1 00:00:00,200 --> 00:00:01,500 Previously on Weeds 2 00:00:01,800 --> 00:00:03,900 Did you take something that doesn't belong to you? 3 00:00:04,200 --> 00:00:05,600 - I want in. - That's him. 4 00:00:07,900 --> 00:00:09,800 Hey, what the hell? You can't do that. 5 00:00:10,200 --> 00:00:11,900 I did this for your own good. 6 00:00:13,400 --> 00:00:15,800 - They want to send me to Iraq, Lupita. - Bye. 7 00:00:16,800 --> 00:00:20,000 Oh my God, stop him, oh my God! 8 00:00:20,100 --> 00:00:21,900 I need someone I trust to handle my money. 9 00:00:22,000 --> 00:00:23,500 - What money? - From my commercials. 10 00:00:23,600 --> 00:00:24,800 I'm the new Huskaroos girl. 11 00:00:24,900 --> 00:00:26,500 - You were traded. - I was what? 12 00:00:26,800 --> 00:00:30,100 I bought your chain, you're about to grow me some shit. 13 00:00:30,300 --> 00:00:33,500 The way I see it, you still owe me 150 G's, lady. 14 00:00:51,800 --> 00:00:55,300 Sous-Titres VO : Le_Chuck, San-A, Loky 15 00:00:55,500 --> 00:00:58,600 Thanks to elestero 16 00:01:35,100 --> 00:01:37,500 Season 3 Episode 3 - The Brick Dance - 17 00:01:39,500 --> 00:01:41,500 [ www.seriessub.com ] 18 00:01:57,200 --> 00:01:58,600 How long have I been asleep? 19 00:01:59,300 --> 00:02:00,600 - Not long. - 22 hours. 20 00:02:01,400 --> 00:02:03,200 What? Like she wouldn't figure it out? 21 00:02:04,100 --> 00:02:05,700 It's absolutely delicious. 22 00:02:06,000 --> 00:02:07,500 - I made this. - Lupita, 23 00:02:07,700 --> 00:02:10,300 - you're fired. - What?! But I cooked. 24 00:02:10,600 --> 00:02:12,100 I can't afford to pay you anymore. 25 00:02:12,600 --> 00:02:14,600 What if I tell the police what you do? 26 00:02:14,700 --> 00:02:16,700 Then, the guy I owe money to, 27 00:02:17,300 --> 00:02:18,600 might decide to kill you. 28 00:02:20,300 --> 00:02:21,600 Maybe we should not discuss this 29 00:02:21,700 --> 00:02:23,700 in front of the younger members of our audience. 30 00:02:23,800 --> 00:02:25,300 I'm not keeping any secrets anymore. 31 00:02:26,000 --> 00:02:27,500 Kids need to know what's going on, 32 00:02:27,900 --> 00:02:29,100 so they can be aware... 33 00:02:29,900 --> 00:02:32,000 - of this danger. - What kind of danger? 34 00:02:32,500 --> 00:02:35,500 Big scary men with the guns who want a lot of money from Mummy, so... 35 00:02:36,200 --> 00:02:38,400 let's just be alert, and talk about... 36 00:02:38,600 --> 00:02:40,800 how much money we can all raise now. 37 00:02:41,600 --> 00:02:43,700 Andy... speak to me. 38 00:02:44,200 --> 00:02:46,400 If you stake me the ten grand buy-in, 39 00:02:46,900 --> 00:02:49,400 there is a World Poker Classic at Commerce this week. 40 00:02:54,700 --> 00:02:55,900 Silas, what you got? 41 00:02:56,300 --> 00:02:57,700 I can crack saves. 42 00:02:59,300 --> 00:03:01,100 Too soon, my son. Too soon. 43 00:03:02,600 --> 00:03:06,200 I have a stock portfolio worth $2,600. 44 00:03:06,500 --> 00:03:07,500 Cash it then. 45 00:03:07,600 --> 00:03:09,400 But if I liquid it now, I'll pay penalty. 46 00:03:09,600 --> 00:03:11,400 Shane, now. 47 00:03:17,200 --> 00:03:18,500 The three of you keep thinking. 48 00:03:18,900 --> 00:03:22,000 Now, there's not much here in the way of assets. 49 00:03:22,100 --> 00:03:25,300 But you do have Isabel and her Huskarros contract. 50 00:03:25,600 --> 00:03:27,800 Now, that is a cash cow right there. 51 00:03:28,100 --> 00:03:31,200 - You got the cow part right. - Hey, that is no way to talk... 52 00:03:31,500 --> 00:03:33,100 about your greatest asset. 53 00:03:33,300 --> 00:03:37,200 If you have a lousy relationship with your income-generating child, 54 00:03:37,300 --> 00:03:39,200 you need to turn that around, right now. 55 00:03:39,400 --> 00:03:41,800 Spend some time with her, charm her, 56 00:03:42,300 --> 00:03:44,100 you want sole custody. 57 00:03:44,900 --> 00:03:46,500 - I do? - You do. 58 00:03:46,900 --> 00:03:48,200 You're not the one that... 59 00:03:48,300 --> 00:03:51,900 cupped her pubescent breast after a few too many chardonnays. 60 00:03:52,400 --> 00:03:53,500 What? 61 00:03:55,500 --> 00:03:56,300 Never. 62 00:03:56,400 --> 00:03:59,600 Well, just thought I'd... float it out there, see if it caught wind. 63 00:04:00,100 --> 00:04:01,400 Doesn't matter, we'll get him. 64 00:04:01,800 --> 00:04:03,000 Allow me to illustrate. 