1 00:03:01,000 --> 00:03:04,128 I'm going for a cup of tea. Do you want one? 2 00:03:05,538 --> 00:03:08,975 - Do you want a cup of tea, Withnail? - No. 3 00:03:58,261 --> 00:04:01,128 Thirteen million Londoners have to wake up to this. 4 00:04:01,232 --> 00:04:04,132 The murder and all-bran and rape? 5 00:04:04,234 --> 00:04:07,727 And I'm sitting in this bloody shack, and I can't cope with Withnail. 6 00:04:07,838 --> 00:04:09,897 I must be out of my mind. 7 00:04:10,007 --> 00:04:13,067 I must go home at once and discuss his problems in depth. 8 00:04:15,881 --> 00:04:18,543 I have some extremely distressing news. 9 00:04:18,650 --> 00:04:21,642 I don't want to hear it. I don't want to hear anything. 10 00:04:23,255 --> 00:04:26,850 My God, it's a nightmare, let me tell you. It's a nightmare. 11 00:04:26,958 --> 00:04:29,951 We've just run out of wine. What are we gonna do about it? 12 00:04:30,061 --> 00:04:32,553 I don't know. I don't know. 13 00:04:32,665 --> 00:04:35,691 Oh, God! I don't feel good. 14 00:04:35,802 --> 00:04:40,000 My thumbs have gone weird! 15 00:04:40,106 --> 00:04:43,372 I'm in the middle of a bloody overdose. 16 00:04:43,476 --> 00:04:46,445 Oh, God! 17 00:04:46,547 --> 00:04:49,606 My heart's beating like a fucked clock! 18 00:04:49,716 --> 00:04:52,149 I feel dreadful. I feel really dreadful. 19 00:04:52,252 --> 00:04:54,618 So do I. So does everybody. 20 00:04:54,721 --> 00:04:56,746 Look at my tongue. 21 00:04:56,857 --> 00:04:59,326 Gray yellow sock. 22 00:04:59,426 --> 00:05:02,156 Sit down, for Christ's sake. What's the matter with you? 23 00:05:03,630 --> 00:05:06,293 Eat some sugar. 24 00:05:06,401 --> 00:05:09,768 Listen to this. "Curse of the supermen. 25 00:05:09,871 --> 00:05:13,671 "'I took drugs to win medal,' says top athleteJeff Wode. 26 00:05:13,775 --> 00:05:16,745 - Where's the coffee? - "In a world exclusive interview, 27 00:05:16,845 --> 00:05:21,078 "33-year-old shot putterJeff Wode, who weighs 317 pounds, 28 00:05:21,183 --> 00:05:24,778 "admitted taking massive doses of anabolic steroids, 29 00:05:24,887 --> 00:05:27,185 "drugs banned in sport. 30 00:05:27,290 --> 00:05:30,418 "'He used to get in bad tempers,' says his wife. 31 00:05:30,527 --> 00:05:33,360 "'He used to pick on me. But now he's stopped, 32 00:05:33,462 --> 00:05:36,762 he's much better in our sex life and in our general life."' 33 00:05:36,867 --> 00:05:41,668 Jesus Christ! This huge, thatched head... 34 00:05:41,771 --> 00:05:46,333 with its earlobes and cannonball is not considered sane. 35 00:05:46,444 --> 00:05:48,742 "Jeff Wode is feeling better... 36 00:05:48,845 --> 00:05:53,375 and is now prepared to step back into society and start tossing his orb about." 37 00:05:53,484 --> 00:05:55,850 Look at him! Look at Jeff Wode! 38 00:05:55,954 --> 00:05:58,888 His head must weigh 50 pounds on its own. 39 00:06:00,324 --> 00:06:02,919 Imagine the size of his balls. 40 00:06:04,396 --> 00:06:07,331 Imagine getting into a fight with the fucker. 41 00:06:07,433 --> 00:06:09,367 Please, I don't feel good. 42 00:06:09,468 --> 00:06:13,462 That's what you'd say. But that wouldn't wash with Jeff. 43 00:06:13,572 --> 00:06:17,600 No. He'd like a bit of pleading. Adds spice to it. 44 00:06:17,710 --> 00:06:22,875 In fact, he'd probably tell you what he was gonna do before he did it. 45 00:06:24,384 --> 00:06:26,751 "I'm gonna pull your head off." 46 00:06:26,853 --> 00:06:29,515 "No, please don't pull my head off." 47 00:06:29,622 --> 00:06:33,719 "I'm gonna pull your head off because I don't like your head." 48 00:06:37,831 --> 00:06:41,393 Have you got soup? Why didn't I get any soup? 49 00:06:41,502 --> 00:06:43,471 Coffee. 50 00:06:43,570 --> 00:06:45,732 Why don't you use a cup like any other human being? 51 00:06:45,840 --> 00:06:48,638 Why don't you wash up occasionally like any other human being? 