1 00:00:02,231 --> 00:00:05,257 - Previously on Wonderfalls. - I'm confused. 2 00:00:05,367 --> 00:00:08,803 - That's perfectly normal. - Perfectly normal. 3 00:00:08,904 --> 00:00:10,667 - I need to talk to you about the monkey. - What monkey? 4 00:00:10,772 --> 00:00:13,332 The one you stole from Dr. Ron's office. He'd like it back. 5 00:00:13,442 --> 00:00:17,378 - And he's got it all on tape. - Oh. Okay. Then I guess I have the monkey. 6 00:00:17,479 --> 00:00:21,506 - Your sister- ever do anything like this before? - This is her fourth arrest. 7 00:00:21,617 --> 00:00:23,983 - So it's not just the cow creamer? - Uh-uh. 8 00:00:24,086 --> 00:00:27,214 I want it to be over. This is a good idea. 9 00:00:27,322 --> 00:00:30,849 - What are you gonna do with 'em? - Don't worry. I'll take care of it. 10 00:00:32,494 --> 00:00:35,827 Talk to me. Please. 11 00:00:35,931 --> 00:00:38,456 You love her? You have to tell her. 12 00:00:38,567 --> 00:00:41,798 - Not until she tells me. - I think I might love him. 13 00:00:41,903 --> 00:00:46,237 - You have to tell him. - Hi. I have something to say. 14 00:00:46,341 --> 00:00:50,072 Ohh, shut it. 15 00:00:50,178 --> 00:00:52,510 Uh- 16 00:00:52,614 --> 00:00:55,879 This is Heidi, my wife. 17 00:00:55,984 --> 00:00:59,647 Eric, please, marry me again. 18 00:01:02,724 --> 00:01:05,090 - Fine. - Really? 19 00:01:05,193 --> 00:01:08,060 There's an all-night chapel. Spring Street, isn't it? 20 00:01:09,898 --> 00:01:12,059 Rainbow Boulevard. 21 00:01:12,167 --> 00:01:16,570 Thanks. 22 00:01:31,853 --> 00:01:34,879 You may be asking yourself, how did I get here? 23 00:01:34,990 --> 00:01:39,051 What could I have possibly done to deserve this? 24 00:01:39,161 --> 00:01:41,061 Tell me why. 25 00:01:41,163 --> 00:01:44,394 Why make me make the man I love remarry his hussy bride? 26 00:01:44,499 --> 00:01:48,230 How is that helpful? Who does that benefit besides the hussy? 27 00:01:48,337 --> 00:01:51,534 'Cause I'm not in the business of benefiting hussies. 28 00:01:51,640 --> 00:01:53,540 Tell me there's a reason. 29 00:01:56,511 --> 00:02:00,845 So be it. No answers, no mercy. 30 00:02:00,949 --> 00:02:05,045 I'm finished. You want me to be alone? 31 00:02:05,153 --> 00:02:07,053 I'll be alone. 32 00:02:07,155 --> 00:02:11,455 I'll be alone after I melt or set fire to each and every one of you. 33 00:02:11,560 --> 00:02:14,654 So anybody that hasn't talked yet that's been thinking about talking... 34 00:02:14,763 --> 00:02:17,425 - let this be a warning. - Break's over. 35 00:02:19,668 --> 00:02:21,602 What's burning? 36 00:02:27,376 --> 00:02:30,834 - Have you fixed it? - Nyet. Still broken. 37 00:02:34,449 --> 00:02:36,917 If you buy six of them, you're really only paying for three. 38 00:02:37,018 --> 00:02:40,351 - Hmm. - Hello, sweetheart. 39 00:02:40,455 --> 00:02:43,652 - Hi. - You look puffy. Have you been crying? 40 00:02:43,759 --> 00:02:46,523 I'll give you a bear if we don't talk about it. 41 00:02:46,628 --> 00:02:50,530 I'll give you a monkey if we do. I found it in your brother's room. 42 00:02:50,632 --> 00:02:52,099 - Really? - Mm-hmm. 43 00:02:52,200 --> 00:02:54,100 He's very concerned about you. 44 00:02:54,202 --> 00:02:57,194 He's started praying, and you know how he feels about that sort of thing. 45 00:02:57,305 --> 00:02:59,865 - He's praying? For me? - Mm-hmm. 46 00:02:59,975 --> 00:03:03,433 You certainly have him worked up about something. Raises the question, doesn't it? 47 00:03:03,545 --> 00:03:05,843 - What question? - Should I be praying? 48 00:03:05,947 --> 00:03:10,111 - Not for me. I'm fine. - Of course you are, sweetheart. 49 00:03:10,218 --> 00:03:13,210 Dr. Ron'll be very pleased to get his monkey back. 50 00:03:13,321 --> 00:03:17,348 You should make an appointment and return it to him since you're the one who stole it. 51 00:03:17,459 --> 00:03:20,485 As great as that sounds, you see him twice a week. 52 00:03:20,595 --> 00:03:22,620 Can't you just drop it off next time you're in therapy? 53 00:03:22,731 --> 00:03:25,359 Did you mark the barrel bears down? 54 00:03:25,467 --> 00:03:27,992 - Was I not supposed to? - No. 55 00:03:28,103 --> 00:03:31,664 This is a collector's item. You are so in trouble. 56 00:03:31,773 --> 00:03:35,038 I have no luck. Mold-o-rama's still busted. 57 00:03:35,143 --> 00:03:38,135 Just keep making all these with funky face. 58 00:03:38,246 --> 00:03:40,476 You'll never get rid of all of us. 59 00:03:42,317 --> 00:03:45,912 Miss! Miss, please! 60 00:03:46,021 --> 00:03:48,649 Sweetheart! 61 00:03:48,757 --> 00:03:52,921 Miss! Miss, calm down! 62 00:04:38,373 --> 00:04:40,364 I wanted to give this back to you. 63 00:04:42,210 --> 00:04:44,371 It's got a few dings. 64 00:04:44,479 --> 00:04:46,470 - And is this wax? - Uh, yeah. 65 00:04:46,581 --> 00:04:49,015 Sorry about that. 66 00:04:49,117 --> 00:04:52,450 And sorry about not coming back after I said I had to feed the meter... 67 00:04:52,554 --> 00:04:54,419 two months ago. 68 00:04:54,523 --> 00:04:56,650 It all worked out fine. 69 00:04:58,093 --> 00:05:01,995 Why'd you come back today? What's happening in your world? 70 00:05:02,097 --> 00:05:05,362 Okay, well, what have my mom and brother told you? 71 00:05:05,467 --> 00:05:07,435 'Cause I don't wanna repeat information. 72 00:05:07,536 --> 00:05:11,495 - Tell him nothing. - We're not talking about your mom or your brother. 73 00:05:11,606 --> 00:05:14,905 Then you better tell me something, 'cause I'm fixin' to neuter you. 74 00:05:19,047 --> 00:05:20,947 I was talking to the monkey. 75 00:05:22,751 --> 00:05:24,582 It talked to me first. 76 00:05:24,686 --> 00:05:27,951 What makes you think the monkey was talking to you? 77 00:05:28,056 --> 00:05:30,320 Well, it looked at me and talked. 