1 00:03:11,024 --> 00:03:14,235 -Are you sure? -Yes, that's him. 2 00:03:14,944 --> 00:03:17,906 That's Bernie Lomax. I'd recognize that smirk anywhere. 3 00:03:18,907 --> 00:03:23,203 Do you think you could put him back now? Please? 4 00:03:23,286 --> 00:03:25,372 I've seen my share of dead people today. 5 00:03:25,622 --> 00:03:28,458 -See you. -Just leave him there, all right? 6 00:03:28,625 --> 00:03:31,127 Every Labor Day it's the same thing over and over again. 7 00:03:31,252 --> 00:03:36,091 The bodies keep piling up and piling up. Big bodies, little bodies.... 8 00:03:39,969 --> 00:03:42,597 -Do you need us anymore? -I've got some papers here to sign. 9 00:03:42,681 --> 00:03:45,141 -He's got papers for you to sign. -Go ahead, sign them. 10 00:03:45,266 --> 00:03:47,227 I don't want to sign them. You must sign them. 11 00:03:47,310 --> 00:03:49,354 You have better penmanship than I do. 12 00:03:51,981 --> 00:03:54,317 They were around here a minute ago. Just.... 13 00:03:55,568 --> 00:03:58,405 I don't suppose you could hurry up? We'll be late for work. 14 00:03:58,488 --> 00:04:00,615 We got a big raise today. Promotion day. 15 00:04:00,740 --> 00:04:03,243 I'd settle for an office with my very own door. 16 00:04:03,326 --> 00:04:04,494 You are getting a door. 17 00:04:04,619 --> 00:04:07,414 We're back from picking up after that gas barbecue explosion. 18 00:04:07,497 --> 00:04:09,582 -How many did you get? -Three and a half. 19 00:04:12,043 --> 00:04:13,003 Put them in the back. 20 00:04:15,505 --> 00:04:16,506 Sign here. 21 00:04:17,424 --> 00:04:21,886 If I sign this, does that obligate me to pay for his funeral? 22 00:04:22,012 --> 00:04:25,849 No. It's just for his personal effects. 23 00:04:30,687 --> 00:04:33,314 -You're related to him, aren't you? -He was my uncle. 24 00:04:36,026 --> 00:04:40,655 Do you have a pen? Thank you. I was very close. 25 00:04:44,367 --> 00:04:45,744 Your uncle? 26 00:04:45,869 --> 00:04:48,288 -I'm walking here! -So am I! 27 00:04:49,539 --> 00:04:51,166 So what? The guy had no family. 28 00:04:51,249 --> 00:04:53,334 None that's gonna admit to him, anyway. 29 00:04:54,544 --> 00:04:57,881 Wait. Couldn't you just save the grave robbing for later? 30 00:04:58,048 --> 00:05:00,091 Do what you need to do, but not in front of me. 31 00:05:00,300 --> 00:05:01,384 Whatever. 32 00:05:05,513 --> 00:05:06,973 Here they are, sir. 33 00:05:07,057 --> 00:05:08,558 -After you. -Hello. 34 00:05:09,601 --> 00:05:12,854 You're the ones that discovered Lomax's theft from the company. 35 00:05:12,979 --> 00:05:15,774 -That's us. -Yes, sir. I'm Richard Parker. 36 00:05:15,899 --> 00:05:17,525 Larry Wilson. Really it was nothing. 37 00:05:17,650 --> 00:05:20,487 Anybody with half a brain could have figured it out. 38 00:05:20,653 --> 00:05:22,072 Is that so? 39 00:05:23,073 --> 00:05:24,240 This is Arthur Hummel... 40 00:05:24,407 --> 00:05:26,868 ...Internal Investigation Department of the company. 41 00:05:27,911 --> 00:05:30,538 Arthur? Richard Parker. 42 00:05:30,705 --> 00:05:34,959 -It's a pleasure to meet you. -Guess we kind of saved your ass. 43 00:05:35,126 --> 00:05:38,922 I mean, Bernard was really raping the company right under your nose. 44 00:05:39,589 --> 00:05:41,424 -Thank you. -No sweat! 45 00:05:41,758 --> 00:05:43,927 That's right, you were with Bernie Lomax... 46 00:05:44,052 --> 00:05:46,346 ...on Hampton Island when he was murdered. 47 00:05:47,263 --> 00:05:50,558 We were there the whole weekend. It's awful. A tragic story. 48 00:05:50,767 --> 00:05:53,561 Hell of a house, though. He had a heated pool on the beach. 49 00:05:53,687 --> 00:05:55,188 -What? -Chicks.... 50 00:05:56,272 --> 00:05:59,859 I'm just being curious, but what were you doing there? 51 00:06:08,284 --> 00:06:09,953 Working. 52 00:06:10,120 --> 00:06:14,958 Yes. A few days earlier we had uncovered some duplicate policies. 53 00:06:17,877 --> 00:06:20,296 $2 million worth, with Lomax as beneficiary. 54 00:06:27,887 --> 00:06:31,850 Yes, naturally we also assumed it was an error. 55 00:06:31,975 --> 00:06:35,145 Then Mr. Lomax invited us to his beach house to discuss the matter. 56 00:06:35,311 --> 00:06:37,313 -Discuss it. -That's what Larry told me. 57 00:06:37,522 --> 00:06:41,151 I'm just curious, why didn't you go to someone besides Bernie Lomax? 58 00:06:41,276 --> 00:06:45,780 Weren't you just the least bit suspicious that your friend... 59 00:06:46,031 --> 00:06:46,990 No. 60 00:06:47,324 --> 00:06:50,285 ...was the named beneficiary in the phony policies? 61 00:06:50,368 --> 00:06:53,455 That's wrong. He wasn't my friend, he was Richie's friend. 62 00:06:53,580 --> 00:06:55,874 He wasn't my friend. Lomax tried to kill us. 63 00:06:55,999 --> 00:06:58,752 Then he tried to have us framed for what he was stealing. 64 00:06:58,918 --> 00:06:59,961 I don't buy it. 65 00:07:00,086 --> 00:07:02,047 There's nothing to buy. It's the truth. 66 00:07:02,172 --> 00:07:03,673 It's a fact, Jack. 67 00:07:06,551 --> 00:07:07,802 I've heard enough. 68 00:07:08,511 --> 00:07:11,890 -There seems to be a gray area here. -There certainly does, sir. 69 00:07:12,432 --> 00:07:15,977 And, frankly, I don't think our bonding company would cover you. 70 00:07:16,519 --> 00:07:17,437 That's okay. 71 00:07:18,646 --> 00:07:20,315 You'll receive two weeks severance. 72 00:07:21,274 --> 00:07:25,403 -That's like instead of the raise? -No, that's like we've just been fired. 73 00:07:28,365 --> 00:07:29,783 You're firing me? 74 00:07:29,866 --> 00:07:34,913 Don't go back to your offices. And don't try to take any papers with you. 75 00:07:35,038 --> 00:07:36,206 We didn't do anything wrong. 76 00:07:36,331 --> 00:07:39,292 -We were working for the company. -You're firing me? Don't beg! 77 00:07:39,417 --> 00:07:42,587 I'm willing to beg on my hands and knees. I just want my door! 78 00:07:42,712 --> 00:07:44,172 You got your door! 79 00:07:44,631 --> 00:07:47,008 Do me a favor, blow me. 80 00:07:49,719 --> 00:07:53,098 I don't buy their story. They know where the money is. 81 00:07:53,848 --> 00:07:55,266 I'll nail them. 82 00:07:57,268 --> 00:07:59,896 I hope so, for your sake. 83 00:08:01,064 --> 00:08:03,024 I've a stock holder's meeting in two weeks... 84 00:08:03,525 --> 00:08:08,071 ...and if I have to tell them that this company is out $2 million... 85 00:08:09,698 --> 00:08:10,782 ...you'll be out as well. 86 00:08:40,937 --> 00:08:44,816 $100,000 for a voodoo queen. Don't you think that's a bit excessive? 87 00:08:45,942 --> 00:08:47,777 It beats losing a whole $1 million. 88 00:08:49,112 --> 00:08:51,573 How did I know someone was gonna kill him? 89 00:08:52,949 --> 00:08:55,160 I have my doubts about this whole thing. 90 00:08:58,455 --> 00:09:01,624 They say that's the last person who doubted the Mobu's power. 91 00:09:16,139 --> 00:09:18,558 I thought your friend said there was a party tonight? 92 00:09:18,641 --> 00:09:20,518 Yeah, that's what he told me. 93 00:09:20,935 --> 00:09:22,437 Where's the liquor? 94 00:09:23,646 --> 00:09:24,773 Excuse me. 95 00:09:25,523 --> 00:09:27,067 Big-boned sister. 96 00:09:30,153 --> 00:09:32,947 Say, Holmes, where are they hiding the Scotch? 97 00:09:39,496 --> 00:09:42,791 In the house. From New York. 98 00:09:50,006 --> 00:09:51,341 Is that Oprah? 99 00:09:52,759 --> 00:09:54,177 She obviously wants you. 100 00:09:58,139 --> 00:10:01,559 Go back to New York. Carry out these instructions. 101 00:10:02,894 --> 00:10:05,855 What? No, you misunderstand. 102 00:10:05,980 --> 00:10:08,692 We don't wanna go home so soon, we just kinda got here. 103 00:10:08,817 --> 00:10:13,071 -We came to see the carnival. -Yeah, we don't wanna miss that. 104 00:10:17,283 --> 00:10:20,578 -You will do as I bid. -Right. 105 00:10:21,997 --> 00:10:23,373 Go to New York. 106 00:10:24,040 --> 00:10:26,418 Raise this man from the dead. 107 00:10:27,544 --> 00:10:30,797 He'll lead you to where he has hidden the cartel's money. 108 00:10:32,048 --> 00:10:35,552 Follow my conjure precisely for the magic to work. 109 00:10:40,473 --> 00:10:41,975 You will need this. 110 00:10:46,563 --> 00:10:47,814 And this. 111 00:11:03,330 --> 00:11:06,666 -Excuse me. -That's ok. I'm just here with my friend. 112 00:11:10,211 --> 00:11:11,671 Go right ahead. 113 00:11:16,092 --> 00:11:19,929 How're you doing? I was waiting outside. I don't know, a half an hour? 114 00:11:20,680 --> 00:11:23,725 Are you crazy? This is the most expensive restaurant in New York. 115 00:11:24,476 --> 00:11:25,727 You still wear pajamas. 