1 00:00:20,603 --> 00:00:22,867 You're with KNOX, the sound of Texas South. 2 00:00:22,939 --> 00:00:25,237 Overnight, Texas South had rain. 3 00:00:25,475 --> 00:00:28,137 Today, an 80 percent chance of rain in Houston. 4 00:00:28,211 --> 00:00:31,977 The downtown temperature is 70 degrees, with an afternoon high due of 85. 5 00:00:32,048 --> 00:00:34,608 The air is good today with the pollen level at 200... 6 00:00:34,684 --> 00:00:36,515 ...and the lead level a low 120. 7 00:00:36,586 --> 00:00:38,679 Sulphur is reported negligible. 8 00:00:38,755 --> 00:00:42,054 Good day air-wise, but traffic-wise things are gumming up! 9 00:00:42,192 --> 00:00:44,990 Downtown is still moving, but out on the Northbound 49... 10 00:00:45,061 --> 00:00:46,722 ...there's heavy inbound stuff. 11 00:00:46,796 --> 00:00:49,321 On Southbound 9 we have a highway-patrol advisory... 12 00:00:49,399 --> 00:00:53,267 ...on a car-and-truck wreck with a stack of things back to lower downtown already. 13 00:00:53,336 --> 00:00:56,772 The good news is that Hurricane Eleanor has decided to move off east... 14 00:00:56,840 --> 00:00:58,569 ...maybe to avoid all the traffic. 15 00:00:58,641 --> 00:01:01,701 And the high-wind advisory of last night has been lifted. 16 00:01:01,778 --> 00:01:04,838 Also lifted is the Dow Jones. At 10:00 a.m. EST... 17 00:01:04,914 --> 00:01:07,883 ...up five at 800 on last night's New York close. 18 00:01:08,017 --> 00:01:10,747 More news and numbers from me, Bob Merry at 11:00... 19 00:01:10,820 --> 00:01:14,017 ...here on KNOX, the sound of Texas South, brought to you by... 20 00:01:14,090 --> 00:01:16,820 ...Commercial Wall Coverings, "The stuff that sticks." 21 00:01:16,926 --> 00:01:19,656 Now, back to work and keep moving, Texas! 22 00:01:30,206 --> 00:01:32,470 Nature guards her treasures jealously. 23 00:01:32,542 --> 00:01:35,807 Just a decade ago, these fields were beyond our reach. 24 00:01:35,879 --> 00:01:38,040 We didn't have the technology. 25 00:01:38,114 --> 00:01:42,050 Today, a Knox engineer will tell you that he might need a little time... 26 00:01:42,318 --> 00:01:44,013 ...but he'll get the oil. 27 00:01:44,087 --> 00:01:47,215 He knows that a little time is all that we have left. 28 00:02:12,248 --> 00:02:13,374 Mr. Happer. 29 00:02:13,650 --> 00:02:15,015 Mr. Happer, sir. 30 00:02:17,887 --> 00:02:19,752 The main business today... 31 00:02:19,823 --> 00:02:23,224 ...is the report on the progress of our acquisition of Scotland... 32 00:02:23,293 --> 00:02:26,626 ...that is, part of Scotland for the refinery and storage base. 33 00:02:26,696 --> 00:02:29,130 I've got a few things to show you. 34 00:02:29,833 --> 00:02:33,428 You know we have a two-year lead in North Atlantic development. 35 00:02:33,636 --> 00:02:37,970 We can double this, if we could streamline the processing end of things onshore. 36 00:02:38,374 --> 00:02:42,105 The pipeline is well on its way from all three production areas... 37 00:02:42,178 --> 00:02:44,840 ...and we have a site for the terminal right here. 38 00:02:44,914 --> 00:02:47,610 - What about the site acquisition? - It's critical. 39 00:02:47,684 --> 00:02:51,643 The survey teams have found just about the only suitable bay on the entire coast. 40 00:02:51,721 --> 00:02:55,418 Total investment is $600,000,000, spread over the next three fiscals. 41 00:02:55,625 --> 00:02:58,958 We've got to buy Ferness Bay for $60,000,000. 42 00:02:59,329 --> 00:03:02,696 And we're dealing with close and stable allies of the US... 43 00:03:02,832 --> 00:03:07,098 ...not to mention the links, historically, between Knox Oil and Scotland. 44 00:03:07,203 --> 00:03:09,933 We're not in a Third World situation here. 45 00:03:10,139 --> 00:03:13,131 I think we should get a negotiator on the site right away. 46 00:03:14,043 --> 00:03:17,012 Do I really have to go there? I'm more of a telex man. 47 00:03:17,080 --> 00:03:21,210 I could fix the deals in an afternoon over the phone, like with Salinas last year. 48 00:03:21,284 --> 00:03:25,482 It's not like Mexico, Macintyre. We're dealing with people like ourselves. 49 00:03:25,555 --> 00:03:28,046 You're a Scot. You'll deal with your own people. 50 00:03:28,124 --> 00:03:31,821 That's why you're going. You won't be dealing with a bunch of Indians. 51 00:03:31,895 --> 00:03:34,090 Look after Africa for me while I'm gone? 52 00:03:34,163 --> 00:03:35,357 All of Africa? 53 00:03:35,431 --> 00:03:37,899 No, just the West Coast deals. Sarah has the files. 54 00:03:37,967 --> 00:03:40,527 The Congo development minister's tit's in the wringer. 55 00:03:40,603 --> 00:03:43,197 Get another five percent of the crude oil gross out of him... 56 00:03:43,273 --> 00:03:44,672 ...and we can close the deal. 57 00:03:44,741 --> 00:03:48,199 - And the tanker franchise? - I want franchises in all three territories. 58 00:03:48,278 --> 00:03:52,738 I think a couple of telexes should do it, and put a five-day deadline on the offer. 59 00:03:52,815 --> 00:03:53,713 You got it. 60 00:03:53,783 --> 00:03:56,411 You want to eat? Eat. You want to eat? 61 00:03:57,353 --> 00:03:59,548 Cal, I've got a confession to make. 62 00:04:00,123 --> 00:04:01,715 I'm not Scottish. 63 00:04:02,058 --> 00:04:03,286 Man, oh, man. 64 00:04:04,093 --> 00:04:06,823 - Think I should tell Fountain? - Hell, no. 65 00:04:07,263 --> 00:04:09,424 Don't spoil the fun. Take the trip. 66 00:04:10,266 --> 00:04:13,463 My folks changed their name when they got off the boat from Hungary. 67 00:04:13,536 --> 00:04:16,369 They thought that “Macintyre” was American. 68 00:04:17,707 --> 00:04:19,072 Jesus, Mac. 69 00:04:19,442 --> 00:04:21,774 You're not a Scotsman, you're not a Texan... 70 00:04:21,844 --> 00:04:23,471 I can't even pronounce my last name. 71 00:04:24,414 --> 00:04:25,972 Comets are important. 72 00:04:26,082 --> 00:04:28,243 They could be the key to the universe, maybe. 73 00:04:28,318 --> 00:04:32,152 What are you going to call this comet, if and when you find it, Happer? 74 00:04:32,789 --> 00:04:35,257 “The Happer Comet,” or “Happer's Comet”... 75 00:04:35,658 --> 00:04:37,148 ...or “Comet Happer.” 76 00:04:37,393 --> 00:04:39,258 I thought it might be! 77 00:04:39,796 --> 00:04:43,823 The whole world'll weep with gratitude, Happer, when the big day comes. 78 00:04:43,967 --> 00:04:46,561 “Mr. Happer's got his comet. Hooray! “ 79 00:04:47,637 --> 00:04:50,435 What an empty, hollow, wasteful activity. 80 00:04:50,807 --> 00:04:52,775 You're chasing comets around the sky. 81 00:04:52,842 --> 00:04:54,901 Is your life around you so complete? 82 00:04:54,978 --> 00:04:57,242 What about a wife, children, a family? 83 00:04:57,313 --> 00:05:00,111 Are these human goals too simple for you? 84 00:05:01,551 --> 00:05:04,850 Get out, Moritz. That's enough for today. I got some meetings soon. 85 00:05:04,921 --> 00:05:06,320 Go on, out. Out! 86 00:05:06,389 --> 00:05:07,913 Yes, sir, Mr. Happer. 87 00:05:08,658 --> 00:05:11,855 It seemed to go pretty well today, didn't it, sir? 88 00:05:12,195 --> 00:05:13,389 It was okay, Moritz. 89 00:05:13,463 --> 00:05:15,954 In fact, I think we could build up the sessions. 90 00:05:16,032 --> 00:05:19,001 Maybe two or three a week, at the same fee, of course. 91 00:05:19,335 --> 00:05:21,326 We're at a crucial stage. 92 00:05:21,404 --> 00:05:24,805 Check with Mrs. Wyatt on the way out. Fix a half hour for Friday. 93 00:05:24,874 --> 00:05:28,401 Maybe I could give you an abusive phone call some night. 94 00:05:28,945 --> 00:05:30,970 Any time that's inconvenient. 95 00:05:31,047 --> 00:05:34,244 The surprise element might do a lot of good, I mean, harm. 96 00:05:34,384 --> 00:05:35,214 Out! 97 00:05:38,955 --> 00:05:39,944 Moritz! 98 00:05:45,628 --> 00:05:48,426 Did you mean all that stuff about me being a flop? 99 00:05:48,631 --> 00:05:50,360 God, no, Mr. Happer! 100 00:05:51,134 --> 00:05:53,034 It's basic therapy technique. 101 00:05:54,003 --> 00:05:55,868 Sometimes I get carried away. 102 00:05:56,339 --> 00:05:59,638 You think if I had married that things would be different? 103 00:05:59,709 --> 00:06:01,677 By no means, Mr. Happer. 104 00:06:02,178 --> 00:06:06,410 The modern world offers many alternatives to the security of the family unit. 105 00:06:07,950 --> 00:06:09,679 Look at me, Mr. Happer. 106 00:06:10,319 --> 00:06:11,911 I'm a single man. 107 00:06:14,424 --> 00:06:15,413 Get out. 108 00:06:17,560 --> 00:06:20,028 Mrs. Wyatt, who are we sending to Scotland... 109 00:06:20,096 --> 00:06:21,859 ...on that refinery deal? 110 00:06:21,998 --> 00:06:26,401 Mr. Crabbe has selected Mr. Macintyre of Acquisitions for the trip, sir. 111 00:06:26,803 --> 00:06:28,964 His Scottish connections fit the bill... 112 00:06:29,038 --> 00:06:31,370 ...and he handled Mexico pretty well last year. 113 00:06:31,441 --> 00:06:34,239 I remember Mexico. Tell him I want to see him before he leaves. 114 00:06:34,811 --> 00:06:37,279 Don't get up, but I've just been called upstairs. 115 00:06:37,346 --> 00:06:41,248 I'm going to go upstairs to meet the man. This could be it: Papa Big-Doings. 116 00:06:41,317 --> 00:06:43,785 When was the last time anybody was called upstairs? 117 00:06:43,853 --> 00:06:45,912 I get to ride the express elevator, too! 118 00:06:45,988 --> 00:06:49,685 I have the prime minister for you now, Mr. Happer. Hold on. 119 00:06:51,694 --> 00:06:53,355 Mr. Happer, ma'am. 120 00:06:55,064 --> 00:06:58,830 Why, yes, I did. I tried it with the raspberries. It was delicious. 121 00:06:59,502 --> 00:07:01,595 Although I only had frozen. 122 00:07:03,139 --> 00:07:04,197 Yes, ma'am. 123 00:07:04,273 --> 00:07:06,434 Here's Mr. Happer now. Goodbye. 124 00:07:10,813 --> 00:07:14,180 I'm sorry, Your Excellency, but Mr. Happer can't talk right now. 125 00:07:14,283 --> 00:07:18,344 If you could ask His Serene Highness to call back in half an hour. 126 00:07:51,187 --> 00:07:53,451 Macintyre, sir. Pleased to meet you. 127 00:07:57,426 --> 00:08:00,156 - You're going to Scotland, Macintyre. - Yes, sir. 128 00:08:01,197 --> 00:08:02,357 Be like going home. 129 00:08:02,431 --> 00:08:04,524 Like we're going home. 130 00:08:05,635 --> 00:08:07,159 The founder of this was a Scot. 131 00:08:07,236 --> 00:08:08,567 Alexander Knox. 132 00:08:09,805 --> 00:08:11,796 No, that's not him. That's my father. 133 00:08:11,874 --> 00:08:13,967 He bought out Knox in 1912. 134 00:08:15,745 --> 00:08:19,772 Would've been handy if he'd changed the company name at the time, but... 135 00:08:21,384 --> 00:08:23,409 Anyway, you're going to Scotland. 136 00:08:23,486 --> 00:08:25,920 “The Old Country,” eh, Macintyre? 137 00:08:27,890 --> 00:08:28,879 Yes, sir. 138 00:08:30,226 --> 00:08:32,592 Virgo is well up this time of the year. 139 00:08:35,932 --> 00:08:36,762 Sir? 140 00:08:37,533 --> 00:08:40,127 I'm talking about the sky, Macintyre. 141 00:08:42,205 --> 00:08:46,938 The constellation of Virgo is very prominent in the sky now in Scotland. 142 00:08:47,977 --> 00:08:50,377 I want you to keep an eye on Virgo for me. 143 00:08:50,446 --> 00:08:52,038 Will you do that? 144 00:08:52,848 --> 00:08:54,008 Sure. 145 00:09:21,143 --> 00:09:22,508 This is Virgo. 146 00:09:22,778 --> 00:09:26,612 Find the Great Bear, the Big Dipper and you can't go wrong. Get to know it. 147 00:09:26,682 --> 00:09:28,946 I'm expecting something special from there. 148 00:09:29,018 --> 00:09:31,748 Keep your eyes skinned. I want reports. 149 00:09:32,288 --> 00:09:35,086 - Reports, sir? - Anything unusual in Virgo. 150 00:09:35,958 --> 00:09:39,018 It might be a new star, or even a shooting star. 151 00:09:39,161 --> 00:09:41,527 I want to know about it. I want reports. 152 00:09:41,964 --> 00:09:45,491 Anything out of the ordinary, you telephone me, night or day. 153 00:09:45,801 --> 00:09:47,496 This is my private number. 154 00:09:48,871 --> 00:09:52,363 You'll be traveling six hours east from here. You'll be ahead. 155 00:09:52,441 --> 00:09:53,931 Think of that. 156 00:09:56,479 --> 00:09:58,606 Do you know what I'm talking about? 157 00:09:59,348 --> 00:10:01,908 - I have a general idea. - You'll know when you see it. 158 00:10:01,984 --> 00:10:04,214 And you telephone me, okay? 159 00:10:06,188 --> 00:10:08,554 You do know what a comet is, don't you? 160 00:10:09,692 --> 00:10:11,717 I feel sure I'd know one if I saw one. 161 00:10:11,794 --> 00:10:13,955 - And you'd phone me? - I'd phone you, sir. 162 00:10:14,030 --> 00:10:15,258 Good man. 163 00:10:16,365 --> 00:10:17,992 You've got the picture. 164 00:10:18,601 --> 00:10:21,764 The northern sky is a beautiful thing, Macintosh. 