52 00:06:48,743 --> 00:06:52,509 How dare you! How dare you! 53 00:06:52,615 --> 00:06:55,082 How dare you call me inhumane! 54 00:06:55,184 --> 00:06:58,175 I didn't call you inhumane. You merely imagined it. Calm down. 55 00:06:58,286 --> 00:07:01,120 Right, you fucker. I'm gonna do the washing up. 56 00:07:01,223 --> 00:07:04,386 No, no, you can't. It's impossible, I swear. 57 00:07:04,493 --> 00:07:07,223 I've looked into it. Listen to me! Listen to me! 58 00:07:07,331 --> 00:07:10,164 There are things in there. There's a tea bag growing. 59 00:07:10,266 --> 00:07:13,531 You haven't slept in 60 hours. You're in no state to tackle it. 60 00:07:13,637 --> 00:07:16,105 Wait till the morning. We'll go in together. 61 00:07:16,206 --> 00:07:18,835 This is the morning! Stand aside! 62 00:07:18,942 --> 00:07:22,901 You don't understand! I think there may be something living in there. 63 00:07:23,013 --> 00:07:25,278 I think there may be something alive. 64 00:07:25,383 --> 00:07:28,147 - What do you mean? A rat? - It's possible. 65 00:07:28,251 --> 00:07:31,312 Then the fucker will rue the day. 66 00:07:33,459 --> 00:07:37,896 Oh, Christ Almighty! A sinew in nicotine base. 67 00:07:37,997 --> 00:07:41,455 Keep back, keep back. The entire sink's gone rotten. 68 00:07:41,566 --> 00:07:43,467 I don't know what's in here. 69 00:07:43,568 --> 00:07:47,699 I told you, you've been bitten! 70 00:07:47,806 --> 00:07:50,536 Burnt! Burnt! The fucking kettle's on fire! 71 00:07:50,643 --> 00:07:53,110 - There's something floating up. - Fork it! 72 00:07:53,213 --> 00:07:56,705 - L-l-I don't... - You must! You must! 73 00:07:56,816 --> 00:08:00,912 The poop will boil through the glaze. We'll never be able to use our dinner service again. 74 00:08:01,021 --> 00:08:03,422 Here. Get it with the pliers. 75 00:08:03,524 --> 00:08:05,924 No, no. No, no. Give me the gloves. 76 00:08:06,027 --> 00:08:08,723 That's right. Put on the gloves. 77 00:08:08,829 --> 00:08:11,730 Don't attempt anything without the gloves. 78 00:08:15,102 --> 00:08:18,004 - Ugh. - What is it? What have you found? 79 00:08:18,106 --> 00:08:20,734 Matter. 80 00:08:20,842 --> 00:08:23,333 Matter? Where's it coming from? 81 00:08:23,445 --> 00:08:26,437 Don't look. I'm dealing with it. 82 00:08:28,517 --> 00:08:30,884 I think we've been in here too long. 83 00:08:30,986 --> 00:08:34,616 I feel unusual. I think we should go outside. 84 00:08:39,695 --> 00:08:42,630 This is ridiculous. Look at me. 85 00:08:42,732 --> 00:08:46,225 I'm 30 in a month, and I've got a sole flapping off my shoe. 86 00:08:46,335 --> 00:08:49,328 It will get better. It has to. 87 00:08:49,440 --> 00:08:52,374 Easy for you to say, lovey. You've had an audition. 88 00:08:52,476 --> 00:08:54,944 Why can't I have an audition? 89 00:08:55,045 --> 00:08:59,744 It's ridiculous. I've been to drama school. I'm good-looking. 90 00:08:59,850 --> 00:09:03,947 I tell you, I've a fuck sight more talent than half the rubbish that gets on television. 91 00:09:04,055 --> 00:09:06,148 Why can't I get on television? 92 00:09:06,256 --> 00:09:08,487 I don't know. It'll happen. 93 00:09:08,593 --> 00:09:11,153 Will it? That's what you say. 94 00:09:11,262 --> 00:09:14,858 The only program I'm likely to get on is the fucking news. 95 00:09:14,966 --> 00:09:17,435 I tell you, I can't take much more of this. 96 00:09:17,536 --> 00:09:19,970 - I'm gonna crack. - I'm in the same boat. 97 00:09:20,072 --> 00:09:21,972 Yeah, yeah. 98 00:09:22,074 --> 00:09:24,668 I feel as sick as a pike. 99 00:09:24,777 --> 00:09:26,905 I'm gonna have to sit down. 100 00:09:32,085 --> 00:09:35,179 You know what we should do? 101 00:09:35,288 --> 00:09:37,916 I say, you know what we should do? 102 00:09:38,024 --> 00:09:41,016 How can I possibly know what we should do? 103 00:09:41,128 --> 00:09:44,656 - What should we do? - Get out of it for a while. 