116 00:11:26,102 --> 00:11:29,022 If you called me in the middle of the night to loan you money-- 117 00:11:29,105 --> 00:11:31,941 Your mother doesn't like you getting the sheets all sweaty. 118 00:11:32,067 --> 00:11:34,736 What's the big emergency? Why did you call? 119 00:11:36,029 --> 00:11:37,572 I found this in Bernie's wallet. 120 00:11:37,739 --> 00:11:41,159 It's a key to a safety deposit box in St. Thomas. 121 00:11:42,577 --> 00:11:45,163 Okay. This is why you woke me up? 122 00:11:45,288 --> 00:11:49,417 I have three job interviews in the morning and I'd like to go back to sleep. 123 00:11:49,709 --> 00:11:51,419 Don't you read the {y:i}Post? 124 00:11:51,586 --> 00:11:56,549 It's like this off-shore money laundering. It's like that Vesco guy, Michael Milken. 125 00:11:57,384 --> 00:12:00,887 I'm willing to bet you that's the $2 million that Lomax stole. 126 00:12:01,012 --> 00:12:02,764 Now, there's a code on the thing. 127 00:12:02,889 --> 00:12:07,435 All we need to do is tap into the computer at work. 128 00:12:07,936 --> 00:12:09,813 That presents a little problem. 129 00:12:10,313 --> 00:12:11,606 First, it's illegal. 130 00:12:11,940 --> 00:12:13,900 And two, we were fired today. 131 00:12:14,526 --> 00:12:17,237 How are we going to get access to the computer? 132 00:12:19,489 --> 00:12:22,909 Oh, my God, we're going to break in, aren't we? 133 00:12:23,118 --> 00:12:25,245 In a very narrow sense of the word, that's true. 134 00:12:25,328 --> 00:12:28,498 I tell you what. You break in. You enjoy yourself. You go to jail. 135 00:12:28,623 --> 00:12:30,208 The beauty part of the whole thing... 136 00:12:30,333 --> 00:12:33,753 ...was all you had to do was work the computer. I was gonna get us in. 137 00:12:33,878 --> 00:12:38,258 But fine. If you can't do it, that is fine. I understand. 138 00:12:41,428 --> 00:12:42,804 I was just trying to help out. 139 00:12:42,929 --> 00:12:47,559 Because you're going to find it difficult to find employment with this scandal... 140 00:12:47,726 --> 00:12:48,852 ...hanging over your head. 141 00:12:53,273 --> 00:12:56,735 Ok. So I'll have to do the little computer thing. 142 00:12:57,360 --> 00:12:59,362 -Your check, sir. -Thank you. 143 00:13:03,158 --> 00:13:05,869 I put a little something extra on there for you, sir. 144 00:13:06,077 --> 00:13:08,246 Thank you, Mr. Lomax. That's very generous. 145 00:13:08,371 --> 00:13:09,456 Thank you. 146 00:13:12,042 --> 00:13:14,919 You're using Bernie's credit card. 147 00:13:15,754 --> 00:13:17,464 Five gold ones in there. 148 00:13:17,589 --> 00:13:21,176 I practiced his signature. Got it down cold. I got extra. 149 00:13:21,384 --> 00:13:24,804 -Let's just get this over with. -Whatever you like. Whatever you want. 150 00:13:28,016 --> 00:13:28,975 Shut up. 151 00:13:29,517 --> 00:13:33,188 -You had to drag me to that damn party. -You wanted to go. 152 00:13:33,271 --> 00:13:35,982 I'll be pissed off if I miss carnival, that's all I know. 153 00:13:36,066 --> 00:13:39,277 The quicker we do it, the quicker we get back to the island. 154 00:13:39,402 --> 00:13:40,695 Yeah, I bet. 155 00:13:58,505 --> 00:14:00,882 It's clear, come on. Get the gurney. 156 00:14:03,093 --> 00:14:04,219 Come on. 157 00:14:11,393 --> 00:14:12,394 Wait. 158 00:14:13,979 --> 00:14:14,688 Back up, back up! 159 00:14:18,108 --> 00:14:19,109 Down there. 160 00:14:43,800 --> 00:14:47,971 Ain't this a bitch? Let's get him. 161 00:14:51,057 --> 00:14:53,268 What are you looking at? You got a problem? 162 00:14:53,435 --> 00:14:54,811 Ain't none of my business. 163 00:14:54,936 --> 00:14:56,438 Now what are we gonna do? 164 00:14:56,980 --> 00:15:00,025 I don't know. Find a nice quiet spot to do the do, you know? 165 00:15:01,609 --> 00:15:02,527 Right here. 166 00:15:04,946 --> 00:15:06,406 -I'll get the tickets. -All right. 167 00:15:10,326 --> 00:15:11,286 What's up? 168 00:15:11,995 --> 00:15:13,747 Three, please. 169 00:15:15,248 --> 00:15:16,291 Make that two. 170 00:15:16,666 --> 00:15:19,169 All right, number one hundred sixteen. 171 00:15:19,878 --> 00:15:23,340 And one hundred seventeen. 172 00:15:23,840 --> 00:15:25,467 All right. 173 00:15:26,009 --> 00:15:30,305 Looking good. Got a lot of work in here. 174 00:15:31,514 --> 00:15:33,058 Let's go through the checklist. 175 00:15:33,183 --> 00:15:34,768 Let's see what we have. 176 00:15:35,852 --> 00:15:38,229 -We drew the chalk circle on the ground. -Check. 177 00:15:38,355 --> 00:15:41,900 We lit one hundred seventeen candles. They are burning. 178 00:15:42,817 --> 00:15:45,403 The potion, the goat urine and the goat blood. 179 00:15:45,528 --> 00:15:48,573 That's your department. I got nothing to do with that. 180 00:15:49,407 --> 00:15:52,952 We draw an "X" on the left side of the potion, and a "T" on the right side. 181 00:15:54,871 --> 00:15:57,248 We're into the chicken now. We're almost home. 182 00:15:58,541 --> 00:15:59,668 One thing. 183 00:16:03,880 --> 00:16:06,257 {y:i}As-salamo 'alaikum and {y:i}shalom and everything. 184 00:16:06,383 --> 00:16:08,301 All right, let's do the chicken. 185 00:16:09,260 --> 00:16:10,762 {y:i}Voilą, the {y:i}pollo. 186 00:16:11,888 --> 00:16:13,598 Shut the door! What's wrong with you? 187 00:16:20,230 --> 00:16:22,190 Down in front, you're blocking the view! 188 00:16:22,273 --> 00:16:24,359 So what? What are you gonna do? 189 00:16:26,194 --> 00:16:28,196 Come see the Colonel, baby. 190 00:16:29,698 --> 00:16:30,657 Come on. 191 00:16:36,037 --> 00:16:37,205 Come here! 192 00:16:39,916 --> 00:16:41,918 -What are you doing? -I lost a chicken. 193 00:16:42,210 --> 00:16:45,171 -Not this one. This one's with me! -I'm sorry. 194 00:16:59,936 --> 00:17:01,438 Hey, that's my popcorn. 195 00:17:05,775 --> 00:17:07,444 -Did you find it? -No. 196 00:17:18,621 --> 00:17:21,499 No, that's definitely out. That ain't gonna work. 197 00:17:22,417 --> 00:17:24,252 Well, at least it's a chicken. 198 00:17:25,003 --> 00:17:28,798 Henry, we need a live bird. 199 00:17:32,135 --> 00:17:35,430 Where are we gonna find a live chicken here in New York City? 200 00:17:41,436 --> 00:17:43,104 Cock-a-doodle-doo. 201 00:17:52,822 --> 00:17:55,658 Right into here, like this here. 202 00:17:58,953 --> 00:18:03,124 There we go. Now, we're into the bone-tossing thing. 203 00:18:06,503 --> 00:18:08,338 You are in the power of the Mobu. 204 00:18:09,672 --> 00:18:12,384 You are in the power of the Mobu. 205 00:18:13,551 --> 00:18:16,137 You are in the power of the voodoo. 206 00:18:17,222 --> 00:18:18,682 Ain't nothing happening. 207 00:18:18,807 --> 00:18:21,768 Mobu ain't got no power. Let me check our manual again. 208 00:18:23,269 --> 00:18:24,187 What? 209 00:18:24,354 --> 00:18:26,773 Did you do the "X" on the left side of the potion? 210 00:18:26,898 --> 00:18:28,024 What? 211 00:18:30,360 --> 00:18:33,446 Easy. Under there. Slide it under. 212 00:18:36,574 --> 00:18:38,827 We did that. I dropped a chicken on its feet. 213 00:18:51,214 --> 00:18:52,173 "Get down 214 00:18:55,135 --> 00:18:56,845 -"Get up -"Get on up 215 00:18:57,220 --> 00:18:58,680 -"Get up -"Get on up 216 00:18:59,139 --> 00:19:00,682 -"Get up -"Get on up 217 00:19:00,932 --> 00:19:03,810 "Get on the scene, like a voodoo machine 218 00:19:09,190 --> 00:19:13,028 "The voodoo and the Mobu The voodoo and the Mobu 219 00:19:13,111 --> 00:19:15,613 "The voodoo and the Mobu" 220 00:19:29,711 --> 00:19:33,381 It's like the Mobu said. He's leading us to the money. 221 00:19:34,716 --> 00:19:36,259 All right, get the box. 222 00:19:44,934 --> 00:19:46,728 -Ain't this a bitch? -Dead. 223 00:19:46,853 --> 00:19:48,063 As a doorknob. 224 00:19:49,356 --> 00:19:51,274 Don't panic. Just be cool. 225 00:19:51,399 --> 00:19:54,819 Come on, we got the Mobu manual, we just start from square "A". 226 00:19:54,944 --> 00:19:56,237 You know, science. 227 00:19:56,821 --> 00:19:59,783 Stick him on the can. Let's start all over again. 228 00:20:01,117 --> 00:20:04,996 The things I've got to deal with! I did everything according to Mobu's manual. 229 00:20:05,121 --> 00:20:07,290 Draw a chalk circle on the ground: "A." 230 00:20:07,666 --> 00:20:09,167 Ring him in with some candles: 231 00:20:09,292 --> 00:20:12,545 "B," then there's the potion, and then draw an "X" on the left side. 232 00:20:12,629 --> 00:20:15,090 And the "T," yeah, on the right side. 233 00:20:19,052 --> 00:20:20,804 Where are my chicken bones? 234 00:20:21,930 --> 00:20:23,765 I ain't got your chicken bones. 235 00:20:24,182 --> 00:20:27,644 -My chicken bones were just right here. -No, l-- 236 00:20:31,022 --> 00:20:32,607 He's doing it again. 