165 00:10:21,904 --> 00:10:24,395 You're going to have a wonderful trip. 166 00:10:25,341 --> 00:10:26,501 Thank you, sir. 167 00:10:36,218 --> 00:10:37,150 Yes? 168 00:10:37,453 --> 00:10:38,613 Hi, Rita. 169 00:10:39,455 --> 00:10:40,615 Who is this? 170 00:10:40,756 --> 00:10:41,688 Mac. 171 00:10:42,325 --> 00:10:43,257 Yes? 172 00:10:43,893 --> 00:10:46,794 I'll be leaving the country for a while, just a short time. 173 00:10:46,862 --> 00:10:51,799 I was wondering if you'd like to celebrate this evening with a drink or something. 174 00:10:53,336 --> 00:10:54,325 No. 175 00:10:54,470 --> 00:10:56,961 No, it's not, it's Mac. She knows. 176 00:10:57,573 --> 00:10:59,165 No, Mac: M-A-C. 177 00:11:03,179 --> 00:11:04,407 Hello, there. 178 00:11:04,980 --> 00:11:06,140 How are you? 179 00:11:07,316 --> 00:11:09,910 Good. Yeah, I know, I'm terrific too. 180 00:11:10,252 --> 00:11:12,982 I'm okay, it's just that I'm leaving town for a while... 181 00:11:13,055 --> 00:11:15,353 ...and you still have some stuff here. 182 00:11:15,558 --> 00:11:17,150 Well, some mail. 183 00:11:17,760 --> 00:11:20,729 Three letters. I'm afraid they've been here for a while. 184 00:11:20,796 --> 00:11:23,094 “What else” is just your cigarette lighter. 185 00:11:23,165 --> 00:11:25,793 The English one. I thought you might miss that. 186 00:11:25,868 --> 00:11:28,462 No, it's not important if you can live without it. 187 00:11:28,537 --> 00:11:31,700 There is something else. Remember my camera case? 188 00:11:32,508 --> 00:11:35,671 The one you kept your make-up in. I want it back. 189 00:11:36,178 --> 00:11:39,113 No, that's not why I called. I just thought that... 190 00:11:39,348 --> 00:11:40,440 No, it's not true. 191 00:11:40,516 --> 00:11:43,815 Look, Trudy, I don't want to argue with you, all right? 192 00:11:44,120 --> 00:11:46,816 Now, look, I'm not calling you a thief. 193 00:11:47,323 --> 00:11:51,726 Look, maybe you are a kleptomaniac. You think you ought to see a doctor? 194 00:11:52,261 --> 00:11:53,956 You're the pervert. 195 00:11:54,096 --> 00:11:56,690 Look, just piss up a rope, all right? 196 00:12:00,169 --> 00:12:05,004 ...with that 120 knot tail-wind, our speed over the ocean is 740 miles per hour. 197 00:12:05,408 --> 00:12:10,072 If you'd like to adjust your watches, the time in Britain right now is 11:47. 198 00:12:10,279 --> 00:12:13,373 And our estimated arrival is at 1:45 local time. 199 00:12:14,550 --> 00:12:17,110 Before our descent, I'll give you more information... 200 00:12:17,186 --> 00:12:19,313 ...on the weather in Britain. Thank you. 201 00:12:48,117 --> 00:12:50,677 Excuse me, I'm Macintyre, Knox Oil and Gas, Houston. 202 00:12:50,753 --> 00:12:53,813 - Are you... - Oldsen, yes, Knox Oil and Gas, Aberdeen. 203 00:12:53,889 --> 00:12:56,881 Didn't want to make a fuss. This business is delicate. 204 00:12:56,959 --> 00:12:58,688 - Do you have a car? - Sure. 205 00:12:59,462 --> 00:13:01,987 - And you'll take me to the laboratory? - Yes. 206 00:13:02,865 --> 00:13:03,729 Let's go. 207 00:13:03,799 --> 00:13:05,892 - Can I give you a wee hand? - Yeah. 208 00:13:13,075 --> 00:13:16,875 Did you close that door? This is a controlled environment, you know. 209 00:13:18,614 --> 00:13:20,912 Dr. Geddes, Mr. Watt, this is... 210 00:13:20,983 --> 00:13:22,848 Macintyre, Houston. Glad to know you. 211 00:13:22,918 --> 00:13:25,512 Welcome to our little world, Macintyre. 212 00:13:25,588 --> 00:13:28,079 So, you've come to see the bay, eh? 213 00:13:28,357 --> 00:13:30,621 Marina, this is Mr. Macintyre and Mr... 214 00:13:30,693 --> 00:13:31,751 Oldsen... 215 00:13:31,827 --> 00:13:33,351 ...Danny. Hello. 216 00:13:35,931 --> 00:13:39,059 The sensor on 421's gone haywire. I'd better replace it. 217 00:14:01,757 --> 00:14:04,749 - She's got a magnificent pair of lungs. - Oh, yes. 218 00:14:05,394 --> 00:14:06,827 A great asset. 219 00:14:06,962 --> 00:14:10,489 Five degrees in oceanography and a very talented programmer. 220 00:14:10,566 --> 00:14:14,627 I'll get rid of her when she surfaces. She's not in on this Ferness thing yet. 221 00:14:15,104 --> 00:14:17,629 Actually, she's better in the field. 222 00:14:32,388 --> 00:14:33,878 Here's the dud. 223 00:14:34,957 --> 00:14:37,482 You can take some lunch now, Marina. 224 00:14:38,027 --> 00:14:38,994 Sure. 225 00:14:51,540 --> 00:14:53,804 I'll show you the site models now, shall I? 226 00:14:53,876 --> 00:14:57,403 Aye, let you see what you're in the market for, Macintyre. 227 00:14:57,713 --> 00:15:00,181 This is a bay in a million. It's the only one... 228 00:15:00,249 --> 00:15:04,015 ...on the West Coast where the silt's deep enough to take the foundation piles. 229 00:15:04,086 --> 00:15:08,546 And this harbour here is a natural for blasting in the underground tanks. 230 00:15:10,759 --> 00:15:11,851 Here. 231 00:15:12,828 --> 00:15:14,853 Hold Ferness a minute, would you? 232 00:15:14,930 --> 00:15:18,991 Plus, you see, the debris rock will be used to fill in the other beach... 233 00:15:19,101 --> 00:15:20,693 ...for the refinery. 234 00:15:21,036 --> 00:15:23,869 Of course, with 12 more miles of coastline to play with... 235 00:15:23,939 --> 00:15:27,067 ...this place could be the petrochemical capital of the world. 236 00:15:27,142 --> 00:15:28,734 Six months blasting... 237 00:15:29,345 --> 00:15:31,245 ...two years construction. 238 00:15:31,413 --> 00:15:33,313 It'll last 1,000 years. 239 00:15:34,350 --> 00:15:35,339 Forever. 240 00:15:35,618 --> 00:15:37,552 It'll even survive the next ice age. 241 00:15:37,620 --> 00:15:39,485 We've proved that, you know. 242 00:15:39,555 --> 00:15:43,855 We've simulated 10,000 years of intense glaciation over the whole bay. 243 00:15:44,693 --> 00:15:47,287 Of course, we don't need that ice age. 244 00:15:47,363 --> 00:15:50,662 We can divert the Gulf Stream and unfreeze the Arctic Circle. 245 00:15:50,799 --> 00:15:53,859 He proved it right here. But they won't listen. 246 00:15:54,036 --> 00:15:55,799 They want to freeze. 247 00:15:56,005 --> 00:15:59,634 Thank you, Norman, but there was no need to bring that up. 248 00:16:01,543 --> 00:16:03,306 Will Marina be back? 249 00:16:03,879 --> 00:16:05,540 No, not for a while yet. 250 00:16:06,515 --> 00:16:08,540 We should head north soon. 251 00:16:11,186 --> 00:16:14,314 - We'll see it when we get back, maybe. - No. Take it. 252 00:16:15,090 --> 00:16:16,079 Keep it. 253 00:16:16,358 --> 00:16:17,518 Dream large. 254 00:16:18,193 --> 00:16:19,455 Dream large. 255 00:16:30,305 --> 00:16:32,136 What are you thinking about? 256 00:16:32,207 --> 00:16:33,367 Girls. 257 00:16:34,376 --> 00:16:35,536 Naked girls. 258 00:16:36,178 --> 00:16:37,236 Me too. 259 00:16:37,513 --> 00:16:38,775 In a fish tank. 260 00:16:38,847 --> 00:16:39,814 Yeah. 261 00:17:04,373 --> 00:17:05,431 What's up? 262 00:17:05,541 --> 00:17:07,031 I think we hit something. 263 00:17:07,109 --> 00:17:10,738 It got misty all of a sudden and I think we hit something. 264 00:17:23,358 --> 00:17:25,485 Shit, I hate hitting things! 265 00:17:25,794 --> 00:17:28,957 - It's just kind of stunned. - Maybe a broken leg or something. 266 00:17:29,031 --> 00:17:30,896 Should we put it out of its misery? 267 00:17:30,966 --> 00:17:33,594 - What? - Kill it. Hit it with something hard. 268 00:17:33,669 --> 00:17:36,160 You've already done that with a two-ton automobile. 269 00:17:36,238 --> 00:17:38,138 Just put it in the car. 270 00:17:45,147 --> 00:17:47,308 Well, we can't drive in this stuff. 271 00:17:48,517 --> 00:17:49,711 Where are we? 272 00:17:50,886 --> 00:17:53,150 The last couple of road signs were in Gaelic. 273 00:17:53,222 --> 00:17:55,087 It's not one of my languages. 274 00:17:55,824 --> 00:17:57,382 You speak languages? 275 00:17:57,493 --> 00:17:59,927 French, Italian, Spanish, Greek... 276 00:18:00,729 --> 00:18:04,722 ...Turkish, Russian, Swedish, German, Japanese, Dutch and Polish. 277 00:18:06,335 --> 00:18:08,565 I have a facility with languages. 278 00:18:11,540 --> 00:18:14,134 I've got some chocolate and some gum. 279 00:18:15,778 --> 00:18:17,143 What have you got? 280 00:18:17,613 --> 00:18:19,274 Nothing, niente... 281 00:18:19,882 --> 00:18:21,247 ...nada, rien... 282 00:18:21,316 --> 00:18:22,408 Okay. 283 00:18:30,759 --> 00:18:32,056 This is my car. 284 00:18:33,061 --> 00:18:34,221 Porsche 930. 285 00:18:34,296 --> 00:18:35,786 Turbo-charged. 286 00:18:36,265 --> 00:18:37,857 A good car's important. 287 00:18:38,801 --> 00:18:42,202 I used to get migraine headaches when I drove a Chevy. 288 00:18:42,838 --> 00:18:44,999 A car like this won't let you down. 289 00:18:51,380 --> 00:18:53,280 Conference time in Houston. 290 00:18:54,449 --> 00:18:56,440 I'll give them a call tomorrow. 291 00:19:00,956 --> 00:19:02,014 Goodnight. 292 00:19:02,991 --> 00:19:03,958 Yeah. 293 00:19:05,727 --> 00:19:09,163 - Do you think we could have the lights off? - Sure, sure. 294 00:19:38,393 --> 00:19:39,758 - Morning. - Hello. 295 00:20:09,324 --> 00:20:10,848 Some place, huh? 296 00:20:11,126 --> 00:20:12,093 Yeah. 297 00:20:14,930 --> 00:20:16,761 I think I'll call him Harry. 298 00:20:17,032 --> 00:20:18,829 No, her name's Trudy. 299 00:20:21,770 --> 00:20:23,067 I'm hungry. 300 00:20:23,839 --> 00:20:25,204 I'll drive. 301 00:20:25,841 --> 00:20:27,672 Whole lot of scenery though. 302 00:21:28,737 --> 00:21:30,034 What is it? 303 00:21:35,811 --> 00:21:37,642 Sorry to trouble you so early. 304 00:21:37,713 --> 00:21:40,273 We'd like to check in and maybe eat something. 305 00:21:40,349 --> 00:21:42,112 Breakfast isn't until 8:00. 306 00:21:42,684 --> 00:21:44,481 7:00 in the fishing season. 307 00:21:44,686 --> 00:21:46,483 It's not the fishing season. 308 00:21:47,489 --> 00:21:50,686 Could we check in anyway? We've been on the road all night. 309 00:21:50,759 --> 00:21:53,057 We have an injured rabbit also. 310 00:22:06,775 --> 00:22:08,538 It was never locked. 311 00:22:15,617 --> 00:22:17,084 Passing through? 312 00:22:17,285 --> 00:22:19,276 We might stay a few days. 313 00:22:25,994 --> 00:22:27,825 Make yourselves some toast and coffee. 314 00:22:27,896 --> 00:22:30,888 We'll take care of the formalities later. I have to go upstairs. 315 00:22:30,966 --> 00:22:32,058 Thank you. 316 00:22:32,234 --> 00:22:35,067 There's some lettuce in the fridge for the rabbit. 317 00:22:47,449 --> 00:22:48,814 Nice people, huh? 318 00:22:48,884 --> 00:22:51,114 Yeah. And they speak English. 319 00:22:53,255 --> 00:22:55,780 Do you think they're at it up there? 320 00:22:56,091 --> 00:22:56,955 No. 321 00:23:00,262 --> 00:23:02,230 “We have an injured rabbit also.” 322 00:23:05,033 --> 00:23:07,831 - Think it's them? - Sure. Hundred percent sure. 323 00:23:09,938 --> 00:23:12,429 Christmas might be early this year. 324 00:23:12,841 --> 00:23:14,809 So, what do you want for Christmas? 325 00:23:14,876 --> 00:23:17,071 Better get that new mattress. 326 00:23:27,923 --> 00:23:29,049 Hang on! 327 00:23:35,030 --> 00:23:38,295 Excuse me, would you have an adaptor? I have to charge my briefcase. 328 00:23:38,667 --> 00:23:40,931 It's an electric briefcase. The lock is electric. 329 00:23:41,002 --> 00:23:43,698 I have to charge it. Would you have an adaptor? 330 00:23:44,306 --> 00:23:46,866 - Do you need it right away? - Whenever. 331 00:23:47,242 --> 00:23:50,439 Why don't you leave it with me and I'll sort something out for you. 332 00:23:50,512 --> 00:23:52,139 I'll just hold on to it. 333 00:23:52,214 --> 00:23:53,476 Okay, fine. 334 00:23:53,548 --> 00:23:54,606 Thanks. 335 00:24:06,628 --> 00:24:08,960 - Everything okay, gents? - Very nice, thank you. 336 00:24:09,030 --> 00:24:11,692 We only do a hot lunch every other day. You were lucky. 337 00:24:11,766 --> 00:24:14,826 We have to talk to a Mr. Urquhart, an accountant. 338 00:24:14,903 --> 00:24:16,393 Where might we find him? 339 00:24:16,471 --> 00:24:20,430 Indeed, yes. He has an office next door, to the left, on the first floor. 340 00:24:20,509 --> 00:24:23,171 I know for a fact he'll be there in about 15 minutes. 341 00:24:23,245 --> 00:24:24,337 Thank you. 342 00:24:24,913 --> 00:24:26,005 Delicious. 343 00:24:27,249 --> 00:24:28,477 Delicious. 344 00:24:53,842 --> 00:24:54,968 Come in! 345 00:24:57,546 --> 00:24:58,740 Hello, again. 346 00:24:59,314 --> 00:25:00,804 I'm Gordon Urquhart. 347 00:25:01,183 --> 00:25:04,516 We double up on jobs around here. I'm a taxi driver sometimes, too. 348 00:25:04,586 --> 00:25:05,848 Sit down. 349 00:25:10,825 --> 00:25:12,417 What can I do for you? 350 00:25:12,861 --> 00:25:15,386 I represent Knox Oil and Gas, Mr. Urquhart. 351 00:25:15,797 --> 00:25:16,855 Gordon. 352 00:25:16,932 --> 00:25:17,990 Gordon. 353 00:25:18,066 --> 00:25:19,465 Okay, Gordon. 354 00:25:19,534 --> 00:25:23,026 I believe that some of my people let you know that we would be calling. 