1 00:00:31,040 --> 00:00:34,169 Humphrey, why on earth would you want us to join the euro now? 2 00:00:34,240 --> 00:00:37,084 Prime minister, your summit conference at Lancaster house, 3 00:00:37,160 --> 00:00:39,322 to solve this terrible financial crisis, 4 00:00:39,400 --> 00:00:42,131 which currently threatens to engulf the whole of Europe, 5 00:00:42,200 --> 00:00:44,680 has been an abject diplomatic failure. 6 00:00:44,760 --> 00:00:46,489 But joining the euro? 7 00:00:46,560 --> 00:00:49,530 It's going from the frying pan into the fire! 8 00:00:49,600 --> 00:00:53,446 - Look what happened to Greece! - But the kumranistanis are oil-rich, 9 00:00:53,520 --> 00:00:56,490 and if we become part of their pipeline project to Europe, 10 00:00:56,560 --> 00:01:00,007 their loan will solve all of Europe's financial problems. 11 00:01:00,080 --> 00:01:02,208 The cost is too high! 12 00:01:02,280 --> 00:01:05,966 This is a shameless scheme, Humphrey, to get us to join the euro! 13 00:01:06,040 --> 00:01:07,690 But the loan is in Euros! 14 00:01:08,520 --> 00:01:12,844 All I know is I have caught you red-handed in a devious attempt 15 00:01:12,920 --> 00:01:15,764 to inveigle us into the eurozone behind my back! 16 00:01:15,840 --> 00:01:17,410 No! Well, yes, but... 17 00:01:19,080 --> 00:01:20,241 And you were going to hide it from me 18 00:01:20,320 --> 00:01:22,322 until it was too late for me to do anything about it! 19 00:01:22,400 --> 00:01:26,041 Prime minister, you need this deal. I did it for you! 20 00:01:26,520 --> 00:01:29,729 You must be barking mad! 21 00:01:29,800 --> 00:01:31,564 Joining the euro now? 22 00:01:31,640 --> 00:01:34,883 I am trying to save you from yourself. 23 00:01:34,960 --> 00:01:38,567 No European central bank. No euro, or no deal! 24 00:01:38,640 --> 00:01:41,007 But the Germans will have so many objections. 25 00:01:41,080 --> 00:01:43,890 Ten trillion dollars worth of objections? 26 00:01:44,440 --> 00:01:48,126 I thought not. And you were going to let them get away with it. 27 00:01:48,200 --> 00:01:50,567 It would be the ultimate victory for brussels. 28 00:01:50,640 --> 00:01:56,170 Britain becomes an insignificant outpost of the collapsing European empire! 29 00:01:56,240 --> 00:01:58,561 Prime minister, if you take another look at the computer models... 30 00:01:58,640 --> 00:02:02,008 Computer models are what got us into this financial mess in the first place! 31 00:02:02,080 --> 00:02:03,844 Oh, no, no, no. That's quite different. 32 00:02:03,920 --> 00:02:06,526 Nobody knew that those computer models in the city 33 00:02:06,600 --> 00:02:08,887 were being given faulty information. 34 00:02:08,960 --> 00:02:12,681 Everyone assumed that mortgages were worth their face value. 35 00:02:13,560 --> 00:02:16,564 But they were worth nothing! Why didn't anyone know? 36 00:02:16,640 --> 00:02:17,766 Why didn't you know? 37 00:02:17,840 --> 00:02:22,084 Well, everybody thought that everybody else understood what was going on. 38 00:02:22,160 --> 00:02:24,811 Nobody wanted to admit that they couldn't make sense of it. 39 00:02:24,880 --> 00:02:28,009 - Why couldn't they? - Because it didn't make sense. 40 00:02:29,200 --> 00:02:30,326 There were some who knew, 41 00:02:30,400 --> 00:02:34,485 but the ones who didn't know didn't believe that the ones who did know knew. 42 00:02:34,560 --> 00:02:35,846 Say that again. 43 00:02:36,680 --> 00:02:39,286 Prime minister, nobody wanted to rock the boat 44 00:02:39,360 --> 00:02:42,045 because everybody was making so much money. 45 00:02:42,120 --> 00:02:46,921 Computer models, Humphrey, are no different from fashion models. 46 00:02:47,000 --> 00:02:50,447 Seductive, unreliable, easily corrupted, 47 00:02:50,520 --> 00:02:53,490 and they lead sensible people to make fools of themselves! 48 00:02:54,600 --> 00:02:57,763 Because you believed the computer models about the euro, 49 00:02:57,840 --> 00:03:02,243 you tried to bounce your plan past me and not tell me until it was too late. 50 00:03:02,320 --> 00:03:03,401 I'm appalled! 51 00:03:03,800 --> 00:03:07,327 I really don't know whether we can go on working together. 52 00:03:07,400 --> 00:03:08,765 Prime minister! 53 00:03:09,760 --> 00:03:12,001 I always thought I could trust you. 54 00:03:12,080 --> 00:03:14,003 You can! 55 00:03:14,080 --> 00:03:18,005 Quite frankly, I am now profoundly suspicious 56 00:03:18,080 --> 00:03:21,084 about this whole kumranistan loan. 57 00:03:21,160 --> 00:03:24,243 I mean, I don't know what else I don't know. Do you know? 58 00:03:25,680 --> 00:03:29,321 - Do I know what you don't know? - Yes. 59 00:03:29,400 --> 00:03:32,609 Is there anything else I don't know that I should know? 60 00:03:33,600 --> 00:03:36,206 I hardly know where to begin. 61 00:03:36,480 --> 00:03:37,970 About this plan! 62 00:03:38,040 --> 00:03:39,690 Yes, yes, yes, of course. Prime minister, look, 63 00:03:39,760 --> 00:03:43,560 you know everything you need to know if you want this loan. 64 00:03:43,640 --> 00:03:48,248 If you don't want your premiership to crash on take-off, 65 00:03:48,320 --> 00:03:50,561 this is the way that it has to be. 66 00:03:51,760 --> 00:03:54,570 Drinks with mr Aitikeev, the Kumranistani foreign secretary, 67 00:03:54,640 --> 00:03:56,130 are in 5 minutes, prime minister. 