 --> 00:39:20,559 Go ahead, do whatever you want, it leaves me indifferent. 378 00:39:22,280 --> 00:39:24,635 Then I do that. 379 00:39:24,840 --> 00:39:30,392 And if nothing has happened yet, I start construction myself. 380 00:39:38,560 --> 00:39:42,235 He does it. - Let him. Mexico is far away. 381 00:39:42,440 --> 00:39:45,034 And our work is here. 382 00:40:16,040 --> 00:40:19,158 Sorry, I didn't know that you were here alone. 383 00:40:19,360 --> 00:40:23,240 Mommy is out with Roger. - So Roger is in town. 384 00:40:23,440 --> 00:40:27,274 Yes. He comes much more now to London. 385 00:40:32,040 --> 00:40:38,150 We haven't seen each other for so long. - Yes. Since the ball of the Melmottes. 386 00:40:38,360 --> 00:40:41,239 I assume you have been busy. 387 00:40:42,320 --> 00:40:45,392 Yes it is. - With your railroad? 388 00:40:48,680 --> 00:40:50,910 Come sit down. 389 00:41:00,320 --> 00:41:04,598 I came to say earlier go to Mexico then planned. 390 00:41:04,800 --> 00:41:06,598 In two weeks. 391 00:41:06,800 --> 00:41:09,918 Why are you frowning? Don't you like that? 392 00:41:11,600 --> 00:41:14,718 I'm not sure what I find there. 393 00:41:14,920 --> 00:41:20,791 I'm starting to think that Melmotte has little with railways. 394 00:41:24,200 --> 00:41:30,276 But there are things and people which I leave behind with great regret. 395 00:41:32,840 --> 00:41:34,399 Hella ... 396 00:41:36,120 --> 00:41:41,240 You blame me for letting you have not looked up before. 397 00:41:41,440 --> 00:41:46,879 Yet I have thought of you every day, since our last meeting. 398 00:41:48,400 --> 00:41:50,914 But there were difficulties. 399 00:41:51,120 --> 00:41:55,239 My friendship with Roger, for instance.. 400 00:41:55,440 --> 00:41:58,034 And other obligations. 401 00:41:58,240 --> 00:42:03,792 Why would you out of friendship for that Roger can't talk to me? 402 00:42:05,480 --> 00:42:10,554 I would not stand between you. - Did you promise him that? 403 00:42:10,760 --> 00:42:15,675 He had no right to that. I'm not engaged to Roger. 404 00:42:15,880 --> 00:42:19,157 Although I care very much about him. 405 00:42:19,360 --> 00:42:23,274 Can you love him, as much as a woman can? 406 00:42:26,160 --> 00:42:30,119 Because then I leave England, never to come back. 407 00:42:33,240 --> 00:42:34,958 Mama is there. 408 00:42:43,680 --> 00:42:48,311 Mr. Montague. What an unexpected pleasure. 409 00:42:53,120 --> 00:42:58,069 Yes, I am going abroad so I just wanted to visit you. 410 00:42:58,280 --> 00:43:01,875 Roger. I had no idea that you were in London. 411 00:43:02,080 --> 00:43:05,471 What is the reason? - What matters, nothing more. 412 00:43:05,680 --> 00:43:10,072 Have you had a pleasant evening? - Very enjoyable. And you? 413 00:43:10,280 --> 00:43:15,992 Not at all. Until Mr. Montague me saved from Felix's accounts. 414 00:43:18,920 --> 00:43:23,915 I don't want to be rude. - I didn't want to stay that long. 415 00:43:24,120 --> 00:43:26,919 I'll walk to your club for a while. 416 00:43:27,120 --> 00:43:31,910 And if we no longer see you before your departure, good trip. 417 00:43:39,000 --> 00:43:40,877 I'll think about you. 418 00:43:45,760 --> 00:43:49,435 I didn't know you were Hetta sometimes spoke alone. 419 00:43:52,560 --> 00:43:56,918 This was the first time since our last meeting. 