78 00:05:30,425 --> 00:05:32,689 Why don't you walk me through the day... 79 00:05:32,794 --> 00:05:35,058 the animals started talking to you. 80 00:05:35,163 --> 00:05:37,324 Well, I didn't get my promotion. 81 00:05:37,432 --> 00:05:40,526 And then the lion talked. Then I fainted. 82 00:05:40,635 --> 00:05:43,001 And then I had my session with you. 83 00:05:43,104 --> 00:05:45,368 And then the monkey talked. 84 00:05:45,473 --> 00:05:48,442 And then I met Eric. 85 00:05:48,543 --> 00:05:50,738 And then we talked. 86 00:05:50,845 --> 00:05:53,075 And then we kissed, and then we- 87 00:05:54,983 --> 00:05:56,883 Oh, my God. 88 00:05:56,985 --> 00:06:01,217 That was right before your monkey broke my heart. 89 00:06:01,323 --> 00:06:03,655 Oh, no. That was actually the fish. 90 00:06:03,758 --> 00:06:06,386 Did Eric break your heart, or was it the fish? 91 00:06:06,494 --> 00:06:08,553 The fish. 92 00:06:08,663 --> 00:06:12,155 The fish told me to break Eric's heart... 93 00:06:12,267 --> 00:06:14,326 which broke my heart. 94 00:06:14,436 --> 00:06:19,135 And do you do everything the monkey and the lion and the fish tell you to do... 95 00:06:19,240 --> 00:06:21,538 even if it causes you pain? 96 00:06:21,643 --> 00:06:25,579 Yeah, they kind of wore me out that way... 97 00:06:25,680 --> 00:06:28,740 which is mainly why I'm here. 98 00:06:47,602 --> 00:06:51,504 I recommend we see each other three times a week. 99 00:06:51,606 --> 00:06:53,437 Isn't that a lot? 100 00:06:53,541 --> 00:06:56,203 Well, it's not five times a week... 101 00:06:56,311 --> 00:06:59,041 which it looks like we can do. 102 00:06:59,147 --> 00:07:01,240 What do you prefer, mornings or- 103 00:07:22,971 --> 00:07:28,807 Did Dr. Ron tell you whether this was a personality flaw or an actual disorder? 104 00:07:28,910 --> 00:07:32,243 - Darrin. - Well, there's no sense pussyfooting around about it. 105 00:07:32,347 --> 00:07:36,113 We're her parents. If something is wrong, we should talk about it. 106 00:07:36,217 --> 00:07:40,381 - And you can talk to us, can't you, sweetheart? - Uh, yeah. 107 00:07:46,094 --> 00:07:47,959 Could I have some more water, please? 108 00:07:48,063 --> 00:07:50,293 Now, what I'd like to know is... 109 00:07:50,398 --> 00:07:54,732 is this an isolated incident, or can we expect more of these 'sodes? 110 00:07:54,836 --> 00:07:58,101 I mean, God forbid, you end up like the Olsen girl. 111 00:07:58,206 --> 00:08:02,802 Didn't she stab herself and then tell everybody that Dr. Ron tried to kill her? 112 00:08:02,911 --> 00:08:05,004 Mad as a balloon. 113 00:08:05,113 --> 00:08:07,638 We don't want that life for you. 114 00:08:07,749 --> 00:08:10,343 Darrin, she doesn't want to discuss it. We have to respect that. 115 00:08:10,452 --> 00:08:13,910 Thank you. 116 00:08:14,022 --> 00:08:16,923 Fine, fine. We can pretend nothing is wrong. 117 00:08:17,025 --> 00:08:19,823 Not a care in the world. 118 00:08:19,928 --> 00:08:22,192 Oh. Isn't that your little married friend? 119 00:08:22,297 --> 00:08:25,027 - You have a new friend? - He doesn't work today. 120 00:08:29,270 --> 00:08:32,364 That is him... and his wife. I have to pee. 121 00:08:59,000 --> 00:09:01,560 - They're here! You said he wasn't working today. - He's not. 122 00:09:01,669 --> 00:09:05,332 - The man lives here. - Ow. 123 00:09:05,440 --> 00:09:08,466 Ow, ow, ow, ow. 124 00:09:08,576 --> 00:09:11,602 That's it. You got this cry comin'. 125 00:09:11,713 --> 00:09:13,613 Cry till you can't cry no more. 126 00:09:13,715 --> 00:09:16,741 I wanna see salt deposits on your cheeks when you're through. 127 00:09:16,851 --> 00:09:18,819 I didn't think it would hurt so much... 128 00:09:18,920 --> 00:09:23,584 seeing him with her in wedded bliss without me. 129 00:09:23,691 --> 00:09:28,253 Oh, my God. He's gonna grow old with her, isn't he? 130 00:09:28,363 --> 00:09:30,263 And I'm gonna die alone. 131 00:09:30,365 --> 00:09:34,165 - Oh, will you die alone with me? - Of course I will. 132 00:09:34,269 --> 00:09:38,365 Who else am I gonna die alone with, your brother? Ha. 133 00:09:38,473 --> 00:09:42,876 I mean, I-I-I can't think of any examples actually. 134 00:09:42,977 --> 00:09:45,707 - Do you like my brother? - No! God, no. 135 00:09:45,814 --> 00:09:50,080 That was a random- No. 136 00:09:50,185 --> 00:09:52,551 'Cause that'd be weird, huh? 137 00:09:52,654 --> 00:09:54,679 Yeah, I'll say. 138 00:09:59,260 --> 00:10:01,524 Hello? Excuse me. 139 00:10:01,629 --> 00:10:04,621 I'm Karen Tyler. Jaye's mother. 140 00:10:04,732 --> 00:10:07,360 - Oh. Hi. - Hi. 141 00:10:07,468 --> 00:10:11,029 I'm not quite sure how to broach this subject, so I'm just gonna get right to it. 142 00:10:11,139 --> 00:10:13,039 My daughter's very upset about something. 143 00:10:13,141 --> 00:10:15,871 - Really? - Mm-hmm. 144 00:10:15,977 --> 00:10:18,741 And she won't discuss it with me, and Mahandra's not saying a word. 145 00:10:18,847 --> 00:10:23,375 So that leaves you. What do you say? You wanna be my hero? 146 00:10:25,119 --> 00:10:27,053 How upset is she, exactly? 147 00:10:27,155 --> 00:10:31,387 I'll tell you how upset she is if you tell me what she's upset about. 148 00:10:33,695 --> 00:10:35,822 I wish I knew. 149 00:10:37,298 --> 00:10:39,391 Thank you. 150 00:10:47,375 --> 00:10:50,469 Do you think Eric loves her? 151 00:10:50,578 --> 00:10:54,105 I mean, like, really loves her? 152 00:10:54,215 --> 00:10:56,445 - She's his wife. - I know. 153 00:10:56,551 --> 00:11:00,487 But, like, really, really loves her? 154 00:11:00,588 --> 00:11:02,979 - Yes, he does. - Whoops. 155 00:11:03,091 --> 00:11:07,323 In fact, he loves me so much, he married me twice. 