0
00:00:00,105 --> 00:00:03,400
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:03,487 --> 00:00:06,047
# Once in every lifetime
2
00:00:06,207 --> 00:00:08,721
# Comes a love like this
3
00:00:08,887 --> 00:00:11,196
# I need you, you need me
4
00:00:11,367 --> 00:00:13,835
# Oh, my darling, can't you see?
5
00:00:16,047 --> 00:00:18,038
# Darling, we're the Young Ones
6
00:00:19,127 --> 00:00:21,163
# The Young Ones
7
00:00:21,327 --> 00:00:23,477
# (RICK) Shouldn't be afraid
8
00:00:24,407 --> 00:00:26,125
# To live
9
00:00:26,287 --> 00:00:27,561
# Love
10
00:00:27,727 --> 00:00:29,558
# There's a song to be sung
11
00:00:29,727 --> 00:00:32,241
# 'Cause we may not be the Young Ones
12
00:00:32,407 --> 00:00:34,284
# Very long... #
13
00:00:42,327 --> 00:00:45,524
(RICK) Oh, bloody heck! Is this the new house?
14
00:00:45,687 --> 00:00:47,518
(NEIL) I think it's beautiful.
15
00:00:47,687 --> 00:00:49,757
(MIKE) Makes a change from the old one.
16
00:00:49,927 --> 00:00:52,122
(VYVYAN) It's not razed to the ground.
17
00:00:52,287 --> 00:00:54,676
(RICK) It looks like a gigantic lavatory!
18
00:00:54,847 --> 00:00:58,965
Be fair. It's got a letterbox.
That'll come in really useful.
19
00:00:59,127 --> 00:01:01,118
(RICK) What for?
20
00:01:01,287 --> 00:01:04,643
- Looking out of when people knock.
- Nice front door.
21
00:01:04,807 --> 00:01:09,323
- We had one in the last house.
- But it was nailed to the ceiling!
22
00:01:09,487 --> 00:01:13,560
- It had to be done.
- Yeah, I had to...I was drunk.
23
00:01:13,727 --> 00:01:15,718
Just give me the key.
24
00:01:21,367 --> 00:01:24,996
Now, watch this very closely.
25
00:01:30,647 --> 00:01:34,037
You see? I used to be a cat burglar.
26
00:01:34,207 --> 00:01:35,959
I didn't know that.
27
00:01:36,167 --> 00:01:41,002
Yeah, I've got a Swiss bank account
with 2,000 cats in it! Come on!
28
00:01:45,647 --> 00:01:50,323
- More bloody students!
- Shut up and put some clothes on!
29
00:01:54,447 --> 00:01:56,915
Wow, look at all these letters!
30
00:01:57,087 --> 00:02:00,841
Mr Balowski said the last lot
only moved out yesterday.
31
00:02:01,007 --> 00:02:04,204
- They did. They were illiterate.
- They were philosophy students.
32
00:02:04,367 --> 00:02:06,323
So?
33
00:02:06,487 --> 00:02:09,524
Anyway, they're probably bills.
34
00:02:10,767 --> 00:02:13,327
Who's Bill?
35
00:02:15,167 --> 00:02:17,556
- This is my bedroom!
- Oh, yeah?
36
00:02:17,727 --> 00:02:20,116
I was here first!
37
00:02:21,407 --> 00:02:25,036
- Got any witnesses?
- I don't need any. Get out!
38
00:02:25,207 --> 00:02:26,560
No!
39
00:02:26,727 --> 00:02:28,718
Get...out!
40
00:02:37,127 --> 00:02:41,120
This must be my bedroom -
all my clothes are here.
41
00:02:45,047 --> 00:02:47,481
No, they're not, Vyvyan.
42
00:02:55,847 --> 00:02:58,884
- Right, have the bedroom!
- It's not mine.
43
00:02:59,047 --> 00:03:01,038
- Yes, it is.
- It isn't.
44
00:03:01,207 --> 00:03:03,880
- You said it was yours.
- So did you.
45
00:03:04,047 --> 00:03:05,844
- I didn't.
- Did!
46
00:03:06,007 --> 00:03:07,326
- Didn't!
- Did!
47
00:03:07,487 --> 00:03:10,320
Didn't, didn't, didn't, didn't!
48
00:03:12,447 --> 00:03:14,597
Neil, your bedroom's on fire!
49
00:03:14,767 --> 00:03:17,361
I thought this was my bedroom.
50
00:03:17,527 --> 00:03:19,518
Oh, no!
51
00:03:22,767 --> 00:03:25,361
- This is my bedroom!
- Caption.
52
00:03:25,527 --> 00:03:27,165
Thank you.
53
00:04:03,447 --> 00:04:06,564
(GIRL ON TAPE) Oh, MikeI Oh, no, don"t stopI
54
00:04:06,727 --> 00:04:09,560
Oh, oh, yeahI Oh, yeahI
55
00:04:16,367 --> 00:04:17,800
Hi, kid.
56
00:04:23,887 --> 00:04:26,799
- You're Buddy Holly.
- That's right!
57
00:04:26,967 --> 00:04:30,403
You know, I just love your English beetles.
58
00:04:30,567 --> 00:04:34,401
After 20 years of the suckers,
I ain't got much choice.
59
00:04:36,487 --> 00:04:41,402
- I thought you were dead.
- It ain't harmed my career any!