68 00:03:56,240 --> 00:03:57,924 Thank you, Bernard. 69 00:03:58,000 --> 00:04:01,049 At least I can believe what you tell me. 70 00:04:06,960 --> 00:04:08,041 Bernard? 71 00:04:10,600 --> 00:04:13,968 Did you tell the prime minister about our possibly joining the euro? 72 00:04:14,040 --> 00:04:16,486 Absolutely not, sir Humphrey. You told me not to. 73 00:04:16,560 --> 00:04:18,449 Well, then what put him on to it? 74 00:04:18,520 --> 00:04:20,284 Well, perhaps it was his special advisor. 75 00:04:20,360 --> 00:04:22,283 Oh, that woman. 76 00:04:22,360 --> 00:04:24,806 How did he arrange to get her here without your knowing? 77 00:04:24,880 --> 00:04:26,882 Well, I expect he called her on his BlackBerry. 78 00:04:26,960 --> 00:04:29,042 You're not letting him make his own appointments! 79 00:04:29,400 --> 00:04:32,882 If you lose control over his diary, you lose control over him. 80 00:04:32,960 --> 00:04:35,850 You'll never know where it'll end. He'll start running the country! 81 00:04:37,000 --> 00:04:39,048 He can't! He doesn't know how to. 82 00:04:40,440 --> 00:04:42,408 - Of course he doesn't. - So what can I do about it? 83 00:04:42,480 --> 00:04:44,881 - Get rid of his BlackBerry, Bernard. - How? 84 00:04:44,960 --> 00:04:48,726 Look, give me yours. And find me a paper clip and straighten it. 85 00:04:48,800 --> 00:04:52,168 Now you take off the back plate, pull out the battery, thus. 86 00:04:52,240 --> 00:04:54,208 Ah, you see that hole, Bernard? 87 00:04:54,280 --> 00:04:56,851 That is the reset button. 88 00:04:56,920 --> 00:05:00,447 Paper clip? Now, you push that, thus. 89 00:05:02,040 --> 00:05:07,285 Right. That, Bernard, is scrambled for days. 90 00:05:09,240 --> 00:05:10,571 Thank you, sir Humphrey. 91 00:05:10,760 --> 00:05:13,491 I had no idea you understood technology. 92 00:05:13,600 --> 00:05:15,887 I understand survival, Bernard. 93 00:05:15,960 --> 00:05:18,770 And you can practise while I am at the dinner. 94 00:05:28,720 --> 00:05:30,688 You don't look very happy, Bernard. What's the matter? 95 00:05:30,760 --> 00:05:32,524 I've just had another wigging from sir Humphrey. 96 00:05:32,600 --> 00:05:35,604 - And what was it about this time? - I can't really tell you, I'm afraid. 97 00:05:35,680 --> 00:05:37,444 Oh, well, you'll feel better after dinner. 98 00:05:37,520 --> 00:05:39,443 I hear the new cook's awfully good. 99 00:05:39,520 --> 00:05:42,729 - I can't come to the dinner now. - Humphrey? 100 00:05:42,800 --> 00:05:45,201 - Why do you put up with it? - Well, he's my boss. 101 00:05:45,280 --> 00:05:46,964 And I thought the prime minister was your boss. 102 00:05:47,040 --> 00:05:48,963 Oh, come on, Claire, I know you get it. 103 00:05:49,040 --> 00:05:51,202 - I'm the servant of two masters. - Yes. 104 00:05:51,280 --> 00:05:54,329 Well, it's not really a problem when they want the same thing. 105 00:05:54,400 --> 00:05:56,402 It's not even a problem when they want different things. 106 00:05:56,480 --> 00:05:59,563 But it is a problem when they want completely opposite things. 107 00:05:59,640 --> 00:06:03,122 And in that situation, presumably, the prime minister takes precedence? 108 00:06:03,200 --> 00:06:04,531 Well, yes and no. 109 00:06:05,280 --> 00:06:07,487 The prime minister is only my temporary boss. 110 00:06:07,560 --> 00:06:09,210 Sir Humphrey's my permanent boss. 111 00:06:09,280 --> 00:06:11,601 Well, surely there's a way of keeping them both happy. 112 00:06:11,680 --> 00:06:14,126 Is there? Do tell me what it is. ...Well... 113 00:06:14,200 --> 00:06:16,123 Oh, Claire, there isn't an answer. 114 00:06:16,640 --> 00:06:19,689 The prime minister wants me to help him score party political points. 115 00:06:19,760 --> 00:06:22,161 Sir Humphrey wants me to be completely impartial. 116 00:06:22,240 --> 00:06:24,368 The prime minister expects me to cut corners. 117 00:06:24,440 --> 00:06:26,841 Sir Humphrey expects me to stick to the rules. 118 00:06:26,920 --> 00:06:29,605 The prime minister wants to blame everything on the bureaucracy. 119 00:06:29,680 --> 00:06:31,967 Sir Humphrey wants to put the blame on government policy. 120 00:06:32,920 --> 00:06:35,526 I have galloping professional schizophrenia. 121 00:06:37,040 --> 00:06:40,362 - How do you manage? - Mostly, I say nothing to both of them. 122 00:06:40,800 --> 00:06:42,404 Very intelligently. 123 00:06:43,000 --> 00:06:45,162 I've got to be two completely differently people, 124 00:06:45,240 --> 00:06:47,641 and I'm not sure either of me likes me any more. 125 00:06:49,520 --> 00:06:51,921 - I like you, Bernard. - Oh, really? That's very kind of you. 126 00:06:52,000 --> 00:06:55,482 - But which one of me do you like? - Both of you, Bernard. 127 00:06:57,040 --> 00:07:00,362 Mr Aitikeev, this is the policy advisor of the prime minister. 