420 00:44:00,640 --> 00:44:03,632 I won't try to cheat on you. 421 00:44:05,680 --> 00:44:07,353 I love her. 422 00:44:14,880 --> 00:44:18,396 What brought him here? - He brought himself. 423 00:44:18,600 --> 00:44:21,433 It was not an appointment, if you mean that. 424 00:44:21,640 --> 00:44:25,429 How long had he been here? - Just a few minutes. 425 00:44:25,640 --> 00:44:28,837 There is something between you. What is it? 426 00:44:31,240 --> 00:44:33,834 You didn't get engaged, did you? 427 00:44:34,040 --> 00:44:35,678 What is it? 428 00:44:37,640 --> 00:44:41,315 I love him and I know that he loves me. 429 00:44:41,520 --> 00:44:46,276 After a few short meetings? What do you know about him? Nothing. 430 00:44:46,480 --> 00:44:50,917 And what about your poor cousin Roger? - Sorry. 431 00:44:51,120 --> 00:44:54,590 But you don't choose the one who you love. 432 00:44:54,800 --> 00:45:00,591 You think you acted with honor but you came between Hetta and me. 433 00:45:00,800 --> 00:45:05,158 Have mercy, Paul. Let things rest. 434 00:45:06,440 --> 00:45:08,909 Hetta is the only one for me. 435 00:45:09,120 --> 00:45:13,956 Do it for our friendship. Don't take it from me. 436 00:45:14,160 --> 00:45:18,233 I would never do that, but if she chooses. 437 00:45:18,440 --> 00:45:23,230 After all we achieved each other have meant, are you taking her? 438 00:45:25,120 --> 00:45:30,399 She is not a possession, that one man can grab or keep the other. 439 00:45:30,600 --> 00:45:34,036 She has her own will, and her own heart. 440 00:45:35,760 --> 00:45:40,675 Eventually she will choose. Perhaps neither of us. 441 00:46:05,040 --> 00:46:07,634 Hello, John. Come on in. 442 00:46:07,840 --> 00:46:11,834 I didn't mean to bother you. Are you going to London again? 443 00:46:12,040 --> 00:46:16,591 No, I needed one different environment, and loneliness. 444 00:46:16,800 --> 00:46:19,952 I hoped you went to London. - Why? 445 00:46:20,160 --> 00:46:23,676 Well, it's Ruby. She ran away. 446 00:46:23,880 --> 00:46:27,236 To London, I think. - Is Ruby gone? 447 00:46:27,440 --> 00:46:30,990 Yes. She has had a fight with her grandfather. 448 00:46:31,200 --> 00:46:35,592 He doesn't treat her well. It is also his fault. 449 00:46:35,800 --> 00:46:40,749 But he is sorry and he wants her back. Me too. 450 00:46:40,960 --> 00:46:44,396 I don't want to hold you up. - I do what i can. 451 00:46:44,600 --> 00:46:48,753 But London is big. - I know that, sir. 452 00:46:49,760 --> 00:46:52,149 But will you do what you can? 453 00:46:52,360 --> 00:46:57,514 She is very dear to me. I will do my best, I promise. 454 00:47:10,760 --> 00:47:15,072 Am I home on time, right? Mrs. Pipkin is strict. 455 00:47:15,280 --> 00:47:17,510 Ms. Pipkin can handle me. 456 00:47:17,720 --> 00:47:21,429 She knows that there is someone but not who. 457 00:47:21,640 --> 00:47:25,235 She faints when she hears that it is a baronet. 458 00:47:25,440 --> 00:47:28,831 Quiet. I just seem a local brute. 459 00:47:29,040 --> 00:47:32,795 Two glasses, buddy. - Coming up, Your Honor. 460 00:47:39,760 --> 00:47:43,469 If I have my shares have sold, with a profit ... 461 00:47:43,680 --> 00:47:47,674 do you get your own house, far from Mrs. Pipkin. 462 00:47:47,880 --> 00:47:50,952 You mean our own house. 