60
00:04:41,567 --> 00:04:46,197
No, oh, no... You got any new material?
61
00:04:46,367 --> 00:04:51,600
It just so happens I've been writing
a song up here, concerning my diet,
62
00:04:51,767 --> 00:04:54,440
called ''Coo, Coo, Daddy Longlegs''. Wanna hear it?
63
00:04:54,607 --> 00:04:56,598
- Oh, yeah!
- Right now?
64
00:04:56,767 --> 00:04:59,520
There's no point hanging around.
65
00:05:05,327 --> 00:05:09,206
# Saturday night hanging around for a bite
66
00:05:09,367 --> 00:05:12,245
# Find a real cutey with the dustmite blues... #
67
00:05:12,407 --> 00:05:14,716
Records and tapes.
68
00:05:14,887 --> 00:05:16,878
Videos.
69
00:05:17,047 --> 00:05:18,719
Overseas sales.
70
00:05:18,887 --> 00:05:20,798
Cable TV.
71
00:05:20,967 --> 00:05:24,084
Plus 60% McCartney, 40% me.
72
00:05:24,247 --> 00:05:27,239
There's gotta be 25 million in this.
73
00:05:28,007 --> 00:05:31,283
# Cranefly pie with a mosquito side salad
74
00:05:31,447 --> 00:05:34,837
# 23 years on a meat-free diet
75
00:05:35,007 --> 00:05:38,443
# Beetles, crickets gonna get you sickies
76
00:05:38,607 --> 00:05:41,917
# Here's a little sucker
and you ought to try it
77
00:05:42,087 --> 00:05:45,716
# Coo, coo, Daddy Longlegs
78
00:05:45,887 --> 00:05:49,402
# Hope it makes more money than ''Peggy Sue''
79
00:05:49,567 --> 00:05:51,364
# Ha, ha, ha... #
80
00:05:51,807 --> 00:05:53,399
Aaaargh!
81
00:06:02,247 --> 00:06:04,602
I'll get a few quid on the guitar.
82
00:06:08,007 --> 00:06:13,843
Lucky they told me my room was on fire.
I might've gone to sleep and burned to death.
83
00:06:14,007 --> 00:06:19,365
Not that I sleep much anyway,
'cause I spend my time in the kitchen.
84
00:06:19,527 --> 00:06:22,519
Hello, kitchen, hello!
85
00:06:22,687 --> 00:06:24,359
My name's Neil.
86
00:06:24,527 --> 00:06:28,964
Don't bother remembering it,
'cause I'll be dead soon anyway.
87
00:06:33,247 --> 00:06:34,566
Great!
88
00:06:36,607 --> 00:06:40,520
The only thing left is the teapot, and that's filthy.
89
00:06:40,687 --> 00:06:45,442
Thanks, Mr Balowski,
for the oldest, dirtiest teapot in the world!
90
00:06:50,247 --> 00:06:52,238
Oh, wow!
91
00:06:52,887 --> 00:06:55,685
Just look at all this mess.
92
00:06:55,847 --> 00:07:01,126
I wish, just once, just once,
this wouldn't happen to me.
93
00:07:06,287 --> 00:07:09,006
Oh...yeah...
94
00:07:09,647 --> 00:07:11,319
That's very Zen.
95
00:07:11,927 --> 00:07:13,326
Hi, Neil.
96
00:07:14,207 --> 00:07:18,723
Is this some sort of sick joke?
Why isn't supper ready?
97
00:07:18,887 --> 00:07:22,197
- You haven't done a thing!
- Sorry, Vyvyan.
98
00:07:22,367 --> 00:07:25,677
Considering none of you helped me
unpack or do anything,
99
00:07:25,847 --> 00:07:28,998
and considering I'm not feeling
very well today actually,
100
00:07:29,167 --> 00:07:30,919
no, it's not ready.
101
00:07:31,087 --> 00:07:36,002
I haven't got six pairs of hands.
I wish I had, but I haven't.
102
00:07:37,407 --> 00:07:39,398
Oh, wow, I have!
103
00:07:42,567 --> 00:07:44,205
Yes...yeah!
104
00:07:44,367 --> 00:07:46,801
Yeah, of course. Yeah!
105
00:07:46,967 --> 00:07:50,516
I've got six pairs of hands! Look, it's amazing!
106
00:07:50,687 --> 00:07:54,805
Neil, where's that emergency tin
of spaghetti hoops we brought?
107
00:07:54,967 --> 00:07:59,119
Rick, Rick! You're gonna freak, man!
108
00:08:01,047 --> 00:08:03,880
You haven't even made the tea, Neil!
109
00:08:04,047 --> 00:08:05,366
Neil?
110
00:08:06,287 --> 00:08:10,075
Brilliant! I'll have to make my own bloody tea!
111
00:08:10,247 --> 00:08:13,683
Rick, come and look at this! You're gonna freak!
112
00:08:14,607 --> 00:08:16,882
(GENIE) Aaargh!
113
00:08:17,567 --> 00:08:21,321
I've got six pairs of hands! I'm Krishna!
114
00:08:22,087 --> 00:08:25,238
Dear, oh, dear. You'd do anything to impress me.
115
00:08:25,407 --> 00:08:27,318
Where's Vyvyan?
116
00:08:30,087 --> 00:08:31,406
Vyvyan!