128 00:07:02,280 --> 00:07:04,408 I'm Claire Sutton. Welcome. 129 00:07:17,680 --> 00:07:20,160 - Prime minister? - Ah, there you are. 130 00:07:20,240 --> 00:07:22,163 Why are you lurking out here? 131 00:07:22,240 --> 00:07:24,049 - Where' s my speech? - Speech? 132 00:07:24,120 --> 00:07:27,522 I have to make a speech of welcome to the Kumranistani foreign secretary. 133 00:07:27,600 --> 00:07:29,841 Why? Why can't you just welcome him? 134 00:07:30,800 --> 00:07:34,486 That's what I'm saying. I want to welcome him. What do I say? 135 00:07:34,560 --> 00:07:36,642 Well, how about, urn, "welcome"? 136 00:07:38,760 --> 00:07:39,841 Fine! 137 00:07:40,760 --> 00:07:42,091 Then what? 138 00:07:42,160 --> 00:07:45,767 Well, propose his health. But what do I actually say? 139 00:07:45,840 --> 00:07:48,161 Prime minister, I don't write your speeches, actually. 140 00:07:48,240 --> 00:07:50,720 I'm merely the secretary to the cabinet. 141 00:07:50,800 --> 00:07:51,961 Why don't you ask Claire? 142 00:07:52,040 --> 00:07:54,247 Surely soft-soaping foreigners is her job. 143 00:07:54,560 --> 00:07:56,688 Claire didn't know he was coming. Neither did I. 144 00:07:56,760 --> 00:07:58,524 You kept it secret, remember? 145 00:07:58,920 --> 00:08:03,721 And now you expect me to welcome some geezer from central Asia, 146 00:08:03,800 --> 00:08:08,522 when the first time I heard of him, or his country, was exactly 10 minutes ago! 147 00:08:09,960 --> 00:08:13,009 Actually, I think it's Bernard's job. 148 00:08:13,080 --> 00:08:15,162 This is government business, not party. 149 00:08:15,240 --> 00:08:17,561 Well, perhaps Bernard has drafted something for you. 150 00:08:17,640 --> 00:08:20,325 Well, where is he? Missing in action! 151 00:08:20,400 --> 00:08:23,324 I simply can't imagine why he's not here. 152 00:08:30,040 --> 00:08:31,883 Who's that sitting next to Claire? 153 00:08:31,960 --> 00:08:35,965 That's the kumranistan foreign secretary, mr Aitikeev. 154 00:08:36,040 --> 00:08:39,010 I'm pleased to see that Claire's entertaining him. 155 00:08:50,120 --> 00:08:52,805 Sorry, prime minister, I didn't realise you'd want to make a speech. 156 00:08:52,880 --> 00:08:54,370 I haven't had time to write one. 157 00:08:54,440 --> 00:08:58,047 Here are some notes with some information on kumranistan. 158 00:08:59,360 --> 00:09:03,081 - I actually have to go now. - Why? Where are you going? 159 00:09:03,160 --> 00:09:04,685 Well, sir Humphrey told me to... 160 00:09:07,320 --> 00:09:10,449 - To stay and hear your speech. - Obviously. 161 00:09:13,160 --> 00:09:15,242 Prime minister, I think this might be the moment, 162 00:09:15,320 --> 00:09:18,005 before our guest of honour gets the worse for wear. 163 00:09:26,360 --> 00:09:27,407 Okay. 164 00:09:28,880 --> 00:09:29,961 Well, now... 165 00:09:31,640 --> 00:09:34,723 I haven't prepared anything to say in welcome, 166 00:09:34,800 --> 00:09:40,728 but I very much want to welcome our very welcome guest. 167 00:09:44,160 --> 00:09:45,286 Welcome. 168 00:09:46,120 --> 00:09:47,281 Urn... 169 00:09:48,040 --> 00:09:53,570 We celebrate tonight the long-standing friendship... 170 00:09:56,800 --> 00:10:03,285 Relationship between our great country and yours. 171 00:10:05,720 --> 00:10:11,762 I mean, no, your great country and ours. 172 00:10:13,400 --> 00:10:17,883 Urn, we first came across each other 173 00:10:17,960 --> 00:10:23,330 in the early days of the east India company and the Indian empire. 174 00:10:25,440 --> 00:10:30,606 And, initially, of course, you were all just wild tribesmen, 175 00:10:34,480 --> 00:10:40,761 who... who we were quite unable to tame or control. 176 00:10:41,600 --> 00:10:46,686 But, in the fullness of time, we managed to conquer... 177 00:10:52,400 --> 00:10:55,529 Not conquer. Not conquer at all. 178 00:10:56,560 --> 00:10:57,971 Certainly not! 179 00:10:58,040 --> 00:11:01,362 No, we managed to overcome 180 00:11:02,000 --> 00:11:07,325 your magnificent and fierce spirit of independence. 181 00:11:08,160 --> 00:11:10,561 And I'm sure you were most grateful for that. 182 00:11:12,160 --> 00:11:15,801 But then, as part of our empire, 183 00:11:15,880 --> 00:11:20,807 on which the sun never sets, 184 00:11:22,280 --> 00:11:27,844 we built your railways and made the trains run on time. 185 00:11:30,120 --> 00:11:32,487 I wish you could do the same for us now. 186 00:11:41,080 --> 00:11:43,401 Anyway, urn... 187 00:11:44,760 --> 00:11:48,924 We... we went through some rough patches. 188 00:11:49,000 --> 00:11:50,604 The massacre... 189 00:11:53,240 --> 00:11:57,404 And we were not blameless. By no means! 190 00:11:57,880 --> 00:12:00,690 But to bring us up to date, urn... 191 00:12:00,760 --> 00:12:05,561 You actually had a long spell under the Soviets, 192 00:12:05,640 --> 00:12:11,204 but now we can welcome you to that great fellowship of democracies... 193 00:12:14,480 --> 00:12:16,642 Or at least you could make a start 194 00:12:17,720 --> 00:12:22,647 on the long journey towards a fully Democratic society. 