355 00:25:23,104 --> 00:25:25,299 That's right. So, what's up? 356 00:25:26,174 --> 00:25:29,940 We're in the way of acquiring some real estate in the area and we... 357 00:25:31,012 --> 00:25:34,539 Well, we wanted to ask for your help in coordinating our work. 358 00:25:34,649 --> 00:25:36,310 What do you want to buy? 359 00:25:37,619 --> 00:25:40,713 I don't want to be coy with you. We want to buy the whole place. 360 00:25:40,789 --> 00:25:44,088 Everything from the cliffs to the north, to the bay on the far side... 361 00:25:44,159 --> 00:25:46,627 ...and we want to go about a mile inland, too. 362 00:25:47,462 --> 00:25:48,554 That's all. 363 00:25:49,531 --> 00:25:52,796 Well, you're talking about 15, maybe 20 properties. 364 00:25:54,236 --> 00:25:57,399 You're talking about families, businesses, farms. 365 00:25:57,806 --> 00:26:00,036 You're talking about a lot of money. 366 00:26:00,709 --> 00:26:04,611 We don't have to go into figures right now. I have a breakdown on the properties. 367 00:26:04,679 --> 00:26:07,170 It's a matter of bringing the community together... 368 00:26:07,249 --> 00:26:10,082 ...and making a collective deal, if you like. 369 00:26:11,019 --> 00:26:14,182 Why don't you get to know the place? Take a day or so. 370 00:26:14,322 --> 00:26:17,382 I'll take things as far as I can and I'll let you know. 371 00:26:18,526 --> 00:26:20,016 How about that? 372 00:26:21,296 --> 00:26:23,730 Okay, Gordon, if you think it'll take that long. 373 00:26:23,798 --> 00:26:25,925 - You mean the church too? - Yes. 374 00:26:26,001 --> 00:26:28,993 It'll be tricky. The church has definite views about property. 375 00:26:29,070 --> 00:26:32,528 - We'll leave it in your hands. - Take in the beach. Relax for a while. 376 00:26:32,607 --> 00:26:35,542 - And you'll work out some numbers? - I'll do my best. 377 00:26:38,113 --> 00:26:39,080 Cheerio. 378 00:26:48,023 --> 00:26:49,820 Take it away, Andrew. 379 00:26:50,325 --> 00:26:52,520 Boy, are we going to be rich. 380 00:26:54,296 --> 00:26:56,389 We're going to sell this hotel... 381 00:26:59,267 --> 00:27:00,393 “Why do you? 382 00:27:03,505 --> 00:27:05,700 “Mr. Macintyre, I know you do.” 383 00:27:08,810 --> 00:27:09,799 Stella! 384 00:27:18,920 --> 00:27:20,148 Thank you. 385 00:27:27,395 --> 00:27:29,124 - Sorry. - That's all right. 386 00:27:41,643 --> 00:27:43,577 What do you make of Urquhart? 387 00:27:43,645 --> 00:27:45,408 He smells the money. 388 00:27:48,183 --> 00:27:50,208 Nice beach, isn't it? 389 00:27:50,285 --> 00:27:51,377 Yeah. 390 00:27:52,153 --> 00:27:55,122 We should come here when we have to discuss business. 391 00:27:55,457 --> 00:27:57,425 The hotel is too public. 392 00:27:57,792 --> 00:27:58,816 Right. 393 00:28:02,163 --> 00:28:04,256 That's where the jetty will be... 394 00:28:05,166 --> 00:28:07,293 ...and the storage tanks over here. 395 00:28:07,369 --> 00:28:08,859 All the way up. 396 00:28:09,571 --> 00:28:11,698 It looks just like the model, doesn't it? 397 00:28:11,773 --> 00:28:13,570 Well, more expensive. 398 00:28:14,976 --> 00:28:16,671 It's some business. 399 00:28:18,179 --> 00:28:20,079 It's the only business. 400 00:28:20,849 --> 00:28:23,147 Could you imagine a world without oil? 401 00:28:24,185 --> 00:28:25,709 No automobiles. 402 00:28:26,287 --> 00:28:27,276 No heat. 403 00:28:28,022 --> 00:28:29,319 And polish. 404 00:28:29,557 --> 00:28:30,615 No ink. 405 00:28:31,693 --> 00:28:32,819 And nylon. 406 00:28:32,994 --> 00:28:34,427 No detergents. 407 00:28:35,697 --> 00:28:38,495 And Perspex. You wouldn't get any Perspex. 408 00:28:38,566 --> 00:28:39,965 No polythene. 409 00:28:41,469 --> 00:28:43,164 Dry-cleaning fluid. 410 00:28:43,938 --> 00:28:45,735 And waterproof coats. 411 00:28:45,974 --> 00:28:49,967 - They make dry-cleaning fluid out of oil? - Yeah. Didn't you know that? 412 00:28:50,812 --> 00:28:52,712 No, I didn't know that. 413 00:28:53,381 --> 00:28:55,474 You know anything about the stars? 414 00:28:55,550 --> 00:28:56,812 Not much. 415 00:28:57,185 --> 00:28:58,174 Why? 416 00:28:59,120 --> 00:29:02,851 I want to check something out. I'll get a book or something. 417 00:29:06,561 --> 00:29:10,156 It's business time in Houston. I want to make some calls. 418 00:29:19,207 --> 00:29:20,231 Can I help you? 419 00:29:20,308 --> 00:29:23,004 I'd like to use the phone. Is there one in the hotel? 420 00:29:23,077 --> 00:29:25,511 There's a phone box across the road at the jetty. 421 00:29:25,580 --> 00:29:26,774 You'll need change. 422 00:29:26,848 --> 00:29:29,373 You can talk to anywhere in the world from there. 423 00:29:29,451 --> 00:29:31,749 Can you change this for me? Tens, the lot. 424 00:29:31,820 --> 00:29:34,721 Well, now, I don't think we'll manage that. 425 00:29:35,457 --> 00:29:38,221 You got any tens, lads? The gentleman here would like... 426 00:29:38,293 --> 00:29:42,320 ...to make a very important long-distance phone call. Intercontinental. 427 00:29:42,397 --> 00:29:44,024 Come on, give me your tens! 428 00:29:44,098 --> 00:29:46,828 Sandy! Got any ten pences? Ten pences. 429 00:29:53,875 --> 00:29:57,003 Ricky's on the road tonight. You've got to look both ways. 430 00:29:57,078 --> 00:29:58,204 Come on. 431 00:30:03,485 --> 00:30:05,680 There you are, Mr. Mac. Full working order. 432 00:30:05,753 --> 00:30:08,187 Thanks. I'm fine now. Thank you very much. 433 00:30:08,256 --> 00:30:10,247 You don't have to do that. Thank you. 434 00:30:10,325 --> 00:30:11,917 - You have the code? - I have it. 435 00:30:11,993 --> 00:30:14,188 If not, I'll get the operator to sort it. 436 00:30:14,262 --> 00:30:15,490 I'll be all right. 437 00:30:15,563 --> 00:30:17,428 You put the tens in when you hear the pips. 438 00:30:17,499 --> 00:30:18,727 I'm fine. Thanks. 439 00:30:18,800 --> 00:30:22,201 You've been a big help. I'll see you later. Later on, I'll see you. 440 00:30:22,270 --> 00:30:23,362 All right. 441 00:30:23,571 --> 00:30:25,471 Bye-bye. Thanks again. 442 00:30:29,210 --> 00:30:31,371 'Bye! You've been a big help. 'Bye. 443 00:30:33,615 --> 00:30:36,083 Thank you for calling Knox Oil and Gas. 444 00:30:50,498 --> 00:30:52,329 Thank you for calling Knox Oil and Gas. 445 00:30:52,400 --> 00:30:55,062 Okay! Listen, just get me Calvin Wrain... 446 00:30:55,136 --> 00:30:57,696 ...in Acquisitions and Negotiations. Hurry, please. 447 00:30:57,772 --> 00:30:59,865 I'm calling from a very great distance! 448 00:30:59,941 --> 00:31:01,431 Hold the line, please. 449 00:31:03,511 --> 00:31:05,411 - This is Wrain. - I'm in a phone box! 450 00:31:05,480 --> 00:31:07,072 - Mac, how are you? - Listen... 451 00:31:07,148 --> 00:31:09,582 ...take this number: Ferness 261. 452 00:31:11,252 --> 00:31:14,415 Look up the code. I'll give you any other numbers I have... 453 00:31:14,489 --> 00:31:17,117 ...as soon as I know the place better. 454 00:31:22,997 --> 00:31:25,022 Cal! How are things, boy? 455 00:31:25,233 --> 00:31:28,691 Everything's fine, Mac. You've only been gone a couple of days. 456 00:31:28,803 --> 00:31:31,567 Seems longer to me. I feel I've been here forever. 457 00:31:31,639 --> 00:31:33,129 How's the deal going? 458 00:31:33,241 --> 00:31:37,200 May take a little time. They've got a real nice beach here, Cal. 459 00:32:16,951 --> 00:32:19,215 Moritz, you're destroying me. 460 00:32:20,922 --> 00:32:23,322 Yes, now we're getting somewhere. 461 00:32:24,459 --> 00:32:26,051 I think we can move on. 462 00:32:26,594 --> 00:32:28,721 - What do you mean? - The next stage. 463 00:32:29,197 --> 00:32:31,188 We should physicalize things. 464 00:32:31,265 --> 00:32:32,664 - What? - I could hit you. 465 00:32:32,734 --> 00:32:34,326 Wouldn't that humiliate you? 466 00:32:34,402 --> 00:32:37,235 We'd progress by leaps and bounds. I could tie you up. 467 00:32:37,305 --> 00:32:39,603 Forget it. You mean perversion, not therapy. 468 00:32:39,674 --> 00:32:41,164 Get out, and don't come back. 469 00:32:41,242 --> 00:32:43,608 Good! You're reacting. You're upset already. 470 00:32:43,678 --> 00:32:46,146 Think what it'll be like when I punch you! 471 00:32:47,281 --> 00:32:49,044 Get out before I punch you! 472 00:32:49,751 --> 00:32:52,982 This is most gratifying, Mr. Happer. It vindicates my entire theory. 473 00:32:53,054 --> 00:32:54,180 The whole programme. 474 00:32:54,255 --> 00:32:57,452 I've got your ego on the run, Mr. Happer, you piece of shit! 475 00:32:57,525 --> 00:32:59,652 Sorry, sir, that just slipped out. 476 00:32:59,727 --> 00:33:02,025 You'll hear from me. We can't give up now. 477 00:33:02,096 --> 00:33:04,189 You're a star patient, Mr. Happer. 478 00:33:04,432 --> 00:33:06,900 I might have to raise my fee when we get physical. 479 00:33:06,968 --> 00:33:10,529 But it won't be anything unreasonable. Good afternoon, Mr. Happer. 480 00:33:15,810 --> 00:33:20,270 Mrs. Wyatt, cancel all future appointments with Moritz and get me Hawaii. 481 00:33:20,848 --> 00:33:22,816 I want Fisher at the observatory. 482 00:33:50,645 --> 00:33:53,273 Hello, Danny. 'Morning, Mr. Macintyre. 483 00:34:00,088 --> 00:34:02,283 We'll give Urquhart 24 hours. 484 00:34:02,690 --> 00:34:03,782 Yeah. 485 00:34:05,159 --> 00:34:06,558 Look at the birds. 486 00:34:07,361 --> 00:34:09,329 They look like seagulls. 487 00:34:09,564 --> 00:34:12,795 No, they're too small for seagulls. And they're not white. 488 00:34:14,502 --> 00:34:15,992 They'll get wet. 489 00:34:17,004 --> 00:34:18,995 Maybe they're waterproof. 490 00:34:21,109 --> 00:34:22,542 You get waterproof birds? 491 00:34:22,610 --> 00:34:24,475 Yeah, sure you do. 492 00:34:55,376 --> 00:34:58,277 Let's check out the church and talk to the preacher. 493 00:34:58,379 --> 00:35:00,279 I want to do something. 494 00:35:06,387 --> 00:35:09,151 Do you think Gordon and Stella do it every night? 495 00:35:09,223 --> 00:35:10,656 Of course not. 496 00:35:19,867 --> 00:35:22,563 Look, please, everyone, will you calm down! 497 00:35:22,937 --> 00:35:24,837 Nobody's mentioned money yet. 498 00:35:24,906 --> 00:35:26,567 Don't get excited. 499 00:35:27,775 --> 00:35:29,675 Quiet, please, everyone! 500 00:35:31,412 --> 00:35:32,845 Thanks, Murdo. 501 00:35:34,215 --> 00:35:37,116 All I need just now is your okay to negotiate. 502 00:35:37,485 --> 00:35:41,444 I've got the Knox man on the hook. Just give me the time to land him in style. 503 00:35:41,522 --> 00:35:43,456 Now, he's got a bag full of money. 504 00:35:44,792 --> 00:35:47,283 So stay calm and let me handle him. 505 00:35:48,062 --> 00:35:50,326 I need your patience and your faith. 506 00:35:50,731 --> 00:35:51,720 Trust me. 507 00:35:52,667 --> 00:35:55,830 Would they be wanting to buy a boat too, Mr. Urquhart? 508 00:35:55,937 --> 00:35:57,131 If things go well... 509 00:35:57,205 --> 00:36:01,107 ...they'll have to buy their own shirts back off us this time next week. 510 00:36:01,909 --> 00:36:03,001 Now, stay calm. 511 00:36:03,077 --> 00:36:04,009 Trust me. 512 00:36:04,078 --> 00:36:07,844 Gordon, I'd like to say a short prayer now, since we're all here. 513 00:36:08,783 --> 00:36:10,114 Fine, Murdo. 514 00:36:10,952 --> 00:36:12,749 Quiet, please, everyone! 515 00:36:12,820 --> 00:36:14,947 Murdo wants to say a short prayer. 516 00:36:16,591 --> 00:36:17,455 Lord... 517 00:36:17,525 --> 00:36:19,550 It's the Yank and the other one. 518 00:36:19,627 --> 00:36:21,492 They're coming across to the church! 519 00:36:22,063 --> 00:36:23,655 Quiet, please, everyone! 520 00:36:23,831 --> 00:36:25,298 Can you deal with them? 521 00:36:25,366 --> 00:36:26,993 Just head them off. 522 00:36:27,201 --> 00:36:29,328 Not a sound, please! Oh, God! 523 00:36:37,111 --> 00:36:38,942 This is where the canteen'll be. 524 00:36:39,013 --> 00:36:40,173 What's that? 525 00:36:40,414 --> 00:36:42,882 It's where you have lunch, you know, and dinner. 526 00:36:42,950 --> 00:36:43,917 A commissary. 527 00:36:43,985 --> 00:36:45,919 - Yeah, that kind of thing. - Very nice. 528 00:36:45,987 --> 00:36:48,217 Good morning! Can I help you? 529 00:36:48,756 --> 00:36:50,053 Reverend McPherson? 530 00:36:50,124 --> 00:36:50,920 Yes. 531 00:36:50,992 --> 00:36:53,688 My name's Macintyre. And this is Oldsen. 532 00:36:54,495 --> 00:36:55,962 Macintyre, eh? 533 00:36:56,397 --> 00:36:58,194 You're not Scottish, are you? 534 00:36:58,266 --> 00:36:59,733 I'm an American, actually. 535 00:36:59,800 --> 00:37:02,633 I'm not a Scotsman, either. I'm an African. 536 00:37:03,471 --> 00:37:07,202 I came here as a student minister and didn't ever get away again. 537 00:37:08,175 --> 00:37:09,938 What can I do for you? 538 00:37:10,044 --> 00:37:12,478 We're here on a kind of a mission. 539 00:37:13,414 --> 00:37:14,642 Same here. 540 00:37:15,583 --> 00:37:18,677 We want to acquire some real estate in the area, sir... 541 00:37:18,753 --> 00:37:22,689 ...and we'd like to establish relationships with those who have land hereabouts. 542 00:37:22,757 --> 00:37:24,452 You want to buy my church? 