463 00:47:51,160 --> 00:47:52,878 Yes of course. 464 00:47:53,080 --> 00:47:55,594 O Felix, I love you so much. 465 00:48:01,000 --> 00:48:04,118 It is for you, and it is for me. 466 00:48:04,320 --> 00:48:06,789 Get ready one again. 467 00:48:13,040 --> 00:48:14,678 Best friend. 468 00:48:15,680 --> 00:48:20,993 Mr Melmotte's daughter and my Felix want to get married. 469 00:48:22,560 --> 00:48:26,554 Although Mr. Melmotte not happy to give permission. 470 00:48:26,760 --> 00:48:30,230 Do you think so is a good commitment? 471 00:48:30,440 --> 00:48:33,751 A very good one, if they love each other. 472 00:48:35,840 --> 00:48:42,155 But like the young people settle the matter yourself ... 473 00:48:42,360 --> 00:48:46,479 So to speak... - If they were to leave? 474 00:48:46,680 --> 00:48:49,513 Marry in secret? - Exactly. 475 00:48:49,720 --> 00:48:54,396 Mr Melmotte forgive his daughter? 476 00:48:54,600 --> 00:48:57,240 And give them an allowance? 477 00:48:57,440 --> 00:49:02,514 I think so. Like every father who loves his daughter. 478 00:49:04,360 --> 00:49:08,638 Mr. Broune that is quite a relief. 479 00:49:08,840 --> 00:49:12,595 I was so worried about poor Felix, 480 00:49:18,000 --> 00:49:24,394 Lady Carbury, you know I like it would like to remove all your worries. 481 00:49:28,720 --> 00:49:32,554 We are no longer the youngest. 482 00:49:32,760 --> 00:49:34,910 That's right, Mr. Broune. 483 00:49:35,120 --> 00:49:41,150 But I don't think so be too old to love. 484 00:49:44,280 --> 00:49:47,432 Hello, Broune. Are you busy again? 485 00:49:47,640 --> 00:49:51,349 Felix, why are you? dressed so curiously? 486 00:49:51,560 --> 00:49:53,949 This? This is the latest fashion. 487 00:49:54,160 --> 00:49:59,394 I have Mr. Broune for advice asked, and he agrees with me .. 488 00:49:59,600 --> 00:50:05,357 That it's best for the cow by the horns. 489 00:50:05,560 --> 00:50:08,598 Which cow? - Leaving with Miss Melmotte. 490 00:50:08,800 --> 00:50:11,758 And after the wedding asking for permission. 491 00:50:11,960 --> 00:50:17,911 I do not know. He chased me away, and almost bit my Cup off. 492 00:50:18,120 --> 00:50:22,432 But if you stand behind me I might do it anyway. 493 00:50:22,640 --> 00:50:26,190 If Melmotte makes a fuss, I send it to you. 494 00:50:26,400 --> 00:50:29,711 No no. My advice was very general. 495 00:50:29,920 --> 00:50:33,515 And I gave it to your mother strictly confidential. 496 00:50:46,160 --> 00:50:49,198 All our hope is now based on you. 497 00:50:51,840 --> 00:50:55,629 If this fails, we are ruined. 498 00:51:28,360 --> 00:51:30,636 Grosvenor Square, July 2. 499 00:51:30,840 --> 00:51:34,071 To Lady Julia Monogram. Dear Julia. 500 00:51:34,280 --> 00:51:38,751 Weird that you didn't invite me or have visited. 501 00:51:38,960 --> 00:51:42,476 Tuesday is a small soiree here. 502 00:51:42,680 --> 00:51:47,516 But big enough for nothing having to talk to the Melmottes. 503 00:51:54,320 --> 00:52:00,032 Dear Julia, how I desire to you and all my true friends. 504 00:52:00,240 --> 00:52:03,676 As always yours, Georgiana Longestaffe. 505 00:52:03,880 --> 00:52:05,712 Lady Julia Monogram. 506 00:52:08,400 --> 00:52:10,835 Dear Julia, you have come. 507 00:52:12,000 --> 00:52:16,073 I won't stay long. Sir Damask don't know i'm here. 508 00:52:16,280 --> 00:52:18,749 Who are all those terrible people? 