195 00:12:24,160 --> 00:12:27,243 Or whatever society suits you best. 196 00:12:28,440 --> 00:12:31,808 So it gives me great pleasure 197 00:12:31,880 --> 00:12:35,726 to propose your health, sir, to welcome you 198 00:12:35,800 --> 00:12:40,761 and to raise a glass in, urn... 199 00:12:43,000 --> 00:12:44,047 Welcome. 200 00:12:51,640 --> 00:12:53,881 Dinner went well, I thought. 201 00:12:56,400 --> 00:12:58,402 They liked my speech. 202 00:12:58,480 --> 00:13:00,642 And they really liked the goulash and dumplings. 203 00:13:01,520 --> 00:13:03,727 Oh, they liked your speech, too. 204 00:13:03,800 --> 00:13:06,406 How did you get on with the Kumranistani foreign secretary? 205 00:13:06,480 --> 00:13:08,289 - Was he friendly? - Very. 206 00:13:09,080 --> 00:13:11,765 - No difficulty understanding him? - No difficulty at all. 207 00:13:11,840 --> 00:13:16,289 You think, um, he's just a figurehead, or a really hands-on minister? 208 00:13:16,360 --> 00:13:18,408 Oh, he's hands-on, all right. 209 00:13:19,560 --> 00:13:22,962 Well, once he's on board, we'll just need a few endorsements. 210 00:13:23,040 --> 00:13:25,361 You remember the world economic forum at davos, 211 00:13:25,440 --> 00:13:29,525 that really worked because Bob Geldof came out in support of it. 212 00:13:29,600 --> 00:13:34,083 I know, we're working on that, and Annie Lennox, and Bono. 213 00:13:34,160 --> 00:13:36,640 Bono? Oh, great! 214 00:13:39,440 --> 00:13:42,683 - Hello, Bernard, enjoy dinner? - Oh, very much, prime minister. 215 00:13:42,760 --> 00:13:43,966 [En] 03' my speech? 216 00:13:44,040 --> 00:13:46,805 Yes, prime minister. But the goulash was good. 217 00:13:48,600 --> 00:13:50,409 New cook, apparently. 218 00:13:50,480 --> 00:13:53,689 Yes, and in connection with that, we have a situation. 219 00:13:53,760 --> 00:13:56,684 We've just discovered the cook here is in the uk illegally. 220 00:13:58,200 --> 00:14:00,726 We have an illegal immigrant working at chequers? 221 00:14:00,800 --> 00:14:03,371 How? What the hell is the home office doing? 222 00:14:03,440 --> 00:14:06,171 I wonder if anyone will ever solve that perennial riddle. 223 00:14:07,920 --> 00:14:09,809 Plotting to get rid of me, I should imagine. 224 00:14:09,880 --> 00:14:12,406 - The home secretary wants my job. - They all do. 225 00:14:12,480 --> 00:14:15,484 I'll reshuffle her to the graveyard, 226 00:14:15,560 --> 00:14:18,404 the ministry of culture, media and sports. 227 00:14:19,480 --> 00:14:22,086 You know, I've never understood the connection between those three. 228 00:14:22,160 --> 00:14:25,130 Culture, media and sport? None of them matter. 229 00:14:26,720 --> 00:14:28,051 What do you want me to do about this cook? 230 00:14:28,120 --> 00:14:29,201 Where's she from? 231 00:14:29,280 --> 00:14:31,886 She wouldn't say, apparently. But she's got a false eu passport. 232 00:14:31,960 --> 00:14:35,089 Well, couldn't we just rush a visa through for her? 233 00:14:35,160 --> 00:14:37,527 Well, I'll try, but if you're right about the home office, 234 00:14:37,600 --> 00:14:39,170 it could take months. 235 00:14:39,240 --> 00:14:41,720 - I think we'll have to let her go. - Right. 236 00:14:41,800 --> 00:14:44,121 We can't risk the media finding out. 237 00:14:44,200 --> 00:14:48,046 "Prime minister harbours illegal immigrant." 238 00:14:48,120 --> 00:14:49,201 How did it come to light? 239 00:14:49,280 --> 00:14:51,487 One of the waiters mentioned it at dinner. 240 00:14:52,440 --> 00:14:56,411 Somebody's probably phoned the BBC already. 241 00:15:00,760 --> 00:15:01,841 Yes? 242 00:15:02,720 --> 00:15:04,006 It's the BBC. 243 00:15:06,840 --> 00:15:08,205 Yes. Thank you. 244 00:15:08,880 --> 00:15:10,644 That was the press office, actually. 245 00:15:10,720 --> 00:15:12,006 BBC television's devoting 246 00:15:12,080 --> 00:15:14,128 its Sunday morning programme to you, prime minister. 247 00:15:14,200 --> 00:15:16,806 - Should I be pleased? - I fear not. 248 00:15:16,880 --> 00:15:20,726 - It'll be called "government in crisis". - Oh, Christ. 249 00:15:21,280 --> 00:15:23,886 They want to interview you about the rumoured cabinet reshuffle 250 00:15:23,960 --> 00:15:25,610 and the deadlock in the Lancaster house summit. 251 00:15:25,680 --> 00:15:27,569 You're not going to do that, Jim. He's not doing that. 252 00:15:27,640 --> 00:15:29,722 If I could mention the kumranistan loan. 253 00:15:29,800 --> 00:15:30,847 You can't. 254 00:15:30,920 --> 00:15:33,571 Not until kumranistan has definitely signed on the dotted line, 255 00:15:33,640 --> 00:15:36,644 and not until this euro business with the European central bank is sorted out. 256 00:15:36,720 --> 00:15:39,371 Phone them back, pretend to be helpful. 257 00:15:41,000 --> 00:15:42,365 Whatever they ask, just give them one of 258 00:15:42,440 --> 00:15:44,329 the replies in the red binder by the phone. 259 00:15:44,400 --> 00:15:47,051 - Oh, I haven't seen this before. - Supplied by the press office. 