117
00:08:32,247 --> 00:08:34,477
There you are, Vyvyan.
118
00:08:34,647 --> 00:08:37,286
- Could I have a word with you?
- No.
119
00:08:37,447 --> 00:08:40,280
Just a little piece of information.
120
00:08:40,447 --> 00:08:44,520
Why did you throw the toilet
out of the window?
121
00:08:44,687 --> 00:08:48,726
- To lower the rent.
- Yes, of course. Stupid old me!
122
00:08:48,887 --> 00:08:52,846
Just one other thing. What are you talking about?
123
00:08:53,007 --> 00:08:58,081
Now we can go to the rent tribunal.
You pay less for an outside lavvy.
124
00:08:58,247 --> 00:09:01,205
Really? Well, I don't believe you.
125
00:09:01,367 --> 00:09:05,997
You did it on purpose
'cause you know I've a runny bottom.
126
00:09:06,927 --> 00:09:09,885
Is Neil gonna make the supper or not?
127
00:09:10,047 --> 00:09:15,360
You better ask him that!
I'm a bit more interested in my bottom!
128
00:09:15,927 --> 00:09:19,681
Neil! Neil! Let's not beat about the bush...
129
00:09:19,847 --> 00:09:23,283
Will you make supper,
or shall I kick your teeth in?
130
00:09:23,447 --> 00:09:26,564
- Where you going with that sack?
- Nowhere.
131
00:09:26,727 --> 00:09:29,525
- Is that your dirty washing?
- No!
132
00:09:29,687 --> 00:09:32,679
We should take all our washing
when we go to the launderette.
133
00:09:32,847 --> 00:09:35,964
What about the People's Charter we drew up?
134
00:09:36,127 --> 00:09:38,357
Right, laundry...
135
00:09:38,527 --> 00:09:39,846
Right...
136
00:09:40,007 --> 00:09:43,602
''None of the guys, no matter what,
137
00:09:43,767 --> 00:09:47,043
''not even if they've been eaten by wild dogs...''
138
00:09:47,207 --> 00:09:48,845
That's my clause!
139
00:09:49,567 --> 00:09:54,595
''..shall go to the launderette,
without collecting everyone's gear.''
140
00:09:54,767 --> 00:09:56,962
Clause 83.
141
00:09:58,807 --> 00:10:02,197
- ''Except for Mike.'' Sorry.
- That's all right.
142
00:10:02,367 --> 00:10:06,758
I'm not going to the launderette,
I'm going to the cellar...with a stiff.
143
00:10:06,927 --> 00:10:09,316
Know what I mean?
144
00:10:13,647 --> 00:10:17,117
Well, that's fair enough, then.
145
00:10:17,287 --> 00:10:19,278
He gets worse by the minute.
146
00:10:19,447 --> 00:10:21,438
At least he's not doing the washing.
147
00:10:21,607 --> 00:10:26,601
Neil, I'll give you three seconds
to make supper, starting now!
148
00:10:26,767 --> 00:10:28,758
Three seconds?
149
00:10:29,647 --> 00:10:30,966
One!
150
00:10:32,207 --> 00:10:33,526
Two!
151
00:10:34,527 --> 00:10:38,884
- What do you fancy, Vyv?
- Three! Where's my supper?
152
00:10:39,047 --> 00:10:41,880
It's not quite finished yet, actually...
153
00:10:44,247 --> 00:10:48,365
That's right, Neil, yes!
Lounge around, have a good time!
154
00:10:48,527 --> 00:10:51,803
While we starve to death! Beatnik!
155
00:10:51,967 --> 00:10:55,403
And you've broken my favourite plate!
156
00:10:55,567 --> 00:10:58,957
Suppose we'll have to cook our own supper.
157
00:11:04,807 --> 00:11:06,923
- What was that?
- What?
158
00:11:09,327 --> 00:11:10,965
Nothing.
159
00:11:11,127 --> 00:11:14,483
My mind's beginning to play tricks with me.
160
00:11:14,647 --> 00:11:17,605
I thought we were lying on a raft just now.
161
00:11:19,687 --> 00:11:21,803
You should take it easy.
162
00:11:21,967 --> 00:11:24,481
You must be working too hard.
163
00:11:26,727 --> 00:11:29,719
- Bloody hot, isn't it?
- It is.
164
00:11:31,407 --> 00:11:34,956
Should get a lower wattage bulb.
165
00:11:36,127 --> 00:11:38,721
Help! We're sinking! We're sinking!
166
00:11:38,887 --> 00:11:44,007
Relax. We're not sinking. We're not sinking.
167
00:11:45,927 --> 00:11:48,919
I'll get some fresh air in here.
168
00:11:51,127 --> 00:11:53,800
(SEAGULLS SCREECHING)
169
00:11:59,047 --> 00:12:01,242
Oh, that's better.
170
00:12:09,367 --> 00:12:10,766
Er...?
171
00:12:10,927 --> 00:12:12,599
What's the matter?
172
00:12:12,767 --> 00:12:14,758
Nothing, nothing.
173
00:12:15,447 --> 00:12:18,166
Can you swim at all?
174
00:12:18,327 --> 00:12:19,646
What?!
175
00:12:19,807 --> 00:12:22,241
- I was just wondering.
- Wondering?
176
00:12:22,407 --> 00:12:25,319
I wondered if you'd swim to the chemists
177
00:12:25,487 --> 00:12:28,160
and get me something for my hallucinations.