65 00:04:04,700 --> 00:04:06,400 This is your husband. 66 00:04:07,600 --> 00:04:08,600 Watch, 67 00:04:08,700 --> 00:04:12,000 how he struggles for the slightest hint of sustenance. 68 00:04:13,100 --> 00:04:16,500 Slouching to a Bethlehem of mercy that never appears. 69 00:04:17,100 --> 00:04:19,700 And just when he's about to resign himself 70 00:04:19,800 --> 00:04:21,600 to his miserable, doomed fate, 71 00:04:22,000 --> 00:04:24,700 we allow this son of a bitch to escape with his life. 72 00:04:29,500 --> 00:04:31,000 In the end, he'll thank us 73 00:04:31,100 --> 00:04:34,400 for not crushing his sad little testicles in a vise. 74 00:04:35,400 --> 00:04:37,000 Do fish have testicles? 75 00:04:37,400 --> 00:04:39,100 Fish have internal testicles. 76 00:04:41,100 --> 00:04:43,900 ... only real downer, besides the residual pain, 77 00:04:44,000 --> 00:04:45,700 is the issue of warm weather footwear. 78 00:04:45,800 --> 00:04:48,100 I support the flip-flop, the summer sandal... 79 00:04:49,100 --> 00:04:52,100 I get stares. Children cry and run away... 80 00:04:52,200 --> 00:04:54,800 - Can we go to the arcade now? - Well, Mr. Botwin. 81 00:04:55,300 --> 00:04:58,500 While an injury such as yours may have rendered you unfit for duty in the past, 82 00:04:58,600 --> 00:05:01,000 - I'm afraid times have changed. - What do you mean? 83 00:05:01,100 --> 00:05:03,000 In case you haven't read a newspaper in 4 years, 84 00:05:03,100 --> 00:05:05,700 this country, your country, is at war. 85 00:05:06,000 --> 00:05:10,000 Actually, technically, operation "Iraqi Freedom" 86 00:05:10,400 --> 00:05:12,800 is an extended military engagement. 87 00:05:13,300 --> 00:05:14,500 War's not been declared. 88 00:05:14,900 --> 00:05:16,900 Actually, technically, 89 00:05:17,100 --> 00:05:20,500 authorization for use of military force has been given by Congress, 90 00:05:20,700 --> 00:05:23,100 that's enough to activate your uncle here into service. 91 00:05:23,600 --> 00:05:25,000 Yeah, I'm clearly not fit. 92 00:05:25,100 --> 00:05:28,100 - You can walk, can't you? - Not in lock step, no, I tend to weave. 93 00:05:28,200 --> 00:05:29,800 - Didn't notice. - I'll fail the drug test. 94 00:05:29,900 --> 00:05:31,100 - We'll clean you up. - I'm gay. 95 00:05:31,200 --> 00:05:32,500 We got a unit for that. 96 00:05:33,300 --> 00:05:35,900 Look son, truth is that you'll never see combat. 97 00:05:36,300 --> 00:05:38,600 - We wanna win this war. - It's not a war. 98 00:05:39,100 --> 00:05:40,400 My point is... 99 00:05:41,000 --> 00:05:42,900 You're headed for a desk job, son. 100 00:05:43,300 --> 00:05:45,000 So quit your whining and prepare to serve, 101 00:05:45,200 --> 00:05:47,600 'cause we got you, and we ain't gonna let you go. Now... 102 00:05:47,800 --> 00:05:50,200 to report back here at 05:00 tomorrow morning 103 00:05:50,300 --> 00:05:51,900 with this papers properly filled out. 104 00:05:52,000 --> 00:05:53,200 You must bring with you 105 00:05:53,300 --> 00:05:56,700 your social security card, birth certificate, and driver's license. 106 00:05:56,800 --> 00:05:59,500 Do not bring iPods, watches, 107 00:05:59,600 --> 00:06:02,500 jewelry, excessive cash, or any other valuables. 108 00:06:02,800 --> 00:06:04,000 This is bullshit. 109 00:06:04,400 --> 00:06:06,400 Welcome to the army, soldier. 110 00:06:09,600 --> 00:06:11,200 All the MILF weed's destroyed? 111 00:06:11,500 --> 00:06:12,600 There's nothing. 112 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 I was gonna buy a boat. 113 00:06:14,100 --> 00:06:17,000 Doug, can we just focus on me for a second please? 114 00:06:17,100 --> 00:06:18,800 - I'm in serious trouble. - Alright. 115 00:06:19,200 --> 00:06:20,800 Lots of cash, real quick, 116 00:06:21,700 --> 00:06:22,700 no boat. 117 00:06:26,000 --> 00:06:27,100 Why aren't you dressed? 118 00:06:27,200 --> 00:06:28,600 Dana threw me out of the house, 119 00:06:28,800 --> 00:06:30,500 I've been sleeping here, in the office. 120 00:06:30,800 --> 00:06:32,200 - She threw you out? - Yeah, 121 00:06:32,400 --> 00:06:34,100 she found out that I was fucking Celia. 122 00:06:37,800 --> 00:06:39,000 I'm repulsed. 123 00:06:40,400 --> 00:06:41,500 Fascinated. 124 00:06:41,700 --> 00:06:44,600 I need to hear about this. Not now, definitely later. 