156 00:11:07,428 --> 00:11:09,862 If you hadn't wiped yourself with your first wedding vows... 157 00:11:09,964 --> 00:11:11,864 you wouldn't have had to get them renewed. 158 00:11:11,966 --> 00:11:13,866 Oh, sigh. 159 00:11:13,968 --> 00:11:17,028 Whatever scars I've given Eric are healing. 160 00:11:17,138 --> 00:11:21,802 And they'd heal a lot faster if you stopped picking at 'em and leave us alone. 161 00:11:21,910 --> 00:11:25,277 I was leaving you alone plenty before you came through that door. 162 00:11:25,380 --> 00:11:29,146 No, you were stalking my husband at his workplace... 163 00:11:29,250 --> 00:11:31,844 which is no longer his workplace 'cause he just quit. 164 00:11:31,953 --> 00:11:33,818 What? 165 00:11:33,922 --> 00:11:37,449 We're going back to Jersey. My sins have been paid for. 166 00:11:37,558 --> 00:11:39,992 Honeymoon purgatory is coming to an end. 167 00:11:40,094 --> 00:11:42,824 That's so sad. Heidi-ho gotta go. 168 00:11:42,931 --> 00:11:45,525 You almost had him, huh? 169 00:11:45,633 --> 00:11:47,794 For a second there, I thought it was gonna be you... 170 00:11:47,902 --> 00:11:51,338 kissing the groom on my wedding night. 171 00:11:51,439 --> 00:11:53,464 But only for a second. 172 00:11:53,574 --> 00:11:55,974 Hi, babe. 173 00:11:57,712 --> 00:12:00,704 Hi. 174 00:12:00,815 --> 00:12:03,716 The girls were just helping me pack your things. 175 00:12:03,818 --> 00:12:07,879 - Hi. How you doin'? - Just ducky. You? 176 00:12:07,989 --> 00:12:09,718 Swell. 177 00:12:13,795 --> 00:12:15,922 Everything go okay? 178 00:12:16,030 --> 00:12:18,430 Yeah, great. I gave my notice. 179 00:12:18,533 --> 00:12:21,434 Notice? I thought you were gonna quit. 180 00:12:21,536 --> 00:12:24,198 They need two weeks to find a replacement. They gave me a job and a bed. 181 00:12:24,305 --> 00:12:26,330 It's the least I can do. 182 00:12:26,441 --> 00:12:28,341 Eric, I wanna go home. 183 00:12:28,443 --> 00:12:31,071 It's just for two weeks. We can stay in the honeymoon suite. 184 00:12:31,179 --> 00:12:33,943 I'm gonna put this in the car. 185 00:12:37,919 --> 00:12:41,753 Looks like the credit card you used to pay for your sins got declined. 186 00:12:41,856 --> 00:12:44,518 - We're both reasonable women. - Ha! 187 00:12:44,625 --> 00:12:47,458 We're both capable of reason. 188 00:12:47,562 --> 00:12:49,587 Eric's mine now... 189 00:12:49,697 --> 00:12:51,824 and you're never gonna get your hooks in him again. 190 00:12:51,933 --> 00:12:54,299 Now, you deal with that any way you like... 191 00:12:54,402 --> 00:12:57,565 as long as it doesn't involve me or my husband. 192 00:12:57,672 --> 00:13:01,199 But if you make trouble for us, I will make trouble for you. 193 00:13:01,309 --> 00:13:02,970 Bitch, are you threatening her? 194 00:13:03,077 --> 00:13:06,478 - Yes. Yes, I believe I am. - Save him from her. 195 00:13:06,581 --> 00:13:10,483 - What'd you just say? - Save him from her. - You heard me. 196 00:13:10,585 --> 00:13:13,816 You've got some nerve. Don't tell me to save him from her. 197 00:13:13,921 --> 00:13:16,287 Tell it to someone who gives a- 198 00:13:19,560 --> 00:13:21,960 I don't even like cocktail cherries, you stupid rabbit. 199 00:13:26,234 --> 00:13:28,134 I don't think she's coming back. 200 00:13:28,236 --> 00:13:32,070 No. I'm pushing her away. 201 00:13:34,942 --> 00:13:37,206 Testing camera four. 202 00:13:37,311 --> 00:13:40,747 Testing, one, two, three. 203 00:13:40,848 --> 00:13:45,478 Okay, I'll ask you one more time. Where's the monkey? 204 00:13:45,586 --> 00:13:47,486 Did he walk away? Can he walk away? 205 00:13:47,588 --> 00:13:49,886 Are you guys ambulatory? 206 00:13:51,626 --> 00:13:55,255 - I wanna be an honest woman. - You are an honest woman. 207 00:13:55,363 --> 00:13:56,921 I just snuck in your back door. 208 00:13:57,031 --> 00:13:59,499 Your sister's dying inside, and here I am lying to her... 209 00:13:59,600 --> 00:14:02,797 - about our torrid little affair. - Then tell her the truth. 210 00:14:02,904 --> 00:14:05,930 She can't handle the truth. It'll kill her. 211 00:14:06,040 --> 00:14:07,940 She's my best friend, and you're her brother. 212 00:14:08,042 --> 00:14:11,944 Besides, I can't be happy when she's sad. There are rules. 213 00:14:12,046 --> 00:14:14,708 Are you saying I make you happy? 214 00:14:14,816 --> 00:14:18,445 Yes, yes. You make me happy. But that's not the point. 215 00:14:23,124 --> 00:14:26,116 - Are those video cameras? - Yep. 216 00:14:26,227 --> 00:14:29,196 Shut 'em off. Shut 'em off. Shut 'em off!. Shut 'em off!. 217 00:14:29,297 --> 00:14:32,562 How long have you had those? Are you recording us right now? 218 00:14:32,667 --> 00:14:36,103 Did you record us having sex? Oh, my God. Is it on the Internet? 219 00:14:36,204 --> 00:14:39,571 Oh, my God. I'm a naughty, black-door woman- back-door woman. 220 00:14:39,674 --> 00:14:42,507 Oh, my God! No one must know. 221 00:14:42,610 --> 00:14:44,805 We have to destroy your computer. 222 00:14:44,912 --> 00:14:48,643 Relax. No one knows anything. 223 00:14:48,749 --> 00:14:51,149 I knew it! 224 00:14:51,252 --> 00:14:53,049 Shame on you. 225 00:14:54,655 --> 00:14:56,555 This is a violation of trust. 226 00:14:56,657 --> 00:15:00,491 Do you want Mom and Dad to find out? Huh? This would kill them. 227 00:15:00,595 --> 00:15:03,530 Mom already knows about the monkey. You said you'd get rid of them. 228 00:15:03,631 --> 00:15:07,328 - I said I'd take care of 'em. - They should be in a suitcase with cinder blocks. 229 00:15:07,435 --> 00:15:09,062 Not in a- 230 00:15:09,170 --> 00:15:13,436 - Oh, my God. Is this a shrine? - No. 231 00:15:13,541 --> 00:15:17,841 It's a... display. What's gotten into you? You're acting all weird. 232 00:15:17,945 --> 00:15:20,379 Unusually weird. 233 00:15:20,481 --> 00:15:24,110 She's not weird. She's in pain. The woman has a broken heart. 