543 00:37:25,426 --> 00:37:27,451 Well, not as a going concern. 544 00:37:38,306 --> 00:37:40,001 They're practicing. 545 00:37:40,374 --> 00:37:44,868 As long as they're bombing the beach, they can't be bombing anywhere else. 546 00:37:45,546 --> 00:37:47,514 It's kind of comforting. 547 00:37:50,251 --> 00:37:52,776 So far as your business here is concerned... 548 00:37:52,853 --> 00:37:56,152 ...all I can recommend is that you talk to our Mr. Urquhart. 549 00:37:56,624 --> 00:38:01,084 He looks after the interests of the church, in temporal matters, at least. 550 00:38:01,195 --> 00:38:02,662 I understand. 551 00:38:02,763 --> 00:38:06,028 It sounds like good advice. I know I don't have to ask you, sir... 552 00:38:06,100 --> 00:38:09,968 ...but could you treat our conversation with confidence, for the meantime? 553 00:38:10,037 --> 00:38:14,269 I give you my word that I'll be as discreet as the next man, Mr. Macintyre. 554 00:38:14,342 --> 00:38:15,309 Thank you. 555 00:38:15,376 --> 00:38:18,368 But news does tend to travel fast around here. 556 00:38:19,447 --> 00:38:20,846 I understand, sir. 557 00:38:22,917 --> 00:38:26,011 The reverend says news travels fast around here. 558 00:38:31,559 --> 00:38:33,254 Don't know why I'm here. 559 00:38:34,228 --> 00:38:35,923 I'm more of a telex man. 560 00:38:37,198 --> 00:38:40,656 I could sew this whole deal up in one afternoon over the wires. 561 00:38:41,535 --> 00:38:43,526 That's the kind of person I am. 562 00:38:44,005 --> 00:38:45,734 I need electricity. 563 00:38:49,310 --> 00:38:51,437 I don't know about those jets. 564 00:38:51,512 --> 00:38:53,707 They really spoil a very nice area. 565 00:38:54,815 --> 00:38:56,077 It's a crime. 566 00:38:56,183 --> 00:38:57,081 Yeah. 567 00:39:23,310 --> 00:39:25,744 - Can I have another roll, please? - Certainly. 568 00:39:25,813 --> 00:39:28,577 - We saw an old man on the beach today. - That'd be Ben. 569 00:39:28,649 --> 00:39:30,048 - Is that his shack? - Yes. 570 00:39:30,117 --> 00:39:32,085 - He lives there the whole year? - Yes. 571 00:39:32,153 --> 00:39:34,678 - Doesn't he get cold? - No. He's used to it. 572 00:39:35,089 --> 00:39:38,650 - How's the casserole de lapin? - Excellent. Terrific. Thank you. 573 00:39:44,498 --> 00:39:45,590 “Lapin”... 574 00:39:46,700 --> 00:39:48,065 ...that's rabbit. 575 00:39:53,407 --> 00:39:55,136 - Is this my rabbit? - Yes. 576 00:39:55,209 --> 00:39:56,699 - Harry. - Trudy. 577 00:39:56,911 --> 00:39:59,539 We don't allow animals. I should have told you sooner. 578 00:39:59,613 --> 00:40:03,276 It was a pet, not an animal. It had a name. You don't eat things with names. 579 00:40:03,350 --> 00:40:06,911 It was an injured rabbit, in shock with a broken limb. It was in pain. 580 00:40:06,987 --> 00:40:09,820 Excuse me, Mr. Urquhart, but I think you were a bit hasty. 581 00:40:09,890 --> 00:40:11,187 Mac was looking after it. 582 00:40:11,258 --> 00:40:13,749 It just needed lots of rest and the proper treatment. 583 00:40:13,828 --> 00:40:16,126 It had a chance for recovery and an active life. 584 00:40:16,197 --> 00:40:17,960 Mac was on top of the situation. 585 00:40:18,032 --> 00:40:21,263 - They didn't like the rabbit. - Mac loved it, that's the point! 586 00:40:21,335 --> 00:40:22,859 It had a name! Two names! 587 00:40:22,937 --> 00:40:25,064 I'm sorry, there's not a lot I can do. 588 00:40:25,139 --> 00:40:28,540 - Is it worthwhile calling the vet, Stella? - Don't be a clown, Gordon. 589 00:40:28,609 --> 00:40:30,577 Go into the kitchen and make some coffee. 590 00:40:30,644 --> 00:40:32,475 It had a broken leg. It was a clean snap. 591 00:40:32,546 --> 00:40:35,674 You check the bones in the dish if you don't believe me. 592 00:40:38,519 --> 00:40:41,215 I'm sorry, Mac, but we eat rabbits here. 593 00:40:41,322 --> 00:40:43,347 The vet would have done the same. 594 00:40:43,424 --> 00:40:45,016 I didn't know it had a name. 595 00:40:45,092 --> 00:40:46,855 That's okay, Stella. 596 00:40:47,027 --> 00:40:50,485 Look, you don't have to finish it if you don't want to. 597 00:40:50,664 --> 00:40:52,222 How was it, anyway? 598 00:40:52,299 --> 00:40:55,666 It was nice. Apart from it being Trudy, it was nice. 599 00:40:56,637 --> 00:40:59,037 What lovely eyelashes you've got. 600 00:41:02,776 --> 00:41:04,038 Was it a wine sauce? 601 00:41:04,111 --> 00:41:05,203 Yeah. 602 00:41:05,546 --> 00:41:09,243 Yeah, I just let it simmer for a couple of hours in some white wine. 603 00:41:11,051 --> 00:41:13,076 Why did you call it Trudy? 604 00:41:13,420 --> 00:41:14,648 No reason. 605 00:41:39,446 --> 00:41:42,938 Apart from anything else, a Rolls Royce will last far longer. 606 00:41:43,017 --> 00:41:45,383 It is a false economy to invest in cheap goods. 607 00:41:45,452 --> 00:41:49,616 It's not cheap. The Maserati's over $30,000 and it looks much nicer. 608 00:41:49,890 --> 00:41:52,450 I can see you getting four or five winter lambs... 609 00:41:52,526 --> 00:41:55,154 ...and a box of mackerel into the back of a Maserati. 610 00:41:55,229 --> 00:41:59,461 That's what you need your Rolls for: Its space, there's adaptability. 611 00:42:00,201 --> 00:42:03,398 Are you sure there are two “L's” in “dollar,” Gideon? 612 00:42:03,804 --> 00:42:04,793 Yes. 613 00:42:07,875 --> 00:42:10,469 And are there two “G's” in “bugger off”? 614 00:42:13,447 --> 00:42:15,847 - Andrew, can you knock it off for a bit? - Okay. 615 00:42:15,916 --> 00:42:17,110 Thanks. 616 00:42:18,752 --> 00:42:19,810 Coffee! 617 00:42:26,393 --> 00:42:27,485 Stella... 618 00:42:28,495 --> 00:42:29,860 ...are you busy? 619 00:42:30,297 --> 00:42:32,162 No, just fixing lunch. 620 00:42:51,885 --> 00:42:54,786 Andrew! It's okay, you can start again now! 621 00:42:59,293 --> 00:43:01,454 - Don't wave your arm so much. - I got six! 622 00:43:01,528 --> 00:43:04,656 I got a ten before. You didn't see it, but I did. 623 00:43:04,732 --> 00:43:07,758 I think ten's the maximum you can get before it sinks. 624 00:43:07,835 --> 00:43:09,632 It's a scientific law. 625 00:43:09,703 --> 00:43:11,432 But it's the size as well. 626 00:43:11,538 --> 00:43:14,996 A middle kind of size seems to work the best, you know. 627 00:43:16,510 --> 00:43:18,705 I think I'll check out the beach. Coming? 628 00:43:18,779 --> 00:43:20,371 No, you go ahead. 629 00:43:21,282 --> 00:43:25,082 I'm going to hang around here and maybe catch Urquhart later. 630 00:43:25,886 --> 00:43:27,615 Hey, I said it! Urquhart! 631 00:43:28,489 --> 00:43:29,854 Gordon Urquhart. 632 00:43:30,491 --> 00:43:32,015 Gordon Urquhart. 633 00:43:54,148 --> 00:43:55,547 Working hard. 634 00:43:56,150 --> 00:43:57,742 Fixing the creels. 635 00:43:57,818 --> 00:44:00,378 Trying to keep the lobsters in and the crabs out. 636 00:44:00,454 --> 00:44:01,819 What do you do with the lobsters? 637 00:44:01,889 --> 00:44:04,221 They catch a plane every night at Inverness. 638 00:44:04,291 --> 00:44:07,488 Aye, the next day they're being eaten in London or Paris. 639 00:44:07,995 --> 00:44:09,690 Aye, they see the world. 640 00:44:10,397 --> 00:44:11,591 Don't you eat them? 641 00:44:11,665 --> 00:44:13,394 Oh, no. Too expensive. 642 00:44:14,568 --> 00:44:16,661 You work here as well as the bar? 643 00:44:17,171 --> 00:44:20,402 Aye, we all muck in together. Do any job that's needin' done, eh? 644 00:44:20,474 --> 00:44:21,498 Oh, aye. 645 00:44:23,577 --> 00:44:25,272 Have you only got one job? 646 00:44:26,146 --> 00:44:27,636 Yeah, just one. 647 00:44:28,749 --> 00:44:30,273 How's the telephone box? 648 00:44:30,351 --> 00:44:32,080 It's fine, yeah. Fine. 649 00:44:32,152 --> 00:44:34,586 Gideon's going to give it a fresh coat of paint. 650 00:44:36,156 --> 00:44:38,488 Any particular color you'd like? 651 00:44:38,792 --> 00:44:40,987 Red's all right. Red's fine. 652 00:44:42,129 --> 00:44:46,361 Cord could be a little longer though. In America cords are a bit longer. 653 00:44:48,168 --> 00:44:49,294 Whose baby? 654 00:45:30,077 --> 00:45:31,305 Come down! 655 00:45:33,814 --> 00:45:36,214 Come here, I want to talk to you! 656 00:45:52,466 --> 00:45:53,831 Baby coral. 657 00:45:55,102 --> 00:45:57,366 You're Mr. What's-his-name from Knox. 658 00:45:59,206 --> 00:46:01,299 Danny. We met in Aberdeen. 659 00:46:01,475 --> 00:46:02,772 I remember. 660 00:46:02,910 --> 00:46:06,869 - Did you swim all the way? - No, I stay here a lot. This is my bay. 661 00:46:07,481 --> 00:46:10,507 I'm working on a biological profile of the whole area. 662 00:46:11,251 --> 00:46:13,947 - Didn't Geddes tell you? - Not in so many words. 663 00:46:14,288 --> 00:46:15,653 I'm plotting everything... 664 00:46:15,722 --> 00:46:18,919 ...from the two headlands right inshore to the high-tide mark. 665 00:46:18,992 --> 00:46:20,789 How's the water? Cold? 666 00:46:20,861 --> 00:46:22,351 Not as cold as it should be. 667 00:46:22,429 --> 00:46:24,795 The North Atlantic Drift comes in here. 668 00:46:24,865 --> 00:46:27,595 That's warmish water from the Caribbean. 669 00:46:27,701 --> 00:46:29,692 That's why it's special here. 670 00:46:29,770 --> 00:46:32,568 There's stuff fetching up here from the Bahamas. 671 00:46:32,639 --> 00:46:34,300 That's a long way. 672 00:46:35,242 --> 00:46:37,210 - You swim? - Not that far. 673 00:46:41,849 --> 00:46:43,510 How are things in the village? 674 00:46:43,584 --> 00:46:44,573 Okay. 675 00:46:45,552 --> 00:46:47,110 They're good people. 676 00:46:47,888 --> 00:46:49,617 Let me know if I can help. 677 00:47:01,435 --> 00:47:02,629 Good afternoon. 678 00:47:02,703 --> 00:47:05,297 Hello. I'd like some toothpaste, please. 679 00:47:05,405 --> 00:47:07,896 Something with fluoride or ammonia. 680 00:47:09,343 --> 00:47:10,935 And some shampoo. 681 00:47:12,379 --> 00:47:14,244 Dry, normal or greasy? 682 00:47:15,782 --> 00:47:16,874 Normal. 683 00:47:17,150 --> 00:47:18,378 Extra-normal. 684 00:47:21,154 --> 00:47:22,587 That's normal. 685 00:47:22,789 --> 00:47:24,757 It'll do your dandruff as well. 686 00:47:27,828 --> 00:47:30,126 They've been smelling the money since you got here. 687 00:47:30,197 --> 00:47:31,892 They must be going crazy. 688 00:47:31,999 --> 00:47:35,560 - You know why we're here? - Of course. It's my project, isn't it? 689 00:47:35,903 --> 00:47:37,131 Your project? 690 00:47:37,204 --> 00:47:39,001 The Marine Laboratory, here. 691 00:47:39,072 --> 00:47:41,233 I sent the proposal to Houston months ago. 692 00:47:41,308 --> 00:47:43,469 You're here to check it out, right? 693 00:47:44,478 --> 00:47:45,706 Don't be coy. 694 00:47:45,879 --> 00:47:47,779 Sure. The Marine Laboratory. 695 00:47:47,848 --> 00:47:51,284 I know it's only a public-relations number for Knox just now. 696 00:47:51,351 --> 00:47:53,046 The future's in here, you know. 697 00:47:53,120 --> 00:47:56,647 Actually, I'm not a very good swimmer myself, you know. 698 00:47:56,823 --> 00:47:59,417 Hey, listen, when can I see you again? 699 00:47:59,526 --> 00:48:01,494 I'll pop up and see you again soon. 700 00:48:01,628 --> 00:48:04,324 Have you got enough air left to get you home? 701 00:48:04,398 --> 00:48:05,365 Sure. 702 00:48:05,632 --> 00:48:07,463 Listen, take care, anyway. 703 00:48:07,534 --> 00:48:08,501 See you! 704 00:48:09,336 --> 00:48:12,237 Have you got a telephone number or anything? 705 00:49:06,226 --> 00:49:07,591 That's all it is. 706 00:49:09,129 --> 00:49:09,993 No. 707 00:49:10,631 --> 00:49:12,531 A little one over here? 708 00:49:12,899 --> 00:49:13,763 No. 709 00:49:14,868 --> 00:49:17,769 You could paint that out and put this here. 710 00:49:18,205 --> 00:49:19,229 No. 711 00:49:21,174 --> 00:49:22,607 - No, huh? - No. 712 00:49:22,976 --> 00:49:24,671 Well, we don't see the point. 713 00:49:24,745 --> 00:49:26,508 Why not ask him to make us an offer? 714 00:49:26,580 --> 00:49:29,310 It's not that simple. We can't appear too eager. 715 00:49:29,516 --> 00:49:32,280 We string him along, the price goes up. Don't you see? 716 00:49:32,352 --> 00:49:34,411 Aye, but what if he pulls out? 717 00:49:34,488 --> 00:49:36,217 It's too much of a gamble. 718 00:49:36,356 --> 00:49:39,416 We think you should ask him what he has to offer, right now. 719 00:49:39,493 --> 00:49:43,327 - Just a half pint for you, lain? - Aye, just a half pint and a whisky. 720 00:49:44,698 --> 00:49:47,496 I told you I needed your trust and your patience. 721 00:49:47,768 --> 00:49:49,827 Let me take the strain. Relax. 722 00:49:50,604 --> 00:49:53,266 Give me till the ceilidh, at least. Twenty-four hours. 723 00:49:57,644 --> 00:49:59,669 Okay, we'll talk at the ceilidh. 724 00:50:02,049 --> 00:50:04,017 Nice to see you here, Mr. Macintyre. 725 00:50:04,084 --> 00:50:05,312 Mr. Urquhart. 726 00:50:06,286 --> 00:50:08,117 I want you to try something. 727 00:50:12,092 --> 00:50:13,684 This is the Macaskill. 728 00:50:14,828 --> 00:50:16,352 The pure malt whisky. 