260 00:15:47,120 --> 00:15:49,566 At my suggestion. I worked on it with them. 261 00:15:49,640 --> 00:15:50,766 Right. 262 00:15:54,520 --> 00:15:56,409 Yes, Robin Simpson, please. 263 00:15:57,840 --> 00:15:58,966 This is Robin Simpson. 264 00:15:59,320 --> 00:16:00,401 It's Bernard Woolley, 265 00:16:00,480 --> 00:16:02,687 the prime minister's principal private secretary. 266 00:16:03,080 --> 00:16:06,129 Unfortunately, the prime minister can't speak to you at the moment. 267 00:16:06,200 --> 00:16:08,521 But, uh, how can I help? 268 00:16:09,400 --> 00:16:12,802 Well, it seems he's losing the support of his cabinet and his backbenchers. 269 00:16:12,880 --> 00:16:13,961 Number 3. 270 00:16:16,160 --> 00:16:19,881 The prime minister is not interested in westminster tittle-tattle. 271 00:16:20,320 --> 00:16:23,722 He has the full support of his colleagues and his party 272 00:16:23,800 --> 00:16:25,962 on all matters of substance. 273 00:16:26,400 --> 00:16:27,481 I see. 274 00:16:27,560 --> 00:16:29,369 But has the prime minister thought of resigning, 275 00:16:29,440 --> 00:16:31,408 in the interest of party unity? 276 00:16:31,480 --> 00:16:33,847 Are you seriously asking me that? 277 00:16:34,360 --> 00:16:35,486 Number 4. 278 00:16:36,720 --> 00:16:41,362 The prime minister was elected to do a job and he intends to get on with it. 279 00:16:42,120 --> 00:16:46,569 It will mean tough decisions, but that's what the country expects, 280 00:16:46,640 --> 00:16:49,211 and that's what he's going to do. 281 00:16:49,280 --> 00:16:50,406 Next? 282 00:16:50,480 --> 00:16:52,448 But what about the awful state of the economy? 283 00:16:52,520 --> 00:16:53,760 - Number 1! - Number 1! 284 00:16:56,000 --> 00:17:00,449 This isn't a British crisis, it's a world crisis. 285 00:17:01,040 --> 00:17:03,691 Many countries are worse affected than we are. 286 00:17:03,760 --> 00:17:07,242 We intend to play our part within the community. 287 00:17:07,320 --> 00:17:09,687 But what exactly is he doing about it? 288 00:17:09,760 --> 00:17:11,285 Two? Two! 289 00:17:11,360 --> 00:17:12,521 Number two. 290 00:17:14,880 --> 00:17:18,362 The government will do everything that needs to be done. 291 00:17:18,440 --> 00:17:20,408 He will not flinch from his duty 292 00:17:20,480 --> 00:17:24,007 and a statement will be made when the time is ripe. 293 00:17:24,080 --> 00:17:27,209 Why do you think the European financial summit has got nowhere? 294 00:17:29,560 --> 00:17:30,846 I don't think that. 295 00:17:30,920 --> 00:17:32,046 - Five. - What? 296 00:17:32,120 --> 00:17:34,168 - Five! - Is the prime minister there? 297 00:17:34,240 --> 00:17:39,406 Uh, no, that's just the, uh, TV you can hear. Sorry. 298 00:17:40,200 --> 00:17:43,363 The prime minister was elected to do a job, and... 299 00:17:43,440 --> 00:17:45,283 Oh, no, I've done that one already. 300 00:17:50,080 --> 00:17:54,722 The meeting/conference has certainly not been a failure. 301 00:17:54,800 --> 00:17:56,723 There has been invaluable groundwork done 302 00:17:56,800 --> 00:18:00,327 and a blueprint is being drawn up for the next phase. 303 00:18:00,400 --> 00:18:02,289 Rome wasn't built in a day. 304 00:18:03,520 --> 00:18:04,681 Oh, thank you. 305 00:18:04,760 --> 00:18:06,285 What are you thanking her for? 306 00:18:06,360 --> 00:18:08,488 She says I've been thoroughly unhelpful. 307 00:18:09,920 --> 00:18:13,242 Well done, Bernard. Well done, both of you. 308 00:18:13,320 --> 00:18:15,561 How happy is the prime minister about his future? 309 00:18:15,640 --> 00:18:18,883 He's as happy as a rat-catcher on a rubbish dump. 310 00:18:18,960 --> 00:18:20,200 The prime minister is as happy 311 00:18:20,280 --> 00:18:23,409 as an environmental health officer on a civic amenities site. 312 00:18:29,400 --> 00:18:32,449 I hate the BBC! 313 00:18:32,960 --> 00:18:34,928 It's like having two oppositions, 314 00:18:35,000 --> 00:18:38,129 one at westminster, and the other at broadcasting house. 315 00:18:40,360 --> 00:18:41,486 Yes? 316 00:18:41,600 --> 00:18:43,250 Ah, miss Simpson again. 317 00:18:44,600 --> 00:18:45,726 What kind of leak? 318 00:18:47,080 --> 00:18:49,287 - About joining the euro? - No! No! 319 00:18:49,360 --> 00:18:52,443 No, the prime minister knows nothing about this. 320 00:18:52,520 --> 00:18:55,490 Britain's position on the euro remains unchanged. 321 00:18:55,560 --> 00:18:57,005 Come on, let's get online. 322 00:18:57,080 --> 00:19:00,084 No, I can't explain the markets! Who can? 323 00:19:00,920 --> 00:19:03,685 My BlackBerry doesn't seem to be working. 324 00:19:03,760 --> 00:19:06,650 Mine is. Oh, this is interesting. 325 00:19:06,720 --> 00:19:08,324 "The rumours about joining the euro 326 00:19:08,400 --> 00:19:12,291 started after heavy buying of Euros by golding brothers bank." 327 00:19:12,360 --> 00:19:13,600 - Funny. - Why? 328 00:19:13,680 --> 00:19:16,445 Well, Humphrey has a directorship lined up there when he retires. 329 00:19:16,520 --> 00:19:18,568 He's out of control! 