125 00:06:44,900 --> 00:06:46,000 Now, we need to focus. 126 00:06:46,300 --> 00:06:48,900 How much could I raise if I liquidate all my stocks and bonds? 127 00:06:49,800 --> 00:06:51,100 You don't have stocks and bonds. 128 00:06:51,300 --> 00:06:53,300 Yes, I do. I have stocks and bonds. 129 00:06:53,400 --> 00:06:54,800 Judah left me stocks and bonds. 130 00:06:54,900 --> 00:06:55,900 He did, but then, 131 00:06:56,000 --> 00:06:58,500 you had me sell everything so you could start up the bakery. 132 00:06:59,300 --> 00:07:01,100 - Everything? - There wasn't much. 133 00:07:01,400 --> 00:07:03,000 Judah was lousy at playing a market. 134 00:07:03,100 --> 00:07:05,800 I mean, a company that sells morning afterpills for dogs... 135 00:07:06,100 --> 00:07:07,900 You were the one advising him, Doug. 136 00:07:08,000 --> 00:07:09,500 Okay, that one do not come from me. 137 00:07:09,700 --> 00:07:11,500 Credentials, yeah, me. 138 00:07:11,600 --> 00:07:13,700 But he went rogue on our few 486. 139 00:07:14,200 --> 00:07:15,800 Anyway, you're broke again. 140 00:07:17,300 --> 00:07:20,900 Unacceptable, there has to be something, there's always something. 141 00:07:21,300 --> 00:07:22,900 How much money can I get in if I... 142 00:07:23,600 --> 00:07:24,800 sold my house? 143 00:07:25,500 --> 00:07:27,800 Not much. The bubble's bursting in Agrestic. 144 00:07:27,900 --> 00:07:29,600 Majestic next door, that's a new hot spot 145 00:07:29,700 --> 00:07:31,400 with the chartered schools and a mega church, 146 00:07:31,500 --> 00:07:32,900 it's crucifying her property values. 147 00:07:33,000 --> 00:07:34,100 How much, Doug? 148 00:07:34,200 --> 00:07:38,300 If you even found a buyer, you can net... maybe 50 Grand. 149 00:07:38,600 --> 00:07:39,800 But then any places you'd rent 150 00:07:39,900 --> 00:07:41,600 would be more than the mortgage that you're paying now. 151 00:07:41,700 --> 00:07:42,700 It's not smart. 152 00:07:42,800 --> 00:07:45,100 - It's cash in hand, let's do it. - Where will you live? 153 00:07:45,200 --> 00:07:46,800 I can only deal with one thing at the time. 154 00:07:46,900 --> 00:07:48,200 If I deal with one thing at the time, 155 00:07:48,300 --> 00:07:49,900 I'm less inclined to shot myself in the head. 156 00:07:50,000 --> 00:07:52,800 Don't do that, your life insurance went out a few weeks ago. 157 00:07:54,700 --> 00:07:55,800 I sent you an e-mail. 158 00:07:57,200 --> 00:07:58,400 Get it back, Doug, 159 00:07:58,900 --> 00:08:00,500 my kids may seriously need it, too. 160 00:08:01,700 --> 00:08:02,800 I've got to go. 161 00:08:05,500 --> 00:08:07,100 The cock wants what it wants. 162 00:08:08,300 --> 00:08:11,100 5000 square feet of raw space, and 250 a foot is a good price. 163 00:08:13,600 --> 00:08:15,300 I could retrofit the climate control. 164 00:08:15,400 --> 00:08:18,100 Put 3 or 4 generators in the wood so we don't have to worry 'bout the sound, 165 00:08:18,200 --> 00:08:20,300 put the cover business up front, for appearances, 166 00:08:21,000 --> 00:08:22,100 secure the back for crops. 167 00:08:23,800 --> 00:08:25,500 Downtown is supposed to be blowing up right now. 168 00:08:25,600 --> 00:08:27,700 Lady said they'll build a Whole foods just off the blocks, 169 00:08:27,800 --> 00:08:29,600 so you can get all that gourmet shit you like. 170 00:08:29,700 --> 00:08:30,800 Boy, look at here. 171 00:08:31,600 --> 00:08:32,700 How you like that view? 172 00:08:35,600 --> 00:08:37,500 He gonna kill those nice plants. 173 00:08:38,300 --> 00:08:39,500 Why you started smoking again? 174 00:08:40,500 --> 00:08:43,000 I ain't see you smoke since back when I was in junior high. 175 00:08:43,300 --> 00:08:45,600 And goddamn, Mores no less. 176 00:08:46,700 --> 00:08:50,700 I started smoking I was long and brown, like these cigarettes. 177 00:08:52,200 --> 00:08:53,500 Everything's changed. 178 00:08:54,400 --> 00:08:57,100 You don't like it. Come on. Let's tell her we gonna keep looking. 179 00:08:58,400 --> 00:08:59,400 Can you grow here? 180 00:09:03,000 --> 00:09:04,300 Hell, yeah. It's perfect. 