104 00:09:44,765 --> 00:09:47,529 Get into the countryside, rejuvenate. 105 00:09:47,634 --> 00:09:51,662 Rejuvenate? I'm in a park, and I'm practically dead. 106 00:09:51,772 --> 00:09:54,673 What good's the countryside? 107 00:09:54,775 --> 00:09:58,940 - What time is it? - It's 8:00. 108 00:09:59,046 --> 00:10:03,450 Four hours till opening time. God help us. 109 00:10:03,552 --> 00:10:05,952 Have we got any embrocation? 110 00:10:07,923 --> 00:10:10,391 - What for? - To rub on us, you fool. 111 00:10:10,492 --> 00:10:13,587 We can cover ourselves in Deep Heat and get up against the radiator, 112 00:10:13,695 --> 00:10:16,164 keep ourselves alive till 12:00. 113 00:10:17,967 --> 00:10:20,401 Jesus, look at that! 114 00:10:20,503 --> 00:10:23,301 Apart from a raw potato, that's the only solid... 115 00:10:23,406 --> 00:10:26,534 to have passed my lips in the last 60 hours. 116 00:10:26,643 --> 00:10:29,043 I must be ill. 117 00:10:31,315 --> 00:10:35,149 Even a stopped clock gives the right time twice a day. 118 00:10:36,654 --> 00:10:40,613 And for once, I'm inclined to believe that Withnail is right. 119 00:10:40,725 --> 00:10:45,161 We are, indeed, drifting into the arena of the unwell, 120 00:10:46,997 --> 00:10:49,990 making an enemy of our own future. 121 00:10:50,101 --> 00:10:53,070 What we need is harmony, 122 00:10:53,171 --> 00:10:56,266 fresh air, stuff like that. 123 00:10:56,374 --> 00:10:59,867 Wasn't much in the tube. Nothing left for you. 124 00:10:59,979 --> 00:11:03,278 Why don't you ask your father for some money? 125 00:11:03,382 --> 00:11:06,351 If we had some money, we could go away. 126 00:11:06,452 --> 00:11:10,116 Why don't you ask your father? How can it be so cold in here? 127 00:11:10,224 --> 00:11:12,555 Like Greenland in here. 128 00:11:14,328 --> 00:11:18,788 We've got to get some booze. It's the only solution for this intense cold. 129 00:11:18,899 --> 00:11:22,996 Something's got to be done. We can't go on like this! 130 00:11:23,103 --> 00:11:27,302 I'm a trained actor reduced to the status of a bum! 131 00:11:27,408 --> 00:11:32,107 I mean, look at us! Nothing that reasonable members of society demand as their rights! 132 00:11:32,213 --> 00:11:35,444 No fridges, no televisions, no phones! 133 00:11:35,551 --> 00:11:37,882 Much more of this, I'm gonna apply for Meals On Wheels. 134 00:11:37,986 --> 00:11:41,889 - What happened to your cigar commercial? - That's what I want to know. 135 00:11:41,991 --> 00:11:45,188 What happened to my agent? Bastard must have died. 136 00:11:45,294 --> 00:11:47,194 September. Bad patch. 137 00:11:47,296 --> 00:11:50,424 Rubbish. I haven't seen Gielgud down the Labor Exchange. 138 00:11:50,532 --> 00:11:52,432 Why doesn't he retire? 139 00:11:52,534 --> 00:11:55,436 Oh, look at this little bastard! 140 00:11:55,538 --> 00:11:58,871 "Boy lands plum role for top Italian director." 141 00:11:58,975 --> 00:12:03,036 'Course he does. Probably on a tenner a day, and I know what for. 142 00:12:03,146 --> 00:12:06,981 Two pound ten a tit, and a fiver for his arse. 143 00:12:09,687 --> 00:12:12,485 - Have you been at the controls? - What are you talking about? 144 00:12:12,590 --> 00:12:15,252 The thermostats! What have you done to them? 145 00:12:15,359 --> 00:12:18,522 - I haven't touched them. - Then why has my head gone numb? 146 00:12:18,629 --> 00:12:21,120 I must have some booze. 147 00:12:21,232 --> 00:12:23,963 I demand to have some booze! 148 00:12:26,104 --> 00:12:28,834 - I wouldn't drink that if I was you. - Why not? 149 00:12:28,940 --> 00:12:30,840 Because I don't advise it. 150 00:12:30,943 --> 00:12:33,843 Even the wankers on the site wouldn't drink that. That's worse than meths. 151 00:12:33,945 --> 00:12:36,915 Nonsense. This is a far superior drink to meths. 