729 00:50:17,497 --> 00:50:18,964 Forty-two years old. 730 00:50:19,366 --> 00:50:21,698 Old enough to be out on his own. 731 00:50:23,403 --> 00:50:24,631 Very true. 732 00:50:29,142 --> 00:50:30,404 - Slange! - Yeah. 733 00:50:36,216 --> 00:50:38,184 - I want to talk to you. - Good. 734 00:50:38,585 --> 00:50:41,816 It's not about buying off people's feelings. It's not that crude. 735 00:50:41,888 --> 00:50:44,413 It's more a way of taking feelings into account. 736 00:50:44,491 --> 00:50:45,253 I agree. 737 00:50:45,325 --> 00:50:47,589 We're talking about massive disturbance... 738 00:50:47,761 --> 00:50:51,253 ...a way of life changing, resettlement, lives being restarted. 739 00:50:51,331 --> 00:50:54,027 Sounds like a lot of money, the way you put it. 740 00:50:54,134 --> 00:50:56,762 One way, it strikes me, might be a trust fund... 741 00:50:56,837 --> 00:50:58,395 ...on top of a purchase price... 742 00:50:58,472 --> 00:51:00,872 ...a way of letting the community feel involved. 743 00:51:00,941 --> 00:51:04,809 Say, a lump sum, plus a percentage of the profits over 10 or 20 years... 744 00:51:04,878 --> 00:51:06,971 ...with some local and Knox trustees. 745 00:51:07,047 --> 00:51:09,038 We have to decide on a basic price first... 746 00:51:09,116 --> 00:51:11,346 ...then I'd know how to accommodate the frills. 747 00:51:11,418 --> 00:51:14,080 I'll get you a fixed price averaging over the whole area. 748 00:51:14,154 --> 00:51:15,121 Good. 749 00:51:17,991 --> 00:51:20,585 We have to be talking about millions. 750 00:51:22,329 --> 00:51:23,353 Maybe. 751 00:51:25,766 --> 00:51:28,633 What kind of millions do you reckon we're talking about? 752 00:51:28,702 --> 00:51:30,932 We'll have to talk about that. 753 00:51:33,840 --> 00:51:36,070 Say, a target figure of maybe... 754 00:51:37,577 --> 00:51:39,067 ...$20,000,000. 755 00:51:40,046 --> 00:51:42,742 - For the trust? - For the community, yes. 756 00:51:45,218 --> 00:51:46,207 Pounds. 757 00:51:47,854 --> 00:51:49,344 Dollars, maybe. 758 00:51:53,226 --> 00:51:54,716 It's a nice evening. 759 00:52:27,260 --> 00:52:28,488 'Evening, Ben. 760 00:52:29,196 --> 00:52:30,788 It's a pleasant night, Gordon. 761 00:52:30,864 --> 00:52:33,731 This is Macintyre. He's staying with us for a time. 762 00:52:34,401 --> 00:52:36,301 How do you do, Mr. Macintyre? 763 00:52:36,369 --> 00:52:40,430 I would offer you a cup of tea, but there's only the one other cup. 764 00:52:40,507 --> 00:52:41,769 We don't mind sharing. 765 00:52:41,842 --> 00:52:44,640 Not in the least. No sugar though, please. 766 00:52:50,183 --> 00:52:53,914 Macintyre was asking me how much I thought the bay was worth, Ben. 767 00:53:05,432 --> 00:53:07,764 That's a good one right enough, Gordon! 768 00:53:21,381 --> 00:53:23,679 Do you know about the stars, Ben? 769 00:53:23,850 --> 00:53:26,375 Well, I know my way around this sky. 770 00:53:27,187 --> 00:53:29,485 What about comets? Any around? 771 00:53:29,723 --> 00:53:32,248 Did you want to buy a comet as well? 772 00:53:32,525 --> 00:53:33,549 Maybe. 773 00:53:34,461 --> 00:53:36,053 If you want to find a comet... 774 00:53:36,129 --> 00:53:39,929 ...all you have to do is look long enough in the right place. 775 00:53:40,467 --> 00:53:42,264 Where would you look? 776 00:53:43,303 --> 00:53:45,669 If I had the inclination, I would look in Leo... 777 00:53:45,739 --> 00:53:49,800 ...but it seems like an awful lot of trouble just to find a comet. 778 00:53:50,710 --> 00:53:51,938 What about Virgo? 779 00:53:52,012 --> 00:53:54,606 You never mentioned comets before, Macintyre. 780 00:53:55,215 --> 00:53:58,048 You're opening up a whole new area of negotiation. 781 00:54:01,554 --> 00:54:03,579 We'll leave you in peace now, Ben. 782 00:54:03,657 --> 00:54:07,093 We're having a ceilidh tomorrow, after Mac and I tidy up some work. 783 00:54:07,160 --> 00:54:09,355 - You'll come? - I'll be there, Gordon. 784 00:54:10,196 --> 00:54:11,595 You can count on me. 785 00:54:11,665 --> 00:54:12,825 Jesus, look. 786 00:54:14,267 --> 00:54:15,256 Holy cow! 787 00:54:16,536 --> 00:54:17,468 Jesus. 788 00:54:18,738 --> 00:54:21,206 Calm down, Mac. It's just a meteor shower. 789 00:55:33,513 --> 00:55:34,878 'Morning, Andrew. 790 00:55:35,181 --> 00:55:36,546 'Morning, Mr. Mac. 791 00:55:38,785 --> 00:55:40,480 I'll see you later then. 792 00:55:51,131 --> 00:55:52,393 Mr. Macintyre! 793 00:55:53,700 --> 00:55:55,998 Telephone! It's a Mr. Houston! 794 00:56:06,212 --> 00:56:07,679 Macintyre, hello. 795 00:56:07,781 --> 00:56:09,874 This is Happer. How are things? 796 00:56:09,949 --> 00:56:11,109 Sir, they're fine. 797 00:56:11,184 --> 00:56:12,742 The deal is about there. 798 00:56:12,819 --> 00:56:14,252 What about the sky? 799 00:56:14,320 --> 00:56:15,753 The sky, sir, is amazing. 800 00:56:15,822 --> 00:56:18,620 There seems to be a lot happening in it all the time. 801 00:56:18,691 --> 00:56:20,056 There was a meteor shower. 802 00:56:20,126 --> 00:56:21,821 It was spectacular! 803 00:56:22,595 --> 00:56:24,460 Where was the shower, Macintyre? 804 00:56:24,998 --> 00:56:26,932 It was in the sky. They came down. 805 00:56:27,000 --> 00:56:29,901 - What part of the sky? - I don't know exactly, sir... 806 00:56:29,969 --> 00:56:33,598 ...but I'm told that comet-wise Leo might be worth a look. 807 00:56:33,740 --> 00:56:37,574 Should I switch from Virgo? I'll have more time when we finalize the deal. 808 00:56:37,644 --> 00:56:40,477 No, no. Do both, Macintyre. Leo and Virgo. 809 00:56:41,047 --> 00:56:43,777 Have you ever seen a meteor shower, sir? 810 00:56:43,983 --> 00:56:45,382 Once or twice. 811 00:56:45,452 --> 00:56:48,546 It's a sight worth seeing. I know how you must feel. 812 00:56:48,621 --> 00:56:50,020 Yes, Mr. Happer. 813 00:56:50,123 --> 00:56:51,590 I'll keep in touch. 814 00:56:51,724 --> 00:56:53,123 Goodbye, sir. 815 00:57:11,611 --> 00:57:15,707 Next week, Professor Douglas Wiley will be talking to us about his theory... 816 00:57:15,815 --> 00:57:19,080 ...of the existence of another planet around the orbit of Pluto... 817 00:57:19,152 --> 00:57:23,316 ...based on his research into interplanetary gravitational effect. 818 00:57:23,656 --> 00:57:27,285 Until then from Astronomy Tomorrow, we wish you a goodnight. 819 00:57:27,560 --> 00:57:28,390 Yes? 820 00:57:28,595 --> 00:57:29,653 Happer? 821 00:57:30,063 --> 00:57:30,893 Yes. 822 00:57:30,964 --> 00:57:33,455 You're a shit, Happer, a useless piece of crap. 823 00:57:33,533 --> 00:57:35,296 Have I told you that today? 824 00:57:35,368 --> 00:57:38,360 Get off the phone, Moritz. I don't need you anymore. 825 00:57:38,438 --> 00:57:40,531 You're not being paid. Leave me alone. 826 00:57:40,607 --> 00:57:42,165 It worked again, Mr. Happer. 827 00:57:42,242 --> 00:57:44,506 This is better than the formal sessions. 828 00:57:44,577 --> 00:57:46,067 There are no sessions anymore. 829 00:57:46,146 --> 00:57:48,910 Leave me alone or I'll call the police. This is harassment. 830 00:57:48,982 --> 00:57:51,712 Asshole, Happer! You love it! Craphound! 831 00:58:10,270 --> 00:58:13,797 I'm still here, Happer! And you're still a useless mutt! 832 00:58:52,412 --> 00:58:54,539 You seem to like this place. 833 00:58:56,549 --> 00:58:58,244 I like the scenery. 834 00:59:45,698 --> 00:59:46,995 Grey seals. 835 00:59:47,667 --> 00:59:49,464 They look nice and friendly. 836 00:59:50,603 --> 00:59:53,128 A salmon fisherman would shoot them on sight. 837 00:59:53,206 --> 00:59:55,766 They steal his fish and ruin his nets. 838 00:59:55,875 --> 00:59:58,742 And they know what they're doing. They're rascals. 839 00:59:59,178 --> 01:00:00,440 We're keeping an eye on them. 840 01:00:00,513 --> 01:00:03,346 There's only 50,000 left in the Atlantic right now. 841 01:00:04,217 --> 01:00:07,277 Sailors used to think they were mermaids, yeah? 842 01:00:07,920 --> 01:00:10,252 Aye, they did. They were wrong. 843 01:00:12,925 --> 01:00:15,052 General Store from Vulgar Boatman. 844 01:00:15,361 --> 01:00:16,953 Channel 4 for QRK. 845 01:00:17,030 --> 01:00:18,759 Come back, General Store. 846 01:00:19,332 --> 01:00:20,890 Channel 4 for QRK. 847 01:00:21,334 --> 01:00:22,801 Come back and copy. 848 01:00:25,171 --> 01:00:27,469 General Store, planning a visit. 849 01:00:27,740 --> 01:00:31,540 Picked up some modulations on your coming ceilidh. You copy? 850 01:00:31,711 --> 01:00:33,906 Welcome to democracy, boatman. 851 01:00:38,985 --> 01:00:40,145 Roddy! 852 01:00:40,720 --> 01:00:41,846 Roddy! 853 01:00:41,921 --> 01:00:44,856 Tell Gordon Urquhart the Russians are coming! 854 01:01:44,617 --> 01:01:47,450 - Good to see you, Victor. - Good to see you, Gordon! 855 01:01:48,921 --> 01:01:50,718 Watch the booze, Gordon. 856 01:01:51,057 --> 01:01:52,217 Carry these. 857 01:01:53,726 --> 01:01:54,886 Silly bitch. 858 01:01:55,762 --> 01:01:57,627 This is plum brandy for Stella. 859 01:01:57,697 --> 01:01:59,289 The rest is the usual. 860 01:01:59,699 --> 01:02:00,996 How are things? 861 01:02:01,067 --> 01:02:03,433 - I heard about the ceilidh. - We have lots to tell you. 862 01:02:03,503 --> 01:02:06,301 We've been invaded by America. We'll all be rich. 863 01:02:06,372 --> 01:02:09,170 We won't have anywhere to call home, but we'll be rich. 864 01:02:09,242 --> 01:02:11,972 - Are there Americans here? - Just one and a Scots kid. 865 01:02:12,044 --> 01:02:15,536 They're on the beach somewhere. They've taken to going for long walks. 866 01:02:56,155 --> 01:02:57,383 It's Japanese. 867 01:03:32,225 --> 01:03:33,590 You taste salty. 868 01:03:35,161 --> 01:03:36,856 You're on the fresh side. 869 01:03:54,113 --> 01:03:56,638 I've got some insurance policies for your liquor. 870 01:03:56,716 --> 01:03:59,150 How do you make this thing add up? 871 01:04:01,254 --> 01:04:02,084 Mac. 872 01:04:02,722 --> 01:04:04,713 Come and meet Victor Pinochkin. 873 01:04:06,192 --> 01:04:07,682 Victor, this is Mac. 874 01:04:08,094 --> 01:04:10,153 Macintyre, Knox Oil and Gas, Houston. 875 01:04:10,229 --> 01:04:13,062 Pinochkin, Soviet Fishing Fleet, Murmansk. 876 01:04:13,799 --> 01:04:15,494 I'm here for the ceilidh. 877 01:04:15,568 --> 01:04:18,059 We have been buying some fish in the Minch. 878 01:04:18,137 --> 01:04:20,332 You are doing some business too, I believe? 879 01:04:20,406 --> 01:04:23,807 Yes. I think I'll go upstairs and wash out these shells. 880 01:04:24,777 --> 01:04:26,745 What have you got there? 881 01:04:27,013 --> 01:04:28,981 Is that a scallop shell? 882 01:04:30,082 --> 01:04:31,447 A very nice one. 883 01:04:32,118 --> 01:04:34,712 This is a razor fish or a razor clam. 884 01:04:35,821 --> 01:04:38,255 They call them spoots around here. 885 01:04:38,958 --> 01:04:40,585 You can eat them. 886 01:04:40,893 --> 01:04:44,761 Catching them is a problem though. They jet through the sand. 887 01:04:45,097 --> 01:04:46,564 Strong little things. 888 01:04:46,632 --> 01:04:48,759 I wouldn't want to eat them. 889 01:04:51,737 --> 01:04:54,069 Why don't you come down for a drink later, Mac? 890 01:04:54,140 --> 01:04:56,472 - Yeah. I'll see you later. - See you. 891 01:04:59,478 --> 01:05:02,641 I've left all of last year's money on short-term deposit. 892 01:05:02,782 --> 01:05:04,943 It wasn't worthwhile moving it into stock. 893 01:05:05,017 --> 01:05:06,780 I didn't know when you'd need it. 894 01:05:06,852 --> 01:05:09,116 Wouldn't it work harder on the money market? 895 01:05:09,188 --> 01:05:11,452 The amounts don't justify it, Victor. 896 01:05:11,891 --> 01:05:14,325 Besides, the dollar is all over the place now. 897 01:05:14,393 --> 01:05:17,988 It'd be a full-time job just monitoring it. Maybe I'm getting lazy. 898 01:05:18,064 --> 01:05:20,032 No, I see what you mean. 899 01:05:20,600 --> 01:05:22,864 You should think again about some property. 900 01:05:22,935 --> 01:05:25,665 I'll be pretty liquid once this Knox thing goes through. 901 01:05:25,738 --> 01:05:27,137 You could come in with me. 902 01:05:27,206 --> 01:05:30,642 You know I am a cash man, Gordon. I'll have to think about it. 903 01:05:43,756 --> 01:05:46,020 Hey, that's a ribbed mussel. Nice. 904 01:05:46,158 --> 01:05:48,353 Yeah. And this is a scallop. 905 01:05:49,695 --> 01:05:52,255 A bay scallop, I would say, actually. 906 01:05:52,331 --> 01:05:54,959 Yeah, yeah, and this is a razor shell. 907 01:05:55,635 --> 01:05:57,728 How's business? Do you need any help? 908 01:05:57,803 --> 01:06:00,772 No. Urquhart's got all the powers of attorney. 909 01:06:00,940 --> 01:06:03,408 We should have a draft agreement by tonight. 910 01:06:03,476 --> 01:06:05,068 So we've swung it, then? 911 01:06:05,144 --> 01:06:06,406 It looks like it. 912 01:06:06,479 --> 01:06:08,276 No opposition at all? 913 01:06:09,949 --> 01:06:13,043 They'll do all right. We're not robbing anybody. 