234 00:15:24,218 --> 00:15:28,086 - What the hell is wrong with you? - Where'd you come from? 235 00:15:28,189 --> 00:15:31,955 I, uh- I, uh, followed you. 236 00:15:32,059 --> 00:15:33,959 I was worried. 237 00:15:34,061 --> 00:15:38,157 You don't need to worry. I feel much better now. 238 00:15:40,635 --> 00:15:44,162 Do you think she knows? 239 00:15:49,377 --> 00:15:51,311 Save him from her. 240 00:15:51,412 --> 00:15:53,880 Let's talk about that, shall we? 241 00:15:53,981 --> 00:15:57,417 Now, if experience has taught me anything, it's that following your instructions... 242 00:15:57,518 --> 00:16:00,817 regarding Eric and Heidi causes me great pain. 243 00:16:00,922 --> 00:16:05,552 - Save him from her! - But I have to admit I'm intrigued. 244 00:16:05,660 --> 00:16:09,562 Why make me make a home if you're just gonna make me break a home? 245 00:16:09,664 --> 00:16:13,566 Is this a trick? Is this gonna turn out badly for me somehow? 246 00:16:13,668 --> 00:16:15,135 Ask the monkey. 247 00:16:22,743 --> 00:16:26,144 Oh! 248 00:16:26,247 --> 00:16:28,613 H- How did you get in here? 249 00:16:28,716 --> 00:16:30,809 The door. 250 00:16:30,918 --> 00:16:33,478 The door was locked. 251 00:16:33,588 --> 00:16:35,988 Yeah. Well, no, it wasn't. 252 00:16:36,090 --> 00:16:37,990 Um, I just need to borrow your monkey. 253 00:16:38,092 --> 00:16:40,356 You're not borrowing my monkey, Jaye. 254 00:16:40,461 --> 00:16:42,190 I kinda have to. 255 00:16:42,296 --> 00:16:44,389 They told me I had to save him from her... 256 00:16:44,498 --> 00:16:46,693 and the wax lion said the monkey would tell me why. 257 00:16:46,801 --> 00:16:49,099 Save who from her? 258 00:16:49,203 --> 00:16:51,728 She's going to kill him. 259 00:16:51,839 --> 00:16:54,330 She's gonna kill him? 260 00:16:55,876 --> 00:16:58,106 Is my monkey talking to you now, Jaye? 261 00:17:00,982 --> 00:17:02,813 She's going to kill him. 262 00:17:02,917 --> 00:17:06,045 She's going to kill him, and it's all because of you. 263 00:17:14,061 --> 00:17:16,996 You think maybe you want Heidi to be a black widow murderess... 264 00:17:17,098 --> 00:17:20,124 because that makes her the bad guy and you the good guy... 265 00:17:20,234 --> 00:17:22,532 and Eric the guy who can only be saved by your love? 266 00:17:22,637 --> 00:17:24,537 I don't want Heidi to be anything. 267 00:17:24,639 --> 00:17:27,005 I'm just trying to confirm or deny an anonymous tip. 268 00:17:27,108 --> 00:17:29,633 From who? 269 00:17:29,744 --> 00:17:32,042 Well, if I knew it, it wouldn't be anonymous. 270 00:17:32,146 --> 00:17:34,046 Mm-hmm. 271 00:17:34,148 --> 00:17:36,742 - Oh, my God. - What? 272 00:17:36,851 --> 00:17:39,718 "Freshman suspected in Kappa Mu poisoning. " 273 00:17:39,820 --> 00:17:43,119 "Homecoming tradition suffered a devastating blow Thursday... 274 00:17:43,224 --> 00:17:46,318 "when Queen Mickie Mossler and Princess Kendra Crowther... 275 00:17:46,427 --> 00:17:49,362 "were allegedly poisoned at a sorority function. 276 00:17:49,463 --> 00:17:51,363 Sophomore Heidi Sockett-" 277 00:17:51,465 --> 00:17:54,093 Her maiden name is Sockett! 278 00:17:54,201 --> 00:17:55,998 Horrible, yet appropriate. 279 00:17:56,103 --> 00:18:00,733 "Sophomore Heidi Sockett, who was disqualified from the election for soliciting votes... 280 00:18:00,841 --> 00:18:03,742 "suggested the poisoning may have been hazing victims... 281 00:18:03,844 --> 00:18:06,404 retaliating against their tormentors. " 282 00:18:06,514 --> 00:18:09,244 She did it. You know she did. She tried to kill those girls. 283 00:18:09,350 --> 00:18:12,911 - I wanna know how she was soliciting votes. - I think we both know. 284 00:18:13,020 --> 00:18:17,013 "Hepatitis outbreak renders debate team speechless. " Click on that. 285 00:18:17,124 --> 00:18:21,390 "The debate team suffered a staggering loss," blah, blah, blah. 286 00:18:21,495 --> 00:18:24,362 "Senior Heidi Sockett, who was suspended from the team... 287 00:18:24,465 --> 00:18:27,298 "suggested the incident may have been the work of freshmen... 288 00:18:27,401 --> 00:18:31,701 retaliating against their tormentors in a recent spate of hazing rituals. " 289 00:18:31,806 --> 00:18:36,539 It's her M.O. If she can't win, then nobody can win. 290 00:18:36,644 --> 00:18:39,204 And if she can't have Eric, then nobody can have Eric? 291 00:18:39,313 --> 00:18:41,213 Seems like the type. 292 00:18:41,315 --> 00:18:45,718 Not to toot my own horn, but I think we both know why Eric's sticking around. 293 00:18:45,820 --> 00:18:48,983 It's not for a two-week notice, 'cause we've been laying people off. 294 00:18:49,090 --> 00:18:51,058 Oh, God. 295 00:18:51,158 --> 00:18:54,059 As soon as Heidi figures that out, Eric's a dead man. 296 00:18:54,161 --> 00:18:57,653 We have to save him from her. That's our mission. 297 00:18:57,765 --> 00:19:01,667 You don't really think Heidi's gonna murder her husband because of you? 298 00:19:01,769 --> 00:19:05,296 Oh, but she is. And it is because of me... 299 00:19:05,406 --> 00:19:07,499 'cause the anonymous tipper said so. 300 00:19:07,608 --> 00:19:10,805 - Have you been getting enough sleep? - Yeah. 301 00:19:23,023 --> 00:19:25,651 She's not gonna kill him right here in this bar. 302 00:19:25,760 --> 00:19:27,489 She could slip him a Mickey. 303 00:19:27,595 --> 00:19:29,859 Not unless there's a freshman around to pin it on. 304 00:19:33,134 --> 00:19:36,763 - Hi. - Does Heidi have anger management issues? 305 00:19:36,871 --> 00:19:39,101 'Cause she's been pitching a tanty about something. 