152 00:12:37,016 --> 00:12:39,883 Wankers don't drink it because they can't afford it. 153 00:12:44,257 --> 00:12:47,226 Have we got any more? 154 00:12:47,327 --> 00:12:50,058 Liar! What's in your toolbox? 155 00:12:50,164 --> 00:12:52,223 No, we have nothing. Sit down. 156 00:12:52,333 --> 00:12:54,733 Liar! You've got antifreeze. 157 00:12:54,835 --> 00:12:57,737 You bloody fool. You should never mix your drinks! 158 00:13:06,614 --> 00:13:10,516 All right, this is the plan. We'll get in there and get wrecked. 159 00:13:10,618 --> 00:13:14,554 Then we'll eat a pork pie. Then we'll drop a couple of Surmontil 50s each. 160 00:13:14,656 --> 00:13:18,093 Means we'll miss out Monday but come up smiling Tuesday morning. 161 00:13:18,194 --> 00:13:21,595 - What's that appalling smell? - Perfume on my boots. 162 00:13:21,697 --> 00:13:24,757 I had to scrub them with essence of petunia. 163 00:13:32,007 --> 00:13:36,069 Two large gins, two pints of cider, ice in the cider. 164 00:13:36,179 --> 00:13:38,739 If my father was loaded, I'd ask him for some money. 165 00:13:38,849 --> 00:13:41,613 If your father was my father, you wouldn't get it. 166 00:13:41,719 --> 00:13:44,118 - Here you are, lads. - Chin-chin. 167 00:13:47,891 --> 00:13:49,791 Ugh! 168 00:13:51,329 --> 00:13:53,957 What about what's-his-name? 169 00:13:54,065 --> 00:13:57,398 - What about him? - Why don't you give him a call? 170 00:13:57,502 --> 00:14:00,939 - What for? - Ask him about his house. 171 00:14:01,039 --> 00:14:04,133 You want me to call what's-his-name and ask him about his house? 172 00:14:04,243 --> 00:14:07,576 - Why not? - All right. What's his number? 173 00:14:07,679 --> 00:14:10,342 I have no idea. I've never met him. 174 00:14:10,450 --> 00:14:13,350 Well, neither have I. Who the fuck are you talking about? 175 00:14:13,452 --> 00:14:15,785 Your relative with the house in the country. 176 00:14:15,888 --> 00:14:18,550 - Monty? Uncle Monty? - Same. That's the one. 177 00:14:18,658 --> 00:14:21,627 Get theJag fixed up, spend a week in the country. 178 00:14:21,728 --> 00:14:25,528 All right. Give us a tanner, and I'll give him a bell. 179 00:14:25,633 --> 00:14:30,127 Here. Get a couple more. I'm going for a slash. 180 00:14:37,077 --> 00:14:38,977 Ponce. 181 00:14:41,949 --> 00:14:44,645 I could hardly piss straight with fear. 182 00:14:44,753 --> 00:14:48,314 A man with three-quarters of an inch of brain had taken a dislike to me. 183 00:14:48,423 --> 00:14:52,826 What have I done to offend him? I don't consciously offend big men like this. 184 00:14:52,928 --> 00:14:55,829 And this one has a definite imbalance of hormone in him. 185 00:14:55,931 --> 00:14:59,060 Get any more masculine than him, you'd have to live up a tree. 186 00:14:59,167 --> 00:15:02,399 "I fuck arses." Who fucks arses? 187 00:15:02,504 --> 00:15:05,201 Maybe he fucks arses. 188 00:15:05,308 --> 00:15:08,437 Maybe he's written this in some moment of drunken sincerity? 189 00:15:08,544 --> 00:15:11,013 I'm in considerable danger in here. 190 00:15:11,114 --> 00:15:13,105 I must get out of here at once. 191 00:15:17,454 --> 00:15:19,615 Perfumed ponce! 192 00:15:21,492 --> 00:15:24,723 You'll be pleased to hear Monty's invited us for drinks. 193 00:15:24,828 --> 00:15:27,024 Balls to Monty. We're getting out. 194 00:15:27,131 --> 00:15:30,259 Balls to Monty? I already spent an hour flattering the bugger. 195 00:15:30,368 --> 00:15:34,304 There's a man over there doesn't like the perfume. A big one. Don't look. 196 00:15:34,405 --> 00:15:37,136 We're in danger. We've got to get out. 197 00:15:37,242 --> 00:15:41,269 - What are you talking about? - I've been called a ponce. 198 00:15:41,379 --> 00:15:44,508 What fucker said that? 199 00:15:50,055 --> 00:15:53,025 I called him a ponce, 200 00:15:53,126 --> 00:15:55,492 and now I'm calling you one. 201 00:15:55,595 --> 00:15:57,722 Ponce! 