181 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 Fuckin' shame it's all gonna be for U-Turn. 182 00:09:09,200 --> 00:09:11,000 Let me worry about U-Turn. 183 00:09:12,500 --> 00:09:13,600 Just grow. 184 00:09:15,700 --> 00:09:17,100 How are we doing out here? 185 00:09:17,500 --> 00:09:18,600 We'll take it. 186 00:09:20,200 --> 00:09:23,400 That toilet paper's like wiping yourself with a brown paper bag. 187 00:09:23,800 --> 00:09:26,600 Are your... parts okay? 188 00:09:26,800 --> 00:09:27,800 My parts are fine. 189 00:09:28,600 --> 00:09:29,800 Can I go home, now? 190 00:09:29,900 --> 00:09:32,600 - This place is a pity. - No, it's not. 191 00:09:33,100 --> 00:09:34,700 It's... kitschy. 192 00:09:35,200 --> 00:09:37,000 Like we're in a "film noir". 193 00:09:37,400 --> 00:09:39,300 It's a walk on the wild side. 194 00:09:39,800 --> 00:09:41,500 Didn't you like any manucures? 195 00:09:41,600 --> 00:09:43,400 You wouldn't let me get color I wanted. 196 00:09:43,500 --> 00:09:45,800 - Black is not a color. - Tell that to black people. 197 00:09:45,900 --> 00:09:46,900 I don't know any. 198 00:09:48,600 --> 00:09:50,600 Maybe there's something good on television. 199 00:09:56,000 --> 00:10:00,300 Over 2 sizzling hours of hot, young girl and girl action... 200 00:10:00,500 --> 00:10:03,800 - Sweet. - No, no, we're not watching that. 201 00:10:06,000 --> 00:10:07,300 Might as well just go to bed. 202 00:10:08,300 --> 00:10:09,300 Fine. 203 00:10:10,500 --> 00:10:11,500 Here. 204 00:10:12,000 --> 00:10:13,400 How come I have to sleep on the cot? 205 00:10:13,600 --> 00:10:16,100 Because I'm the mother and you are the child. 206 00:10:17,300 --> 00:10:18,400 Unless... 207 00:10:18,600 --> 00:10:20,300 you wanted to share the bed. 208 00:10:20,900 --> 00:10:23,000 You know, we haven't done that since you were four. 209 00:10:23,600 --> 00:10:24,600 How fun! 210 00:10:24,700 --> 00:10:26,300 Yeah, well, I'm not four. 211 00:10:26,600 --> 00:10:29,100 And I don't have any desire to share a bed with my mother. 212 00:10:29,300 --> 00:10:30,400 Why am I even here? 213 00:10:31,200 --> 00:10:33,000 Because we're spending time together. 214 00:10:33,100 --> 00:10:34,600 But we don't like each other. 215 00:10:35,100 --> 00:10:37,300 Maybe we just don't know each other very well. 216 00:10:37,400 --> 00:10:41,300 Now, this is a chance for us to improve our relationship. 217 00:10:42,100 --> 00:10:44,800 I'll get in my bed, you'll get in your bed, 218 00:10:45,500 --> 00:10:48,400 we'll shut off the lights, and we will really talk. 219 00:10:52,300 --> 00:10:53,900 That's a condom. 220 00:10:57,200 --> 00:10:59,800 Pearl inlay, on the frets parts. 221 00:11:00,100 --> 00:11:02,900 That's handmade, that's a '56 Lespaul. 222 00:11:03,000 --> 00:11:05,400 It should bring in about 3,000 bucks on eBay. 223 00:11:05,500 --> 00:11:08,000 - You should have kept running. - Hey, let's keep up alive. 224 00:11:08,100 --> 00:11:10,800 And Oregon be 3 hours away, it's on American soil, 225 00:11:10,900 --> 00:11:12,800 I can come visit every weekend, 226 00:11:12,900 --> 00:11:16,100 and... you can hang out in my room, whenever you feel sad. 227 00:11:17,500 --> 00:11:19,200 Don't open the nightstand drawer. 228 00:11:19,500 --> 00:11:21,100 Actually, your room isn't gonna be here. 229 00:11:22,500 --> 00:11:24,500 I decided to put the house up for sale. 230 00:11:25,500 --> 00:11:27,800 It's a good time to rent, with the market, and all... 231 00:11:29,600 --> 00:11:31,700 We all need to embrace change. 232 00:11:35,600 --> 00:11:37,400 Good luck in the court today, champ'. 233 00:11:59,600 --> 00:12:02,400 Fingers crossed for a female judge, cry if you can. 234 00:12:05,000 --> 00:12:06,200 I'll keep that in mind. 235 00:12:13,800 --> 00:12:15,600 It's good to embrace change, right? 236 00:12:32,300 --> 00:12:34,300 Lady brings me 7 Grand. 237 00:12:35,100 --> 00:12:36,600 What'd I do with 7 Grand? 238 00:12:37,500 --> 00:12:39,000 You'd wipe your ass with 7 Grand. 239 00:12:39,600 --> 00:12:40,700 This is bullshit. 240 00:12:41,000 --> 00:12:43,200 Marvin, go pick up one of her kids, and break his leg. 241 00:12:43,700 --> 00:12:44,900 That's all I've got. 242 00:12:45,300 --> 00:12:47,800 I'm waiting on some... paypal payments. 243 00:12:47,900 --> 00:12:51,500 I promise I'll have more for you to wipe your ass with, soon. 244 00:12:52,200 --> 00:12:54,000 You go work this off and trade. 245 00:12:54,400 --> 00:12:55,600 What kind of trade? 246 00:12:57,300 --> 00:13:00,300 White... slave trade. 