914 01:06:13,519 --> 01:06:15,350 Do they know what'll happen to the place? 915 01:06:15,421 --> 01:06:18,481 They're going to be rich, that's all they know. 916 01:06:18,891 --> 01:06:22,827 Could I borrow your ribbed mussel, please? I want to show it to someone. 917 01:06:22,895 --> 01:06:24,863 - Bring it back? - First thing tomorrow. 918 01:06:24,930 --> 01:06:25,794 Okay. 919 01:06:25,965 --> 01:06:27,330 - Thank you. - 'Bye. 920 01:06:32,405 --> 01:06:33,372 Yeah? 921 01:06:34,774 --> 01:06:36,207 Do you speak Russian? 922 01:06:36,275 --> 01:06:38,004 Yeah, that's one of mine. 923 01:06:38,477 --> 01:06:40,445 You want my scallop too? 924 01:06:40,546 --> 01:06:42,537 No, thanks. The mussel will do. 925 01:06:43,215 --> 01:06:45,445 Okay. See you at the ceilidh, then. 926 01:06:45,584 --> 01:06:46,608 Right. 927 01:07:17,583 --> 01:07:20,108 - Please, come on! - No, no. Thanks very much. 928 01:07:20,186 --> 01:07:21,813 Do you not want to dance with me? 929 01:07:21,887 --> 01:07:24,913 It's not that. It's just that I've got a drink over... 930 01:07:24,990 --> 01:07:26,480 Just enjoy yourself. 931 01:07:48,948 --> 01:07:51,542 If we call the useless land, the beach and the cliffs... 932 01:07:51,617 --> 01:07:54,552 ...a third of the price of the working land and the village... 933 01:07:54,620 --> 01:07:56,884 ...we get the average price of $2,000 per acre. 934 01:07:57,490 --> 01:07:59,151 - That's your work. - Sounds fine. 935 01:07:59,225 --> 01:08:02,991 Then I'm asking for a tiny, tiny five percent of revenue over ten years... 936 01:08:03,062 --> 01:08:04,586 ...plus $10,000,000 to start. 937 01:08:04,663 --> 01:08:07,427 I can't say the percentage. But you can have $10,000,000... 938 01:08:07,500 --> 01:08:11,300 ...plus some form of participation to be mutually... etcetera... 939 01:08:15,508 --> 01:08:17,100 There's Victor's song. 940 01:08:28,354 --> 01:08:30,879 “Guess that I was born to be a rover 941 01:08:36,562 --> 01:08:39,258 “Guess I've always been a rolling stone 942 01:08:44,436 --> 01:08:47,234 “But someday when my roving days are over 943 01:08:52,745 --> 01:08:55,270 “I will found a place to call my own 944 01:09:00,619 --> 01:09:03,588 “'Cause even the lone stars they get lonesome 945 01:09:08,928 --> 01:09:11,522 “Lonesome as the lost ship on the sea 946 01:09:17,203 --> 01:09:19,831 “Even the lone stars they get lonesome 947 01:09:25,377 --> 01:09:27,971 “Lonesome for a lone star man like me” 948 01:09:32,985 --> 01:09:35,351 Give me a 42-year-old whisky, Roddy! 949 01:09:35,554 --> 01:09:38,182 We have none of that tonight, Mr. Mac. 950 01:09:38,324 --> 01:09:41,225 Well, give me four 8-year-olds and a 10-year-old. 951 01:09:41,293 --> 01:09:43,090 All right, that adds up! 952 01:09:49,468 --> 01:09:52,096 “Even the lone stars they get lonesome 953 01:09:57,576 --> 01:10:00,170 “Lonesome for a lone star man like me 954 01:10:05,918 --> 01:10:08,614 “Lonesome for a lone star man like me” 955 01:10:32,845 --> 01:10:35,473 Four generations of work on that farm. 956 01:10:36,782 --> 01:10:39,114 Digging and draining and planting. 957 01:10:39,218 --> 01:10:41,516 Years and years and it comes to this. 958 01:10:41,587 --> 01:10:43,680 Aye, strange times, Archie. 959 01:10:44,857 --> 01:10:47,348 What was it Gordon Urquhart offered you? 960 01:10:47,426 --> 01:10:49,519 $1,500,000 in cash... 961 01:10:49,728 --> 01:10:52,424 ...plus two percent of the relocation fund... 962 01:10:52,564 --> 01:10:55,192 ...and a share in the oil field revenue. 963 01:10:55,434 --> 01:10:57,868 Aye, strange times, strange times. 964 01:11:17,856 --> 01:11:20,416 - Come on, Mac, what do you say? - What do I say what? 965 01:11:20,492 --> 01:11:21,823 Let's haggle. 966 01:11:21,894 --> 01:11:22,883 Haggle? 967 01:11:23,729 --> 01:11:25,390 Dollars or pounds? 968 01:11:25,664 --> 01:11:27,791 The £2,000 or the $10,000,000? 969 01:11:27,900 --> 01:11:29,663 Pounds. Let's say pounds. 970 01:11:29,735 --> 01:11:31,396 Come on, Mac, negotiate! 971 01:11:31,537 --> 01:11:33,368 Call it whatever you want, Gordon. 972 01:11:33,439 --> 01:11:35,031 Pounds, yen, roubles. 973 01:11:35,107 --> 01:11:36,438 You name it. 974 01:11:46,085 --> 01:11:47,950 It was only £40 at Christmas. 975 01:11:48,020 --> 01:11:50,887 But you were only charging £2 at the door at Christmas. 976 01:11:50,956 --> 01:11:53,390 Inflation's going up all the time, you know. 977 01:11:53,459 --> 01:11:55,586 It's your spiralling costs you're talking about. 978 01:11:55,661 --> 01:11:57,526 Anyway, Alan's got a new guitar now. 979 01:11:57,596 --> 01:11:59,120 We're a fiver short, Murdo. 980 01:11:59,198 --> 01:12:00,631 Sorry, Gordon. 981 01:12:01,633 --> 01:12:02,463 Thanks. 982 01:12:02,534 --> 01:12:05,094 - You'll still give us a hand with the waltz? - Aye. 983 01:12:24,456 --> 01:12:26,583 Come on, Mac, get your jacket off. 984 01:12:26,992 --> 01:12:28,289 We're waltzing. 985 01:12:28,560 --> 01:12:29,686 Come on. 986 01:12:42,574 --> 01:12:44,166 It's James Stewart. 987 01:12:44,610 --> 01:12:46,703 No, that's Humphrey Bogart. 988 01:12:46,979 --> 01:12:49,243 Watch, watch. Who's this? Who's this? 989 01:12:50,649 --> 01:12:52,776 Well, that would be James Stewart. 990 01:12:53,619 --> 01:12:55,280 That's Cary Grant. 991 01:12:55,454 --> 01:12:57,217 Let's do it. Watch. 992 01:13:00,292 --> 01:13:01,691 Humphrey Bogart. 993 01:13:01,760 --> 01:13:03,853 No, that was James Stewart. 994 01:14:27,946 --> 01:14:30,107 What were you dancing with that prat for? 995 01:14:30,182 --> 01:14:31,149 What? 996 01:14:31,550 --> 01:14:34,883 I saw you chasing that guy all over the dance floor. 997 01:14:35,687 --> 01:14:37,814 What's so special about him? 998 01:14:40,192 --> 01:14:41,682 He's different. 999 01:14:42,928 --> 01:14:44,919 You're bloody right he's different! 1000 01:14:45,631 --> 01:14:46,893 Cheer up. 1001 01:14:47,266 --> 01:14:49,359 You've made everybody very happy. 1002 01:14:50,135 --> 01:14:52,160 You're a success. Cheers. 1003 01:14:58,477 --> 01:15:00,035 It's their place, Mac. 1004 01:15:00,612 --> 01:15:03,604 They have a right to make what they can of it. 1005 01:15:03,916 --> 01:15:05,781 You can't eat scenery. 1006 01:15:07,052 --> 01:15:08,110 Cheers! 1007 01:15:09,388 --> 01:15:10,355 Yeah. 1008 01:15:11,990 --> 01:15:14,720 You speak a lot of sense for an oilman. 1009 01:15:58,503 --> 01:16:00,471 Is everyone celebrating? 1010 01:16:00,939 --> 01:16:02,463 Almost everyone. 1011 01:16:03,909 --> 01:16:06,343 Well, when do I get the good news? 1012 01:16:06,845 --> 01:16:09,040 Look, I want to talk to you about that. 1013 01:16:09,114 --> 01:16:11,776 There is a kind of alternative plan for the place. 1014 01:16:11,850 --> 01:16:14,216 Geddes at the lab is in on it. He has the details. 1015 01:16:14,286 --> 01:16:15,844 What do you mean? 1016 01:16:15,921 --> 01:16:18,754 It's a kind of oil thing or terminal or something. 1017 01:16:20,058 --> 01:16:21,025 No. 1018 01:16:21,326 --> 01:16:24,523 I don't see that happening here. I don't see that at all. 1019 01:16:25,998 --> 01:16:28,091 Holy mackerel! What's happening? 1020 01:16:28,300 --> 01:16:31,360 That's just the Northern Lights: Aurora Borealis. 1021 01:16:32,638 --> 01:16:35,630 High-energy protons spilling over into our atmosphere. 1022 01:16:35,907 --> 01:16:39,570 They get through the magnetic shield where it's weak, at the poles. 1023 01:16:40,012 --> 01:16:42,947 It's still beautiful. I don't care what you call it. 1024 01:16:43,649 --> 01:16:45,207 How often does this happen? 1025 01:16:45,284 --> 01:16:46,410 Any old time. 1026 01:16:46,485 --> 01:16:48,646 Although it's best when the sun's active. 1027 01:16:48,720 --> 01:16:52,349 That gets the solar wind up and that's where the protons come from. 1028 01:16:53,525 --> 01:16:56,050 You say the darndest things, Marina. 1029 01:16:59,131 --> 01:17:01,827 I don't feel sick, I just feel a wee bit dizzy. 1030 01:17:01,900 --> 01:17:05,097 I'll put a bit of color into your cheeks, darling! 1031 01:17:09,341 --> 01:17:11,070 What's happening up there? 1032 01:17:11,176 --> 01:17:13,508 That's the Northern Lights, Mac. 1033 01:17:13,779 --> 01:17:16,441 - What the heck is that? - It's pretty technical. 1034 01:17:16,515 --> 01:17:18,380 Nice though, isn't it? 1035 01:17:21,320 --> 01:17:23,447 Hey, everybody, I need tens! 1036 01:17:25,857 --> 01:17:27,222 Gotta have tens. 1037 01:17:27,826 --> 01:17:29,225 I need tens. 1038 01:17:30,195 --> 01:17:32,561 Thank you for calling Knox Oil and Gas. 1039 01:17:35,534 --> 01:17:37,695 Mr. Macintyre in Scotland, Mr. Happer. 1040 01:17:37,769 --> 01:17:40,067 Should I transfer him to Mr. Fountain? 1041 01:17:40,339 --> 01:17:42,637 - No, let me have him. - Yes, sir. 1042 01:17:43,141 --> 01:17:44,665 Happer here, Macintyre. 1043 01:17:44,743 --> 01:17:46,472 I'm watching the sky, sir! 1044 01:17:46,745 --> 01:17:48,736 It's doing some amazing things. 1045 01:17:48,814 --> 01:17:51,408 It's got everything: Reds, greens... 1046 01:17:51,917 --> 01:17:54,818 ...and kind of shimmering. And there's a noise too... 1047 01:17:54,886 --> 01:17:57,320 ...like a far-off thunder, only it's softer. 1048 01:17:57,689 --> 01:18:01,216 I wish you could see it. I wish I could describe it like I'm seeing it. 1049 01:18:01,293 --> 01:18:04,228 Be more specific, Macintyre. You're my eyes and ears there. 1050 01:18:04,296 --> 01:18:05,627 Give me details. 1051 01:18:07,799 --> 01:18:10,290 Sir! I'll give you the colors first, sir. 1052 01:18:10,402 --> 01:18:14,031 It's white and green and red... Sorry, that's the phone box. 1053 01:18:14,239 --> 01:18:17,697 Oh, it's blue! It's just blue. It's a shower of color! 1054 01:18:17,809 --> 01:18:19,640 Tell him it's the Aurora Borealis. 1055 01:18:19,711 --> 01:18:23,010 I have some more information, sir. It's the Aurora Borealis. 1056 01:18:23,148 --> 01:18:24,706 But it's beautiful! 1057 01:18:24,783 --> 01:18:26,808 You're a lucky man, Macintyre. 1058 01:18:26,952 --> 01:18:29,944 I haven't seen the Aurora since '53 in Alaska. 1059 01:18:30,622 --> 01:18:32,419 I haven't seen a comet yet, sir. 1060 01:18:32,491 --> 01:18:35,358 I don't know if I'd spot one in all this other stuff. 1061 01:18:35,427 --> 01:18:36,553 Moritz, you idiot! 1062 01:18:36,628 --> 01:18:40,428 A nice old man was saying that meteors are always a good sign of a comet. 1063 01:18:40,499 --> 01:18:44,196 And that stuff we saw coming from Leo the other night may just be... 1064 01:18:44,403 --> 01:18:47,566 ...an indication of what might be happening in the future... 1065 01:18:47,639 --> 01:18:49,903 ...with regard to the comets, of course. 1066 01:18:49,975 --> 01:18:51,602 I'll probably keep an eye... 1067 01:18:51,676 --> 01:18:55,806 Moritz, you idiot! Get off this building! I'll have you certified! 1068 01:18:57,182 --> 01:19:00,379 As you suggested, I'll watch Virgo as well. 1069 01:19:00,919 --> 01:19:02,853 And I'll let you know if anything... 1070 01:19:02,921 --> 01:19:04,946 God! It just went red all over! 1071 01:19:06,024 --> 01:19:07,685 It's red all over! 1072 01:19:16,134 --> 01:19:18,261 Mrs. Wyatt, I'm leaving the office. 1073 01:19:19,838 --> 01:19:20,998 Yes, sir. 1074 01:19:22,073 --> 01:19:23,734 And, Mrs. Wyatt... 1075 01:19:23,909 --> 01:19:26,377 ...there's a maniac outside the building. 1076 01:19:26,511 --> 01:19:28,979 You'd better call the police. Get some marksmen. 1077 01:19:29,047 --> 01:19:30,878 Shoot him off. Shoot to kill. 1078 01:19:42,661 --> 01:19:43,889 Pardon me. 1079 01:20:16,895 --> 01:20:18,192 Well, Edward... 1080 01:20:18,897 --> 01:20:21,764 ...I wonder what the poor people are doing tonight. 1081 01:20:21,933 --> 01:20:23,400 Aye. But, Peter... 1082 01:20:24,369 --> 01:20:27,167 ...I thought all this money would make me feel... 1083 01:20:27,739 --> 01:20:29,138 ...different. 1084 01:20:29,841 --> 01:20:31,206 What do you mean? 1085 01:20:31,510 --> 01:20:34,502 Well, all it's done is make me feel depressed. 1086 01:20:36,348 --> 01:20:38,441 I don't feel any different. 1087 01:20:40,185 --> 01:20:42,779 Well, Edward, you'll just need to buck up. 1088 01:20:42,954 --> 01:20:46,117 You need to accept the fact you're stinking rich. 1089 01:20:47,893 --> 01:20:51,954 Nobody ever said that it was going to be easy to be a millionaire. 1090 01:21:00,872 --> 01:21:03,466 I have a proposition for you, Gordon. 1091 01:21:05,243 --> 01:21:07,473 I know I may be a bit tipsy... 1092 01:21:09,080 --> 01:21:11,947 ...but I want you to consider this seriously, okay? 1093 01:21:12,083 --> 01:21:13,015 Okay. 1094 01:21:13,218 --> 01:21:14,150 Okay. 1095 01:21:16,054 --> 01:21:18,022 I want to swap with you. 1096 01:21:20,025 --> 01:21:21,151 Everything. 1097 01:21:23,461 --> 01:21:24,928 I want to stay here. 1098 01:21:25,830 --> 01:21:27,297 Run the hotel... 