178
00:12:29,087 --> 00:12:30,918
Have you had one, too?
179
00:12:31,087 --> 00:12:35,160
Either that or the whole town has flooded.
180
00:12:36,007 --> 00:12:37,326
No...
181
00:12:37,487 --> 00:12:41,082
You're right, we've been working too hard.
182
00:12:41,247 --> 00:12:44,000
I haven't had a holiday for over a year.
183
00:12:44,167 --> 00:12:46,681
What about this?
184
00:12:46,847 --> 00:12:48,599
You what?
185
00:12:48,767 --> 00:12:51,235
This, a holiday?
186
00:12:51,407 --> 00:12:54,638
Two weeks in a cellar under a lightbulb?!
187
00:12:55,447 --> 00:12:59,156
- Well, it was all I could get.
- All you could get!
188
00:12:59,327 --> 00:13:02,478
- Do me a favour!
- What?
189
00:13:02,647 --> 00:13:06,799
Check and see if that really
was an hallucination outside.
190
00:13:14,807 --> 00:13:16,365
How'd you get here?
191
00:13:16,527 --> 00:13:20,440
You'd have to ask my parents,
they wouldn't tell me.
192
00:13:20,607 --> 00:13:23,758
Would you mind looking after my buddy?
193
00:13:25,247 --> 00:13:29,559
All right, so it was a bad joke.
But then death isn't funny!
194
00:13:33,167 --> 00:13:35,556
This is revolting!
195
00:13:36,367 --> 00:13:41,122
It's amazing what you can come up with
with just flour and water.
196
00:13:42,607 --> 00:13:44,757
Yeah...glue!
197
00:13:53,807 --> 00:13:56,685
What is that little white dot?
198
00:13:57,487 --> 00:13:59,603
It's a little white dot.
199
00:13:59,767 --> 00:14:01,917
Oh, very clever!
200
00:14:02,087 --> 00:14:05,079
Must be a really old telly.
201
00:14:05,247 --> 00:14:06,646
What, hippie?
202
00:14:07,487 --> 00:14:10,479
Look, it's a sign, that little white dot.
203
00:14:10,647 --> 00:14:13,957
It means something really heavy.
204
00:14:14,127 --> 00:14:17,961
It means there's no more telly.
205
00:14:18,127 --> 00:14:21,039
It's time to go to bed.
206
00:14:25,087 --> 00:14:30,639
I'm going upstairs now
to finish my astrological star chart.
207
00:14:40,207 --> 00:14:43,085
Has anyone ever been even slightly interested
208
00:14:43,247 --> 00:14:46,876
in anything you ever say or do, Neil?
209
00:14:48,447 --> 00:14:50,165
Fascist!
210
00:14:52,647 --> 00:14:55,923
Oh... Are you going to bed, Vyvyan?
211
00:14:56,087 --> 00:15:00,080
No. I'm gonna watch the dot for a bit longer.
212
00:15:01,327 --> 00:15:05,366
Wish we had a video,
then I could watch it in the morning.
213
00:15:07,127 --> 00:15:09,800
Oh, well. Nightie-night!
214
00:15:10,847 --> 00:15:14,044
(ANNOUNCER)
And don"t forget to unplug your set.
215
00:15:14,207 --> 00:15:17,563
- Why?
(ANNOUNCER) "Cause it"ll blow up.
216
00:15:18,327 --> 00:15:19,726
Great!
217
00:15:25,087 --> 00:15:27,601
It's never gonna blow up.
218
00:15:27,767 --> 00:15:30,520
I think I'll play ''Murder in the Dark''.
219
00:15:30,687 --> 00:15:32,757
(BANGING AND CRASHING)
220
00:15:39,487 --> 00:15:41,955
I could've made a fortune if I'd turned pro.
221
00:15:42,127 --> 00:15:44,482
But for me, it's the sport that matters.
222
00:15:44,647 --> 00:15:49,243
- Neil, can you throw my ball back?
- Oh...OK.
223
00:15:49,687 --> 00:15:51,678
(WINDOW SMASHING)
224
00:15:51,847 --> 00:15:53,565
Howzat?!
225
00:15:55,167 --> 00:15:56,725
Aaargh!
226
00:15:56,887 --> 00:15:58,206
Aaargh!
227
00:15:59,087 --> 00:16:02,636
Aaargh! Who's been using my toothpaste?
228
00:16:02,807 --> 00:16:05,241
Vyv was typing and used it as Tippex.
229
00:16:05,407 --> 00:16:07,079
Bastard!
230
00:16:10,887 --> 00:16:15,278
- Why are you outside my room?
- There's only the floor to sit on.
231
00:16:15,447 --> 00:16:19,918
Very funny! It's clever to laugh
when three million people are on the dole?
232
00:16:20,087 --> 00:16:22,078
Yeah.
233
00:16:22,487 --> 00:16:25,160
Move away, I want to get in my room.
234
00:16:25,327 --> 00:16:27,397
- You're not dressed for it.
- What?
235
00:16:27,567 --> 00:16:29,842
All right, I won't stand on convention.
236
00:16:30,007 --> 00:16:34,364
- That'll be a fiver for the room.
- £5 to get in my own room?!
237
00:16:34,527 --> 00:16:37,485
What, have you turned it into a roller disco?