330 00:19:18,640 --> 00:19:21,689 - It might have been somebody else. - Who else knew? 331 00:19:21,760 --> 00:19:23,046 Even I didn't know! 332 00:19:25,040 --> 00:19:26,246 Shall I get sir Humphrey? 333 00:19:26,320 --> 00:19:28,641 If there's been heavy buying of the euro, 334 00:19:28,720 --> 00:19:31,849 that would explain today's heavy selling of the pound. 335 00:19:31,920 --> 00:19:33,524 I must do something! 336 00:19:41,560 --> 00:19:43,085 I may be able to help. 337 00:19:43,160 --> 00:19:45,640 Well, I've been doing some research into some of this. 338 00:19:45,720 --> 00:19:48,200 - We've had that paper ready for a while. - What paper? 339 00:19:48,280 --> 00:19:49,850 "Reform of the civil service, 340 00:19:49,920 --> 00:19:51,251 - "root and branch." - What? 341 00:19:51,320 --> 00:19:54,642 Bernard, things are about to change round here. 342 00:19:54,720 --> 00:19:58,645 We started to curb the mps, now we must deal with the civil service. 343 00:19:58,920 --> 00:20:01,366 Humphrey has tried to bounce us into Europe 344 00:20:01,440 --> 00:20:03,920 and feather his nest by briefing that bank! 345 00:20:04,000 --> 00:20:06,162 I have got to get him under control! 346 00:20:06,240 --> 00:20:08,322 He's an over-mighty subject. 347 00:20:08,400 --> 00:20:10,368 Well, actually he's the queen's subject, not yours. 348 00:20:10,440 --> 00:20:13,205 - You're just the prime minister... - Yes, I know who I am, Bernard! 349 00:20:13,400 --> 00:20:16,210 Claire, this latest outrage by Humphrey 350 00:20:16,280 --> 00:20:19,124 is just one more example of the corruption 351 00:20:19,200 --> 00:20:20,929 of those who think they are above the law. 352 00:20:22,120 --> 00:20:23,246 Ah. 353 00:20:23,720 --> 00:20:26,041 - Hello, Humphrey. - We were just talking about you. 354 00:20:26,200 --> 00:20:31,047 Ah, prime minister, the director general of the BBC is here to see you. 355 00:20:31,240 --> 00:20:33,083 It's in your diary, prime minister. 356 00:20:33,160 --> 00:20:36,050 - What does he want? - More money, I expect. 357 00:20:36,120 --> 00:20:37,929 Isn't that what the BBC always wants? 358 00:20:39,320 --> 00:20:41,322 Well, maybe we could manage it 359 00:20:41,400 --> 00:20:46,122 if we brought in a civil service reform bill straight away. 360 00:20:49,200 --> 00:20:51,771 - What? - Reform of the civil service, Humphrey, 361 00:20:51,840 --> 00:20:53,763 - root and branch. - What, what, what, what? 362 00:20:55,000 --> 00:20:56,764 What has this got to do with the BBC? 363 00:20:56,840 --> 00:20:59,411 Well, saving money on the civil service 364 00:20:59,480 --> 00:21:01,960 would release more money for the beeb. 365 00:21:02,040 --> 00:21:03,724 Ah, well, 366 00:21:03,800 --> 00:21:06,167 I would advise against a precipitate approach to the 367 00:21:06,240 --> 00:21:08,607 reform of the civil service, prime minister, or the BBC, 368 00:21:08,680 --> 00:21:10,921 which is a magnificent organisation. 369 00:21:11,160 --> 00:21:15,051 It is the Rolls-Royce of broadcasting. This all needs mature deliberation, 370 00:21:15,120 --> 00:21:18,806 - extensive consultation... - Okay, okay, so the alternative 371 00:21:18,880 --> 00:21:22,680 is if we could really save money on the BBC, 372 00:21:22,760 --> 00:21:26,481 then the civil service reform bill wouldn't be so urgent. 373 00:21:26,560 --> 00:21:30,531 What do you think? I know you love the BBC. 374 00:21:32,000 --> 00:21:35,163 I think it would be rather courageous, prime minister. 375 00:21:35,240 --> 00:21:36,287 Would it? 376 00:21:36,960 --> 00:21:38,610 No, actually, it wouldn't. 377 00:21:38,680 --> 00:21:40,444 I'm not falling for that any more. It would not! 378 00:21:41,240 --> 00:21:44,881 It would not be courageous, it would merely be controversial. 379 00:21:45,440 --> 00:21:47,488 In fact, it might even win me some votes, 380 00:21:47,560 --> 00:21:49,961 putting some cash back into the voters' pockets. 381 00:21:50,440 --> 00:21:53,683 So, we're all agreed, more cuts for the beeb, 382 00:21:53,760 --> 00:21:56,684 and we put civil service reform on the back burner. 383 00:21:56,760 --> 00:21:57,807 Urn... 384 00:21:57,880 --> 00:22:00,645 Glad to have your loyal support, Humphrey. 385 00:22:01,720 --> 00:22:03,370 Show the dg in. 386 00:22:07,800 --> 00:22:08,881 Jeremy, do come in. 387 00:22:09,040 --> 00:22:10,451 Ah, the director general, prime minister. 388 00:22:10,520 --> 00:22:12,363 Jeremy! 'Jim 389 00:22:12,440 --> 00:22:15,171 - drinkie? I am on scotch. - No, fine, thanks. 390 00:22:15,280 --> 00:22:17,851 I'm afraid we're a bit rushed, but do sit down. 391 00:22:19,240 --> 00:22:21,447 I'm glad you're here, I would like to take the opportunity 392 00:22:21,520 --> 00:22:23,249 to talk about that TV programme. 393 00:22:23,520 --> 00:22:24,806 - What programme? - The programme you're running 394 00:22:24,880 --> 00:22:27,121 - on Sunday rubbishing me. - Are we? 395 00:22:27,200 --> 00:22:30,283 Oh, yes! Please let's not play games. 396 00:22:30,560 --> 00:22:33,006 Look it's not about you specifically, 397 00:22:33,080 --> 00:22:35,686 it's part of a broad, measured look at the state of the nation. 