1099 01:21:27,866 --> 01:21:29,800 ...do little bits of business. 1100 01:21:30,402 --> 01:21:32,097 You can go to Houston... 1101 01:21:32,304 --> 01:21:34,704 ...take the Porsche, the house, the job. 1102 01:21:35,006 --> 01:21:36,997 It's a good life there, Gordon. 1103 01:21:37,342 --> 01:21:39,469 I pulled out $80,000 a year. 1104 01:21:40,612 --> 01:21:43,581 Plus I have over $50,000 in mixed securities. 1105 01:21:45,650 --> 01:21:47,379 I want you to have it all. 1106 01:21:53,658 --> 01:21:56,991 There's nothing due on the car, it's pure ownership. 1107 01:21:57,228 --> 01:22:00,391 And I won't let down your good name here, Gordon. 1108 01:22:01,933 --> 01:22:03,958 I'll make a good Gordon, Gordon. 1109 01:22:05,403 --> 01:22:06,927 What do you say, pal? 1110 01:22:07,906 --> 01:22:09,464 What about Stella? 1111 01:22:10,675 --> 01:22:12,336 I was coming to that. 1112 01:22:13,345 --> 01:22:14,539 I love her. 1113 01:22:15,547 --> 01:22:16,912 Very, very much. 1114 01:22:17,916 --> 01:22:19,440 She's wonderful. 1115 01:22:19,851 --> 01:22:23,014 She's the most beautiful woman I've ever loved... 1116 01:22:23,855 --> 01:22:25,686 ...and I think she knows it. 1117 01:22:27,359 --> 01:22:30,453 I want you to leave Stella here with me, Gordon. 1118 01:22:31,463 --> 01:22:34,523 Would you do that? Would you leave Stella here with me? 1119 01:22:35,100 --> 01:22:36,328 Sure, Mac. 1120 01:22:40,772 --> 01:22:42,797 You're a good guy, Gordon. 1121 01:22:48,513 --> 01:22:50,344 Do you drive a car, Victor? 1122 01:22:50,649 --> 01:22:51,547 Yes. 1123 01:22:51,616 --> 01:22:54,813 I share a Volvo 144 Estate with my brother-in-law. 1124 01:22:56,221 --> 01:22:58,086 I drive a Porsche 930. 1125 01:22:59,891 --> 01:23:02,257 What's the insurance like on a Porsche? 1126 01:23:03,028 --> 01:23:04,393 Very heavy. 1127 01:23:04,696 --> 01:23:07,164 But I get a deal through Knox Insurance. 1128 01:23:11,102 --> 01:23:12,535 You got hi-fi? 1129 01:23:13,371 --> 01:23:14,861 Quad and video. 1130 01:23:15,407 --> 01:23:17,238 I've got a quad outfit, too. 1131 01:23:18,410 --> 01:23:20,071 Picked it up in Japan. 1132 01:23:22,013 --> 01:23:24,607 Here's my address in Houston, Victor. 1133 01:23:24,949 --> 01:23:27,440 If you ever get to the States, give me a call. 1134 01:23:27,519 --> 01:23:29,282 Thank you very much. 1135 01:23:30,121 --> 01:23:33,215 Let me give you my address in Murmansk too, Mac. 1136 01:23:33,558 --> 01:23:35,423 I'm not there a lot but... 1137 01:23:36,094 --> 01:23:37,755 ...you never know. 1138 01:23:38,897 --> 01:23:40,194 Here's my card. 1139 01:23:43,468 --> 01:23:45,265 How come you're here? 1140 01:23:46,504 --> 01:23:47,732 Fishing. 1141 01:23:48,273 --> 01:23:50,400 I have been coming here for years. 1142 01:23:52,010 --> 01:23:53,637 I like it here... 1143 01:23:54,145 --> 01:23:56,613 ...but it is a tough life for the locals. 1144 01:23:57,582 --> 01:24:01,177 You should be proud of yourself making them millionaires. 1145 01:24:02,954 --> 01:24:04,182 I don't know. 1146 01:24:11,696 --> 01:24:13,960 - Breakfast ready, Gordon? - We've a problem. 1147 01:24:14,032 --> 01:24:15,727 - What? - The beach. Ben's beach. 1148 01:24:15,834 --> 01:24:17,995 The problem is, it really is Ben's beach. 1149 01:24:18,069 --> 01:24:22,062 He owns the shoreline, four miles of it, from the grass down to the low-tide mark. 1150 01:24:22,140 --> 01:24:24,904 I found it in the parish records while checking title deeds. 1151 01:24:24,976 --> 01:24:26,273 Can he prove it? 1152 01:24:26,344 --> 01:24:28,209 We can't steal the beach from him. 1153 01:24:28,279 --> 01:24:29,940 You'll have to buy it from him. 1154 01:24:30,014 --> 01:24:32,949 It's not in my budget. I thought the shore properties covered it. 1155 01:24:33,017 --> 01:24:34,382 I didn't make allowances for this. 1156 01:24:34,452 --> 01:24:36,818 Work out a price, Gordon, juggle the figures... 1157 01:24:36,888 --> 01:24:39,152 ...steal something from the trust fund. 1158 01:24:39,224 --> 01:24:40,486 Does he know he owns it? 1159 01:24:40,558 --> 01:24:43,026 I thought we'd just relocate him. This is different. 1160 01:24:43,094 --> 01:24:46,791 Can't you stick in some more money, Mac? It's a new property, after all. 1161 01:24:46,865 --> 01:24:48,799 That was a phone call from America. 1162 01:24:48,867 --> 01:24:51,301 There's a Mr. Happer coming to see you here. 1163 01:24:51,369 --> 01:24:53,701 - Happer? - Yes. H-A-P-P... 1164 01:24:55,073 --> 01:24:56,062 ...P- E-R. 1165 01:24:56,508 --> 01:24:58,908 - They spelt it for me. - Oh, Jesus! 1166 01:25:00,278 --> 01:25:03,008 One million sterling, Gordon, and not a penny more. 1167 01:25:03,081 --> 01:25:04,480 Then you're on your own. 1168 01:25:04,549 --> 01:25:07,245 That includes the cliffs and the rocks. 1169 01:25:07,318 --> 01:25:09,650 Okay, Mac, I've got the message. 1170 01:25:15,960 --> 01:25:18,588 - Where's the door? - There's no door. Bang on the window. 1171 01:25:18,663 --> 01:25:22,565 Jesus! How do you do business with someone who doesn't have a door? 1172 01:25:22,634 --> 01:25:24,829 The ethics are just the same. 1173 01:25:26,271 --> 01:25:28,705 Ben, could I have a word with you? 1174 01:25:31,075 --> 01:25:31,939 Ben, hello. 1175 01:25:32,010 --> 01:25:34,171 We want to talk to you. You know Macintyre. 1176 01:25:34,245 --> 01:25:35,234 Hi, Mr. Macintyre. 1177 01:25:35,313 --> 01:25:37,304 This is Victor Pinochkin. This is Ben Knox. 1178 01:25:37,382 --> 01:25:39,111 How do you do, Mr. Victor? 1179 01:25:39,984 --> 01:25:41,645 Your name is Knox? 1180 01:25:41,986 --> 01:25:43,180 My name's Knox, yes. 1181 01:25:43,254 --> 01:25:45,245 Can we come in, or will you come out? 1182 01:25:45,323 --> 01:25:48,383 I'll tell you. I'll just get the fire started. 1183 01:25:51,729 --> 01:25:53,356 This is your beach, isn't it? 1184 01:25:53,431 --> 01:25:54,489 Yes. 1185 01:25:54,766 --> 01:25:56,927 It's been in the family for what... 1186 01:25:57,101 --> 01:25:58,363 ...400 years. 1187 01:25:59,771 --> 01:26:03,400 Aye, the Lord of the Isles gave it to an ancestor of mine. 1188 01:26:03,842 --> 01:26:06,333 He helped him out with a spot of trouble. 1189 01:26:07,378 --> 01:26:10,472 Killed his brother for him, something like that. 1190 01:26:10,648 --> 01:26:13,242 You have a deed or anything? Papers? 1191 01:26:15,119 --> 01:26:17,144 It's in the museum in Edinburgh. 1192 01:26:17,789 --> 01:26:19,723 It's a historical document. 1193 01:26:21,893 --> 01:26:22,825 Mac. 1194 01:26:23,461 --> 01:26:25,156 Sure, sure. Ben... 1195 01:26:26,831 --> 01:26:28,799 ...what we wanted to ask you... 1196 01:26:30,501 --> 01:26:32,799 ...have you ever thought about moving? 1197 01:26:35,139 --> 01:26:36,003 No. 1198 01:26:36,708 --> 01:26:37,936 - No? - No. 1199 01:26:40,578 --> 01:26:44,844 Macintyre represents some people who think they have a use for the beach. 1200 01:26:44,916 --> 01:26:46,975 They want to pay you for using it. 1201 01:26:47,051 --> 01:26:47,983 Money? 1202 01:26:48,453 --> 01:26:49,750 A lot of money. 1203 01:26:50,388 --> 01:26:51,685 £100,000. 1204 01:26:55,059 --> 01:26:57,857 The thing is, I'm still working the place myself. 1205 01:26:57,929 --> 01:26:59,453 It's my living. 1206 01:27:00,431 --> 01:27:01,728 It supports me. 1207 01:27:03,268 --> 01:27:05,759 You'd have lots of money. You wouldn't have to work. 1208 01:27:05,837 --> 01:27:07,702 We all have to work, Gordon. 1209 01:27:07,906 --> 01:27:12,240 I mean, the beach has to be worked. Think of the state the place would get into. 1210 01:27:30,795 --> 01:27:32,990 Gordon, can this music be turned off? 1211 01:27:33,064 --> 01:27:34,053 Oh, yeah. 1212 01:27:35,566 --> 01:27:37,557 - Don't you like this? - No. 1213 01:27:39,137 --> 01:27:41,105 - You never liked it? - No. 1214 01:27:42,073 --> 01:27:44,405 Even when you first came, you didn't like this? 1215 01:27:44,475 --> 01:27:45,339 No. 1216 01:27:52,150 --> 01:27:55,119 £500,000 is a lot of money, Ben. 1217 01:27:56,020 --> 01:27:58,648 Even enough to buy another beach with. 1218 01:27:58,923 --> 01:28:01,153 Look, I've got some postcards. 1219 01:28:01,392 --> 01:28:03,986 I've got some very fine beaches here. 1220 01:28:04,896 --> 01:28:06,591 I want to make you an offer. 1221 01:28:06,664 --> 01:28:09,861 How about this? Any beach that takes your fancy... 1222 01:28:09,968 --> 01:28:12,596 ...anywhere in the world, I'll get it for you. 1223 01:28:13,071 --> 01:28:14,936 Look at this: Hawaii. 1224 01:28:16,407 --> 01:28:19,843 I can get you five or six miles of Hawaii, no problem. 1225 01:28:20,011 --> 01:28:21,876 Or look here, Australia. 1226 01:28:22,880 --> 01:28:24,177 Look at that sand. 1227 01:28:24,248 --> 01:28:28,412 Yes, I mean, they look like very nice beaches, Mr. Macintyre, but... 1228 01:28:29,787 --> 01:28:32,415 ...see, I only need the one. I have this here. 1229 01:28:32,490 --> 01:28:34,481 I don't need another one. 1230 01:28:35,326 --> 01:28:39,194 Besides, I'm not sure that there's a living in any of these beaches. 1231 01:28:39,864 --> 01:28:43,300 You've got to go into that kind of thing in detail. 1232 01:28:45,536 --> 01:28:47,629 I'll buy you any beach you want... 1233 01:28:48,006 --> 01:28:51,737 ...and I'll give you £750,000 to set yourself up with. 1234 01:28:52,577 --> 01:28:56,240 It'll give you some security in the early stages. What do you say? 1235 01:28:56,714 --> 01:29:00,309 You're great at talking with the big numbers, Mr. Macintyre. 1236 01:29:01,586 --> 01:29:04,783 - You're good at numbers? - It's part of my job, yes. 1237 01:29:04,856 --> 01:29:09,316 Would you give me a pound note for every grain of sand I hold in my hand? 1238 01:29:10,862 --> 01:29:13,194 Now, you can have the beach for that. 1239 01:29:14,832 --> 01:29:16,732 Saved you a pound or two, eh? 1240 01:29:16,868 --> 01:29:20,599 Come on, I don't want to play games. Let's negotiate in a business-like way. 1241 01:29:21,472 --> 01:29:23,667 Oh, dear, oh, dear, I mean... 1242 01:29:25,376 --> 01:29:28,903 ...you could have had a very nice purchase there, Mr. Macintyre. 1243 01:29:28,980 --> 01:29:33,314 I can't hold much more than 10,000 grains of sand in my hand at a time. 1244 01:29:35,553 --> 01:29:38,386 Did you think it would be a bigger number? 1245 01:29:38,890 --> 01:29:40,687 You took advantage of me, Ben. 1246 01:29:40,758 --> 01:29:41,782 Did I? 1247 01:29:42,827 --> 01:29:44,624 How about a hatful of sand? 1248 01:29:44,695 --> 01:29:45,889 No, no. 1249 01:29:46,998 --> 01:29:49,364 I mean, that wouldn't be business-like. 1250 01:30:15,860 --> 01:30:18,590 Danny, get the wine glasses without the stems, will you? 1251 01:30:18,663 --> 01:30:20,858 Sure. Would anybody like more potatoes? 1252 01:30:20,932 --> 01:30:22,593 - No, thank you. - No. 1253 01:30:23,167 --> 01:30:24,327 Yes, please. 1254 01:30:24,836 --> 01:30:27,862 - Some roast, if you have them. - Sure thing, Mr. Knox. 1255 01:30:27,939 --> 01:30:30,134 And a couple of more sprouts. 1256 01:30:37,915 --> 01:30:39,348 Is he going to sell? 1257 01:30:39,417 --> 01:30:40,884 He wants some more sprouts. 1258 01:30:40,952 --> 01:30:42,613 Here, let's have a look. 1259 01:30:50,361 --> 01:30:52,454 Want to buy a house, Andrew? 1260 01:30:52,530 --> 01:30:54,828 I'm trying to sell one, Edward. 1261 01:30:59,470 --> 01:31:01,904 - Goodnight, Ben. - Gordon, goodnight. 1262 01:31:02,974 --> 01:31:04,635 - I've enjoyed myself. - Good. 1263 01:31:04,709 --> 01:31:05,733 Mr... 1264 01:31:06,377 --> 01:31:07,469 Goodnight. 1265 01:31:09,614 --> 01:31:12,014 Can we have a word with you, Ben? 1266 01:31:18,923 --> 01:31:20,413 Let's walk him home. 1267 01:31:29,700 --> 01:31:33,796 What if I told you that 400, 500 people could make a living right here... 1268 01:31:33,971 --> 01:31:37,236 ...if things were to change. - It wouldn't be the first time. 1269 01:31:37,308 --> 01:31:40,072 - What do you mean? - Local history, Gordon. 1270 01:31:40,478 --> 01:31:43,379 This beach used to be a good living for 300 people. 1271 01:31:43,447 --> 01:31:47,349 They gathered the seaweed and extracted the chemicals. Big business. 1272 01:31:47,518 --> 01:31:50,487 Two hundred years ago, this beach was turning over... 1273 01:31:50,655 --> 01:31:52,623 ...£15,000 a year. 1274 01:31:53,391 --> 01:31:58,124 Then the trade routes opened up again to the east and so, “Farewell, Ferness.” 1275 01:31:58,596 --> 01:32:00,325 The business went, but... 1276 01:32:01,132 --> 01:32:02,929 ...the beach is still here. 1277 01:32:07,004 --> 01:32:10,770 If you got the place, it would be goodbye beach forever, wouldn't it? 1278 01:32:25,356 --> 01:32:27,256 Have an orange, Gordon. 1279 01:32:29,126 --> 01:32:31,151 I found a box on Tuesday on the rocks. 1280 01:32:31,229 --> 01:32:32,218 Thanks. 