306 00:19:39,206 --> 00:19:41,697 Yeah, you. She thinks you're spying on us. 307 00:19:41,809 --> 00:19:44,369 That's dumb. 308 00:19:44,478 --> 00:19:47,311 She's been a little pissy lately, huh? 309 00:19:47,415 --> 00:19:50,350 She ever threaten you? 310 00:19:50,451 --> 00:19:53,352 You should cut her some slack. She's got lots of reasons to be pissy right now. 311 00:19:53,454 --> 00:19:56,821 For instance, are you spying on us? 312 00:19:56,924 --> 00:20:01,224 No. But I can leave if my presence makes you uncomfortable. 313 00:20:01,328 --> 00:20:04,820 You don't make me uncomfortable. But, Heidi- 314 00:20:04,932 --> 00:20:07,833 No, I get it. I'll go. 315 00:20:07,935 --> 00:20:10,563 Spying. 316 00:20:22,716 --> 00:20:25,742 What are you up to, Heidi Sockett Gotts? 317 00:20:28,122 --> 00:20:31,023 What's up? 318 00:20:41,702 --> 00:20:44,728 She really is gonna kill him. 319 00:20:56,183 --> 00:20:59,209 Answer your phone! 320 00:20:59,320 --> 00:21:02,721 Oh. Answer your phone. 321 00:21:02,823 --> 00:21:05,553 Gimme, gimme. Where's my pictures? 322 00:21:06,694 --> 00:21:08,924 Please. 323 00:21:09,029 --> 00:21:11,361 - Somebody already picked them up. - What? 324 00:21:11,465 --> 00:21:13,899 Oh, no. She's on to us. 325 00:21:14,001 --> 00:21:15,628 Explain "us. " 326 00:21:15,736 --> 00:21:18,204 If you had to poison the man you love, where would you do it? 327 00:21:18,305 --> 00:21:21,706 If I was Heidi, I wouldn't be trying to poison the man I love. 328 00:21:21,809 --> 00:21:23,709 I'd be trying to poison you. 329 00:21:55,042 --> 00:21:58,011 Sweetheart? 330 00:21:58,112 --> 00:22:00,307 I hear you tromping around in there. 331 00:22:00,414 --> 00:22:02,644 Come on, sweetheart. 332 00:22:02,750 --> 00:22:05,150 You're not gonna open the door? 333 00:22:05,252 --> 00:22:07,686 Really? 334 00:22:07,788 --> 00:22:10,757 That makes me sad. 335 00:22:10,858 --> 00:22:14,191 Well, they accidentally gave me these down at the photo lab. 336 00:22:14,295 --> 00:22:18,789 I resisted looking because I respect you and your privacy. 337 00:22:18,899 --> 00:22:23,666 Jaye? Well, call me if you need anything. 338 00:22:27,908 --> 00:22:30,069 You're not borrowing my monkey, Jaye. 339 00:22:30,177 --> 00:22:33,044 I kinda have to. They told me I had to save him from her... 340 00:22:33,147 --> 00:22:35,274 and the wax lion said the monkey would tell me why. 341 00:22:35,382 --> 00:22:37,612 Save who from her? 342 00:22:40,988 --> 00:22:44,048 She's gonna kill him? 343 00:22:48,862 --> 00:22:51,057 Save who from her? 344 00:22:54,301 --> 00:22:57,395 She's gonna kill him? 345 00:23:00,908 --> 00:23:03,376 Save who from her? 346 00:23:06,080 --> 00:23:08,776 Hello? 347 00:23:08,882 --> 00:23:10,850 Hello? 348 00:23:35,643 --> 00:23:37,543 Oh! 349 00:23:37,711 --> 00:23:40,908 Where are you going? You're on the clock till 6:00. 350 00:23:41,015 --> 00:23:42,915 I'm off the clock. Sick friend. 351 00:23:43,017 --> 00:23:44,917 Could die any minute. We're holding a vigil. 352 00:23:45,019 --> 00:23:47,715 Hi. These are all 100% cotton. 353 00:23:47,821 --> 00:23:51,348 Do you have something in a poly-blend? I'm looking for something stain-resistant. 354 00:23:51,458 --> 00:23:53,187 Over there. 355 00:23:53,293 --> 00:23:55,818 Oh. Thanks. 356 00:23:55,929 --> 00:23:58,261 I was wondering if I could get an advance from petty cash... 357 00:23:58,365 --> 00:24:01,630 for, um, vigil supplies and maybe a baseball bat. 358 00:24:01,735 --> 00:24:04,465 Hi. Sorry to keep interrupting. Could you help me find a size? 359 00:24:04,571 --> 00:24:08,632 He'll be right with you. Did I mention my friend could die any minute? 360 00:24:08,742 --> 00:24:12,769 Would you mind? 361 00:24:12,880 --> 00:24:16,372 - Let's talk about your state of mind, Tyler. - Clear as a bell, thanks. 362 00:24:16,483 --> 00:24:20,817 - You psychopath! - I knew it. This is theft! 363 00:24:20,921 --> 00:24:24,152 Actually, I believe it's invasion of privacy. 364 00:24:24,258 --> 00:24:26,590 You are one damaged good, sister. 365 00:24:26,694 --> 00:24:29,754 Spying, stalking, photographing. 366 00:24:29,863 --> 00:24:32,832 You picked the wrong girl to tangle with, crazy-ass. 367 00:24:32,933 --> 00:24:35,925 "Till death do us part. " That was the vow. 368 00:24:36,036 --> 00:24:37,799 I plan on keeping the promise. 369 00:24:37,905 --> 00:24:40,305 If you lay one finger on him- 370 00:24:40,407 --> 00:24:45,242 He's my husband. I will lay whatever on whomever wherever I want. 371 00:24:45,345 --> 00:24:48,405 Excuse me? I'll come back later. 372 00:24:48,515 --> 00:24:51,075 - She's going to kill him. - I know! 373 00:24:51,185 --> 00:24:54,313 You're never gonna see Eric again. 374 00:24:54,421 --> 00:24:57,481 She's going to kill him. Don't let her leave. 375 00:25:03,063 --> 00:25:05,327 - You're not goin' anywhere! - Get off me! 376 00:25:05,432 --> 00:25:08,367 You're staying right here with me! 377 00:25:08,469 --> 00:25:10,528 Nice to see you again, Miss Tyler. 378 00:25:11,972 --> 00:25:14,236 Looks like you've been busy today. 379 00:25:20,614 --> 00:25:22,548 Do you like your therapist, Jaye? 380 00:25:22,649 --> 00:25:27,313 My client's relationship with her therapist is protected under New York state law. 381 00:25:28,489 --> 00:25:30,650 Do you like your therapist, Jaye? 382 00:25:30,758 --> 00:25:32,658 Um, sure. 383 00:25:32,760 --> 00:25:35,251 I don't mean to be rude, but there's someplace I need to be. 384 00:25:35,362 --> 00:25:38,297 Land the plane, Mike. What is this about? 385 00:25:38,398 --> 00:25:40,662 Did she assault the man? 386 00:25:42,336 --> 00:25:45,032 You assaulted Dr. Ron? 387 00:25:45,139 --> 00:25:47,300 Violated is more accurate. 388 00:25:47,407 --> 00:25:50,865 What did you do? What did you do? 389 00:25:50,978 --> 00:25:52,878 - I didn't- - Don't say a word. 390 00:25:52,980 --> 00:25:55,312 What exactly are you accusing her of? 391 00:25:55,415 --> 00:25:58,441 I'm accusing her of breaking into her therapist's office... 