247 00:13:01,800 --> 00:13:02,800 Here. 248 00:13:06,900 --> 00:13:09,400 Go there. Tell'em I sent you. 249 00:13:09,700 --> 00:13:11,300 They gonna give you a package. 250 00:13:11,800 --> 00:13:13,200 Bring the package back to me. 251 00:13:13,600 --> 00:13:14,600 A package of what? 252 00:13:14,700 --> 00:13:17,100 Package of whatever the fuck I tell you to pick up, bitch. 253 00:13:17,500 --> 00:13:19,000 You don't have to yell at me! 254 00:13:20,100 --> 00:13:22,100 - When do you need it? - Right now. 255 00:13:22,300 --> 00:13:23,900 My son's beeing sentenced today. 256 00:13:25,100 --> 00:13:26,100 That's just sad. 257 00:13:27,200 --> 00:13:31,000 You know, you should really get him in one of those after shool programs, 258 00:13:31,100 --> 00:13:33,200 instead of letting him all run wild and shit. 259 00:13:33,800 --> 00:13:36,100 - I'm glad you understand. - I don't understand a shit! 260 00:13:37,300 --> 00:13:38,900 Move some stuff around. 261 00:13:40,000 --> 00:13:41,100 I'll do my best. 262 00:13:45,000 --> 00:13:46,100 Why did you send her? 263 00:13:46,700 --> 00:13:48,400 I want to see how she do. 264 00:13:59,600 --> 00:14:00,600 Please, talk to me. 265 00:14:04,200 --> 00:14:06,500 Listen, I am really trying here. 266 00:14:10,500 --> 00:14:12,700 Just sitting here, like some little shit ball. 267 00:14:17,100 --> 00:14:18,100 Can I help you? 268 00:14:18,200 --> 00:14:19,700 My name is Miriam Walters. 269 00:14:19,800 --> 00:14:22,900 I'm an officer with the state of California Child Protective Services. 270 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 Are you Mrs. Celia Hodes? 271 00:14:26,200 --> 00:14:27,900 It's pronounced Hodes. 272 00:14:28,400 --> 00:14:30,600 May we have your permission to enter the premisses? 273 00:14:31,600 --> 00:14:33,500 - What for? - I must warn you 274 00:14:33,600 --> 00:14:35,800 that if you do not allow me entering to the premisses, 275 00:14:35,900 --> 00:14:37,500 I will return with a court order. 276 00:14:37,800 --> 00:14:39,300 If you still refuse me entry, 277 00:14:39,400 --> 00:14:42,300 you may be subject to prosecution under California State law which... 278 00:14:42,400 --> 00:14:45,300 Alright, obviously, there's some mistake. 279 00:14:45,400 --> 00:14:47,000 No, there isn't. I called them. 280 00:14:51,000 --> 00:14:54,100 You little... jokester you. 281 00:14:54,300 --> 00:14:56,300 I must ask you once more, Mrs. Hodes, 282 00:14:56,400 --> 00:14:58,600 - do I have permission to enter the premisses? - Sure. 283 00:14:59,000 --> 00:15:00,000 Enter away. 284 00:15:00,800 --> 00:15:01,900 I have nothing to hide. 285 00:15:06,600 --> 00:15:07,900 What are you writing? 286 00:15:08,400 --> 00:15:11,400 I'm here to determine whether this is an unsuitable environment 287 00:15:11,500 --> 00:15:12,900 in which to house a child. 288 00:15:13,200 --> 00:15:14,800 There was a used condom in my bed. 289 00:15:16,100 --> 00:15:17,600 That was not a condom! 290 00:15:17,900 --> 00:15:19,900 - Then what was it? - A plastic wrapper! 291 00:15:20,100 --> 00:15:21,200 With a reservoir tip? 292 00:15:23,400 --> 00:15:25,700 Just because this establishment 293 00:15:25,800 --> 00:15:30,000 may be on the lower end of the economic scale 294 00:15:30,200 --> 00:15:32,900 does not mean that it's unsuitable. 295 00:15:33,200 --> 00:15:38,000 If you are suggesting that anything less than affluence is somehow... 296 00:15:38,500 --> 00:15:41,000 untoward, Ms. Walters, 297 00:15:41,500 --> 00:15:43,300 I think that I need to... 298 00:15:44,200 --> 00:15:45,200 Oh yeah! 299 00:15:47,100 --> 00:15:48,500 Fuck me harder! 300 00:15:48,600 --> 00:15:50,100 ... should speak to your supervisor. 301 00:15:50,200 --> 00:15:51,300 Fuck me harder. 302 00:15:51,700 --> 00:15:54,100 - Fuck me harder! - Yeah, yeah! 303 00:15:55,200 --> 00:15:58,500 - Harder, harder, harder! - Yeah, yeah, yeah! 304 00:16:13,000 --> 00:16:14,000 Hola. 305 00:16:20,800 --> 00:16:22,100 U-Turn sent me, 306 00:16:22,300 --> 00:16:24,000 I'm supposed to pick up a package. 307 00:16:27,600 --> 00:16:28,700 U-Turn... 308 00:16:29,300 --> 00:16:32,500 para obtengo el paqueto... 309 00:16:35,500 --> 00:16:37,500 - Any chance you speak french? - Ven aqui! 310 00:16:52,300 --> 00:16:53,600 You say U-Turn sends you? 311 00:16:53,800 --> 00:16:56,700 Yeah, U-Turn, he sent me, I'm supposed to pick up a package. 