509 00:52:18,960 --> 00:52:22,351 They are not all like that. There is Nidderdale. 510 00:52:22,560 --> 00:52:25,313 I can't stand German thieves. 511 00:52:25,520 --> 00:52:30,913 You must understand well if you keep {dealing with this ... 512 00:52:35,040 --> 00:52:39,193 Melmottes, we can't know you. Nobody can do that. 513 00:52:39,400 --> 00:52:42,358 You better go back to the country. 514 00:52:42,560 --> 00:52:46,838 Oh my God. Who is that nasty man who is lurking? 515 00:52:47,040 --> 00:52:52,319 He is not too bad. That's Mr. Brehgert, bank director in the City. 516 00:52:52,520 --> 00:52:57,037 He looks like a Jew. - Is that bad? The prime minister is Jewish. 517 00:52:57,240 --> 00:53:02,076 Yes, but you don't invite that to your home. Oh, he's coming here. 518 00:53:02,280 --> 00:53:06,239 Georgiana, I really feel it with you. 519 00:53:06,440 --> 00:53:10,832 But if you lower yourself that way, let the people fall to you. 520 00:53:11,040 --> 00:53:14,590 We might see each other in rural areas. 521 00:53:17,560 --> 00:53:19,233 Would you excuse me? 522 00:53:30,560 --> 00:53:32,915 Who was that lady? 523 00:53:33,120 --> 00:53:36,829 Julia Monogram. She was my oldest friend. 524 00:53:37,040 --> 00:53:39,270 She has upset you. 525 00:53:39,480 --> 00:53:43,951 No, I think so. And I find that annoying. 526 00:53:44,160 --> 00:53:46,754 Does it help if you talk about it? 527 00:53:48,240 --> 00:53:51,198 That is nice of you, but no thank you. 528 00:53:51,400 --> 00:53:53,437 Would you excuse me? 529 00:54:15,440 --> 00:54:17,351 Fast. 530 00:54:17,560 --> 00:54:20,279 This staircase. I'll show you the way. 531 00:54:28,120 --> 00:54:30,634 Where is he? - He should be here. 532 00:54:30,840 --> 00:54:33,514 He is not here. 533 00:54:33,720 --> 00:54:36,439 Hello. Here I am. 534 00:54:36,640 --> 00:54:38,711 O Felix, my dear. 535 00:54:51,040 --> 00:54:52,439 That took a long time. 536 00:54:52,640 --> 00:54:56,679 I had to go to Dad's nasty party. - Poor you. 537 00:54:56,880 --> 00:54:59,918 Fortunately I had this. - Give it a try. 538 00:55:02,200 --> 00:55:04,237 What is your plan? 539 00:55:04,440 --> 00:55:08,434 Sorry, what plan? - Before our flight, of course. 540 00:55:08,640 --> 00:55:12,429 Via Liverpool to New York is the best, we think. 541 00:55:12,640 --> 00:55:15,678 Didon and me. She has thought of everything. 542 00:55:15,880 --> 00:55:21,273 She goes with me, like my cousin. you can be an american if you want. 543 00:55:21,480 --> 00:55:25,553 We'll call you Mr. Smith. - That's smart. 544 00:55:25,760 --> 00:55:29,640 But we don't have to both boarding at the same time. 545 00:55:29,840 --> 00:55:34,277 The captain can marry us. They like that, Didon says. 546 00:55:34,480 --> 00:55:38,030 Then we are together, and never divorced again. 547 00:55:41,760 --> 00:55:47,073 You need cash for this. Will I sell my shares? 548 00:55:47,280 --> 00:55:51,831 Then your father becomes suspicious. - Money is not important. 549 00:55:53,080 --> 00:55:57,950 Dad has a big pile of checks, for a hundred pounds. 550 00:55:58,160 --> 00:56:01,755 I take one of them. - Very useful. 551 00:56:01,960 --> 00:56:04,839 Take only two immediately, then. 552 00:56:05,040 --> 00:56:08,510 Agreed. We go next week Wednesday. 