202 00:15:57,831 --> 00:16:00,163 Would you like a drink? 203 00:16:00,267 --> 00:16:02,292 What's your name? McFuck? 204 00:16:03,670 --> 00:16:07,231 I have a heart condition. I have a heart condition. 205 00:16:07,340 --> 00:16:10,070 If you hit me, it's murder. 206 00:16:10,177 --> 00:16:12,873 I'll murder the pair of yous! 207 00:16:12,980 --> 00:16:15,676 My wife is having a baby. 208 00:16:15,783 --> 00:16:20,312 Listen, I don't know what my... acquaintance did to upset you, 209 00:16:20,422 --> 00:16:22,947 but it's nothing to do with me. 210 00:16:23,058 --> 00:16:25,686 I suggest you both go outside... 211 00:16:25,794 --> 00:16:28,557 and discuss it sensibly in the street. 212 00:16:31,233 --> 00:16:33,134 Out of my way! 213 00:16:38,875 --> 00:16:41,867 Speed is like a dozen transatlantic flights... 214 00:16:41,978 --> 00:16:44,344 without ever getting off the plane. 215 00:16:44,447 --> 00:16:48,544 Time change. You lose. You gain. 216 00:16:48,651 --> 00:16:52,678 Makes no difference, so long as you keep taking the pills. 217 00:16:52,789 --> 00:16:55,623 But sooner or later, you gotta get out... 218 00:16:55,726 --> 00:16:57,853 because it's crashing, 219 00:16:57,962 --> 00:17:00,954 and all at once those frozen hours... 220 00:17:01,065 --> 00:17:03,694 melt through the nervous system... 221 00:17:03,802 --> 00:17:06,965 and seep out the pores. 222 00:17:08,273 --> 00:17:11,470 Bastards! Just to suck... 223 00:17:11,576 --> 00:17:15,034 some miserable cheap cigar, and the bastards won't see me. 224 00:17:17,582 --> 00:17:19,550 Why are we having lunch in here? 225 00:17:19,652 --> 00:17:21,643 It's dinner, and Danny's here. 226 00:17:21,754 --> 00:17:23,654 Danny? How did he get in? 227 00:17:23,756 --> 00:17:26,520 I let him in this morning. He lost one of his clogs. 228 00:17:26,626 --> 00:17:29,255 He's come in because of this perpetual cold. 229 00:17:29,362 --> 00:17:32,195 Oh, I hope tobacco sales plummet. 230 00:17:32,298 --> 00:17:36,235 I've got your saveloy. Here. I don't want it. 231 00:17:36,336 --> 00:17:39,100 Then stick it in a soap tray and save it for later. 232 00:17:39,206 --> 00:17:41,869 Don't vent spleen on me! I'm in the same boat! 233 00:17:41,975 --> 00:17:44,808 Stop saying that! You're not in the same boat. 234 00:17:44,911 --> 00:17:49,348 The only thing you're in that I have been in is this fucking bath! 235 00:17:51,619 --> 00:17:55,851 Danny's here. Headhunter to his friends. 236 00:17:55,957 --> 00:17:59,860 Headhunter to everybody. He doesn't have any friends. 237 00:17:59,961 --> 00:18:02,691 The only people he converses with... 238 00:18:02,797 --> 00:18:05,699 are his clients and occasionally the police. 239 00:18:05,801 --> 00:18:10,704 The purveyor of rare herbs and prescribed chemicals is back. 240 00:18:10,806 --> 00:18:13,833 Will we never be set free? 241 00:18:18,481 --> 00:18:22,008 - Danny. - You're looking very beautiful, man. 242 00:18:22,118 --> 00:18:24,018 Have you been away? 243 00:18:24,120 --> 00:18:28,181 St. Peter preached the epistles to the apostles looking like that. 244 00:18:28,291 --> 00:18:30,624 Have you got any food? 245 00:18:30,727 --> 00:18:34,129 Mmm. As a matter of fact, I got a saveloy. 246 00:18:34,231 --> 00:18:37,098 How much is it? 247 00:18:37,201 --> 00:18:39,396 You can have it for nothing. 248 00:18:39,503 --> 00:18:42,564 - I see you're wearing a suit. - What's it got to do with you? 249 00:18:42,673 --> 00:18:46,906 No need to get uptight, man. I was merely making an observation. 250 00:18:47,012 --> 00:18:51,540 I happened to be looking for a suit for the Coalman two weeks ago. 251 00:18:51,650 --> 00:18:54,881 For reasons I can't really discuss with you... 252 00:18:54,986 --> 00:18:57,580 the Coalman had to go toJamaica. 253 00:18:57,690 --> 00:19:00,454 Got busted coming back through Heathrow. 