237 00:20:41,825 --> 00:20:43,910 Shut the music off! Let's go! 238 00:20:47,455 --> 00:20:49,165 This is getting deep. 239 00:20:55,922 --> 00:20:58,299 All right! Hold tight. 240 00:20:58,717 --> 00:21:01,010 Let's just figure this out here. 241 00:21:01,136 --> 00:21:04,180 I wonder why he can only move when the music's playing? 242 00:21:05,223 --> 00:21:07,183 Of course, look it's right here. 243 00:21:07,475 --> 00:21:10,312 We used the pigeon when we should have used the chicken. 244 00:21:10,437 --> 00:21:13,481 That's why he can only move when the music is playing. 245 00:21:14,566 --> 00:21:15,817 I don't think so. 246 00:21:16,693 --> 00:21:17,861 Turn it on. 247 00:21:28,580 --> 00:21:29,497 Off. 248 00:21:31,207 --> 00:21:32,167 On. 249 00:21:36,546 --> 00:21:38,214 Knowledge is power. 250 00:21:39,341 --> 00:21:41,885 Get the box and don't touch nothing. 251 00:21:43,553 --> 00:21:45,597 I wonder if this'll work on Elvis? 252 00:22:08,745 --> 00:22:11,289 -What's it say? -Nothing. 253 00:22:13,249 --> 00:22:14,709 -You're right. -What? 254 00:22:14,834 --> 00:22:17,379 Bernie does indeed have a safe deposit box. 255 00:22:19,422 --> 00:22:21,174 -What's in it? -I don't know. 256 00:22:21,257 --> 00:22:22,968 It's noted as a personal entry account. 257 00:22:23,093 --> 00:22:24,427 -A what? -Personal entry account. 258 00:22:24,552 --> 00:22:25,512 What does it mean? 259 00:22:25,595 --> 00:22:29,057 The only one who can get in is Bernie Lomax and he's dead now. 260 00:22:31,601 --> 00:22:35,730 -And so we can't get in? -No. What? 261 00:22:38,608 --> 00:22:41,736 Now, just hear me out. 262 00:22:42,862 --> 00:22:45,949 We go back to the morgue, we get the body, we go to St. Thomas... 263 00:22:46,116 --> 00:22:47,867 ...we take Bernie to the bank just like-- 264 00:22:47,993 --> 00:22:51,413 No way! Absolutely not! I don't want to have any part of this. 265 00:22:51,496 --> 00:22:52,330 Why not? 266 00:22:52,455 --> 00:22:56,167 -Incidentally, you're seriously demented. -Thank you. 267 00:22:56,626 --> 00:22:59,004 -Aren't we in enough trouble already? -No, we aren't. 268 00:22:59,629 --> 00:23:02,173 You want us to sneak into a bank in St. Thomas? 269 00:23:02,298 --> 00:23:03,425 Freeze! 270 00:23:14,769 --> 00:23:16,229 Take him up. 271 00:23:18,523 --> 00:23:19,482 What's up? 272 00:23:25,822 --> 00:23:26,948 Where's he going? 273 00:23:27,031 --> 00:23:29,451 I don't know. He keeps trying to go someplace. 274 00:23:30,493 --> 00:23:32,287 Just hold onto him. Tight. 275 00:23:37,125 --> 00:23:39,252 Listen, better hold onto him. 276 00:23:44,174 --> 00:23:47,761 My box! He got my box! Stop, thief! 277 00:23:48,053 --> 00:23:49,012 Excuse me. 278 00:23:49,637 --> 00:23:53,600 Come on! Let's get him. 279 00:23:58,855 --> 00:24:00,815 Stop the train, man. Open the door! 280 00:24:05,779 --> 00:24:06,738 Damn. 281 00:24:11,910 --> 00:24:14,537 {y:i}-C'est la vie -Say what? 282 00:24:15,455 --> 00:24:16,414 {y:i}C'est la vie 283 00:24:16,539 --> 00:24:20,001 Don't cuss at me in no foreign tongue. You got something to say, say it. 284 00:24:20,126 --> 00:24:23,630 -Don't be pointin' at me. -Point, point, point! 285 00:24:25,382 --> 00:24:26,424 I'm sorry. 286 00:24:36,226 --> 00:24:38,228 Get off! We're trying to fight. 287 00:24:39,104 --> 00:24:40,230 {y:i}You boys are lucky 288 00:24:40,355 --> 00:24:43,483 Called the insurance company. They said since nothing was stolen... 289 00:24:43,566 --> 00:24:45,693 ...charges can be reduced to simple trespassing. 290 00:24:45,777 --> 00:24:48,321 Can I get a PBA card? 291 00:24:48,405 --> 00:24:51,157 -Look, you'll have to post bail. -Do you take plastic? 292 00:24:51,282 --> 00:24:53,535 -Cash. -All right, we'll pay cash. 293 00:24:53,660 --> 00:24:57,580 See the clerk at the front desk. Stay out of places where you don't belong. 294 00:24:57,747 --> 00:25:01,209 Yes, Officer, we learned our lesson. We'll never break the law again. 295 00:25:01,835 --> 00:25:02,752 Good. 296 00:25:07,924 --> 00:25:09,926 -Thanks, Ralph, I owe you one. -Sure. 297 00:25:11,052 --> 00:25:13,388 I'm gonna nail those two little shits. 298 00:25:13,763 --> 00:25:16,516 You sure they're guilty? They look kinda stupid. 299 00:25:16,599 --> 00:25:18,685 Yeah, too stupid. 300 00:25:20,520 --> 00:25:23,440 I'm gonna put you wise guys in jail for twenty-four hours. 301 00:25:23,565 --> 00:25:25,442 That should cool you off. 302 00:25:38,621 --> 00:25:40,540 Check this sap out. 303 00:25:50,592 --> 00:25:53,053 Better call the coroner. This one's dead. 304 00:26:00,018 --> 00:26:01,770 Wait a minute, I know this guy. 305 00:26:03,813 --> 00:26:05,815 I know him. What's wrong with you guys? 306 00:26:06,149 --> 00:26:10,278 -He's been here before. -Yeah, sure. Get some rest. 307 00:26:14,491 --> 00:26:18,286 -You got a plan, once we go inside? -Do not insult my intelligence. 308 00:26:18,411 --> 00:26:21,122 -Your intelligence? -Have I ever let you down? 309 00:26:27,462 --> 00:26:30,048 Just relax. The guy thinks he's my uncle. 310 00:26:30,173 --> 00:26:32,258 We just tell him we're here to claim the body... 311 00:26:32,342 --> 00:26:34,344 ...and to bury him in the family plot. 312 00:26:36,471 --> 00:26:40,141 Hello. Mister? Yo! 313 00:26:44,270 --> 00:26:45,939 -Nobody here. -Good. We can go. 314 00:26:49,025 --> 00:26:51,861 -We're just gonna take him? -We're gonna borrow him. 315 00:26:58,702 --> 00:26:59,869 What? 316 00:27:03,748 --> 00:27:04,749 Here he is. 317 00:27:04,874 --> 00:27:07,711 -What's he doing out here? -I don't know. 318 00:27:08,044 --> 00:27:11,005 -What happened to his clothes? -I don't know. 319 00:27:12,382 --> 00:27:14,217 They're getting him ready to bury him. 320 00:27:14,342 --> 00:27:17,262 -When they put him in a new suit. -Sure. 321 00:27:18,179 --> 00:27:20,598 -You got clothes in the bag? -I got clothes in the bag. 322 00:27:20,723 --> 00:27:23,685 -I got clothes for me, not for him. -He's not my size. 323 00:27:23,768 --> 00:27:25,520 I won't touch him. They're my clothes. 324 00:27:25,603 --> 00:27:28,356 If I'm gonna put them on him, you're gonna use your clothes. 325 00:27:28,440 --> 00:27:30,025 Now, stand back. 326 00:27:34,779 --> 00:27:38,700 Okay, here we go. We're almost set. We're almost home, baby. 327 00:27:38,908 --> 00:27:42,996 Everything's all set. Except for baby needs a new pair of shoes. 328 00:27:43,121 --> 00:27:46,291 I only have the ones I'm wearing. You can forget about that. 329 00:27:47,125 --> 00:27:48,877 -Get those! -Come on. 330 00:27:48,960 --> 00:27:51,379 I gotta hold him here. 331 00:27:54,382 --> 00:27:58,720 We're stealing shoes off a dead man. We're going to hell. 332 00:28:12,275 --> 00:28:13,234 What? 333 00:28:13,318 --> 00:28:16,404 I'm going to have a heart attack now. I'm going to sit down. 334 00:28:16,529 --> 00:28:18,198 It's just the morgue guy. 335 00:28:27,123 --> 00:28:31,795 -Come on, give me a hand. -You're doing fine by yourself. 336 00:28:33,046 --> 00:28:34,255 Just fine. 337 00:28:37,384 --> 00:28:39,761 Come on, B, get in there! 338 00:28:44,933 --> 00:28:46,476 Piece of cake. 339 00:28:52,023 --> 00:28:54,442 Coast is clear. Get a taxi. 340 00:28:54,734 --> 00:28:57,654 -Taxi! I just have one question? -What? 341 00:28:57,821 --> 00:29:00,448 -What will customs say? -There's no customs, it's America. 342 00:29:00,573 --> 00:29:04,035 -JFK. To the airport. -Get in. 343 00:29:05,161 --> 00:29:06,454 Taxi! 344 00:29:47,996 --> 00:29:49,164 We're here. 345 00:29:50,957 --> 00:29:53,460 I thought I did pretty well for my first plane trip. 346 00:29:53,543 --> 00:29:55,086 You did very well. 347 00:29:55,211 --> 00:29:57,756 Did I tell you those little paper bags would be handy? 348 00:29:57,881 --> 00:29:58,965 You did. 349 00:29:59,299 --> 00:30:04,012 Is this the bus to the hotel? We got these bags. 350 00:30:04,137 --> 00:30:05,138 This guy, too. 351 00:30:05,638 --> 00:30:06,848 Come on, buddy. 352 00:30:06,973 --> 00:30:08,391 What have you got in here, a body? 353 00:30:08,558 --> 00:30:10,977 -Body? No! Why would we have-- -He's kidding. 354 00:30:11,102 --> 00:30:13,021 That's funny. We don't have a body in there. 355 00:30:13,104 --> 00:30:14,606 We're on our way. 356 00:30:54,979 --> 00:30:56,731 I want to welcome you all to St. Thomas. 357 00:30:56,856 --> 00:31:00,568 If you look on the left there, you'll see the botanical garden... 358 00:31:00,735 --> 00:31:02,570 ...what used to be a sugar plantation. 