553 00:56:08,720 --> 00:56:12,509 So soon? Actually.. - Oh yes, you have to. 554 00:56:12,720 --> 00:56:17,794 I have to get married in two weeks. - But if you make a mistake about your money. 555 00:56:18,000 --> 00:56:22,710 And your dad doesn't give you anything. What then? - Anyone who doesn't dare has nothing. 556 00:56:24,200 --> 00:56:28,558 But maybe we risk everything, and we will have nothing later. 557 00:56:29,240 --> 00:56:30,799 Then you have me. 558 00:56:33,240 --> 00:56:35,993 Come quick. Sir Felix, you must go now. 559 00:56:36,200 --> 00:56:40,159 Good night, my dear. - Marie, hurry up. 560 00:56:40,360 --> 00:56:43,239 Yes, I am on my way. - Hurry. 561 00:56:52,480 --> 00:56:58,556 Brehgert is coming this morning. His company arranges a loan for us. 562 00:56:58,760 --> 00:57:01,195 He asked if you would be home. 563 00:57:03,680 --> 00:57:06,354 He falls on you, Brehgert. 564 00:57:07,360 --> 00:57:11,911 I would grab him right away. He is full of money. 565 00:57:12,120 --> 00:57:16,751 You are rammed with him. - No ordinary expressions, please. 566 00:57:20,560 --> 00:57:22,312 Excuse me. 567 00:57:27,520 --> 00:57:32,071 What should I tell him? Out there, dude? 568 00:57:32,280 --> 00:57:37,150 You can tell him me be home and can receive it. 569 00:57:46,600 --> 00:57:48,989 We have to be quick. 570 00:57:50,440 --> 00:57:52,954 Wait at the door. - Good. 571 00:57:53,160 --> 00:57:55,231 Wait at the door. Away. 572 00:58:30,440 --> 00:58:32,431 I want to go there. 573 00:58:37,440 --> 00:58:39,397 Quick, he's coming. 574 00:58:41,280 --> 00:58:42,759 Hurry up. 575 00:59:25,680 --> 00:59:31,631 Daddy. Can you show me where Mexico is, and where does the railway line come? 576 00:59:36,000 --> 00:59:39,994 Get out of here. I don't want young women here. 577 00:59:40,200 --> 00:59:44,114 Road you. I have to work. To work. - All right, Dad. 578 01:00:03,520 --> 01:00:07,912 You want to say Mrs. Pipkin that we come back late? 579 01:00:14,800 --> 01:00:18,509 Winifred, I'm going for a time traveling. 580 01:00:18,720 --> 01:00:20,996 But before I go ... - Don't say it. 581 01:00:21,200 --> 01:00:24,272 Not now, not here, among all those people. 582 01:00:25,240 --> 01:00:30,758 Sometimes I think I'm going crazy in this filthy city. All that crowds. 583 01:00:30,960 --> 01:00:34,590 I want to see heaven again. The sea. 584 01:00:35,920 --> 01:00:38,799 Take me with you. - You can't, you know that. 585 01:00:39,000 --> 01:00:43,073 It is not a place for women. - I'm not an ordinary woman. 586 01:00:43,280 --> 01:00:48,354 Oh yeah. Mrs. Hurtle, being a man shot in Oregon. 587 01:00:50,120 --> 01:00:53,033 That's how she described you at the time. 588 01:00:54,720 --> 01:00:59,430 I do not regret it. I would do it again if you had to. 589 01:01:01,360 --> 01:01:07,959 If we have to say goodbye, we can that in a clear, cold place? 590 01:01:08,160 --> 01:01:11,278 With the sound of the sea in our ears? 591 01:01:12,320 --> 01:01:15,995 What we have a travel experienced you and me. 592 01:01:16,200 --> 01:01:20,273 One last trip to the sea. The real sea. 593 01:01:21,720 --> 01:01:24,917 Will you release me from my promise '? 594 01:01:28,240 --> 01:01:30,038 Maybe. 595 01:01:33,080 --> 01:01:37,438 Where are we going? How far is Penzance? 