254 00:19:03,563 --> 00:19:05,463 Had a weight under his fez. 255 00:19:05,565 --> 00:19:09,695 We worked out, it would be very handy karma for him to get hold of a suit. 256 00:19:09,803 --> 00:19:13,170 But he's a very low-temperature spade, the Coalman. 257 00:19:13,273 --> 00:19:16,242 Goes into court in his caftan and a bell. 258 00:19:16,343 --> 00:19:20,279 This doesn't go down at all well. 259 00:19:20,380 --> 00:19:23,942 They can handle the caftan, but they can't handle the bell. 260 00:19:24,051 --> 00:19:27,612 So there's this judge sitting there in the cape like fucking Batman... 261 00:19:27,722 --> 00:19:31,283 - with this really rather far-out looking hat... - Wig. 262 00:19:31,391 --> 00:19:35,453 No, man. This was more like a long white hat. 263 00:19:35,563 --> 00:19:38,088 So he looks at the Coalman and says, 264 00:19:38,199 --> 00:19:41,795 "What's all this? This is a court, man. This ain't fancy dress." 265 00:19:41,904 --> 00:19:44,600 And the Coalman looks at him and says, 266 00:19:44,706 --> 00:19:47,733 "You think you look normal, Your Honor?" 267 00:19:47,843 --> 00:19:50,869 Cunt give him two years. 268 00:19:52,882 --> 00:19:55,943 I'm afraid I can't offer you gentlemen anything. 269 00:19:56,051 --> 00:19:58,781 That's all right, Danny. We decided to lay off for a bit. 270 00:19:58,889 --> 00:20:02,655 That's what I thought. Except for personal use, I concur with you. 271 00:20:02,759 --> 00:20:07,163 As a matter of fact, I'm thinking of retiring and going into business. 272 00:20:07,265 --> 00:20:09,756 Doing what? 273 00:20:09,867 --> 00:20:13,098 - The toy industry. - I thought you were in the bottle industry. 274 00:20:13,204 --> 00:20:17,369 No, man. That's a sideline. You can have that. 275 00:20:17,475 --> 00:20:20,205 Instructions are included. 276 00:20:20,311 --> 00:20:24,476 Yeah, my partner's got a really good idea for making dolls. 277 00:20:24,583 --> 00:20:29,145 His name's Presuming Ed. His sister give him the idea. 278 00:20:29,254 --> 00:20:31,950 She got a doll on Christmas what pisses itself. 279 00:20:32,057 --> 00:20:35,493 - Really? - Yeah, and you gotta change its drawers for it. 280 00:20:35,594 --> 00:20:38,621 It's horrible, really. But they like that, little girls. 281 00:20:38,730 --> 00:20:41,632 So we're gonna make one that shits itself as well. 282 00:20:41,734 --> 00:20:44,328 - Shits itself? - He's an expert. 283 00:20:44,437 --> 00:20:47,201 He's building the prototype now. 284 00:20:49,977 --> 00:20:52,137 Why is he behaving so uptightly? 285 00:20:52,245 --> 00:20:56,205 Because a gang of cheeroot vendors considered a haircut beyond my abilities. 286 00:20:56,317 --> 00:20:59,218 I don't advise a haircut, man. 287 00:20:59,320 --> 00:21:02,483 All hairdressers are in the employment of the government. 288 00:21:02,591 --> 00:21:04,751 Hair are your aerials. 289 00:21:04,859 --> 00:21:07,328 They pick up signals from the cosmos... 290 00:21:07,428 --> 00:21:10,227 and transmit them directly into the brain. 291 00:21:10,332 --> 00:21:13,460 This is the reason bald-headed men are uptight. 292 00:21:13,568 --> 00:21:15,900 What absolute twaddle. 293 00:21:17,340 --> 00:21:19,240 - Has he just been busted? - No. 294 00:21:19,342 --> 00:21:21,571 Then why is he wearing that old suit? 295 00:21:21,676 --> 00:21:25,738 Old suit? This suit was cut by Hawke's of Savile Row. 296 00:21:25,848 --> 00:21:29,807 Just because the best tailoring you've ever seen is above your fucking appendix doesn't mean anything! 297 00:21:29,919 --> 00:21:32,410 Don't get uptight with me, man. 298 00:21:32,522 --> 00:21:37,050 'Cause if you do, I'll have to give you a dose of medicine. 299 00:21:37,160 --> 00:21:41,256 And if I spike you, you'll know you've been spoken to. 300 00:21:41,365 --> 00:21:44,096 You wouldn't spike me. You're too mean. 301 00:21:44,201 --> 00:21:47,102 Besides, there's nothing invented I couldn't take. 302 00:21:47,205 --> 00:21:52,040 If I medicined you, you'd think a brain tumor was a birthday present. 