312 00:17:02,700 --> 00:17:04,800 Will you please tell him to open the door? 313 00:17:05,100 --> 00:17:06,800 What's the matter? You don't speak Spanish? 314 00:17:08,300 --> 00:17:09,300 No, I don't. 315 00:17:09,400 --> 00:17:13,100 How can you live in Los Angeles and not know Spanish? 316 00:17:13,800 --> 00:17:15,800 We're almost half the population here. 317 00:17:16,100 --> 00:17:18,200 Por ejemplo, if I told you... 318 00:17:18,800 --> 00:17:21,400 Conozco a este hombre que se llama U-Turn. 319 00:17:22,500 --> 00:17:23,700 Would you not like that? 320 00:17:25,900 --> 00:17:27,800 Well, that depends. What does that mean? 321 00:17:27,900 --> 00:17:31,300 It means that maybe I do know this man who calls himself U-Turn. 322 00:17:32,500 --> 00:17:34,500 Then maybe you also have a package for me. 323 00:17:34,700 --> 00:17:36,200 Maybe... I do. 324 00:17:41,300 --> 00:17:43,000 I have to be in court right now, 325 00:17:43,100 --> 00:17:45,800 so, let's just pretend that I reached for it another few times, 326 00:17:45,900 --> 00:17:48,200 and each time, you grabbed it away, so... 327 00:17:49,100 --> 00:17:50,500 Where does that leave us? 328 00:17:50,700 --> 00:17:53,000 You ever get something for nothing in your life? 329 00:17:54,600 --> 00:17:55,700 I don't think so, 330 00:17:56,600 --> 00:17:57,600 and... 331 00:17:57,700 --> 00:18:00,100 it ain't gonna happen for the first time here. 332 00:18:05,900 --> 00:18:06,900 What do you want? 333 00:18:07,500 --> 00:18:09,600 I want you to do the brick dance for me. 334 00:18:10,600 --> 00:18:11,800 A brick dance? 335 00:18:12,100 --> 00:18:15,700 You must dance to the Great God of Mota. 336 00:18:17,100 --> 00:18:18,600 And if you do it right, 337 00:18:19,600 --> 00:18:21,000 then you get your brick. 338 00:18:22,400 --> 00:18:23,700 And if I refuse? 339 00:18:24,500 --> 00:18:25,900 No baila, no brick. 340 00:18:40,300 --> 00:18:42,100 This is not a real brick dance. 341 00:18:42,300 --> 00:18:44,900 Man, that's a shot of cheap tequila dance. 342 00:18:46,000 --> 00:18:47,800 Now, show me a real brick dance! 343 00:18:57,300 --> 00:18:58,400 Now, what, that's a... 344 00:18:58,500 --> 00:19:00,700 a loose joint dance at best. 345 00:19:01,700 --> 00:19:04,000 You know what? I've been way too sweet with you. 346 00:19:04,800 --> 00:19:07,100 If you'll not do a real brick dance for me, 347 00:19:08,000 --> 00:19:10,100 then I cannot give you the brick. 348 00:19:18,300 --> 00:19:19,400 Hold your horses, Pedro. 349 00:20:13,600 --> 00:20:14,900 My name is Guillermo, 350 00:20:16,200 --> 00:20:17,700 not Pedro. 351 00:20:20,100 --> 00:20:21,800 That was a very nice brick dance. 352 00:20:27,800 --> 00:20:29,300 Tell your friend U-Turn, 353 00:20:29,900 --> 00:20:31,600 you tell him he's a lawn jockey now. 354 00:20:35,300 --> 00:20:36,400 Hasta luego. 355 00:20:36,600 --> 00:20:38,100 Yeah. Adios. 356 00:20:46,500 --> 00:20:48,400 - The fuck is this? - Your pot. 357 00:20:49,500 --> 00:20:52,800 He said to tell you that "you're a lawn jockey now". 358 00:20:53,000 --> 00:20:55,800 I'm not sure what that means but I figured you 2 have some sort of... 359 00:20:56,000 --> 00:20:58,400 drug dealer shorthand that I'm not privy to. 360 00:20:58,700 --> 00:21:01,200 You were supposed to pick up a key of Jag. 361 00:21:01,700 --> 00:21:03,800 - Jack? - I had it all promised out. 362 00:21:04,300 --> 00:21:07,400 What the fuck am I supposed to do with this? 363 00:21:07,500 --> 00:21:09,400 That would be euphemism for... 364 00:21:10,900 --> 00:21:11,900 heroin? 365 00:21:12,000 --> 00:21:14,900 I'm gonna kill that bean-farting motherfucker. 366 00:21:15,600 --> 00:21:17,700 This is your fault, bitch! 367 00:21:17,900 --> 00:21:18,900 My fault? 368 00:21:19,000 --> 00:21:21,500 Bet your ass and you gonna make it right to me. 369 00:21:22,900 --> 00:21:23,900 Look. 370 00:21:25,000 --> 00:21:27,700 I'm not a gangsta, all right? 371 00:21:28,000 --> 00:21:30,400 You never told me what I was supposed to be picking up. 372 00:21:30,900 --> 00:21:31,900 There's really... 373 00:21:32,000 --> 00:21:35,400 only so much you can reasonnably expect from me in these situations. 