238
00:16:37,647 --> 00:16:39,638
Uncanny!
239
00:16:40,367 --> 00:16:43,484
Look, do you mind all just going, please?
240
00:16:43,647 --> 00:16:47,276
Sorry to be a party pooper,
but I want get undressed.
241
00:16:47,447 --> 00:16:51,645
Look, man. Either strut your stuff or bog off!
242
00:16:51,807 --> 00:16:53,798
Right! This is it!
243
00:16:53,967 --> 00:16:56,162
Everybody listen to me!
244
00:16:56,327 --> 00:16:58,443
Watch it! Watch it!
245
00:17:07,287 --> 00:17:10,723
Sorry, guv'nor. Apples and pears, tit for tat!
246
00:17:10,887 --> 00:17:14,323
And I was at Violet's funeral.
247
00:17:14,487 --> 00:17:19,959
This little Herbert has been
bothering the gentlemen and ladies,
248
00:17:20,127 --> 00:17:24,484
whilst they were shaking
their booties, know what I mean?
249
00:17:24,647 --> 00:17:27,798
Gentle, Slobber, I don't want
the punters getting upset.
250
00:17:27,967 --> 00:17:30,197
Mike, you bastard!
251
00:17:30,367 --> 00:17:33,643
(NEIL) Next time,
throw the paper out, too, Vyvyan!
252
00:17:33,807 --> 00:17:37,038
- Neil, help!
- I can't, Rick.
253
00:17:37,207 --> 00:17:42,327
Because now is the time to finish
painting my astrological chart.
254
00:17:43,727 --> 00:17:47,083
That'll do, Slobber. That'll do.
255
00:17:47,247 --> 00:17:52,685
I'm sorry. If I was to make
an exception, who'd respect me then?
256
00:17:52,847 --> 00:17:55,998
I'm going to call the pigs, actually.
See what they'll say.
257
00:17:56,167 --> 00:17:59,364
Wise up, Rick, this world is like a burnt steak.
258
00:17:59,527 --> 00:18:04,476
Small, tough and the chips
are always stacked against you.
259
00:18:06,207 --> 00:18:10,519
You're always so pleased
with yourself! So bloody clever!
260
00:18:10,687 --> 00:18:13,804
Yeah. I've arranged for you
to share Neil's bedroom.
261
00:18:13,967 --> 00:18:18,324
What?! I'm not sharing a room
with that rubber johnny!
262
00:18:19,327 --> 00:18:21,204
All right, Neil, shut up.
263
00:18:21,367 --> 00:18:23,881
I tossed a coin for the bed, and you lost!
264
00:18:24,047 --> 00:18:27,483
Completely fair, ask Mike. So shut up!
265
00:18:27,647 --> 00:18:29,922
OK, Rick.
266
00:18:30,087 --> 00:18:32,601
What? What did you just say?
267
00:18:32,767 --> 00:18:35,725
- You just called me a bastard.
- No.
268
00:18:35,887 --> 00:18:41,996
You better not, 'cause me, Mike
and Vyvyan are pretty sick of you.
269
00:18:42,527 --> 00:18:45,087
Urgh! Why are your sheets all sticky?
270
00:18:45,247 --> 00:18:49,035
- It's probably just the red paint.
- But... Aaargh!
271
00:18:51,047 --> 00:18:52,480
OK, Neil?
272
00:18:52,647 --> 00:18:57,482
It may seem heavy-handed for £1.50,
but I expect to get my loans back.
273
00:18:58,247 --> 00:19:02,604
(VYVYAN) I've struck oil! We're gonna
be rich! I found oil in the cellar.
274
00:19:02,767 --> 00:19:05,042
- For heaven's sake!
- Easy, easy!
275
00:19:05,207 --> 00:19:07,084
Spill the beans, Vyv.
276
00:19:07,247 --> 00:19:10,796
It's very simple. I was playing
''Murder in the Dark'' in the cellar.
277
00:19:10,967 --> 00:19:15,563
I was getting bored, so I thought,
''I'll crack the floor with my head.''
278
00:19:15,727 --> 00:19:17,957
Then, this huge spurt of oil came out.
279
00:19:18,127 --> 00:19:20,357
This could be very big. Family-size.
280
00:19:20,527 --> 00:19:23,917
- Tonight we sleep on it.
- What? All four on one spurt?
281
00:19:24,087 --> 00:19:28,046
We're gonna be rich. House meeting,
tomorrow, 9 o'clock, broom cupboard.
282
00:19:28,207 --> 00:19:33,235
Neil? I want that £1.50 by Wednesday
or another moose dies.
283
00:19:47,087 --> 00:19:52,878
Dear me, Mum. I know our job
is to serve the young gentlemen.
284
00:19:53,047 --> 00:19:57,802
But I'm sure young Master Neil do treat us rough.
285
00:19:57,967 --> 00:20:00,925
So he should, Lucy, for we love it.
286
00:20:01,087 --> 00:20:03,601
The complete negation of our personality,
287
00:20:03,767 --> 00:20:06,964
the mind-numbing servility and the 18-hour day,
288
00:20:07,127 --> 00:20:11,166
and we expect no reward
but a staircase over our heads.
289
00:20:11,327 --> 00:20:14,399
Oh, dear, yes, Lucy. We love it.
290
00:20:14,567 --> 00:20:19,118
The personal abuse is our lot,
and the further back you go, the better.