303 00:21:53,878 --> 00:21:56,972 I could take double anything you could. 304 00:21:58,883 --> 00:22:02,284 Very, very foolish words, man. 305 00:22:02,387 --> 00:22:04,787 He's right, Withnail. Look at him. 306 00:22:04,889 --> 00:22:07,791 His mechanism's gone. He's had more drugs than you've had hot dinners. 307 00:22:07,893 --> 00:22:10,327 I'm not having this shag sack insulting me. 308 00:22:10,429 --> 00:22:12,624 Let him get his drugs out. 309 00:22:12,732 --> 00:22:16,600 This doll is extremely dangerous. 310 00:22:18,438 --> 00:22:22,374 It has voodoo qualities. 311 00:22:31,419 --> 00:22:37,085 Trade, "Phenodihydrochrolide benzorex." 312 00:22:37,191 --> 00:22:40,490 Street, "the embalmer." 313 00:22:40,594 --> 00:22:42,824 Balls! I'll swallow it and run a mile. 314 00:22:42,930 --> 00:22:47,629 Cool your boots, man. This pill's valued at two quid. 315 00:22:47,736 --> 00:22:50,637 - Two quid? You're out of your mind. - That's sense, Withnail. 316 00:22:50,739 --> 00:22:54,266 You can stuff it up your arse for nothing and fuck off while you're doing it! 317 00:22:56,779 --> 00:23:01,273 No need to insult me, man. I was leaving anyway. 318 00:23:04,620 --> 00:23:07,783 Have either of you got shoes? 319 00:23:33,318 --> 00:23:35,786 Monty's car. 320 00:23:44,329 --> 00:23:47,322 Oh, hello! Come in. 321 00:23:55,409 --> 00:23:59,106 Sit down, do. Would you like a drink? 322 00:23:59,212 --> 00:24:01,305 - Sherry. - Sherry. 323 00:24:04,418 --> 00:24:06,318 - Sherry? - Sherry. 324 00:24:06,420 --> 00:24:08,320 Sherry. 325 00:24:12,359 --> 00:24:14,919 Do you like vegetables? 326 00:24:15,029 --> 00:24:17,759 I've always been fond of root crops, 327 00:24:17,865 --> 00:24:20,390 but I only started to grow last summer. 328 00:24:20,501 --> 00:24:24,097 I happen to think the cauliflower more beautiful than the rose. 329 00:24:24,205 --> 00:24:26,106 Chin-chin. 330 00:24:26,207 --> 00:24:28,608 - Do you grow? - Geraniums. 331 00:24:28,710 --> 00:24:30,803 Little traitors. 332 00:24:30,912 --> 00:24:34,145 I think the carrot infinitely more fascinating than the geranium. 333 00:24:34,249 --> 00:24:37,707 Mmm. The carrot has mystery. 334 00:24:37,820 --> 00:24:40,847 Flowers are essentially tarts, 335 00:24:40,956 --> 00:24:43,983 prostitutes for the bees. 336 00:24:45,395 --> 00:24:48,455 There is, you will agree, a certain "je ne sai quoi," 337 00:24:48,565 --> 00:24:52,228 something very special about a firm, young carrot. 338 00:24:52,335 --> 00:24:54,462 Hmm, excuse me. 339 00:24:54,572 --> 00:24:58,133 Do help yourselves to another drink. 340 00:24:58,241 --> 00:25:00,710 What's all this? The man's mad. 341 00:25:00,811 --> 00:25:03,371 - Eccentric. - Eccentric? He's insane! 342 00:25:03,482 --> 00:25:06,076 Not only that, he's a raving homosexual. 343 00:25:08,186 --> 00:25:10,450 You beastly little parasite! How dare you? 344 00:25:10,555 --> 00:25:13,319 You little thug! How dare you! 345 00:25:15,961 --> 00:25:18,521 Beastly, ungrateful little swine! 346 00:25:18,630 --> 00:25:22,361 - Shall I get you a drink? - Yes, yes, yes, please, dear boy. 347 00:25:22,467 --> 00:25:25,027 You can prepare me a small rhesus-negative Bloody Mary. 348 00:25:25,138 --> 00:25:29,268 You must tell me all the news. I haven't seen you since you finished your last show. 349 00:25:29,375 --> 00:25:32,174 Rather busy, Uncle. TV and stuff. 350 00:25:32,278 --> 00:25:35,578 My agent's attempting to edge me towards Royal Shakespeare Company again. 351 00:25:35,681 --> 00:25:39,584 - Oh, splendid. - And he's just had an audition for rep. 352 00:25:39,685 --> 00:25:42,849 Oh, splendid! So you're a Thespian too? 353 00:25:46,293 --> 00:25:48,284 Monty used to act. 354 00:25:48,395 --> 00:25:50,295 One hardly says that. 355 00:25:50,397 --> 00:25:53,959 I cracked the boards in my youth, but I never really had it in my blood. 