374 00:21:35,700 --> 00:21:38,900 I did a fucking brick dance for you, okay? 375 00:21:39,300 --> 00:21:40,700 I got a parking ticket! 376 00:21:41,000 --> 00:21:43,500 - A brick dance? - I did what you told me to. 377 00:21:43,600 --> 00:21:45,600 Let's just... sit down my... 378 00:21:46,500 --> 00:21:49,200 rational people and start... dialing down my debt. 379 00:21:49,900 --> 00:21:50,900 You done? 380 00:21:55,100 --> 00:21:57,000 Chop that shit up, move it. 381 00:21:57,600 --> 00:21:58,900 Bring me back 12.5. 382 00:21:59,500 --> 00:22:03,100 12.5? No way I'm gonna get 12.5 for a brick. 383 00:22:03,700 --> 00:22:04,900 You got 4 days. 384 00:22:05,200 --> 00:22:09,300 And I'm taking the money that I gave that fucking wetback for my Jag, 385 00:22:09,500 --> 00:22:11,000 and I'm adding it on your tab. 386 00:22:11,200 --> 00:22:12,700 Yeah. I'm not stupid, okay? 387 00:22:12,800 --> 00:22:14,900 I know what this is worth, and it's not 12.5. 388 00:22:15,100 --> 00:22:16,100 8, maybe. 389 00:22:16,200 --> 00:22:17,200 13! 390 00:22:17,500 --> 00:22:19,900 I'm back, so now I got a fuck to shit up. 391 00:22:20,000 --> 00:22:23,000 I ain't got anymore "shit to fuck up", okay? 392 00:22:23,400 --> 00:22:25,500 I've got kids, I've got bills! 393 00:22:25,900 --> 00:22:27,700 How am I supposed to put food on my table? 394 00:22:27,800 --> 00:22:29,300 You keep upping my debt. 395 00:22:34,100 --> 00:22:35,700 Get a fucking job. 396 00:22:39,500 --> 00:22:40,500 Young man, 397 00:22:41,100 --> 00:22:44,300 the theft you commited of those surveillance cameras 398 00:22:44,400 --> 00:22:47,200 was more than just a simple act of vandalism. 399 00:22:47,700 --> 00:22:49,900 It was a slap in the face to this community, 400 00:22:50,000 --> 00:22:52,200 and the citizens who have dedicated their time 401 00:22:52,300 --> 00:22:54,500 ridding Agrestic of drugs. 402 00:22:54,700 --> 00:22:57,300 So I'm inclined to make an example of you 403 00:22:57,400 --> 00:22:59,700 and your wanton disregard of civic property. 404 00:22:59,800 --> 00:23:00,900 Excuse me, judge. 405 00:23:01,400 --> 00:23:03,600 I'd like to speak out on behalf of my son. 406 00:23:03,700 --> 00:23:06,100 - He's normally very responsible. - Save it, Mrs. Botwin, 407 00:23:06,200 --> 00:23:08,200 Mrs. Hodes has already beaten you to the punch. 408 00:23:08,300 --> 00:23:11,000 She's explained that your family has gone through enough, and... 409 00:23:11,500 --> 00:23:13,700 asked me to go easy on the boy. 410 00:23:13,800 --> 00:23:16,000 Silas Botwin, you're hereby sentenced 411 00:23:16,200 --> 00:23:18,800 to 6 months of community service. 412 00:23:19,200 --> 00:23:24,100 Both you and your mother owe Mrs. Hodes a great deal of gratitude. 413 00:23:27,200 --> 00:23:29,200 I think we really need to talk. 414 00:23:29,600 --> 00:23:31,300 Fuck yourself, Celia. 415 00:23:32,700 --> 00:23:34,100 All right, listen up. 416 00:23:35,000 --> 00:23:37,500 It's my sorry-ass job inform you ass-felching 417 00:23:37,700 --> 00:23:40,000 salad-tossing, cum-guzzling faggots... 418 00:23:40,800 --> 00:23:43,300 that the butt ugly face you're staring at this very moment 419 00:23:43,500 --> 00:23:45,900 is one of the most important goddamn face 420 00:23:46,000 --> 00:23:47,400 you'll ever lay eyes upon. 421 00:23:47,700 --> 00:23:49,500 That is your Battle Buddy. 422 00:23:50,300 --> 00:23:52,900 Your Battle Buddy is like your Siamese twin. 423 00:23:53,400 --> 00:23:55,200 He shits, you shit. 424 00:23:55,400 --> 00:23:57,100 He fucks up, you fuck up. 425 00:23:57,600 --> 00:24:00,300 He goes down, you go down! 426 00:24:01,700 --> 00:24:03,200 This is just like 'Nam. 427 00:24:03,400 --> 00:24:04,900 Yeah, you got that right. 428 00:24:05,100 --> 00:24:07,100 I can't wait to kill me some terrorists. 429 00:24:07,600 --> 00:24:08,600 Are you kidding me? 430 00:24:08,900 --> 00:24:10,500 This isn't about terrorism. 431 00:24:10,800 --> 00:24:14,800 We are just pawns in a chess game for control of the oil production. 432 00:24:15,000 --> 00:24:16,000 Who cares? 433 00:24:16,700 --> 00:24:18,000 Bring it on, man. 434 00:24:18,800 --> 00:24:20,600 Please, don't talk to me anymore. 