1281 01:32:34,832 --> 01:32:37,892 I found a coconut once. God knows where that came from. 1282 01:32:38,636 --> 01:32:41,104 What's the most amazing thing you ever found? 1283 01:32:41,172 --> 01:32:42,833 Impossible to say. 1284 01:32:43,307 --> 01:32:46,834 See, there's something amazing every two or three weeks. 1285 01:32:47,378 --> 01:32:49,710 I'll let you know the next time. 1286 01:32:51,315 --> 01:32:52,373 Goodnight. 1287 01:33:00,658 --> 01:33:02,387 Shit, this is South African. 1288 01:33:02,460 --> 01:33:05,657 - Maybe we ought to stick around. - No, he'll be all right. 1289 01:33:17,074 --> 01:33:18,974 They've taken the church road. 1290 01:33:26,484 --> 01:33:28,645 Maybe they just want to talk to him. 1291 01:33:28,786 --> 01:33:32,449 - You think that's all they'll do? - Sure. They just want to talk to him. 1292 01:33:33,891 --> 01:33:35,791 There's an awful lot of them. 1293 01:33:35,860 --> 01:33:36,827 Yeah. 1294 01:34:35,486 --> 01:34:39,013 I'm traveling light, Macintyre. One bag in the luggage compartment. 1295 01:34:39,090 --> 01:34:42,082 Say, you didn't need to put on this reception. 1296 01:34:42,626 --> 01:34:44,924 This is just an informal visit. 1297 01:34:45,496 --> 01:34:49,227 But, now that I'm here, I think I'd like to organize a presentation. 1298 01:34:50,201 --> 01:34:53,898 Something these people might need. A church hall, a piano, or anything. 1299 01:34:54,138 --> 01:34:56,663 I'd like to make it a personal gift. 1300 01:34:57,074 --> 01:34:59,770 You're going to let me know about it tomorrow? 1301 01:34:59,844 --> 01:35:01,744 How about the sky, Macintyre? 1302 01:35:02,079 --> 01:35:03,512 Anything new? 1303 01:35:04,515 --> 01:35:07,484 Well, we'll talk about it later. Thanks for the call. 1304 01:35:08,119 --> 01:35:10,019 I'm not Macintyre, sir. 1305 01:35:11,122 --> 01:35:12,919 Well, where the hell is he? 1306 01:35:13,190 --> 01:35:16,421 I've been on the move for 24 hours. I'm not playing games. 1307 01:35:19,363 --> 01:35:20,762 Are you Macintyre? 1308 01:35:21,098 --> 01:35:22,258 Yes, sir. 1309 01:35:23,701 --> 01:35:25,692 - Get me a room. - Yes, sir. 1310 01:35:25,870 --> 01:35:27,861 This is Gordon Urquhart, hotel. 1311 01:35:28,172 --> 01:35:30,037 Hotel. This way, sir. 1312 01:35:34,412 --> 01:35:36,312 Get the luggage, Danny. 1313 01:35:40,618 --> 01:35:42,813 Good sky you've got here, Macintyre. 1314 01:35:43,220 --> 01:35:44,551 Well done. 1315 01:35:46,056 --> 01:35:49,253 One or two unfamiliar objects to look at up there. 1316 01:35:49,560 --> 01:35:50,959 I like this place. 1317 01:35:51,629 --> 01:35:53,460 The air is good, clear. 1318 01:35:55,199 --> 01:35:58,293 Get me a telescope, tomorrow. Two-inch refractor will do. 1319 01:35:58,369 --> 01:36:00,735 Hear that? I want a two-inch refractor for tomorrow. 1320 01:36:00,805 --> 01:36:02,796 Ben's got a telescope bigger than two inches. 1321 01:36:02,873 --> 01:36:04,272 About this wide, this long. 1322 01:36:04,341 --> 01:36:06,809 Jesus! Ben's got this whole place sewn up. 1323 01:36:06,877 --> 01:36:09,277 Come on, Danny, carry that stuff. 1324 01:36:14,418 --> 01:36:16,943 I'll offer him the piano, if he's the problem. 1325 01:36:17,021 --> 01:36:18,852 I've tried most things, sir. 1326 01:36:18,956 --> 01:36:20,719 Did you try a piano? 1327 01:36:21,292 --> 01:36:24,193 No, we offered him $1,500,000. 1328 01:36:24,261 --> 01:36:26,422 I don't know if he plays the piano. 1329 01:36:26,564 --> 01:36:28,225 And he owns the whole beach? 1330 01:36:28,299 --> 01:36:31,666 Yes, sir. It's been in the Knox family for 400 years. 1331 01:36:33,971 --> 01:36:34,938 Knox? 1332 01:36:35,473 --> 01:36:37,839 Ben Knox. I'm sorry, sir. It's his name. 1333 01:36:39,677 --> 01:36:41,975 I'd better talk to him. What's he like? 1334 01:36:44,114 --> 01:36:46,605 He's kind of eccentric, roams the beach... 1335 01:36:47,184 --> 01:36:49,448 ...has an interest in the stars, too. 1336 01:36:50,421 --> 01:36:52,252 In fact, he has a telescope. 1337 01:36:52,623 --> 01:36:53,988 About this big. 1338 01:36:54,091 --> 01:36:56,616 He knows the sky like the back of his hands. 1339 01:36:58,262 --> 01:36:59,092 I'll talk to him. 1340 01:37:00,130 --> 01:37:02,655 He has this trick he does with sand, sir. 1341 01:37:02,867 --> 01:37:05,165 If he offers you anything to do with sand... 1342 01:37:05,236 --> 01:37:07,830 ...say yes and we'll make him sign something right away. 1343 01:37:07,905 --> 01:37:08,735 Sand? 1344 01:37:08,806 --> 01:37:11,570 Yes, sir. Anything up to half a bucketful, say yes. 1345 01:37:11,642 --> 01:37:15,703 - He wants to sell me the sand? - No, sir. You'll get the drift if he does it. 1346 01:37:15,779 --> 01:37:17,838 Well, don't worry about it, Macintyre. 1347 01:37:17,915 --> 01:37:19,473 I've got a plan. 1348 01:37:19,550 --> 01:37:22,246 I'm going to offer him a telescope. A great big one! 1349 01:37:22,319 --> 01:37:24,116 Yeah. Well, good luck, sir. 1350 01:37:25,689 --> 01:37:27,452 Ben, it's Mac again. 1351 01:37:30,861 --> 01:37:32,761 Good morning to you, Mr. Mac. 1352 01:37:32,897 --> 01:37:35,331 This is Mr. Happer. He'd like to talk with you. 1353 01:37:35,399 --> 01:37:37,492 Delighted to meet you, sir. 1354 01:37:41,405 --> 01:37:43,737 Mr. Happer is from America, like me. 1355 01:37:43,807 --> 01:37:45,035 America, eh? 1356 01:37:46,110 --> 01:37:47,771 Well, then, Mr... 1357 01:37:48,412 --> 01:37:50,573 - Happer, Happer. - Happer, Happer, is it? 1358 01:37:50,648 --> 01:37:52,946 You'd better come in, if you've come that far. 1359 01:37:53,017 --> 01:37:54,814 Well, thank you, sir. 1360 01:38:00,591 --> 01:38:02,422 That'll be all for now, Macintyre. 1361 01:38:02,493 --> 01:38:03,653 Yes, sir. 1362 01:38:24,848 --> 01:38:27,078 See if they're still laughing. 1363 01:38:57,147 --> 01:38:58,375 What happened? 1364 01:38:59,083 --> 01:39:01,051 Well, they want some whisky... 1365 01:39:01,452 --> 01:39:04,751 ...and Ben wants some beef sandwiches with mustard and no salt. 1366 01:39:04,822 --> 01:39:06,449 Did Happer say anything? 1367 01:39:06,523 --> 01:39:09,253 He doesn't want any mustard. He just wants the salt. 1368 01:39:09,326 --> 01:39:10,884 Nothing else happened? 1369 01:39:10,995 --> 01:39:13,930 I asked them if they wanted water for the whisky... 1370 01:39:15,866 --> 01:39:17,993 Stay cool, Mac. It's a good sign. 1371 01:39:18,969 --> 01:39:20,630 I'll get the food. 1372 01:39:21,138 --> 01:39:24,403 Bring some brandy back with you, Gordon. I'm dying. 1373 01:40:14,425 --> 01:40:15,824 Slange, everybody. 1374 01:40:15,893 --> 01:40:16,860 What? 1375 01:40:17,828 --> 01:40:18,852 Slange? 1376 01:40:21,899 --> 01:40:22,797 Skol. 1377 01:40:22,866 --> 01:40:23,924 Cheers. 1378 01:40:32,643 --> 01:40:34,611 Jesus, what's going on in there? 1379 01:40:34,678 --> 01:40:36,805 Sounds like they're buddies. 1380 01:40:40,484 --> 01:40:42,475 Any news about the money, Gordon? 1381 01:40:42,553 --> 01:40:45,215 Not yet, Edward. Here, have another brandy. 1382 01:40:45,355 --> 01:40:46,413 Thanks. 1383 01:40:46,657 --> 01:40:47,885 Hey, look! 1384 01:40:48,625 --> 01:40:50,650 - See you tonight. - Tonight. 1385 01:41:13,283 --> 01:41:14,511 Hello, Macintyre. 1386 01:41:14,585 --> 01:41:18,453 - How did it go, sir? - Fine, fine. This place has a lot to offer. 1387 01:41:19,990 --> 01:41:22,550 But I think the refinery site was a mistake. 1388 01:41:22,826 --> 01:41:24,316 Ben's been filling me in. 1389 01:41:24,394 --> 01:41:28,160 Ben has eight unplotted objects in this very sky, right above us. 1390 01:41:28,232 --> 01:41:30,700 Think of that. We're doing a scan tonight. 1391 01:41:30,768 --> 01:41:33,032 The acquisition is at a pretty advanced stage. 1392 01:41:33,103 --> 01:41:36,300 I want this place, Macintyre. Make no mistake about that. 1393 01:41:36,373 --> 01:41:38,807 Tell Crabbe to start rethinking the refinery site... 1394 01:41:38,876 --> 01:41:40,741 ...when you see him tomorrow. 1395 01:41:41,345 --> 01:41:43,870 I see a kind of an institute here... 1396 01:41:44,481 --> 01:41:46,847 ...a place for research, and for study. 1397 01:41:47,584 --> 01:41:51,111 An observatory, so to speak, with radio and optical telescopes. 1398 01:41:51,989 --> 01:41:54,150 And after a while, we can branch out. 1399 01:41:54,224 --> 01:41:55,418 The sea, sir! 1400 01:41:55,993 --> 01:41:58,359 This is a natural place for a marine laboratory. 1401 01:41:58,428 --> 01:42:01,090 We've already prepared some data at the Aberdeen Lab. 1402 01:42:01,165 --> 01:42:03,531 The North Atlantic Drift comes right in here... 1403 01:42:03,600 --> 01:42:06,865 ...and fetches up many interesting things from all over the world. 1404 01:42:06,937 --> 01:42:08,336 Sea and sky. 1405 01:42:09,072 --> 01:42:11,768 I like that, I like that. We can do good things here. 1406 01:42:11,909 --> 01:42:14,878 You could call it the Happer Institute, sir. 1407 01:42:15,913 --> 01:42:19,144 You might be right. It might be just the name for it. 1408 01:42:19,516 --> 01:42:22,610 It says it all. Good thinking. Good thinking... 1409 01:42:22,686 --> 01:42:23,584 Oldsen, sir. 1410 01:42:23,654 --> 01:42:26,350 Oldsen, we've got a job to do. You stay here with me. 1411 01:42:26,423 --> 01:42:28,584 Macintyre, Crabbe will need you right away. 1412 01:42:28,659 --> 01:42:32,254 Take the chopper, go to Aberdeen and get on over to Houston. 1413 01:42:32,396 --> 01:42:35,194 Tell Crabbe to start thinking along the lines of... 1414 01:42:35,265 --> 01:42:37,995 ...an offshore establishment, but just for storage. 1415 01:42:38,068 --> 01:42:40,263 Tell him to put the refinery nearer the markets. 1416 01:42:40,337 --> 01:42:41,531 Tonight, sir? 1417 01:42:41,605 --> 01:42:43,095 The sooner the better. 1418 01:42:43,173 --> 01:42:45,767 And, Macintyre, get yourself a shave. 1419 01:42:51,515 --> 01:42:55,110 What's this laboratory thing, Danny? You didn't tell me about that. 1420 01:42:55,185 --> 01:42:57,779 It's something I've been piecing together recently. 1421 01:42:57,855 --> 01:43:01,154 Some of Geddes's people are in on it. You remember the girl? 1422 01:43:02,392 --> 01:43:04,053 Oh, yeah, the girl. 1423 01:43:04,161 --> 01:43:05,287 Macintyre... 1424 01:43:05,429 --> 01:43:07,021 ...you'd better get moving. 1425 01:43:07,097 --> 01:43:10,191 I'm glad I got here in time to stop your refinery caper. 1426 01:43:10,934 --> 01:43:11,958 Oldsen... 1427 01:43:13,971 --> 01:43:16,838 ...get my overcoat and prepare some food for later. 1428 01:43:17,174 --> 01:43:19,438 Ben and I will be full-time on the telescope. 1429 01:43:19,509 --> 01:43:20,976 Yes, Mr. Happer. 1430 01:43:21,578 --> 01:43:24,308 Oldsen, I could grow to love this place. 1431 01:43:30,654 --> 01:43:33,680 You don't really have to pay. I could stick it on the Knox tab. 1432 01:43:33,757 --> 01:43:35,418 It's been fun having you. 1433 01:43:35,492 --> 01:43:37,517 - No, I'll pay. I want to. - Okay. 1434 01:43:38,896 --> 01:43:41,160 And make it out to Stella B. Urquhart. 1435 01:43:41,231 --> 01:43:43,199 - Stella? - She's the boss. 1436 01:43:43,867 --> 01:43:46,836 This is an American bank account. It might not be valid here. 1437 01:43:46,904 --> 01:43:50,362 Don't worry, we'll stick it on the wall for a souvenir. 1438 01:43:51,008 --> 01:43:55,069 - I hope things work out with Happer. - We can handle him. It's always the same. 1439 01:43:55,145 --> 01:43:57,545 The big boys want the playground to themselves. 1440 01:43:57,614 --> 01:44:00,105 At least there'll be work around the place, and money. 1441 01:44:00,183 --> 01:44:02,014 Yeah. Work and money. 1442 01:44:02,886 --> 01:44:04,148 It'll be okay. 1443 01:44:05,088 --> 01:44:06,578 Well, so long. 1444 01:44:08,358 --> 01:44:10,383 Say goodbye to Stella. She's upstairs. 1445 01:44:10,460 --> 01:44:12,018 No, it doesn't matter. 1446 01:44:12,195 --> 01:44:13,822 Go and see her, Mac. 1447 01:44:13,897 --> 01:44:16,024 You say tootle-loo for me, Gordon. 1448 01:44:16,333 --> 01:44:18,301 And tootle-loo to you too. 1449 01:44:24,841 --> 01:44:26,001 I'll see you off. 1450 01:44:41,992 --> 01:44:43,050 Marina! 1451 01:44:49,099 --> 01:44:50,396 It's a plan! 1452 01:44:50,467 --> 01:44:52,401 The lab, it's going to happen! 1453 01:44:53,136 --> 01:44:54,967 I told them all about it! 1454 01:44:55,672 --> 01:44:58,573 The marine laboratory, it's going to happen! 1455 01:45:01,745 --> 01:45:02,973 Hey, Mr. Mac! 1456 01:45:07,451 --> 01:45:09,851 Can I get your autograph, please? 1457 01:45:15,359 --> 01:45:16,621 Ta! Good luck! 1458 01:45:17,728 --> 01:45:20,458 Hold on, Marina! I want to talk to you! 1459 01:46:04,474 --> 01:46:06,806 Is that the Yank in that thing, Edward? 1460 01:46:06,877 --> 01:46:09,004 Aye, Peter, that's him away. 1461 01:46:09,646 --> 01:46:12,137 Bugger it! I meant to say cheerio. 1462 01:51:33.000 --> 01:51:34,137 {{{the end}}}