291
00:20:19,527 --> 00:20:23,361
Now, everyone, the masters are coming to beat us.
292
00:20:23,527 --> 00:20:28,078
Not a peep out of you,
or you'll have me to answer to!
293
00:20:39,687 --> 00:20:41,006
Tsk!
294
00:20:42,807 --> 00:20:47,597
Strange that Mike wants a meeting
in here. I've never been here before.
295
00:20:47,767 --> 00:20:50,759
That's because this is where
we keep the cleaning stuff.
296
00:20:50,927 --> 00:20:54,522
No, it's because we only moved in here yesterday!
297
00:20:54,687 --> 00:20:58,760
I'm surprised anyone except me
knows this place even exists.
298
00:20:58,927 --> 00:21:04,047
Because although to you lot I seem
to have as much importance as...
299
00:21:04,207 --> 00:21:05,925
Erm... As a...?
300
00:21:06,087 --> 00:21:07,918
- A hippie!
- A hippie.
301
00:21:08,087 --> 00:21:12,717
- It's me that does all the cleaning.
- Moan, moan, boring!
302
00:21:12,887 --> 00:21:16,880
Just because you do a little bit of housework!
303
00:21:17,047 --> 00:21:20,357
What? A little bit? All right...
304
00:21:20,527 --> 00:21:23,644
- House meeting.
- This IS a house meeting!
305
00:21:23,807 --> 00:21:27,561
That's what I'm saying. Is it?
Where's Mike and Vyvyan?
306
00:21:27,727 --> 00:21:33,040
Late! We're only on time because
you kept me awake all night ringing bells.
307
00:21:33,207 --> 00:21:37,564
Listen, man, sleep gives you cancer.
Everyone knows that.
308
00:21:37,727 --> 00:21:42,562
Listen, do you know the difference
between you and some Number Twos?
309
00:21:42,727 --> 00:21:45,002
Nothing!
310
00:21:45,167 --> 00:21:49,319
- Oh, stop crying!
- I've got dust in my sinuses.
311
00:21:49,487 --> 00:21:52,684
That'll teach you to stop skiving
on the cleaning!
312
00:21:52,847 --> 00:21:54,644
- Oh, no...
- What?
313
00:21:54,807 --> 00:21:56,923
- I'm gonna sneeze.
- Neil, no!
314
00:21:57,087 --> 00:21:59,726
- I am. I always do.
- No!
315
00:22:07,287 --> 00:22:10,279
Sorry about that, it always happens.
316
00:22:11,927 --> 00:22:14,521
Here they are, El Presidente!
317
00:22:15,447 --> 00:22:17,756
Stop the insurgence!
318
00:22:18,367 --> 00:22:22,076
I'll teach you to try
and assassinate the President.
319
00:22:22,247 --> 00:22:24,238
El Presidente!
320
00:22:27,367 --> 00:22:31,599
- What the ruddy heck is going on?
- Shut your face, traitor.
321
00:22:33,807 --> 00:22:35,638
Ha! Missed both my legs!
322
00:22:35,807 --> 00:22:37,126
Shut up!
323
00:22:38,367 --> 00:22:41,677
Who's been sticking
chewing gum on the floor?
324
00:22:42,127 --> 00:22:44,595
- Silence.
- Silence!
325
00:22:46,527 --> 00:22:48,757
- Gentlemen, good morning.
- Good morning.
326
00:22:48,927 --> 00:22:53,284
Glad you all made it,
'cause if not, you wouldn't be here.
327
00:22:53,447 --> 00:22:57,360
- Why were you in the broom cupboard?
- Good question!
328
00:22:57,527 --> 00:22:59,483
For a house meeting.
329
00:22:59,647 --> 00:23:02,002
- Impossible.
- Impossible!
330
00:23:03,407 --> 00:23:07,639
Because Colonel Vyvyan and I
had a house meeting 15 minutes ago.
331
00:23:07,807 --> 00:23:09,957
I'm afraid, under the new regulations,
332
00:23:10,127 --> 00:23:12,721
non-attendance is punishable by death.
333
00:23:12,887 --> 00:23:15,355
Ha-ha-ha! Death!
334
00:23:16,527 --> 00:23:20,122
I'd overlook this,
but unfortunately you are responsible
335
00:23:20,287 --> 00:23:22,596
for certain other criminal activity.
336
00:23:22,767 --> 00:23:25,076
- Namely loitering with intent...
- Good one!
337
00:23:25,247 --> 00:23:26,919
..conspiring in the broom cupboard...
338
00:23:27,087 --> 00:23:28,406
Brilliant!
339
00:23:28,567 --> 00:23:31,525
..damaging police equipment.
340
00:23:32,967 --> 00:23:35,003
However, I, El Presidente...
341
00:23:35,167 --> 00:23:36,759
Viva El Presidente!
342
00:23:37,687 --> 00:23:41,202
I'm prepared to offer a free amnesty,
if you behave
343
00:23:41,367 --> 00:23:44,962
and go down to the cellar and dig up the oil.
344
00:23:45,127 --> 00:23:48,085
Fascist junta!
345
00:23:48,727 --> 00:23:52,356
You do want to be incredibly rich, don't you?
346
00:23:52,527 --> 00:23:55,803
Yes, but why can't you dig as well?
347
00:23:55,967 --> 00:23:58,640
- That is fab, Rick.