398 00:22:35,760 --> 00:22:36,966 Rubbishing me, in fact. 399 00:22:37,040 --> 00:22:39,725 No, no. Fair, balanced, responsible. 400 00:22:40,560 --> 00:22:42,528 Humphrey, come on. 401 00:22:42,600 --> 00:22:43,647 Um, Jeremy... 402 00:22:43,720 --> 00:22:45,131 Uh... 403 00:22:46,240 --> 00:22:50,245 Perhaps you're not aware of the extent of this financial crisis. 404 00:22:50,320 --> 00:22:53,085 Anything that destabilises britain at this juncture 405 00:22:53,160 --> 00:22:55,242 would be grossly irresponsible. 406 00:22:55,320 --> 00:22:58,529 Obviously, we don't want to "destabilise britain," as you put it, 407 00:22:58,600 --> 00:23:00,887 but we're not the government information service, either. 408 00:23:01,160 --> 00:23:04,050 We have a duty to reflect all shades of opinion. 409 00:23:04,120 --> 00:23:06,885 We're journalists. Our job to keep the public fully informed. 410 00:23:06,960 --> 00:23:09,122 Why don't you postpone the programme? 411 00:23:09,200 --> 00:23:12,249 At least until after the outcome of the Lancaster house summit is clear? 412 00:23:13,720 --> 00:23:17,167 I hope you're not putting political pressure on the BBC. 413 00:23:17,240 --> 00:23:20,369 Political pressure! Good heavens, no! 414 00:23:21,800 --> 00:23:23,802 Oh, that would be most improper, I'm not even political. 415 00:23:23,880 --> 00:23:25,962 Just a humble civil servant. 416 00:23:27,320 --> 00:23:31,405 And we truly value the independence of the BBC. 417 00:23:31,480 --> 00:23:35,530 I am glad to hear it, but we can't possibly postpone at such short notice. 418 00:23:35,600 --> 00:23:37,728 And I can't interfere with content. 419 00:23:37,800 --> 00:23:39,165 I am only the director general. 420 00:23:39,920 --> 00:23:42,161 Oh, I see. 421 00:23:42,240 --> 00:23:45,210 Besides, the producers would smell a rat. 422 00:23:45,280 --> 00:23:47,362 - And they'd leak it. - Um, just to clarify, 423 00:23:47,440 --> 00:23:49,807 a rat can leak, but you can't leak a rat. 424 00:23:50,040 --> 00:23:52,725 Thank you, Bernard, most helpful. 425 00:23:54,280 --> 00:23:57,841 So, the BBC's smug and self-satisfied pundits 426 00:23:57,920 --> 00:24:00,685 are going ahead with their biased and scurrilous attack 427 00:24:00,760 --> 00:24:02,285 on the democratically elected government. 428 00:24:02,360 --> 00:24:04,761 - Got that, Bernard? - "...Democratically elected government". 429 00:24:04,840 --> 00:24:07,320 No, our team of professional journalists are going ahead with their 430 00:24:07,400 --> 00:24:10,643 fair and balanced review of the current political situation. 431 00:24:10,720 --> 00:24:12,006 Got that, Bernard? 432 00:24:12,080 --> 00:24:15,448 Well, let me... Let me stop you right there because 433 00:24:15,520 --> 00:24:19,127 Humphrey's just come up with a really interesting idea, 434 00:24:19,200 --> 00:24:21,328 - haven't you, Humphrey? - I, urn... 435 00:24:22,320 --> 00:24:26,006 He says that in these straightened times, 436 00:24:26,080 --> 00:24:30,244 making even more cuts in expenditure will be necessary. 437 00:24:30,880 --> 00:24:33,690 Impossible. We've already cut to the bone, there's no more we can do. 438 00:24:33,760 --> 00:24:37,890 Humphrey says we could sell your digital channels, 439 00:24:37,960 --> 00:24:42,568 your websites, BBC two, three, four, 440 00:24:42,640 --> 00:24:45,007 five, six, seven, eight, nine. 441 00:24:45,080 --> 00:24:48,368 - All the radio stations. - Except radio 4. 442 00:24:49,840 --> 00:24:52,923 BBC work/wide, BBC publications, 443 00:24:53,000 --> 00:24:56,163 - BBC symphony... - And the other four orchestras. 444 00:24:56,240 --> 00:24:59,847 And then we could cut the license fee 445 00:24:59,920 --> 00:25:01,524 - by 80%. - Eight... 446 00:25:02,520 --> 00:25:04,522 That would be such a relief for you. 447 00:25:06,040 --> 00:25:07,087 Humphrey, you always said... 448 00:25:07,160 --> 00:25:10,164 No, I am... I'm a great supporter of the BBC, it's just... 449 00:25:10,240 --> 00:25:13,608 But you were saying they were overstretched, weren't you? 450 00:25:15,160 --> 00:25:16,286 Oh, Jeremy. 451 00:25:18,800 --> 00:25:21,531 Yeah, well, in normal circumstances, naturally, this would be 452 00:25:21,600 --> 00:25:24,649 an entirely different ball game, but, well... yes. 453 00:25:24,720 --> 00:25:27,929 If the nation is under extreme fiscal and monetary pressure, 454 00:25:28,000 --> 00:25:29,889 it could become necessary, inter alia, 455 00:25:29,960 --> 00:25:32,566 to consider measures which under different economic conditions 456 00:25:32,640 --> 00:25:33,926 would not have been desirable. 457 00:25:34,000 --> 00:25:35,923 I couldn't have put it better myself. 458 00:25:36,480 --> 00:25:39,404 And Humphrey pointed out that only about 459 00:25:39,480 --> 00:25:44,725 35 to 45 hours a week on the BBC is original 460 00:25:44,800 --> 00:25:46,643 and distinctive programming. 461 00:25:46,720 --> 00:25:50,247 So you could get all that onto one channel, easily. 