359 00:31:06,116 --> 00:31:09,244 Thanks, buddy. Get the luggage, ok? 360 00:31:09,452 --> 00:31:12,622 -Welcome. {y:i}-Aloha 361 00:31:13,206 --> 00:31:16,626 -Nice and easy. Careful there. -Sorry, sir. 362 00:31:17,502 --> 00:31:19,004 I'm home. 363 00:31:23,925 --> 00:31:25,844 Excuse me. Hi, Bernie Lomax. 364 00:31:25,969 --> 00:31:28,847 I'm with you for a few days. I'll see you around. 365 00:31:31,015 --> 00:31:33,018 I just have this one case. 366 00:31:33,643 --> 00:31:34,811 Yeah. Got it. 367 00:31:35,520 --> 00:31:36,980 There are wheels on that. 368 00:31:42,068 --> 00:31:43,778 $600 a day? 369 00:31:43,903 --> 00:31:45,322 Hello, ladies. 370 00:31:45,447 --> 00:31:49,159 -Who's gonna cover this? -That's the beauty part. 371 00:31:49,284 --> 00:31:53,663 Bernie's paying. Right, {y:i}amigo? Look at this. 372 00:31:54,748 --> 00:31:58,543 -Someday they'll catch up to us. -The operative word is, "someday." 373 00:31:58,668 --> 00:32:01,379 Give me the key. Johnny, is it? 374 00:32:01,504 --> 00:32:04,299 -That's heavy. Just give me that. -Easy. 375 00:32:05,550 --> 00:32:06,509 We're home. 376 00:32:06,635 --> 00:32:10,597 -Watch it, there's a body in there! -There's no body in there. He's kidding. 377 00:32:11,514 --> 00:32:13,516 -You got the other one? -Yeah, yeah. 378 00:32:17,687 --> 00:32:21,316 Thank you very much, that's all we'll be needing of you. 379 00:32:23,234 --> 00:32:25,403 Take $20 for yourself, put it on the room. 380 00:32:25,528 --> 00:32:28,656 -Thank you very much, Mr. Lomax. -No, thank you. 381 00:32:36,414 --> 00:32:37,374 Fruit. 382 00:32:42,337 --> 00:32:44,214 Chips. 383 00:32:59,521 --> 00:33:02,399 -You got some deodorant? -You smell fine. 384 00:33:02,899 --> 00:33:04,442 Thank you. It's not for me, though. 385 00:33:08,738 --> 00:33:10,115 Downwind! 386 00:33:10,407 --> 00:33:11,533 Thank you. 387 00:33:15,120 --> 00:33:16,996 We'll put him on ice. 388 00:33:17,080 --> 00:33:18,832 -In the fridge? -Get him around the back. 389 00:33:18,915 --> 00:33:19,916 Yeah, I got him. 390 00:33:20,875 --> 00:33:23,545 -On three. -Okay. All right. 391 00:33:23,712 --> 00:33:25,380 One, two, three. 392 00:33:31,761 --> 00:33:32,971 You got him? 393 00:33:37,225 --> 00:33:38,184 Get him in. 394 00:33:42,355 --> 00:33:43,314 Good job. 395 00:33:48,153 --> 00:33:49,696 Grapes. 396 00:34:04,294 --> 00:34:07,589 Is this place glorious, or what? Come on out here. 397 00:34:07,839 --> 00:34:10,300 We're not here on vacation. We've got work to do. 398 00:34:10,967 --> 00:34:14,095 The banks don't open until 10:00 tomorrow. Come out. Take a look. 399 00:34:14,179 --> 00:34:16,514 There's things I gotta do before we go to the bank. 400 00:34:18,266 --> 00:34:20,435 Oh, my God. Look at the tits on that one. 401 00:34:20,560 --> 00:34:24,689 What? Who? 402 00:34:25,148 --> 00:34:26,399 -Ladies. -My God! 403 00:34:29,694 --> 00:34:30,946 Come on. 404 00:34:31,738 --> 00:34:33,031 I like this island. 405 00:34:33,323 --> 00:34:35,116 Is it great, or what? 406 00:34:40,664 --> 00:34:43,875 Very {y:i}simpatico, in Bernie's case. You know what I mean? 407 00:34:45,502 --> 00:34:48,254 -I'm gonna take a lap or two. -Help yourself. 408 00:34:50,090 --> 00:34:51,800 Careful, you haven't swum in a while. 409 00:35:00,350 --> 00:35:02,143 Don't forget to breathe, buddy. 410 00:35:39,139 --> 00:35:40,473 -Hi, there. -Hi. 411 00:35:40,557 --> 00:35:42,017 -How are you doing? -Good. 412 00:35:42,100 --> 00:35:45,478 -Nice wind out there today. -Yeah, not bad. 413 00:35:47,772 --> 00:35:51,109 -See me zip by you a few times? -No, I didn't. 414 00:35:51,443 --> 00:35:55,447 Really? I was the one zooming along. Wings up, flaps down. Whole nine yards. 415 00:35:55,739 --> 00:35:58,032 Wings up, flaps down. Yeah, right. 416 00:35:58,575 --> 00:35:59,659 Whatever. 417 00:36:03,455 --> 00:36:07,250 Nice to meet you. So, are you staying here, Claudia? 418 00:36:07,375 --> 00:36:10,545 Actually, I work here. But probably not for long if I don't hurry. 419 00:36:10,837 --> 00:36:14,007 So, come on, do you want to have dinner with me? 420 00:36:15,091 --> 00:36:16,092 Sure. 421 00:36:17,052 --> 00:36:18,511 -You're kidding? -No, I'm serious. 422 00:36:18,636 --> 00:36:20,013 -Really? -Yeah. 423 00:36:20,096 --> 00:36:21,598 -You're surprised. -No. 424 00:36:22,432 --> 00:36:25,060 -Yes, you are. -Okay. What now? 7:00? 425 00:36:25,894 --> 00:36:28,062 55 Harmony Estate. Can you remember that? 426 00:36:28,188 --> 00:36:30,273 Sure I can. 55 Harmony State. 427 00:36:30,607 --> 00:36:32,567 -Estate. -Estate. Whatever, okay. 428 00:36:32,650 --> 00:36:34,486 -I'll see you then. -Okay. 429 00:36:34,778 --> 00:36:36,363 -Bye. -Bye-bye. 430 00:37:09,145 --> 00:37:10,480 That is a special shirt. 431 00:37:10,647 --> 00:37:11,773 Do you like it? 432 00:37:11,940 --> 00:37:16,736 Really? You really like it? Good. I got you one, too. Try it on. 433 00:37:16,820 --> 00:37:19,697 No, I'll just kind of leave it here for a second. 434 00:37:20,031 --> 00:37:22,033 Give me your head for a second. 435 00:37:22,158 --> 00:37:23,576 -I'm a little worried. -About what? 436 00:37:23,743 --> 00:37:25,996 The bank will want to check Bernie's signature. 437 00:37:26,121 --> 00:37:27,455 Don't worry, I got it down cold. 438 00:37:27,539 --> 00:37:30,125 How do you think I paid for these gems? Look at this. 439 00:37:30,208 --> 00:37:33,169 -That is nice stuff. -Genuine gold fill. 440 00:37:33,837 --> 00:37:35,714 Very nice. I know you got it down cold. 441 00:37:35,839 --> 00:37:38,967 But they're probably going to want to see Bernie sign his own name. 442 00:37:41,970 --> 00:37:42,929 That's a problem. 443 00:37:43,054 --> 00:37:45,223 It's a problem but don't worry, I've got a plan. 444 00:37:45,348 --> 00:37:48,476 -You've got a plan? -Good, 'cause I've got a plan, too. 445 00:37:48,602 --> 00:37:51,271 -Don't wait up. -Be nice. 446 00:38:01,031 --> 00:38:04,409 -Come on. All you ever want to do is eat. -Come on, I'm on vacation. 447 00:38:04,534 --> 00:38:07,620 -You're gonna turn into a chicken. -I'm starving. 448 00:38:07,704 --> 00:38:10,832 -Why don't you eat the bones? -I'll eat the fruit pretty soon. 449 00:38:10,916 --> 00:38:12,333 Eat the fruit. It's vitamin C. 450 00:38:21,384 --> 00:38:24,345 You know, you guys really live in a nice {y:i}chapeau here. 451 00:38:25,889 --> 00:38:29,434 Let me get that for you. I'll get it. You got it. 452 00:38:30,477 --> 00:38:32,562 Thank you for a wonderful evening. 453 00:38:32,687 --> 00:38:36,024 No, thank you. No, let me walk you to the door, please. 454 00:38:36,149 --> 00:38:37,567 No, it's really not necessary. 455 00:38:37,692 --> 00:38:41,655 I walk all my dates to the door. Let me tell the taxi driver, I'll be one minute. 456 00:38:41,780 --> 00:38:44,949 Here's $20. When I'm halfway up the steps, ping the pedal. 457 00:38:45,909 --> 00:38:49,287 -Was that a great meal, or what? -Yeah, lovely. 458 00:38:49,412 --> 00:38:52,415 Bet you didn't know I spoke so much French. {y:i}Parlez-vous? 459 00:38:53,208 --> 00:38:56,377 -Too bad it was an Italian restaurant. -Taxi, wait! 460 00:39:01,132 --> 00:39:02,384 He's gone. 461 00:39:07,263 --> 00:39:09,766 Guess I'll just walk home. 462 00:39:10,600 --> 00:39:14,145 No, just wait right here. I'll get my keys and I'll drive you. 463 00:39:14,771 --> 00:39:16,231 Okay, I'll wait right here. 464 00:39:16,689 --> 00:39:18,191 I should have known. 465 00:40:55,246 --> 00:40:56,623 This is nice. 466 00:40:57,415 --> 00:40:58,875 You must be loaded. 467 00:41:01,086 --> 00:41:03,922 My buddy said he has one just like this except it's black. 468 00:41:04,047 --> 00:41:06,508 -It hangs in his rear-view mirror. -Don't touch this. 469 00:41:06,591 --> 00:41:09,260 -Why? -It's my papa's. It's the voodoo. 470 00:41:09,886 --> 00:41:11,638 -Just the what? -Voodoo. 471 00:41:11,846 --> 00:41:14,724 -Voodoo? -Yeah. To cast spells and conjure tricks. 472 00:41:14,849 --> 00:41:16,184 Cast spells.... 473 00:41:16,309 --> 00:41:19,395 -This is all voodoo stuff? -Yeah, all this. 474 00:41:20,563 --> 00:41:21,898 How does it work? 475 00:41:23,566 --> 00:41:26,319 For instance, if I never wanted you to come back here... 476 00:41:26,403 --> 00:41:29,989 ...I'd simply take some salt and sprinkle it over your feet like that. 477 00:41:32,450 --> 00:41:34,369 What happens when you change your mind? 478 00:41:36,329 --> 00:41:39,457 -Are you interested in this at all? -I'm very interested. I'm sorry. 479 00:41:40,917 --> 00:41:44,337 All right. To reverse a spell on someone you have to find out who cast it. 480 00:41:44,504 --> 00:41:48,383 Once you unleash the power of the spell it's placed back on the person who cast it. 481 00:41:48,633 --> 00:41:50,343 This is usually done by a mobu. 482 00:41:50,427 --> 00:41:53,346 -A what? -A mobu. A priestess of black magic. 