435 00:24:20,900 --> 00:24:22,200 You gonna shit when I shit. 436 00:24:22,500 --> 00:24:23,900 6 weeks from today, 437 00:24:24,000 --> 00:24:27,200 this entire troop of girl scouts will be shipped off to Irak. 438 00:24:28,000 --> 00:24:30,500 So you best pay close attention to every goddamn word 439 00:24:30,600 --> 00:24:31,900 that comes out of my godly mouth! 440 00:24:32,900 --> 00:24:34,000 Sergeant Bilko, hi. 441 00:24:34,200 --> 00:24:36,600 I'm in the wrong place, they promised me a desk job. 442 00:24:36,700 --> 00:24:39,900 Who in the hell gave you permission to break rank, you flaccid little dick! 443 00:24:40,100 --> 00:24:41,200 I just wanted to make sure... 444 00:24:41,300 --> 00:24:44,600 They promise everybody a desk job, you useless twat! 445 00:24:45,200 --> 00:24:47,100 - I have eight toes. - And I got four dicks! 446 00:24:47,400 --> 00:24:48,700 So you better fall back in line 447 00:24:48,800 --> 00:24:51,000 before I use one of them to fuck you up the ass with! 448 00:24:51,300 --> 00:24:52,800 Now fall back in line! 449 00:24:54,900 --> 00:24:56,100 You people are losers, 450 00:24:56,200 --> 00:24:57,400 you are scumbags, 451 00:24:57,500 --> 00:24:58,700 and I am God. 452 00:24:59,000 --> 00:25:00,300 It's gonna be great! 453 00:25:01,300 --> 00:25:03,900 Because I won't be responsible when you get to Irak 454 00:25:04,100 --> 00:25:06,200 and if you don't listen to me, guess what, 455 00:25:06,400 --> 00:25:07,400 you will die! 456 00:25:07,600 --> 00:25:09,600 What are you looking at, you piece of shit! 457 00:25:13,500 --> 00:25:14,500 Well... 458 00:25:14,600 --> 00:25:17,200 In light of this incident, we intend to petition the judge Inas 459 00:25:17,400 --> 00:25:19,900 that Mrs. Hodes only have access to her daughter Isabelle 460 00:25:20,100 --> 00:25:21,800 on weekends, at the house, 461 00:25:22,000 --> 00:25:23,800 in the presence of Mr. Hodes. 462 00:25:23,900 --> 00:25:25,400 That's outrageous. 463 00:25:25,700 --> 00:25:28,500 Weekends at the house unsupervised by Mr. Hodes. 464 00:25:29,100 --> 00:25:30,600 - Nope. - Fine. 465 00:25:31,000 --> 00:25:32,000 Fine? 466 00:25:32,300 --> 00:25:33,800 What do you mean, "fine"? 467 00:25:34,300 --> 00:25:35,400 I'm the mother. 468 00:25:35,600 --> 00:25:38,300 Why aren't his internal fishballs in a vise ? 469 00:25:38,800 --> 00:25:39,800 What happened to the fish? 470 00:25:40,000 --> 00:25:42,400 The fish gasps but the cow gives milk. 471 00:25:42,800 --> 00:25:44,200 You dried up the cow. 472 00:25:44,400 --> 00:25:48,700 - Oh, so now I'm the fish... - What the hell are they talking about? 473 00:25:49,200 --> 00:25:51,900 She's dumping your wife cause she doesn't think she'll get paid. 474 00:25:52,700 --> 00:25:53,900 This is great. 475 00:25:54,200 --> 00:25:55,900 I am nobody's fish. 476 00:25:56,100 --> 00:25:57,800 She's right, Gina, she's not a fish. 477 00:25:58,900 --> 00:26:00,400 She just drinks like one. 478 00:26:05,300 --> 00:26:06,300 Fuck you all. 479 00:26:18,700 --> 00:26:20,000 You want me out of your life. 480 00:26:21,200 --> 00:26:22,200 Fine. 481 00:26:23,200 --> 00:26:25,500 I'm out of your life. 482 00:26:40,400 --> 00:26:42,000 Can we talk about this? 483 00:26:42,200 --> 00:26:44,000 No, we can't. Silas... 484 00:26:44,600 --> 00:26:47,500 I told you this is too much. Make the bags lighter, okay? 485 00:26:47,800 --> 00:26:50,900 Hey, biddings are up to 28,000 on Uncle Andy's guitar. 486 00:26:51,200 --> 00:26:52,500 That's great, sweety. 487 00:26:53,000 --> 00:26:55,900 - I was just trying... - To what, Silas? Help me? 488 00:26:56,600 --> 00:26:58,300 No, didn't help. 489 00:26:58,900 --> 00:27:00,200 Matter of fact, made it worse. 490 00:27:00,300 --> 00:27:03,200 A lot worse. But... I'll tell you how you can help me now. 491 00:27:03,400 --> 00:27:05,800 Make bags lighter. 492 00:27:09,200 --> 00:27:11,200 - Pizza! - Wait here, I'll get it. 493 00:27:16,200 --> 00:27:18,000 - Nancy Botwin? - Yes? 494 00:27:18,200 --> 00:27:19,800 Agent Fundis, DEA. 495 00:27:20,700 --> 00:27:22,300 I'm here to talk about Peter Scottson. 496 00:27:29,600 --> 00:27:32,700 [ www.seriessub.com ] 497 00:27:32,900 --> 00:27:34,700 Special Thanks to niteowl 498 00:27:34,700 --> 00:27:36,200 Special Thanks to ouazo 499 00:27:36,200 --> 00:27:37,600 Special Thanks to gilles.silberzahn 500 00:27:37,600 --> 00:27:39,200 Special Thanks to felix 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net