- Fab!
348
00:23:58,807 --> 00:24:01,560
So what do I say to the Saudis?
349
00:24:01,727 --> 00:24:07,120
''Hello, King Faud, I've got a sample
of oil for you...all over my shirt.
350
00:24:07,287 --> 00:24:11,565
''You wouldn't have a tin of Swarfega
about the palace, your mightiness?''
351
00:24:11,727 --> 00:24:14,560
Wise up, he'd chop my hands off!
352
00:24:14,727 --> 00:24:18,720
Don't say that about the Arabs,
you'll get us into trouble.
353
00:24:18,887 --> 00:24:20,764
Your magnificence.
354
00:24:20,927 --> 00:24:24,078
The British Foreign Secretary has arrived,
355
00:24:24,247 --> 00:24:27,762
to offer his apology for recent press criticism
356
00:24:27,927 --> 00:24:29,997
of our alleged cruelty.
357
00:24:30,167 --> 00:24:31,919
I will see him now.
358
00:24:32,087 --> 00:24:35,636
Which bit of him would you like to see first?
359
00:24:44,887 --> 00:24:47,355
(BONE SPLINTERS)
Sorry, Vyv.
360
00:24:58,447 --> 00:25:00,358
That's OK, Neil.
361
00:25:00,527 --> 00:25:04,122
It was bound to happen sooner or later.
362
00:25:11,047 --> 00:25:13,800
You all right, Vyvyan?
363
00:25:15,247 --> 00:25:16,566
Vyvyan?
364
00:25:18,007 --> 00:25:19,406
Great!
365
00:25:19,567 --> 00:25:22,035
This is it! I've waited two hours.
366
00:25:22,207 --> 00:25:25,279
- It's a revolution!
- What do you mean, revolution?
367
00:25:25,447 --> 00:25:28,405
Revolution, blood runs, flags wave.
368
00:25:28,567 --> 00:25:32,003
Throw down your tools and throw up a barricade!
369
00:25:32,167 --> 00:25:35,523
Come on, run into
the Winter Palace... Winter Palace,
370
00:25:35,687 --> 00:25:38,804
and stand on tables
waving bits of paper at each other.
371
00:25:38,967 --> 00:25:40,719
- Yes!
- Yes!
372
00:25:40,887 --> 00:25:43,765
''Are you the Tsar?'' ''Yes, I am, actually.''
373
00:25:43,927 --> 00:25:46,566
BANG! BANG! ''Tough luck, fascist!''
374
00:25:46,727 --> 00:25:50,242
''That's what happens to people
who aren't working class.''
375
00:25:50,407 --> 00:25:53,444
Yes, yes, Neil. Listen, I've got everything ready.
376
00:25:53,607 --> 00:25:58,806
In ten minutes, there'll be
a rock 'n' roll benefit in our room.
377
00:25:58,967 --> 00:26:02,562
Right at the climax, the oppressed
working classes of this house,
378
00:26:02,727 --> 00:26:04,365
that's you, mainly,
379
00:26:04,527 --> 00:26:07,644
will rise up and seize control of the state.
380
00:26:07,807 --> 00:26:09,684
Brilliant! Revolution!
381
00:26:09,847 --> 00:26:13,044
Watch out, Norman Tebbitt! Come on!
382
00:26:15,727 --> 00:26:18,082
Aaargh! Urgh!
383
00:26:18,247 --> 00:26:22,957
- I wish they wouldn't do that.
- It's passage of time, Rick.
384
00:26:28,167 --> 00:26:31,796
Who are you? I wanna watch ''Postman Pat''.
385
00:26:32,927 --> 00:26:34,565
The band, ''Radical Posture''.
386
00:26:34,727 --> 00:26:37,958
And my name's Alexei Yuri Gagarin
Siege of Stalingrad
387
00:26:38,127 --> 00:26:40,595
Glorious Five-Year Plan Sputnik Tractor
388
00:26:40,767 --> 00:26:43,679
Moscow Dynamo Back Four Balowski.
389
00:26:43,847 --> 00:26:46,645
Dad was a bit of a communist, know what I mean?
390
00:26:46,807 --> 00:26:50,117
You're the spitting image of our landlord, Jerzei.
391
00:26:50,287 --> 00:26:52,482
Yeah, he's my uncle, actually.
392
00:26:52,647 --> 00:26:55,480
That's incredible! You're as like as two peas.
393
00:26:55,647 --> 00:26:58,639
I hate that expression. It's so patronising.
394
00:26:58,807 --> 00:27:00,126
Yes.
395
00:27:00,287 --> 00:27:05,156
It's the sort of vegetablist comment
you'd expect from a dictator.
396
00:27:06,927 --> 00:27:12,524
Well, this is it. The rock 'n' roll
benefit for the oppressed workers...
397
00:27:13,847 --> 00:27:16,884
Hi, Mike... What are you doing here?
398
00:27:17,047 --> 00:27:19,356
Never mind me, who are they?
399
00:27:19,527 --> 00:27:21,961
Oh, blimey!
400
00:27:22,967 --> 00:27:26,880
Search me. Perhaps they're friends
who've just popped in to...
401
00:27:27,047 --> 00:27:29,641
..play a rehearsal or something.
402
00:27:29,807 --> 00:27:33,595
- Want to go and lie down?
- I think I'd better.