483 00:41:53,430 --> 00:41:55,974 Papa, he's a doctor, and interested in the occult. 484 00:41:56,349 --> 00:41:59,269 He says she's very powerful. He's done a lot of research. 485 00:42:00,186 --> 00:42:02,856 So, your daddy, he's a voodoo doctor? I see. 486 00:42:03,940 --> 00:42:04,774 Out. 487 00:42:14,617 --> 00:42:17,579 -It's the last dance, come on. -I'm waiting for the food. 488 00:42:17,704 --> 00:42:19,039 You won't be embarrassed. 489 00:42:19,122 --> 00:42:21,374 -I'm not gonna dance, I wanna eat! -Forget you! 490 00:42:21,458 --> 00:42:23,168 Forget me? Brenda, sit down. 491 00:42:52,656 --> 00:42:53,656 Hang on. 492 00:42:54,574 --> 00:42:56,076 What are you doing? 493 00:44:31,671 --> 00:44:33,965 -Where are you going? -To have a good time. 494 00:44:34,090 --> 00:44:37,218 -You're gonna have a good time with him? -He's a great dancer. 495 00:44:37,343 --> 00:44:39,888 -You never want to do anything fun. -I'm having fun. 496 00:44:40,055 --> 00:44:42,390 -Working out and eating, that's it. -That's right. 497 00:44:42,515 --> 00:44:43,725 He's a great dancer, good-bye. 498 00:44:43,850 --> 00:44:46,811 He's a great dancer. So what? I can bench-press a Buick. 499 00:44:47,354 --> 00:44:48,813 Brenda, get over here! 500 00:44:50,940 --> 00:44:52,525 Hey, wait up. 501 00:44:53,234 --> 00:44:55,695 I wanna talk. You're fun. 502 00:44:55,862 --> 00:44:58,198 -Can I walk with you? -Get back here! 503 00:44:58,323 --> 00:45:01,076 -Don't pay any attention to him. -You're not going anywhere. 504 00:45:01,201 --> 00:45:03,370 -Yeah? Who says so? -I do! 505 00:45:04,579 --> 00:45:06,039 What are you doing? 506 00:45:06,831 --> 00:45:09,250 Stop it! See, Arnold, he's not afraid of you! 507 00:45:10,543 --> 00:45:12,754 Why do you have to hit everybody? 508 00:45:12,962 --> 00:45:15,882 Who do you think you are? You always have to beat everybody up. 509 00:45:21,805 --> 00:45:25,850 -What do you want? More? -No, just leave him alone. 510 00:45:31,523 --> 00:45:34,442 Just cut it out, you big bully! Get out of here! 511 00:45:34,609 --> 00:45:36,069 -You'll be sorry. -Oh, yeah. 512 00:45:38,530 --> 00:45:42,450 Let me help you up. You poor baby. He won't bother you anymore. 513 00:45:42,700 --> 00:45:46,246 There you go. It's okay, let's walk together. 514 00:45:47,580 --> 00:45:49,374 You all right? I'll take care of you. 515 00:45:49,499 --> 00:45:52,460 I'm really sorry, you know? He does that to everybody. 516 00:45:52,544 --> 00:45:56,965 But you're the bravest guy I've ever met. I mean that, I really do. 517 00:45:59,634 --> 00:46:01,177 You're chilly. 518 00:46:09,311 --> 00:46:13,440 -Can I get one for the road there? -Sorry, our cooler is locked up. 519 00:46:15,066 --> 00:46:16,568 Haven't you got a key? 520 00:46:17,319 --> 00:46:19,487 What's the damage, my new friend? 521 00:46:20,030 --> 00:46:21,573 -It's on the house. -Really? 522 00:46:21,698 --> 00:46:25,493 -The last round's on me. -Thanks, buddy. Here, this is for you. 523 00:46:27,037 --> 00:46:28,872 -Thank you. -Thank you. 524 00:46:29,080 --> 00:46:30,040 I appreciate it. 525 00:46:30,165 --> 00:46:32,667 Have a good time. I did. 526 00:47:10,330 --> 00:47:11,498 It's 2:30 in the morning. 527 00:47:11,706 --> 00:47:12,791 What? 528 00:47:14,709 --> 00:47:16,461 -Good date? -You're right. 529 00:47:16,753 --> 00:47:18,463 -What? -Good time? 530 00:47:19,756 --> 00:47:21,383 It was great. Yeah. 531 00:47:21,508 --> 00:47:23,426 -Did you.... -You're in my bed. 532 00:47:23,718 --> 00:47:26,387 -Did you, you know? -Yeah. 533 00:47:26,596 --> 00:47:30,892 -That little girl from the.... -Oh, yeah. 534 00:47:32,060 --> 00:47:33,853 -I set the alarm for-- -Good for you. 535 00:47:34,437 --> 00:47:36,439 -Turn off the light. -Goodnight. 536 00:47:44,614 --> 00:47:47,200 So, what are we gonna do now? 537 00:47:48,201 --> 00:47:51,121 Don't be putting that on me, I ain't got nothing to do with it. 538 00:47:51,246 --> 00:47:54,583 This is your fault, you think of something for a change. 539 00:47:56,793 --> 00:47:57,919 Time's up. 540 00:47:58,712 --> 00:47:59,921 Can't think of anything. 541 00:48:00,046 --> 00:48:03,091 Yeah, right. Hey, wait a minute. Hold tight. Wait a second. 542 00:48:03,216 --> 00:48:06,302 What do we got to be all afraid of this Mobu woman for? 543 00:48:06,803 --> 00:48:09,681 I don't know, but doesn't she have some kind of power over us? 544 00:48:09,806 --> 00:48:12,767 Man, hell, no! She ain't got no power over us. 545 00:48:12,851 --> 00:48:15,937 Her name sounds like some kind of damn car wax. Mobu! 546 00:48:16,813 --> 00:48:20,608 Look, from right now we are in control of our own destiny. 547 00:48:21,109 --> 00:48:23,486 From this moment forth we do just what we want... 548 00:48:23,612 --> 00:48:25,906 ...and no one's gonna tell us-- 549 00:48:36,333 --> 00:48:38,877 -You're starting to scare me. -I can't help it. 550 00:48:40,503 --> 00:48:42,630 We'd better finish this game. 551 00:48:58,855 --> 00:49:01,316 Slow down. We've got plenty of time. 552 00:49:03,526 --> 00:49:06,446 I know, but I just wanna get this over with. 553 00:49:06,529 --> 00:49:09,365 Besides, we have a little shopping to do before the.... 554 00:49:09,491 --> 00:49:12,619 Excellent. Because I saw this hat I wanna get. It's pretty cool. 555 00:49:12,702 --> 00:49:16,247 It's got this red band with a feather on it. I thought I'd pick it up. 556 00:49:27,759 --> 00:49:28,885 Yeah? 557 00:49:31,054 --> 00:49:33,556 -What did you do with Bernie? -He's in the fridge. 558 00:49:33,723 --> 00:49:34,683 No, he's not. 559 00:49:35,016 --> 00:49:38,979 Come on, I got a really bad headache and I really don't.... He's not in the fridge? 560 00:49:39,062 --> 00:49:41,773 -This is not funny. -All right, what did you do with him? 561 00:49:41,898 --> 00:49:44,192 -What did you do with him? -I didn't do anything. 562 00:49:44,275 --> 00:49:46,903 You're so sick and repulsive. Only you would think.... 563 00:49:47,070 --> 00:49:50,532 That's not nice. He probably just tumbled right on out. 564 00:49:50,657 --> 00:49:53,284 -I mean, did you open the door? -No! 565 00:49:54,744 --> 00:49:56,705 -Housekeeping. -Housekeeping? 566 00:49:56,830 --> 00:50:00,792 Don't you think if housekeeping found a dead man we'd have heard about it? 567 00:50:00,917 --> 00:50:01,835 Good point. 568 00:50:02,001 --> 00:50:05,463 I was here all night. I left for a couple of minutes to go conga dancing. 569 00:50:05,588 --> 00:50:09,384 -You went what? -Conga dancing. 570 00:50:09,593 --> 00:50:11,219 You went conga dancing? 571 00:50:11,344 --> 00:50:14,097 But you were supposed to be here guarding Bernie. 572 00:50:14,222 --> 00:50:18,393 Why would I have to guard a dead man stuck in a two-foot refrigerator? 573 00:50:18,518 --> 00:50:21,020 Don't try and get out of it, you were irresponsible. 574 00:50:21,146 --> 00:50:25,191 I was irresponsible? I was here all night trying to find a way to get our jobs back! 575 00:50:25,316 --> 00:50:26,735 No, you were conga dancing! 576 00:50:26,860 --> 00:50:30,822 If you look up "irresponsibility," there's a picture of your head lying next to it. 577 00:50:31,281 --> 00:50:32,282 That's not fair. 578 00:50:32,449 --> 00:50:35,452 Not fair? Why did I let you talk me into coming on these schemes? 579 00:50:35,618 --> 00:50:38,079 We'll just go to jail for some crime you didn't commit. 580 00:50:38,246 --> 00:50:41,416 We're going to jail anyway. Once the credit card companies catch up. 581 00:50:41,499 --> 00:50:45,211 I was not the one who was out conga dancing all night. 582 00:50:50,467 --> 00:50:54,888 Forgery. Fraud. Breaking and entering. 583 00:50:55,638 --> 00:51:00,268 Credit card scam. Robbery. Accessory to murder. 584 00:51:01,102 --> 00:51:04,773 Kidnapping a dead man. Losing a dead man. 585 00:51:13,823 --> 00:51:16,284 Just take it easy. Take it easy. 586 00:51:16,659 --> 00:51:18,411 -Is she dead, too? -Don't be ridiculous. 587 00:51:18,495 --> 00:51:21,331 Maybe it's one of those above-ground Caribbean cemeteries. 588 00:51:23,708 --> 00:51:25,251 -Hello. -I'll handle this. 589 00:51:25,335 --> 00:51:28,546 -Please. -Excuse me? Hey, wake up! 590 00:51:29,881 --> 00:51:32,342 -It's morning. -Good morning. 591 00:51:32,509 --> 00:51:34,344 We were just sleeping. 592 00:51:35,053 --> 00:51:35,970 "We"? 593 00:51:36,137 --> 00:51:39,724 Yeah, me and.... I don't know his name. 594 00:51:39,849 --> 00:51:41,017 -Bernie. -Bernie. 