596 01:01:37,640 --> 01:01:40,154 Cromer is much closer. 597 01:01:40,360 --> 01:01:44,831 Or Lowestoft. Roger took it used to come with me. 598 01:01:45,040 --> 01:01:48,158 That is a clear, cold place. 599 01:01:48,360 --> 01:01:50,954 Then it becomes Lowestoft. 600 01:01:52,840 --> 01:01:56,515 I want to see the place where you were happy as a child. 601 01:01:58,240 --> 01:02:01,790 You don't have to stay. Take me there. 602 01:02:02,000 --> 01:02:04,276 I can only go back. 603 01:02:06,760 --> 01:02:09,479 You can't refuse me? 604 01:02:17,640 --> 01:02:20,871 Montague, you said? Paul Montague? 605 01:02:21,080 --> 01:02:25,392 I recognized him immediately. I have often seen him with the gentleman. 606 01:02:25,600 --> 01:02:29,559 He didn't recognize me. - What did he want in Islington? 607 01:02:29,760 --> 01:02:33,879 The same as you. His girlfriend look up, Mrs. Hurtle. 608 01:02:34,080 --> 01:02:38,995 The American. She is beautiful, flaming eyes and lots of money. 609 01:02:39,200 --> 01:02:41,555 They are getting married, you know. Oh yeah? 610 01:02:41,760 --> 01:02:47,711 Otherwise he can't go upstairs. - Oh, so he's going upstairs? 611 01:02:47,920 --> 01:02:50,196 What the hell. Paul Montague. 612 01:02:50,400 --> 01:02:56,157 But if he did recognize me, and the lord comes to get me, what do I say then? 613 01:02:56,360 --> 01:02:59,273 That he is nowhere must interfere. 614 01:02:59,480 --> 01:03:06,034 That does not work. And my aunt? I have nothing said for all this time for you. 615 01:03:07,080 --> 01:03:11,039 I think you should tell me something. I mean it. 616 01:03:11,240 --> 01:03:14,278 If you bother me, I'll break it. 617 01:03:14,480 --> 01:03:17,040 Hack? - Yes, I'll break it. 618 01:03:17,240 --> 01:03:21,279 Wait until I say something. -I can't wait long. 619 01:03:21,480 --> 01:03:26,680 Suppose Mrs. Pipkin throws me out. I'm looking for a house for you. 620 01:03:26,880 --> 01:03:31,556 I have to go to New York for that one month. Then we'll see. 621 01:03:31,760 --> 01:03:35,310 I want to know if you marry me. - Marry? 622 01:03:37,760 --> 01:03:41,913 No, I didn't think so. I know better tricks. 623 01:03:42,120 --> 01:03:44,953 Well, you'll never see me again. 624 01:03:46,240 --> 01:03:51,030 Ruby, I didn't mean yet. Hey, damn, what a condition. 625 01:04:22,640 --> 01:04:26,349 This seems fine, Mademoiselle ... 626 01:04:26,560 --> 01:04:30,952 Mademoiselle Racine. This is my niece, Madame Du Tours. 627 01:04:32,600 --> 01:04:36,116 Excuse me, but can you identify yourself? 628 01:04:36,320 --> 01:04:40,553 Why is that necessary? It is a bearer check. 629 01:04:43,800 --> 01:04:46,155 Yes of course. 630 01:04:46,360 --> 01:04:50,911 I can telegraphically Mr Melmotte ask for a confirmation. 631 01:04:51,120 --> 01:04:55,079 It's a hefty amount. - Not for Mr. Melmotte. 632 01:04:55,280 --> 01:04:59,558 And he gets furious like you harasses him with details. 633 01:05:07,560 --> 01:05:09,233 Of course. 634 01:05:11,920 --> 01:05:15,959 Do you want the money in banknotes? - From ten pounds. 635 01:05:17,840 --> 01:05:21,071 250 pounds in notes of ten. 636 01:05:55,640 --> 01:05:57,074 There you are. 637 01:05:58,480 --> 01:06:03,270 Everything is settled. Didon has the tickets. We will go on Wednesday. 638 01:06:03,480 --> 01:06:05,949 The train goes at seven. 