403
00:27:37,127 --> 00:27:38,446
Great!
404
00:27:39,327 --> 00:27:40,680
Hi, Sputnik.
405
00:27:40,847 --> 00:27:43,566
Or can I call you ''Comrade''?
406
00:27:43,727 --> 00:27:46,924
You know the plan? At the peak of the gig...
407
00:27:47,087 --> 00:27:50,477
..you incite the masses,
and we burn the Reichstag.
408
00:27:50,647 --> 00:27:55,038
We burn Mike's room, anyway.
And then, hey, presto! Revolution!
409
00:27:55,207 --> 00:27:58,597
Stuff the revolution, where's my 200 quid?
410
00:27:58,767 --> 00:28:00,086
Er...yeah.
411
00:28:00,247 --> 00:28:03,319
I better sell some tickets, hadn't I?
412
00:28:07,767 --> 00:28:09,564
Ha-ha!
413
00:28:10,807 --> 00:28:12,126
Tickets!
414
00:28:13,207 --> 00:28:14,526
Anybody?
415
00:28:15,687 --> 00:28:18,406
Probably stuck in a queue or something!
416
00:28:22,127 --> 00:28:26,006
Neil...did you actually pay to get in?
417
00:28:26,167 --> 00:28:28,886
No, I'm the oppressed workers, remember?
418
00:28:29,047 --> 00:28:31,720
Yes, but this is a benefit gig.
419
00:28:31,887 --> 00:28:34,196
The tickets are £200 each.
420
00:28:34,367 --> 00:28:37,040
£200? That's nearly a term's grant.
421
00:28:37,207 --> 00:28:40,961
This benefit is for you. In aid of you. To help you.
422
00:28:41,127 --> 00:28:44,756
And you won't even pay for it.
How self-centred! £200!
423
00:28:44,927 --> 00:28:47,646
I've only got 50p.
424
00:28:47,807 --> 00:28:50,037
That'll have to do.
425
00:28:50,207 --> 00:28:53,438
It better be good, this Norman Tebbitt.
426
00:28:54,847 --> 00:28:58,601
Whoa! OK, yeah.
Great to be here at this benefit!
427
00:28:58,767 --> 00:29:00,564
Whoa! Yeah!
428
00:29:00,727 --> 00:29:06,165
I'm feeling really, whoa! OK, yeah.
You feeling OK, right!
429
00:29:07,487 --> 00:29:09,045
Whoa! All right, yeah!
430
00:29:10,247 --> 00:29:15,116
This is funky,
like one big empty room here, yeah!
431
00:29:15,687 --> 00:29:17,279
Whoa! All right! OK!
432
00:29:17,847 --> 00:29:22,443
We're gonna do a number recently
in the charts about racial harmony.
433
00:29:22,607 --> 00:29:28,318
About black and white people living
in harmony together on pianos!
434
00:29:30,327 --> 00:29:33,364
I might be a bit stupid, like,
435
00:29:33,527 --> 00:29:37,805
but I know that pianos aren't gonna
solve nothing, know what I mean?
436
00:29:37,967 --> 00:29:41,437
One thing unites us,
that we all have in common,
437
00:29:41,607 --> 00:29:44,963
what is it, that one thing?
438
00:29:45,127 --> 00:29:48,915
# It's not class or ideology
Colour, creed or roots
439
00:29:49,087 --> 00:29:52,682
# The only thing that unites us
Is Dr Marten's boots
440
00:29:52,847 --> 00:29:56,681
# Dr Marten gave boots to the world
So that everybody could be free
441
00:29:56,847 --> 00:30:02,285
# They're classless, matchless
Waterproof and retail for only £19.99
442
00:30:02,887 --> 00:30:06,402
# Soon everyone'll be wearing
Those boots with the airflow soles
443
00:30:06,567 --> 00:30:10,401
# Your boots will have a meeting
And your boots will take control
444
00:30:10,567 --> 00:30:14,082
# Thanks to Dr Marten
Everybody moves to one beat
445
00:30:14,247 --> 00:30:18,160
# Thanks to Dr Marten
They'll be dancing in the street
446
00:30:18,327 --> 00:30:21,364
# Now, don't you want me?
447
00:30:24,927 --> 00:30:27,805
# OK, boots, do your stuff
448
00:30:47,607 --> 00:30:51,236
# Dr Marten's, Dr Marten's,
Dr Marten's boots
449
00:30:51,407 --> 00:30:55,082
# Dr Marten's, Dr Marten's,
Dr Marten's boots
450
00:30:55,247 --> 00:30:59,286
# Dr Marten's, Dr Marten's,
Dr Marten's boots! #
451
00:31:00,247 --> 00:31:03,717
Boring! Don't you has-beens read the NME?
452
00:31:03,887 --> 00:31:05,798
What happened to the revolution?
453
00:31:05,967 --> 00:31:10,119
God! You'd think ''Devil Woman''
had never been written!
454
00:31:10,287 --> 00:31:13,279
What are you two doing?
You should be digging for oil.
455
00:31:13,447 --> 00:31:18,760
You realise all this loafing around
has cost us one day of being rich.
456
00:31:18,927 --> 00:31:20,246
What?
457
00:31:20,407 --> 00:31:22,921
Goodness! Is that the time?
458
00:32:14,367 --> 00:32:18,280
By the way, it was a complete lie about the oil.