595 00:51:41,184 --> 00:51:44,646 That's cute. Wake up, come on. 596 00:51:44,813 --> 00:51:47,273 -It's morning. -Excuse me, lady, miss? 597 00:51:47,690 --> 00:51:49,442 You were with Bernie last night? 598 00:51:49,526 --> 00:51:52,487 Yeah, he's kind of shy, isn't he? He doesn't say a whole lot. 599 00:51:52,570 --> 00:51:54,114 No, he's very, very shy. 600 00:51:54,197 --> 00:51:58,284 By the way, just out of curiosity, how did you happen to meet old Bern? 601 00:51:59,786 --> 00:52:00,996 In the conga line. 602 00:52:02,872 --> 00:52:06,626 Am I the only one alive who was not in the conga line? 603 00:52:06,751 --> 00:52:09,003 -Bernie was conga dancing last night? -Yeah. 604 00:52:09,212 --> 00:52:12,465 He's very graceful. And brave. 605 00:52:12,716 --> 00:52:14,175 He's a wonderful listener. 606 00:52:15,176 --> 00:52:18,179 He's so great. He didn't even try to come on to me. 607 00:52:18,346 --> 00:52:21,057 -No way! -There are some nice guys in this-- 608 00:52:21,182 --> 00:52:23,018 -It's his feminine side. -I'll wake him up. 609 00:52:23,101 --> 00:52:25,520 He's grumpy in the morning, you don't wanna deal with that. 610 00:52:25,604 --> 00:52:28,898 -Is he gonna be all right? -He's gonna be fine. Don't you worry. 611 00:52:29,232 --> 00:52:31,526 Tell him that Brenda said good-bye. 612 00:52:31,609 --> 00:52:33,612 We'll do that. You have a nice lunch. 613 00:52:33,737 --> 00:52:36,531 Conga line? You didn't happen to see him in the conga line? 614 00:52:36,614 --> 00:52:37,574 No, I didn't. 615 00:52:37,699 --> 00:52:38,867 What's going on here? 616 00:52:38,992 --> 00:52:40,910 I suppose he was in a different conga line. 617 00:52:41,036 --> 00:52:42,829 No! It's like Ripley's here. 618 00:52:48,460 --> 00:52:50,211 {y:i}All right, here we go 619 00:52:50,503 --> 00:52:53,173 -I'll get the bag. -All right, I'll get the car. 620 00:52:54,090 --> 00:52:55,759 You understand what we're gonna say? 621 00:52:55,884 --> 00:52:58,178 We got our story all straight and everything? 622 00:52:58,261 --> 00:52:59,554 We lost him. 623 00:53:05,852 --> 00:53:08,855 It's not fair. I don't understand why I can't drive. 624 00:53:08,938 --> 00:53:10,065 You don't have a license. 625 00:53:10,190 --> 00:53:12,484 I've got Bernie's license. How hard can this be? 626 00:53:12,609 --> 00:53:14,736 You just drive on the right. It's not a big deal. 627 00:53:14,861 --> 00:53:19,491 -On this island they drive on the left. -Really? You drive. 628 00:53:51,356 --> 00:53:52,399 -There's the bank. -Where? 629 00:53:52,524 --> 00:53:54,275 -Find me a parking spot. -Good, park. 630 00:53:54,401 --> 00:53:56,277 -Just right there. -I can't park there. 631 00:54:05,620 --> 00:54:07,706 That's what we need right there. 632 00:54:13,253 --> 00:54:14,212 Be back in five. 633 00:54:17,882 --> 00:54:20,427 -Do you mind? -I'm using it. 634 00:54:21,052 --> 00:54:22,220 For what? 635 00:54:37,819 --> 00:54:39,779 -This isn't the hat shop. -Over here. 636 00:54:39,863 --> 00:54:44,033 -It's not. -Come here. See this? Take a look. 637 00:54:49,539 --> 00:54:51,082 Come on, baby. 638 00:54:52,959 --> 00:54:54,878 -Stick your hand through this thing. -What? 639 00:54:55,003 --> 00:54:57,630 Just put your left hand through. That's it. 640 00:54:59,424 --> 00:55:01,676 -Check it out. -How did he get here? 641 00:55:01,801 --> 00:55:04,053 I don't know. Got to be the Mobu, man. 642 00:55:04,179 --> 00:55:07,098 Ask no questions, tell no consequences. 643 00:55:07,474 --> 00:55:08,391 Be cool. 644 00:55:09,726 --> 00:55:11,186 What am I doing, Richard? 645 00:55:12,687 --> 00:55:14,272 All the way in. There. 646 00:55:14,731 --> 00:55:16,274 Let's get him in the back. 647 00:55:26,826 --> 00:55:28,703 Two guys, they're taking Bernie. 648 00:55:29,412 --> 00:55:33,375 How do you like that? What kind of idiots would steal a dead body? 649 00:55:34,918 --> 00:55:36,044 We did! 650 00:55:42,801 --> 00:55:44,761 Excuse me. Where do you think you're going? 651 00:55:44,886 --> 00:55:47,722 -Let go of me! -You can't leave without paying! 652 00:55:50,350 --> 00:55:51,559 Come back here! 653 00:56:08,368 --> 00:56:11,788 -Do you have the time? -Get out of the way! 654 00:56:19,963 --> 00:56:21,923 Get your hands off me! 655 00:56:51,202 --> 00:56:53,121 Ready. One, two, three. 656 00:56:54,581 --> 00:56:55,624 Giddyup. 657 00:56:56,916 --> 00:56:59,377 I think the toothache idea was very good. 658 00:57:08,803 --> 00:57:10,305 Sign the card, please, Mr. Lomax. 659 00:57:11,306 --> 00:57:14,434 What was that? Yeah, go right ahead. Sure. 660 00:57:20,815 --> 00:57:23,485 -And now the key, please. -You have the key, don't you? 661 00:57:25,946 --> 00:57:30,158 Thank you. I'll just go to the vault and get your safety deposit box. 662 00:57:34,913 --> 00:57:37,249 -It's working. -Like falling off a log. 663 00:57:54,349 --> 00:57:57,018 Will you be needing anything else, Mr. Lomax? 664 00:57:58,228 --> 00:57:59,687 I hope that tooth gets better. 665 00:58:02,107 --> 00:58:03,942 Would you look at the size of it? 666 00:58:04,067 --> 00:58:06,528 It's got to hold $2 million. You open her up. 667 00:58:30,093 --> 00:58:31,386 All right, let's get him out. 668 00:58:32,345 --> 00:58:36,516 Where'd he go? How the hell could he fall out of the car? This is ridiculous. 669 00:58:37,058 --> 00:58:40,186 Look at that island mama. She is fine. 670 00:58:45,942 --> 00:58:48,194 You're starting to freak me out, man. 671 00:58:51,447 --> 00:58:53,074 Baby, where you going? 672 00:59:03,126 --> 00:59:07,255 It's obviously a map. All we've got to do is figure it out. 673 00:59:07,922 --> 00:59:11,468 Look, I don't know what any of those things are and neither do you. 674 00:59:11,593 --> 00:59:14,679 Let's have lunch and some of those conch fritters you like. 675 00:59:14,804 --> 00:59:15,513 Don't worry. 676 00:59:20,810 --> 00:59:22,979 Isn't that the girl from last night? 677 00:59:23,563 --> 00:59:25,690 Are you enjoying your visit? 678 00:59:26,941 --> 00:59:29,277 -Let's ask her about the map. -No. 679 00:59:29,402 --> 00:59:30,654 Come on. 680 00:59:32,864 --> 00:59:34,449 Excuse me? Hi. I hate to bug you. 681 00:59:34,616 --> 00:59:37,702 My name is Richard. I'm a good friend of Larry's. 682 00:59:41,164 --> 00:59:43,541 -That guy. -I'm surprised he has any friends. 683 00:59:43,625 --> 00:59:46,628 You do know him. Anyway, we found this map. 684 00:59:46,920 --> 00:59:50,298 We have no idea what it means. Does it make any sense to you? 685 00:59:51,508 --> 00:59:54,677 No, it doesn't, but these are definitely voodoo symbols. 686 00:59:54,803 --> 00:59:56,679 Voodoo, hoodoo. I told you. 687 00:59:59,224 --> 01:00:03,645 -You friend doesn't believe in the occult. -I have enough trouble with Catholicism. 688 01:00:04,187 --> 01:00:05,105 Do you? 689 01:00:05,271 --> 01:00:09,150 Yeah, I believe. If it helps me figure out this map, I believe. 690 01:00:09,693 --> 01:00:10,986 Could you help us? 691 01:00:11,069 --> 01:00:14,447 I can't, but my father's very interested in black magic. I could ask-- 692 01:00:14,531 --> 01:00:16,407 Could you ask him? It's awful important. 693 01:00:16,491 --> 01:00:18,493 Sure. Actually I'm on break right now... 694 01:00:18,618 --> 01:00:20,912 ...so I can see if I can catch him at the hospital. 695 01:00:22,205 --> 01:00:24,124 We should meet in an hour in the lobby. 696 01:00:24,249 --> 01:00:26,417 -Whenever you like. An hour is great. -Great. 697 01:01:16,593 --> 01:01:19,053 Look at that. I think that's their car. 698 01:01:19,179 --> 01:01:23,266 What are you talking about, man? First of all that ain't no car, it's a jeep. 699 01:01:23,558 --> 01:01:26,186 There's a thousand of them on the island. 700 01:01:45,580 --> 01:01:49,334 -What? I don't have any money. -Be cool. Just be cool. 701 01:01:49,793 --> 01:01:51,961 -How you doing? -Fine, thank you, how are you? 702 01:01:52,295 --> 01:01:55,215 -Where's the dead man at? -He's in the jeep. You can have him. 703 01:01:55,298 --> 01:02:00,011 -No, he is not in the jeep. Where is he? -What do you mean he's not in the jeep? 704 01:02:00,136 --> 01:02:02,097 He's right out there in the red jeep. 705 01:02:02,597 --> 01:02:05,684 -You're kidding? He's not there? -What will we do with these two? 706 01:02:06,059 --> 01:02:10,063 We gonna take them to the Mobu, let them explain to her. 707 01:02:10,146 --> 01:02:11,606 That way she's gonna understand... 