392 00:25:58,552 --> 00:26:00,884 disabling the security system... 393 00:26:00,988 --> 00:26:03,957 stealing the surveillance footage from her own therapy sessions... 394 00:26:04,057 --> 00:26:07,424 and leaving a number two in the good doctor's desk drawer. 395 00:26:07,528 --> 00:26:09,553 And I'm not talking about the pencil. 396 00:26:11,331 --> 00:26:15,097 It wasn't me. I didn't do any of that. 397 00:26:15,202 --> 00:26:18,262 This is all Heidi. Have you Googled the woman? 398 00:26:18,372 --> 00:26:20,363 She's a menace. She set me up! 399 00:26:20,474 --> 00:26:23,500 We let her go. She's not a suspect. 400 00:26:23,610 --> 00:26:27,068 And you should count your lucky stars she's not pressing charges. 401 00:26:27,181 --> 00:26:29,081 Of course she's not pressing charges. 402 00:26:29,183 --> 00:26:32,778 Murderers don't press charges. It calls unwanted attention to themselves. 403 00:26:32,886 --> 00:26:35,855 This murder angle is new to me. 404 00:26:35,956 --> 00:26:40,290 - We should sidebar. - No sidebar. A man is about to die! 405 00:27:00,547 --> 00:27:04,278 I just need to use the phone real quick. 406 00:27:05,619 --> 00:27:07,985 You can use it after we're done. 407 00:27:08,088 --> 00:27:11,489 I need to use it now, or there will be a very sweet... 408 00:27:11,592 --> 00:27:14,959 very cute, very dead man from Jersey on the slab! 409 00:27:33,847 --> 00:27:35,815 Wake up. 410 00:27:37,751 --> 00:27:40,845 If you sleep any more, we'll never have time together. 411 00:27:42,623 --> 00:27:45,285 Oh, my God. I got voice mail. 412 00:27:45,392 --> 00:27:48,293 She's killing him! She's killing him right now! 413 00:27:48,395 --> 00:27:50,625 You need to call hotel security. 414 00:27:50,731 --> 00:27:53,427 Tell 'em to shoot if they have to. 415 00:27:53,533 --> 00:27:57,594 - Can I chat with you outside for a second? - Yes, please. 416 00:27:59,773 --> 00:28:03,732 I'm not stupid, Eric. I know why you don't wanna go. 417 00:28:05,112 --> 00:28:07,012 I'm sorry. 418 00:28:07,114 --> 00:28:10,277 Would you rather be married to her? 419 00:28:12,386 --> 00:28:15,219 No. 420 00:28:28,602 --> 00:28:30,570 I'm sorry. 421 00:28:34,574 --> 00:28:37,338 Don't forget to take your vitamins. 422 00:28:37,444 --> 00:28:40,174 These are her employee evaluations for the last two years. 423 00:28:40,280 --> 00:28:42,840 I've been doing them monthly since I was promoted to management. 424 00:28:42,950 --> 00:28:46,681 See, the trouble really started in January during the post-holiday slump. 425 00:28:46,787 --> 00:28:48,982 - But her mood's been all over the map for a while. - Thank you so much. 426 00:28:49,089 --> 00:28:51,922 You've been very helpful. 427 00:28:53,560 --> 00:28:56,154 Please, do not send her to jail. 428 00:28:56,263 --> 00:28:59,323 If you release her into my custody, I will watch her like a hawk. 429 00:29:02,903 --> 00:29:06,430 Oh, my God. She's on the lam. 430 00:29:14,948 --> 00:29:18,714 - You set me up. - Get out! 431 00:29:20,187 --> 00:29:23,782 Nice frame job with the stool sample. Where's Eric? 432 00:29:23,890 --> 00:29:26,256 - He doesn't wanna see you. - Eric! 433 00:29:26,360 --> 00:29:29,386 If you're too weak to yell, just knock on something! I'll find you! 434 00:29:29,496 --> 00:29:33,091 - What's goin' on? - Oh, you're still alive. 435 00:29:33,200 --> 00:29:36,897 Listen to me. Heidi is trying to poison you. 436 00:29:37,004 --> 00:29:40,872 - This is pathetic. - Heidi, what's she talking about? 437 00:29:40,974 --> 00:29:44,933 She knows you still care about me, and she'd rather see you dead than in my arms. 438 00:29:45,045 --> 00:29:48,208 - What? - I'm feeling a little woozy. Should I be alarmed? 439 00:29:48,315 --> 00:29:51,375 She's gotten to you already. 440 00:29:51,485 --> 00:29:55,387 - We need to induce vomiting. - Wow. My mouth is really dry. 441 00:29:55,489 --> 00:29:57,389 - Oh, my God. - What? 442 00:29:57,491 --> 00:30:02,224 Eric, it's a male potency drug. 443 00:30:02,329 --> 00:30:04,763 I switched it out with your one-a-days. 444 00:30:04,865 --> 00:30:08,460 I got it from a busboy at The Barrel. 445 00:30:08,568 --> 00:30:12,402 - Did you tell him it was for me? - It was sort of implied. 446 00:30:12,506 --> 00:30:17,443 It's a trick. She's trying to give your body time to absorb the toxins. 447 00:30:17,544 --> 00:30:19,409 I, uh- I don't think it's a trick. 448 00:30:19,513 --> 00:30:22,505 Well, how- Oh. 449 00:30:22,616 --> 00:30:24,447 Oh, God. 450 00:30:24,551 --> 00:30:26,781 So you're not trying to kill him? You're just trying to- 451 00:30:26,887 --> 00:30:28,946 I know what she was trying to do. 452 00:30:30,924 --> 00:30:34,587 But-But Queen Mickie and-and Princess Kendra. 453 00:30:34,694 --> 00:30:36,889 The debate team. 454 00:30:36,997 --> 00:30:39,329 When she has a problem, she poisons it. 455 00:30:39,433 --> 00:30:43,767 "Hazing victims retaliating against their tormentors. "Please! 456 00:30:43,870 --> 00:30:48,102 Hazing was a big problem on campus. Those people were targeted. 457 00:30:48,208 --> 00:30:51,302 She had nothing to do with it. 458 00:30:55,115 --> 00:30:59,279 Okay, well, maybe I- I didn't get all the facts... 459 00:30:59,386 --> 00:31:01,946 and the Internet isn't always accurate... 460 00:31:02,055 --> 00:31:04,353 but she's trying to kill you. 461 00:31:04,458 --> 00:31:05,948 Stop it. 462 00:31:06,059 --> 00:31:08,391 - But she is! She's- - Stop! 463 00:31:11,064 --> 00:31:13,396 You should probably go. 464 00:31:37,991 --> 00:31:40,551 - Sorry. Didn't see you. - Wait! 465 00:31:40,660 --> 00:31:43,891 - Hold the elevator! - No need to make it a party. 