639 01:06:06,960 --> 01:06:08,917 Why don't we go together? 640 01:06:09,120 --> 01:06:13,751 It's silly to be seen together to be before the boat leaves. 641 01:06:13,960 --> 01:06:16,918 I thought so. - I already have wedding clothes. 642 01:06:17,120 --> 01:06:19,555 Oh yeah? Beautiful. - They travel ahead. 643 01:06:19,760 --> 01:06:22,070 But I keep my jewelry with me. 644 01:06:22,280 --> 01:06:24,510 Here is money for your ticket. 645 01:06:24,720 --> 01:06:29,476 In New York we write daddy, and he makes the best of it. 646 01:06:29,680 --> 01:06:33,878 Really? It is a savage. - He must. 647 01:06:34,080 --> 01:06:39,439 Do not forget. The train to Liverpool, seven o'clock, Wednesday. 648 01:06:43,440 --> 01:06:45,477 Do not be late. 649 01:06:50,440 --> 01:06:54,593 O Felix. You do it? - You were so for it, right? 650 01:06:54,800 --> 01:06:59,158 Give me all the responsibility is not fair. 651 01:06:59,360 --> 01:07:01,112 You and that Broune. 652 01:07:01,320 --> 01:07:06,713 But no worries, I will consider the consequences in a point of honor. 653 01:07:06,920 --> 01:07:10,436 Melmotte can do me shoot at most. 654 01:07:10,640 --> 01:07:13,678 My dear boy, don't say that. 655 01:07:14,880 --> 01:07:17,599 What can you do in terms of money? 656 01:07:17,800 --> 01:07:21,953 I do not have anything. There is no more than twenty in the bank. 657 01:07:23,000 --> 01:07:26,311 You can be sixty red. - Not anymore. 658 01:07:26,520 --> 01:07:29,990 I have that one time done too much for you. 659 01:07:30,200 --> 01:07:33,875 A gloomy state, if your own mother doesn't help you. 660 01:07:33,880 --> 01:07:34,597 A gloomy state, if your own mother doesn't help you. 661 01:07:34,800 --> 01:07:37,952 Never mind, I try elsewhere. 662 01:07:39,880 --> 01:07:42,998 I can give you a check before thirty. 663 01:07:44,920 --> 01:07:47,070 That must be enough. 664 01:07:47,280 --> 01:07:51,239 Are you sending my stuff to the club? I have to arrange something there. 665 01:07:51,240 --> 01:07:52,674 Are you sending my stuff to the club? I have to arrange something there. 666 01:07:52,880 --> 01:07:56,032 When do you leave? -'in the evening. 667 01:07:57,400 --> 01:07:59,630 Be careful, honey. 668 01:07:59,840 --> 01:08:03,356 My heart and my hope travel with you. 669 01:08:08,800 --> 01:08:10,996 Yes, just put it there. 670 01:08:12,960 --> 01:08:17,557 Just for a moment, tonight I'm leaving. - No problem. 671 01:08:17,760 --> 01:08:21,913 What is this? Are you going on a trip? - Right. 672 01:08:22,120 --> 01:08:24,350 Now you say it.. 673 01:08:24,560 --> 01:08:25,391 Nobody can know. 674 01:08:25,400 --> 01:08:27,516 Nobody can know. 675 01:08:27,720 --> 01:08:32,999 I'm off with Marie Melmotte. - You are kidding me. 676 01:08:33,200 --> 01:08:36,750 Nidderdale will look ugly. - Mouth shut. 677 01:08:36,960 --> 01:08:42,399 I'm only going in a few hours. - Another game of card before you go? 678 01:08:42,600 --> 01:08:42,759 I prefer not to play for money now. I have just enough for the trip. 679 01:08:42,760 --> 01:08:47,914 I prefer not to play for money now. I have just enough for the trip. 680 01:08:51,560 --> 01:08:55,155 Come on. A few laps can't hurt anyway? 681 01:08:57,840 --> 01:09:00,116 All right then. Only half an hour. - I know you again. 