462 00:25:50,320 --> 00:25:52,721 That's what Humphrey's proposing. 463 00:25:53,560 --> 00:25:56,006 We'll be able to keep all of your quality programmes 464 00:25:56,080 --> 00:25:59,004 and the world service, of course. 465 00:25:59,080 --> 00:26:02,004 And all your financial problems will be solved. 466 00:26:02,360 --> 00:26:03,521 That's a monstrous idea. 467 00:26:03,600 --> 00:26:06,365 The BBC is the great bulwark of civilised values 468 00:26:06,440 --> 00:26:07,646 against the tide of commercialism. 469 00:26:07,720 --> 00:26:09,961 It is a beacon of world broadcasting... 470 00:26:10,040 --> 00:26:12,611 It's a beacon of repeats, Hollywood movies, 471 00:26:12,680 --> 00:26:15,604 bought-in programmes and bought-in sporting events! 472 00:26:15,680 --> 00:26:19,162 Most of what you show on the BBC is no different from what people get on 473 00:26:19,240 --> 00:26:21,846 subscription channels, commercial channels, pay-TV. 474 00:26:21,920 --> 00:26:23,604 You can't possibly compare a great 475 00:26:23,680 --> 00:26:26,411 public broadcasting service with tacky commercial output. 476 00:26:26,480 --> 00:26:29,324 You can compare the programmes, cookery programmes, 477 00:26:29,400 --> 00:26:31,971 makeovers, quizzes, game shows! 478 00:26:32,040 --> 00:26:33,166 It's cultural vandalism. 479 00:26:33,240 --> 00:26:35,083 - Why? - Radio 3. 480 00:26:35,160 --> 00:26:36,241 Classical music. 481 00:26:36,320 --> 00:26:39,005 It's readily available everywhere. 482 00:26:40,960 --> 00:26:45,727 And you'd be free at last to focus on quality! 483 00:26:45,840 --> 00:26:48,730 And forget about the apprentice, 484 00:26:48,840 --> 00:26:50,330 the weakest link, 485 00:26:50,520 --> 00:26:52,841 addicted to boob jobs! 486 00:26:54,640 --> 00:26:57,371 Help, my dog is as fat as me! 487 00:26:59,080 --> 00:27:02,209 And all that junk that so obviously 488 00:27:02,280 --> 00:27:04,647 doesn't need to be paid for by the taxpayer! 489 00:27:04,960 --> 00:27:06,007 It's quality entertainment. 490 00:27:06,720 --> 00:27:09,485 It's optical chewing gum! 491 00:27:09,560 --> 00:27:10,641 Humphrey! 492 00:27:10,720 --> 00:27:12,245 Well, Jeremy... 493 00:27:13,520 --> 00:27:15,807 You know, I yield to no one in my admin... 494 00:27:15,880 --> 00:27:17,006 What... what do you say... 495 00:27:17,080 --> 00:27:19,128 At the end of the day... Other things being equal... 496 00:27:19,200 --> 00:27:20,929 Mutatis mutandis, in the fullness of time... 497 00:27:21,000 --> 00:27:23,480 The cabinet would never back you on this. 498 00:27:23,560 --> 00:27:27,963 Actually, that is the one thing they would definitely back me on. 499 00:27:28,360 --> 00:27:30,169 When we go on the BBC, 500 00:27:30,240 --> 00:27:35,121 your presenters just jeer and sneer at all of us. 501 00:27:35,200 --> 00:27:37,123 Posturing opportunists 502 00:27:37,200 --> 00:27:39,646 who've never had to take responsibility for anything! 503 00:27:40,200 --> 00:27:41,326 Anyway, 504 00:27:41,600 --> 00:27:44,251 we'll study your comments on this, but I think, 505 00:27:44,360 --> 00:27:47,091 uh, Humphrey's basic idea is pretty sound. 506 00:27:47,160 --> 00:27:48,605 So, I will wait to hear from you. 507 00:27:48,680 --> 00:27:49,727 You certainly will. 508 00:27:49,800 --> 00:27:51,848 Oh, incidentally, 509 00:27:52,760 --> 00:27:55,684 just to change the subject, 510 00:27:55,760 --> 00:27:59,048 if I were to give a live 511 00:27:59,120 --> 00:28:02,283 interview in the programme on Sunday, 512 00:28:02,360 --> 00:28:04,124 - from chequers... - Live? 513 00:28:04,200 --> 00:28:06,202 Are you quite sure, prime minister? 514 00:28:06,320 --> 00:28:09,563 So they can't edit what I say, 515 00:28:09,640 --> 00:28:13,964 I would feel that the BBC was at least trying to be fair, 516 00:28:14,040 --> 00:28:17,328 especially if the interview was the last item, 517 00:28:17,400 --> 00:28:19,164 so I could answer all the points. 518 00:28:20,200 --> 00:28:22,248 I don't see why we can't manage that. 519 00:28:23,040 --> 00:28:24,166 I'll have a word. 520 00:28:24,440 --> 00:28:25,487 Thank you for your time. 521 00:28:25,720 --> 00:28:27,085 Thank you, prime minister. 522 00:28:35,480 --> 00:28:37,130 He won't cancel the programme, 523 00:28:37,200 --> 00:28:39,965 but they'll give me the live interview at the end of it. 524 00:28:40,040 --> 00:28:43,647 I really do admire your courage, prime minister. 525 00:28:43,720 --> 00:28:44,801 Oh, God. 526 00:28:46,400 --> 00:28:48,129 Have I been courageous? 527 00:28:51,680 --> 00:28:53,284 Prime minister, you are now committed 528 00:28:53,360 --> 00:28:56,603 to a live interview on the top political programme of the week 529 00:28:56,680 --> 00:28:59,650 without any idea of how you're going to explain away 530 00:28:59,720 --> 00:29:01,882 any of the current crises. 531 00:29:02,080 --> 00:29:03,161 What will I say? 532 00:29:04,600 --> 00:29:05,647 Goodbye. 533 00:29:07,240 --> 00:29:08,844 Are you serious? 534 00:29:09,040 --> 00:29:10,565 Yes, prime minister.