466 00:31:46,967 --> 00:31:49,231 The police are looking for Jaye! 467 00:31:49,336 --> 00:31:52,032 They issued an A.P.B. on Jaye! 468 00:31:52,139 --> 00:31:54,107 Mom! 469 00:32:08,955 --> 00:32:12,118 I didn't do any of the things you think I did... 470 00:32:12,225 --> 00:32:15,092 especially not the thing I think you're cleaning up right now. 471 00:32:15,195 --> 00:32:20,565 I was framed. It was all a big frame job. You! 472 00:32:22,335 --> 00:32:24,769 "Save him from her. " What does that even mean? 473 00:32:24,871 --> 00:32:28,238 You told me to save him from her. You said she was gonna kill him. 474 00:32:28,341 --> 00:32:30,605 I'm expecting a patient, Jaye. 475 00:32:30,710 --> 00:32:32,735 They can wait. 476 00:32:32,846 --> 00:32:35,440 Me and the monkey are gonna have words. 477 00:32:35,549 --> 00:32:37,915 I'm sorry. You look very familiar. 478 00:32:38,018 --> 00:32:39,747 - Are you a friend of my daughter's? - No. 479 00:32:39,853 --> 00:32:43,755 - I, uh- I work in the building. - Oh, that must be it. 480 00:32:43,857 --> 00:32:46,325 - I'm Karen. - Angie. 481 00:32:47,727 --> 00:32:50,719 Angie Olsen? That Olsen girl? 482 00:32:50,830 --> 00:32:53,298 Uh-uh. Angie something else. 483 00:32:55,669 --> 00:32:58,900 I don't mean to pry, but didn't you use to be a patient of Dr. Ron's? 484 00:32:59,005 --> 00:33:01,701 Nope. Mm-mmm. 485 00:33:01,808 --> 00:33:03,639 What's the knapsack for? 486 00:33:03,743 --> 00:33:05,711 Nothing. 487 00:33:07,414 --> 00:33:10,474 - Angie, I'm glad to see you taking some initiative. - ** 488 00:33:10,584 --> 00:33:13,485 But I-I think this is misdirected. 489 00:33:13,587 --> 00:33:15,987 We-We could work it out some other way, you know. 490 00:33:16,089 --> 00:33:18,216 Just think what you're doing. 491 00:33:47,520 --> 00:33:49,454 ** 492 00:33:49,556 --> 00:33:51,524 Do you smell gasoline? 493 00:33:57,764 --> 00:34:01,222 Was this all a big setup? Get me to turn a few tricks for the universe... 494 00:34:01,334 --> 00:34:05,395 break my heart, and then ship me off to the crazy house before I can squeal? 495 00:34:05,505 --> 00:34:07,473 Do you feel yourself getting worked up right now? 496 00:34:07,574 --> 00:34:10,475 - I'd like to deescalate that feeling. - Save him from her. 497 00:34:10,577 --> 00:34:12,977 He's not in any danger. 498 00:34:13,079 --> 00:34:16,674 You lied. Why'd you lie? What is this about? 499 00:34:16,783 --> 00:34:19,547 How would you feel if I referred you to another therapist? 500 00:34:19,653 --> 00:34:22,383 Lick the light switch. 501 00:34:22,489 --> 00:34:25,481 - Wait. What? - It's not a rejection. 502 00:34:25,592 --> 00:34:27,423 Lick the light switch. 503 00:34:27,527 --> 00:34:29,188 That's disgusting! 504 00:34:29,296 --> 00:34:31,890 It's not disgusting to want you to have the best care. 505 00:34:31,998 --> 00:34:34,228 I was talking to the monkey. 506 00:34:34,334 --> 00:34:37,064 If you'd like to speak to the monkey privately, I could step into the next room. 507 00:34:37,170 --> 00:34:39,195 - Would you mind? - Not at all. 508 00:34:40,307 --> 00:34:43,003 Lick the light switch. 509 00:34:45,645 --> 00:34:50,378 Why me? Why do you talk to me? 510 00:34:50,483 --> 00:34:54,283 If you lick the light switch, I'll tell you. 511 00:34:59,993 --> 00:35:03,053 - You ask a lot of questions. - I'm sorry... 512 00:35:03,163 --> 00:35:05,529 but you do look like that girl that stabbed herself... 513 00:35:05,632 --> 00:35:08,066 and caused all the trouble for Dr. Ron. 514 00:35:08,168 --> 00:35:12,434 Did you ever think that maybe Dr. Ron caused all that trouble for himself? 515 00:35:12,539 --> 00:35:16,100 Did you ever think that maybe that girl stabbed the wrong person? 516 00:35:21,514 --> 00:35:23,414 Hello? Hello? 517 00:35:27,821 --> 00:35:30,722 How about we discuss the "why me," then I lick the light switch? 518 00:35:30,824 --> 00:35:32,951 Lick the light switch first. 519 00:35:33,059 --> 00:35:35,653 How do I know you're not lying to me right now? 520 00:35:37,030 --> 00:35:38,930 Lick the light switch. 521 00:36:01,087 --> 00:36:03,021 911. 522 00:36:08,194 --> 00:36:09,752 Whoa. 523 00:36:11,965 --> 00:36:14,456 Oh, God, no. 524 00:36:37,223 --> 00:36:40,056 Now you better tell me. 525 00:36:40,160 --> 00:36:43,186 Tell me why you talk to me! 526 00:36:43,296 --> 00:36:46,197 Because you listen. 527 00:36:58,044 --> 00:37:00,569 That cable could snap at any moment... 528 00:37:00,680 --> 00:37:02,841 and we could plunge to our deaths this very evening. 529 00:37:02,949 --> 00:37:05,315 I don't wanna die. Do you? 530 00:37:07,287 --> 00:37:09,983 No, of course not. 531 00:37:10,089 --> 00:37:14,219 Because life is too precious. Don't you think? 532 00:37:14,327 --> 00:37:16,795 Oh. 533 00:37:16,896 --> 00:37:20,832 You're like my youngest. She doesn't talk to me. 534 00:37:20,934 --> 00:37:24,529 I shouldn't complain. I never really talked to my mother either. 535 00:37:24,637 --> 00:37:27,401 - You must have a mother. - I have a good mother. 536 00:37:27,507 --> 00:37:31,034 I'd like to think I'm a good mother. 537 00:37:31,144 --> 00:37:33,578 Well, why doesn't your daughter talk to you then? 538 00:37:33,680 --> 00:37:37,138 I don't know. Why don't you talk to your mother? 539 00:37:37,250 --> 00:37:41,346 I don't think she's ready to hear what I've got to say. 540 00:37:41,454 --> 00:37:45,220 My daughter probably thinks the same of me. 541 00:37:45,325 --> 00:37:48,089 She'd be right if she were going to talk about stabbing a person. 542 00:37:48,194 --> 00:37:51,220 I don't see how that could be anything but disconcerting. 543 00:37:59,138 --> 00:38:01,038 Jaye? 544 00:38:02,509 --> 00:38:05,410 A- A-Are you all right? 545 00:38:07,113 --> 00:38:09,775 - Hello? - The monkey lied. 546 00:38:09,883 --> 00:38:14,980 There is no "why me," and I'm not saving anybody from her or him or anyone. 