708 01:02:11,648 --> 01:02:15,068 ...that we're gonna be cool and they're gonna be exactly where we is! 709 01:02:15,193 --> 01:02:17,237 -Then we can blame them. -We're gonna try. 710 01:02:18,154 --> 01:02:20,490 -How would you fellas like a margarita? -On me! 711 01:02:28,915 --> 01:02:33,920 -You lost them? -Not exactly. Anybody could have. 712 01:02:34,754 --> 01:02:38,049 Twice. He was going to lead you to the money. 713 01:02:38,508 --> 01:02:41,678 We messed with the bones and that fooled with the conjuring... 714 01:02:41,803 --> 01:02:44,848 ...and now he can only walk when the music's playing. Sorry. 715 01:02:46,725 --> 01:02:48,059 Where is he now? 716 01:02:49,269 --> 01:02:50,770 The white boys. 717 01:02:54,524 --> 01:02:57,694 -We don't know where he is. -We left him in the jeep, dead, deceased. 718 01:02:57,819 --> 01:03:00,530 But ask them what they were doing at the bank with Bernie. 719 01:03:02,657 --> 01:03:05,368 We needed him to get into the safety deposit box. 720 01:03:06,661 --> 01:03:08,872 -What was in the box? -A map. 721 01:03:09,164 --> 01:03:10,832 -Give me the map. -We don't have it. 722 01:03:11,041 --> 01:03:12,542 -We don't have the map. -No map. 723 01:03:12,667 --> 01:03:14,586 -Kill them! -No! Wait a minute! 724 01:03:14,794 --> 01:03:16,838 -He lost it, he lost it! -Please. 725 01:03:17,005 --> 01:03:19,424 If you kill them, we both lose. 726 01:03:20,508 --> 01:03:22,177 I have another way. 727 01:03:41,404 --> 01:03:44,908 -Drink. -I'd love to. You see, I just had lunch. 728 01:03:45,533 --> 01:03:47,786 But there's always room for Jell-O. 729 01:03:54,667 --> 01:03:56,377 A powerful conjure... 730 01:03:58,338 --> 01:04:00,715 ...unless you have the antidote by night, you die. 731 01:04:01,675 --> 01:04:04,177 Bring me the map, you live. 732 01:04:19,192 --> 01:04:20,735 -What? -Get out! 733 01:04:20,902 --> 01:04:22,529 You only got to tell me once! 734 01:04:24,364 --> 01:04:25,782 Thank you very much. 735 01:04:27,450 --> 01:04:30,245 -Drive safe, now. -You all have a nice day. 736 01:04:33,081 --> 01:04:34,332 Bye-bye. 737 01:04:35,625 --> 01:04:37,502 -Don't get depressed. -Jerks. 738 01:04:37,627 --> 01:04:39,963 Don't get depressed. You still got hours to live. 739 01:04:40,088 --> 01:04:41,923 The sun doesn't go down for ages. 740 01:04:42,090 --> 01:04:45,552 Good thing it's not winter. The sun would be down by now. You'd be dead. 741 01:04:45,635 --> 01:04:46,803 Thanks, that cheers me up. 742 01:04:49,681 --> 01:04:52,976 -How do I look to you? I don't feel good. -You're just a little slow. 743 01:04:53,101 --> 01:04:55,895 You need an aerobic workout. Get those endorphins kicking in. 744 01:04:56,521 --> 01:04:58,773 -Guys! -Our troubles are over! 745 01:05:03,111 --> 01:05:04,112 Hi. 746 01:05:04,904 --> 01:05:06,364 Honey, have you got the map? 747 01:05:06,489 --> 01:05:09,743 No, I left it with my father. He's gonna look at it after surgery. 748 01:05:10,076 --> 01:05:11,077 Where have you been? 749 01:05:11,161 --> 01:05:13,371 We were kidnapped, taken up to that Mobu chick. 750 01:05:13,496 --> 01:05:14,581 You saw the Mobu? 751 01:05:14,706 --> 01:05:16,750 She put a spell on Richie, says he's gonna die. 752 01:05:16,875 --> 01:05:18,960 -She put a spell on Richie? -We need the map. 753 01:05:19,085 --> 01:05:23,173 Okay. Maybe we can catch my father before he leaves the hospital. 754 01:05:23,298 --> 01:05:27,469 Come on, buddy. You're gonna make it. I know. It's a beauty, isn't it? 755 01:05:38,188 --> 01:05:40,857 -You said I could drive. -Okay, here's your chance. 756 01:05:41,274 --> 01:05:43,318 -Relax. Let me do my job. -Please. 757 01:05:43,443 --> 01:05:45,153 -Hold on. -Which one do I push? 758 01:05:55,830 --> 01:05:58,792 -Okay, we're ready. -One minute! 759 01:05:59,000 --> 01:05:59,834 Go! 760 01:06:28,446 --> 01:06:31,116 -Are these yours? -You pervert! 761 01:06:31,241 --> 01:06:34,202 -Don't move! You're under arrest. -No, Officer, I don't.... 762 01:07:17,537 --> 01:07:19,414 Parasailing? Bernie was parasailing? 763 01:07:19,539 --> 01:07:23,293 -Who is that? -He's our boss. He's dead, don't worry. 764 01:07:24,252 --> 01:07:26,171 -He's moving? -I see that. 765 01:07:26,296 --> 01:07:28,882 Look at him go, he's like a bug! 766 01:07:30,926 --> 01:07:33,636 He's moving. How's he doing it? He's standing up! 767 01:07:33,803 --> 01:07:36,598 Look at that son of a bitch. 768 01:07:37,307 --> 01:07:39,225 How is he moving? 769 01:07:40,268 --> 01:07:42,604 Those guys said he'd move when music is playing. 770 01:07:42,687 --> 01:07:43,438 Yeah. 771 01:07:43,563 --> 01:07:45,148 There's music playing. 772 01:07:47,192 --> 01:07:49,694 Would somebody please explain to me what's going on? 773 01:07:50,946 --> 01:07:53,406 He'll lead us to the money. We've got to follow him. 774 01:07:53,531 --> 01:07:54,574 What do you mean, "he's dead"? 775 01:07:54,699 --> 01:07:57,327 He's a zombie. Don't worry about it, we'll explain later! 776 01:07:57,452 --> 01:07:58,953 Come on, Richard! 777 01:08:00,080 --> 01:08:01,623 He's going in the water. 778 01:08:01,957 --> 01:08:03,458 That's where the money is. 779 01:08:08,963 --> 01:08:10,465 -What? -He stopped. 780 01:08:14,886 --> 01:08:16,429 What's the matter with him? 781 01:08:20,141 --> 01:08:22,352 He can't hear the music under the water. 782 01:08:26,147 --> 01:08:27,357 Idea! 783 01:08:53,425 --> 01:08:55,969 His death certificate. From the New York authorities. 784 01:08:56,511 --> 01:08:58,430 You must have been mistaken. 785 01:08:59,139 --> 01:09:00,765 I'd get some rest, if I were you. 786 01:09:04,102 --> 01:09:06,729 Perhaps you're right. I haven't been sleeping well. 787 01:09:06,854 --> 01:09:11,776 Things have been going badly at work. I'm feeling some pressure. 788 01:09:12,777 --> 01:09:15,196 Forget about work for a while and try and relax. 789 01:09:15,530 --> 01:09:18,533 If you don't, you're gonna get a nervous breakdown. 790 01:09:19,784 --> 01:09:20,744 Yes. 791 01:09:22,162 --> 01:09:23,705 May I see the fax? 792 01:09:37,218 --> 01:09:39,054 Look around you. 793 01:09:41,014 --> 01:09:42,515 It's paradise. 794 01:09:48,980 --> 01:09:50,440 Enjoy your visit to the island. 795 01:09:50,565 --> 01:09:54,778 You've seen the last of me. And I've seen the last of him. 796 01:10:01,117 --> 01:10:03,411 -I got it. -One, two, three. 797 01:10:05,205 --> 01:10:07,124 -Okay, put these on him, baby. -Okay. 798 01:10:07,707 --> 01:10:12,837 Okay. Headphones go on the head, thingamabob goes on the belt. 799 01:10:14,088 --> 01:10:16,049 -He's on. Do something. -Should be working. 800 01:10:16,132 --> 01:10:20,136 -There he goes. -He's moving. 801 01:10:21,596 --> 01:10:24,849 Swim with the fishes, you ugly bastard. 802 01:10:25,100 --> 01:10:26,017 Here he goes. 803 01:10:32,524 --> 01:10:34,275 You know, for a dead man he's very buoyant. 804 01:10:34,442 --> 01:10:37,153 He's doing good. He's doing good. Go, B. 805 01:10:42,617 --> 01:10:45,495 {y:i}Welcome to our Atlantis submarine tour 806 01:10:45,620 --> 01:10:51,042 {y:i}Our dive site is located about five miles {y:i}outside the harbor of Charlotte Amalie 807 01:10:51,459 --> 01:10:56,089 Now, as we continue to move out further over the coral reef... 808 01:10:56,214 --> 01:10:59,759 ...you'll find more and more unusual kinds of undersea life... 809 01:10:59,884 --> 01:11:01,386 ...here at fifty feet. 810 01:11:31,916 --> 01:11:36,880 If you look to port side, I believe that's the left side for you landlubbers... 811 01:11:37,672 --> 01:11:41,259 ...you'll see some of the most beautiful coral formations in the world. 812 01:11:44,679 --> 01:11:47,974 Everybody see that? Isn't that beautiful? 813 01:11:53,521 --> 01:11:56,691 Excuse me. Would you stop the sub? I wanna get out! 814 01:11:57,025 --> 01:12:00,028 Get serious. Now we're fifty feet underwater. 815 01:12:00,153 --> 01:12:02,155 I don't care. I just saw a dead man I know... 816 01:12:02,280 --> 01:12:04,157 ...walking in the ocean. I'm getting off! 817 01:12:04,240 --> 01:12:07,285 -That's impossible! -I'm commandeering this ship. 818 01:12:07,494 --> 01:12:09,079 No, you're not! 819 01:13:15,687 --> 01:13:17,188 {y:i}What's he doing? 820 01:13:46,718 --> 01:13:48,678 {y:i}I wonder what's in there? 821 01:14:44,150 --> 01:14:46,861 -It worked. -We lived. 822 01:14:50,407 --> 01:14:54,202 Let's go on in. Way to go, Beester. 823 01:14:59,833 --> 01:15:03,211 I don't know. He went crazy down there! He kept trying to open-- 824 01:15:03,378 --> 01:15:05,880 I'm not crazy! Lomax is down there! I can.... 825 01:15:07,006 --> 01:15:08,049 Doc! 826 01:15:09,217 --> 01:15:10,719 Good stuff. 827 01:15:11,761 --> 01:15:14,347 -That ought to hold him for a while. -What happened? 