682 01:09:00,120 --> 01:09:01,713 All right then. Only half an hour. - I know you again. 683 01:09:09,240 --> 01:09:10,514 Perfect. 684 01:09:11,960 --> 01:09:16,909 I can breathe here. I feel really alive here again. 685 01:09:16,920 --> 01:09:17,193 I can breathe here. I feel really alive here again. 686 01:09:17,400 --> 01:09:20,631 Thank you for me Paul. 687 01:09:21,880 --> 01:09:25,919 I am also happy about it. - Really? No, don't say that. 688 01:09:27,080 --> 01:09:30,994 Look at that weird man, his head bowed. 689 01:09:31,200 --> 01:09:34,272 He sees nothing. He might as well be walk through a busy street. 690 01:09:34,280 --> 01:09:36,271 He sees nothing. He might as well be walk through a busy street. 691 01:09:39,040 --> 01:09:41,156 Oh God. - What is it? 692 01:09:42,120 --> 01:09:45,636 What the hell is there? - That's Roger Carbury. 693 01:09:58,120 --> 01:10:00,714 That's Mrs. Hurtle, I guess. 694 01:10:02,600 --> 01:10:04,557 Let me introduce you. - No. 695 01:10:04,760 --> 01:10:08,993 I knew you were not perfect. But I'm surprised that you lie. 696 01:10:09,000 --> 01:10:10,115 I knew you were not perfect. But I'm surprised that you lie. 697 01:10:10,320 --> 01:10:12,960 And that you are a bastard. 698 01:10:28,320 --> 01:10:31,199 Please. This is not what you think. 699 01:10:31,400 --> 01:10:36,190 What then? You said it was over, and now I see you here together. 700 01:10:36,400 --> 01:10:40,030 It is over. I asked her to release me. 701 01:10:40,240 --> 01:10:43,153 She came to England let me come. 702 01:10:43,160 --> 01:10:43,353 She came to England let me come. 703 01:10:43,560 --> 01:10:46,678 She was lonely. What could i do? 704 01:10:46,880 --> 01:10:52,193 So you're marrying her? - No, I want to break free from her. 705 01:10:52,400 --> 01:10:54,914 Honorable. - A strange approach. 706 01:10:55,120 --> 01:10:58,078 To a hotel by the sea, as if they were a ... 707 01:11:01,040 --> 01:11:05,034 Don't think about it her reputation? Or you? 708 01:11:05,240 --> 01:11:10,314 Maybe that doesn't count anymore. What do I know how people live now? 709 01:11:11,640 --> 01:11:16,077 I can't leave her until she realizes it's over. 710 01:11:16,280 --> 01:11:17,873 And meanwhile you make the pure one, innocent Hetta the court. 711 01:11:17,880 --> 01:11:20,918 And meanwhile you make the pure one, innocent Hetta the court. 712 01:11:21,120 --> 01:11:25,000 Did you tell her about that woman, and your relationship? 713 01:11:26,680 --> 01:11:28,273 No, I thought so. 714 01:11:28,480 --> 01:11:34,670 She likes being dragged to be in that mess of yours? 715 01:11:34,680 --> 01:11:35,158 She likes being dragged to be in that mess of yours? 716 01:11:35,360 --> 01:11:38,352 You don't think so of me. 717 01:11:39,680 --> 01:11:43,275 Are you proud of how you do deal with Hetta? 718 01:11:43,480 --> 01:11:47,758 What do you mean? - You see her and talk about her ... 719 01:11:47,960 --> 01:11:50,190 like she's a kid. 720 01:11:50,400 --> 01:11:52,038 You acted as an adult opposite a child. And now you want her love. 721 01:11:52,040 --> 01:11:56,671 You acted as an adult opposite a child. And now you want her love. 722 01:11:58,840 --> 01:12:04,438 Of course she responds to your advances with embarrassment and aversion. 723 01:12:06,640 --> 01:12:08,438 That's what I meant.