547 00:38:15,088 --> 00:38:17,079 Have I told you about my baby girl? 548 00:38:17,190 --> 00:38:20,250 - She's-She's three. Her name's Olivia. - Mom? 549 00:38:20,360 --> 00:38:23,557 In here! Oh, thank God. 550 00:38:23,663 --> 00:38:27,190 Jaye? Where have you been? 551 00:38:27,300 --> 00:38:30,758 The police are looking for you. The police, Jaye. 552 00:38:30,870 --> 00:38:33,805 You are evading arrest right now. 553 00:38:33,907 --> 00:38:36,137 Do you know what kind of trouble you're in? 554 00:38:36,242 --> 00:38:38,233 What is wrong with your hair? 555 00:38:38,344 --> 00:38:41,177 - You must be Sharon. - Hi. 556 00:38:41,281 --> 00:38:43,340 - Nice to meet you. - Police! 557 00:38:43,449 --> 00:38:46,976 Get your hands where I can see 'em! 558 00:38:47,086 --> 00:38:50,647 Drop the monkey. 559 00:38:50,757 --> 00:38:52,520 Doc, hold this. 560 00:38:52,625 --> 00:38:55,594 Excuse me, counselor. 561 00:38:55,695 --> 00:38:57,595 I'm sorry how all this turned out, Jaye... 562 00:38:57,697 --> 00:39:00,325 but you need much more help than I can give you. 563 00:39:00,433 --> 00:39:02,594 - He said that to you? - Mm-hmm. 564 00:39:02,702 --> 00:39:06,832 - And then he gave me a referral. - But stabbing yourself, Angie- Really. 565 00:39:06,940 --> 00:39:10,842 I just wanted him to see how much pain I was in. 566 00:39:10,944 --> 00:39:15,381 He exposed the rawest, most vulnerable depths of my soul... 567 00:39:15,481 --> 00:39:18,450 and then just walked away. 568 00:39:18,551 --> 00:39:21,111 That doesn't warrant setting the man on fire. 569 00:39:21,220 --> 00:39:23,814 But I thought he needed me. 570 00:39:23,923 --> 00:39:26,153 I thought we shared a connection. 571 00:39:26,259 --> 00:39:28,489 But he's already got a new connection. 572 00:39:28,595 --> 00:39:30,688 He sees her five times a week. 573 00:39:30,797 --> 00:39:32,765 Oh, dear. Five times? 574 00:39:32,865 --> 00:39:35,993 - Just be thankful you don't have her problems. - She's a retail clerk. 575 00:39:36,102 --> 00:39:38,900 How many problems can she possibly have? 576 00:39:39,005 --> 00:39:41,803 - I hate her. - My daughter's a retail clerk. 577 00:39:41,908 --> 00:39:45,844 - Oh. - Oh. 578 00:39:48,348 --> 00:39:52,808 She is not a criminal. She's a misunderstood delinquent. 579 00:39:52,919 --> 00:39:56,980 - I better not see any bruises on her wrists. - Dr. Ron? 580 00:39:57,090 --> 00:39:59,581 What's going on here? 581 00:39:59,692 --> 00:40:02,525 Mom, I tried to tell you. The police are looking for Jaye. 582 00:40:02,629 --> 00:40:06,190 No, they're not. Look who I found. 583 00:40:06,299 --> 00:40:08,358 Angie Olsen! 584 00:40:08,468 --> 00:40:11,835 Didn't you- Oh. 585 00:40:13,373 --> 00:40:15,568 Hi, Dr. Ron. 586 00:40:15,675 --> 00:40:18,473 - You're not allowed within 500 yards of me. - I know. 587 00:40:18,578 --> 00:40:21,172 - It's really good to see you though. - Uh-huh. 588 00:40:21,280 --> 00:40:23,077 She's not allowed within 500 yards of me. 589 00:40:23,182 --> 00:40:26,208 Now, now. Angie has something very important to say. 590 00:40:26,319 --> 00:40:29,777 And you might want to get your keys out and uncuff my daughter. 591 00:40:29,889 --> 00:40:34,451 - Tell them, Angie. - Well- 592 00:40:34,560 --> 00:40:37,688 - Oh, my God. - Oh, my God. 593 00:40:37,797 --> 00:40:41,233 - She was gonna torch you. - And frame you for it, sweetheart. 594 00:40:41,334 --> 00:40:45,065 Sorry. But I'm calm now. 595 00:40:45,171 --> 00:40:47,366 That power outage saved your life. 596 00:40:49,075 --> 00:40:51,805 "Save him from her. " 597 00:40:55,381 --> 00:40:59,511 Come on, Miss Girl. On your feet. 598 00:40:59,619 --> 00:41:03,783 Grab that murder kit for me, would ya? 599 00:41:03,890 --> 00:41:08,827 I am not getting in the elevator with her. 600 00:41:08,928 --> 00:41:12,329 - Bye, Karen. Thanks. - Bye. 601 00:41:12,432 --> 00:41:16,163 Good luck, dear. Crazy. 602 00:41:16,269 --> 00:41:18,931 But you talked her back from the edge. 603 00:41:19,038 --> 00:41:21,563 I do have some wisdom to impart, sweetheart. 604 00:41:21,674 --> 00:41:24,336 I know. I'm sorry. 605 00:41:24,444 --> 00:41:27,345 I guess wisdom runs in the family. 606 00:41:27,447 --> 00:41:30,575 Thank God. I have to pee like a racehorse. 607 00:41:32,952 --> 00:41:35,352 - Are you gonna be okay? - I think so. 608 00:41:35,455 --> 00:41:37,753 No harm done, thanks to you. 609 00:41:42,028 --> 00:41:45,156 Jaye? I want you to have him. 610 00:41:45,264 --> 00:41:49,633 He's a little creepy now, and I'm not sure I want him around. 611 00:41:52,038 --> 00:41:54,131 Thanks. 612 00:42:07,854 --> 00:42:10,379 Hi. 613 00:42:13,092 --> 00:42:16,186 I have an apology and an explanation. 614 00:42:16,295 --> 00:42:18,320 Which do you want first? 615 00:42:18,431 --> 00:42:20,524 The apology. 616 00:42:21,634 --> 00:42:23,795 I am so sorry. 617 00:42:23,903 --> 00:42:27,270 I don't think anybody has ever been as sorry as I am. 618 00:42:27,373 --> 00:42:29,500 What happened was all sorts of wrong. But I can explain. 619 00:42:29,609 --> 00:42:32,203 - You don't have to. - Oh, but it's good, see- 620 00:42:32,311 --> 00:42:35,041 Somebody was gonna get killed. 621 00:42:35,148 --> 00:42:37,616 Just not you. 622 00:42:37,717 --> 00:42:40,242 - The anonymous tip was kind of vague, and I- - Jaye. 623 00:42:40,353 --> 00:42:42,878 Heidi went back to Jersey. 624 00:42:42,989 --> 00:42:44,752 She did? 625 00:42:44,857 --> 00:42:47,087 She's looking for our apartment... 626 00:42:47,193 --> 00:42:50,822 and when she finds it, I'm going back to Jersey too. 627 00:42:55,601 --> 00:42:57,592 Everything's weird now, huh? 628 00:43:00,640 --> 00:43:02,471 Yeah. 629 00:44:01,934 --> 00:44:03,834 Get the ball, Bud!