828 01:15:14,431 --> 01:15:17,475 Maybe he has claustrophobia. The sub might have set it off. 829 01:15:17,559 --> 01:15:19,227 That's it. I'm gonna deport this guy. 830 01:15:19,352 --> 01:15:20,854 -Are you? -Yeah. 831 01:15:20,979 --> 01:15:24,399 Doc, maybe you better come along with us. This guy is nuts! 832 01:15:24,524 --> 01:15:25,984 You've got that right. 833 01:15:28,570 --> 01:15:30,071 Doc, come on in here. 834 01:15:32,032 --> 01:15:34,242 -Got your bag? -Yes, I got the bag. 835 01:15:43,793 --> 01:15:45,879 All right. Come on. 836 01:16:00,852 --> 01:16:04,147 He still won't let go. How we gonna get the money to the Mobu? 837 01:16:06,774 --> 01:16:07,859 I don't know. 838 01:16:10,779 --> 01:16:12,697 -Maybe I can catch that cart. -Yeah. 839 01:16:12,781 --> 01:16:16,117 -Good idea. You okay? -Never been better. 840 01:16:17,994 --> 01:16:22,749 Breathe! Richard, you spit on me! 841 01:16:23,208 --> 01:16:25,710 -I feel so much better now. -Come on, get up. 842 01:16:26,085 --> 01:16:28,087 Wait for me! Help! Wait! 843 01:16:28,630 --> 01:16:29,756 Excuse me! 844 01:16:30,548 --> 01:16:32,842 My friend is really sick. He's in big trouble. 845 01:16:32,967 --> 01:16:36,346 We just need a ride. Can you please wait? We'll only be one minute. 846 01:16:36,721 --> 01:16:37,764 -Bring him up. -Thank you. 847 01:16:38,139 --> 01:16:39,891 -How you feeling? -Better than he is. 848 01:16:40,016 --> 01:16:41,852 Yeah, grab that arrow thing, honey. 849 01:16:44,395 --> 01:16:47,690 Okay. Wait, no. Come on. This way. 850 01:16:51,528 --> 01:16:54,656 Excuse me, could you folks scoot over a little bit? 851 01:16:54,781 --> 01:16:55,824 We had a fishing accident. 852 01:16:56,992 --> 01:17:00,161 Come on, horse, giddyup here! They've got a dead man. 853 01:17:01,121 --> 01:17:03,832 What are they afraid of? I mean, it's just a Beester. 854 01:17:03,915 --> 01:17:06,167 Now what are we gonna do? 855 01:17:08,169 --> 01:17:10,255 Okay, this is the beauty part. 856 01:17:19,556 --> 01:17:20,932 It's working. 857 01:17:23,351 --> 01:17:24,853 Come on, Beester. 858 01:17:30,358 --> 01:17:34,446 I told you, we're gonna make it. You're gonna be fine. 859 01:17:45,624 --> 01:17:46,833 How do you feel? 860 01:17:46,916 --> 01:17:50,170 Can you hurry it up? I'm sinking faster than the sun. 861 01:17:58,053 --> 01:17:59,971 Am I a genius, or what? 862 01:18:00,680 --> 01:18:04,184 -I really don't feel so good. -It's okay, we're almost there. 863 01:18:04,809 --> 01:18:07,687 -I'm losing my hair? -No, you're not losing your hair. 864 01:18:07,770 --> 01:18:08,855 We're almost there. 865 01:18:08,938 --> 01:18:11,232 -We got to go see the Mobu. -Are we almost there? 866 01:18:14,652 --> 01:18:16,362 Just around the bend. 867 01:18:17,739 --> 01:18:20,200 -We got a hill here. -Stop the music! Stop the music! 868 01:18:20,408 --> 01:18:25,247 Got it. We're okay. We're okay. We're not okay. 869 01:18:25,372 --> 01:18:26,623 We're not okay. 870 01:18:28,666 --> 01:18:31,044 -Slow it down! -Don't breathe! 871 01:18:34,547 --> 01:18:36,382 -Do something! -I'm.... 872 01:18:40,637 --> 01:18:43,640 Doc, I told you, look at him, he's running down the road. 873 01:18:45,058 --> 01:18:46,059 Bail out! 874 01:18:52,440 --> 01:18:53,358 Slow down! 875 01:19:15,338 --> 01:19:16,548 We're not gonna make it! 876 01:19:21,302 --> 01:19:22,929 -Pretty bird. -What.... 877 01:19:25,473 --> 01:19:27,309 Everybody, duck! 878 01:19:32,230 --> 01:19:33,773 We're going in the woods! 879 01:19:40,488 --> 01:19:41,448 Look! 880 01:19:43,199 --> 01:19:46,036 -It's the Mobu chick. -It's the Mobu, you're gonna live. 881 01:19:47,746 --> 01:19:49,498 Watch out for that branch. 882 01:19:52,709 --> 01:19:53,668 Money! 883 01:19:56,004 --> 01:19:57,130 The money! 884 01:20:07,224 --> 01:20:09,267 Freeze! All right, hold it right there! 885 01:20:09,684 --> 01:20:10,602 Papa? 886 01:20:10,685 --> 01:20:12,187 -Am I dead yet? -No, you're okay. 887 01:20:12,395 --> 01:20:14,188 Come on, put your hands behind your back! 888 01:20:19,611 --> 01:20:20,570 What? 889 01:20:20,862 --> 01:20:24,824 -I knew you stole the $2 million. -What are you doing here? Are you okay? 890 01:20:25,367 --> 01:20:26,701 -I got it. -Now give it to me. 891 01:20:26,826 --> 01:20:27,827 I got it right here. 892 01:20:27,953 --> 01:20:31,331 The whole $2 million. It's all here! For you, buddy! 893 01:20:31,414 --> 01:20:33,500 I got all of it. Don't you worry! 894 01:20:33,625 --> 01:20:35,084 -What? -Thanks. 895 01:20:35,210 --> 01:20:36,711 You're welcome! 896 01:20:38,880 --> 01:20:40,548 Mobu lady, we held up our end. 897 01:20:40,715 --> 01:20:43,009 We got the money, give him his life back. Hurry up! 898 01:20:43,093 --> 01:20:45,178 What are you doing? What's the matter with her? 899 01:20:46,680 --> 01:20:48,181 -She suffered a concussion. -So what? 900 01:20:48,306 --> 01:20:49,808 She'll be out for hours. 901 01:20:49,975 --> 01:20:52,477 Just dig a hole and throw dirt on me. 902 01:20:57,357 --> 01:21:00,902 -It's my fault. You'll die because of me. -No, it's not your fault. 903 01:21:01,027 --> 01:21:03,530 -It's all my fault. -No, it's not. 904 01:21:06,533 --> 01:21:09,244 Didn't you say something about reversing the conjure... 905 01:21:09,411 --> 01:21:11,580 ...back from the person it's on... 906 01:21:11,746 --> 01:21:13,540 ...so it's not on them anymore... 907 01:21:13,623 --> 01:21:15,166 ...but back on the original person? 908 01:21:15,250 --> 01:21:18,878 It's possible, but you have to believe in the magic in order for it to work. 909 01:21:19,671 --> 01:21:21,756 -Like Tinkerbell, right? -Stop joking! 910 01:21:22,006 --> 01:21:24,634 I ain't joking. Look at him, he's dying. I believe. 911 01:21:24,759 --> 01:21:26,219 I believe. 912 01:21:27,429 --> 01:21:30,223 You can do that, I've seen you do something like that before. 913 01:21:32,350 --> 01:21:33,435 There is one way. 914 01:21:37,230 --> 01:21:38,773 But I need the blood of a virgin. 915 01:21:42,902 --> 01:21:45,363 Good-bye. I'm dead. 916 01:21:56,041 --> 01:21:58,293 -You? -Just take the blood, Doc. 917 01:22:23,485 --> 01:22:26,237 I like this shirt. I was wrong. You've got good taste. 918 01:22:26,321 --> 01:22:27,280 Thanks, buddy. 919 01:22:27,405 --> 01:22:29,115 -Thank you. -For what? 920 01:22:29,574 --> 01:22:33,161 You know, for keeping yourself a virgin for me. 921 01:22:34,162 --> 01:22:35,831 That's nice, that's really nice. 922 01:22:35,914 --> 01:22:38,958 Just twist the knife a little deeper, why don't you? 923 01:22:39,375 --> 01:22:41,794 -Can we talk about something else, please? -Sure. 924 01:22:41,920 --> 01:22:43,338 I'll tell you what. 925 01:22:43,630 --> 01:22:48,802 Why don't you just forget about ever going back to New York City. 926 01:22:51,012 --> 01:22:52,597 Where did you get this money? 927 01:22:53,265 --> 01:22:56,268 You know, the $2 million that Hummel was looking for that Bern stole? 928 01:22:56,393 --> 01:22:58,353 -Yeah? -It was $3 million. 929 01:22:58,478 --> 01:23:00,271 You have $1 million in here? 930 01:23:00,271 --> 01:23:04,776 We do, except for about $8,000 I had to pay off on Bernie's credit cards... 931 01:23:04,859 --> 01:23:07,070 ...you know, all that stuff you charged? 932 01:23:07,529 --> 01:23:09,531 -We can't keep this money, can we? -Why not? 933 01:23:09,781 --> 01:23:12,701 -We don't know who it belongs to. -That's the beauty part. 934 01:23:12,867 --> 01:23:14,452 It doesn't belong to anybody. 935 01:23:14,536 --> 01:23:17,664 It was there to be claimed and so Larry claimed it. 936 01:23:18,373 --> 01:23:21,542 I'm sorry, I can't. I just can't do it. It's not right. 937 01:23:21,960 --> 01:23:24,671 I'm sorry. I don't feel good about it. 938 01:23:25,713 --> 01:23:27,257 -I understand. -You do? 939 01:23:27,382 --> 01:23:29,843 -Sorry. -That's all right. 940 01:23:31,177 --> 01:23:36,683 By the way, did I neglect to introduce you to the crew? 941 01:23:41,854 --> 01:23:45,066 -What are we waiting for? -Hoist up the anchor, let's go. 942 01:23:45,150 --> 01:23:47,485 How does Monte Carlo sound to you this time of year? 943 01:23:47,569 --> 01:23:49,779 -Lovely. -Monte Carlo, ladies. 944 01:23:57,329 --> 01:23:58,288 To us. 945 01:24:08,047 --> 01:24:10,967 Ain't this a bitch? Where the hell is he taking us? 946 01:24:11,092 --> 01:24:12,260 I don't know. 947 01:24:12,594 --> 01:24:14,679 At least we got to see the carnival. 948 01:24:14,804 --> 01:24:17,265 Yeah, I didn't think we were gonna be the carnival. 949 01:24:18,975 --> 01:24:23,146 >> Napisy pobrane z http://napisy.org << >>>>>>>> nowa wizja napisów <<<<<<<<