356 00:25:54,068 --> 00:25:56,628 And that's what's so essential, isn't it? 357 00:25:56,738 --> 00:25:59,172 The theatrical zeal in the veins. 358 00:25:59,274 --> 00:26:03,336 Alas, I have little more than vintage wine and memories. 359 00:26:07,649 --> 00:26:11,381 It is the most shattering experience of a young man's life... 360 00:26:11,487 --> 00:26:15,389 when one morning he awakes and quite reasonably says to himself, 361 00:26:15,492 --> 00:26:20,952 "I will never play the Dane." 362 00:26:21,063 --> 00:26:24,227 When that moment comes, 363 00:26:24,334 --> 00:26:27,792 one's ambition ceases. 364 00:26:30,174 --> 00:26:32,665 Don't you agree? 365 00:26:32,777 --> 00:26:36,577 - It's a part I intend to play, Uncle. - And you'll be marvelous. 366 00:26:36,681 --> 00:26:38,978 Marvelous. 367 00:26:40,384 --> 00:26:42,945 "It's gone. 368 00:26:43,054 --> 00:26:46,252 "We do it wrong, being so ma'jestical... 369 00:26:46,357 --> 00:26:49,087 to offer it the show of violence." 370 00:26:49,194 --> 00:26:52,288 Let's go. He's a madman. 371 00:26:52,397 --> 00:26:55,161 Any minute now, he's gonna rush out and get into his tights. 372 00:26:55,267 --> 00:26:59,101 - Okay, okay. Any minute. - The house or out. 373 00:27:01,039 --> 00:27:03,235 Could I have a word with you, Monty? 374 00:27:03,343 --> 00:27:06,278 Oh, forgive me, dear boy. Forgive me. 375 00:27:06,378 --> 00:27:09,439 I was allowing memory to have the better of me. 376 00:27:09,549 --> 00:27:12,450 Shall I get you a topper? 377 00:27:21,395 --> 00:27:24,957 Indeed, I remember my first agent. 378 00:27:25,065 --> 00:27:27,192 Raymond Duck. 379 00:27:29,036 --> 00:27:32,029 He was a dreadful little Israelite. 380 00:27:32,140 --> 00:27:35,109 Four floors up on the Charing Cross Road, 381 00:27:35,210 --> 00:27:38,008 and never a job at the top of them. 382 00:27:39,848 --> 00:27:42,646 I'm told you're a writer too. 383 00:27:44,586 --> 00:27:47,077 Do you write poems? 384 00:27:47,189 --> 00:27:51,148 No. I wish I could. It's just thoughts, really. 385 00:27:52,862 --> 00:27:55,330 - Are you published? - Oh, no. 386 00:27:55,431 --> 00:27:57,662 Where did you school? 387 00:27:57,767 --> 00:28:00,395 He went to the other place, Monty. 388 00:28:00,503 --> 00:28:03,735 Oh, you went to Eton? 389 00:28:03,840 --> 00:28:06,536 Get that damned little swine out of here! 390 00:28:08,645 --> 00:28:12,445 It's trying to get itself in with you. It's trying for even more advantage. 391 00:28:12,549 --> 00:28:14,711 It's obsessed with its gut. It's like a bloody rugby ball now. 392 00:28:14,819 --> 00:28:18,118 - It will die! It will die! - Monty. Monty. 393 00:28:18,222 --> 00:28:21,021 No, no, dear boy. You must leave. 394 00:28:21,125 --> 00:28:23,492 Yet again, that oaf has destroyed my day. 395 00:28:23,595 --> 00:28:26,620 Listen, Monty. Could I just have a quick word with you? In private? 396 00:28:26,732 --> 00:28:28,893 Oh... very well. 397 00:28:40,379 --> 00:28:43,372 - Good night, my dears. - Good night, Monty. 398 00:28:43,483 --> 00:28:46,941 What's all this going off in private business? Why did you tell him I went to Eton? 399 00:28:47,053 --> 00:28:49,886 Because it wouldn't have helped if I hadn't. 400 00:28:49,989 --> 00:28:53,220 I'm just trying to establish you in some sort of context he'd understand. 401 00:28:53,326 --> 00:28:57,024 - What do you mean by that? - I mean, free to those who can afford it. 402 00:28:57,130 --> 00:28:59,895 Very expensive to those that can't. 403 00:29:07,609 --> 00:29:11,203 "All Along the Watchtower"] 404 00:29:44,148 --> 00:29:48,313 - Scrubbers! - Up yours, Granddad! 405 00:29:48,420 --> 00:29:51,946 - Scrubbers! Scrubbers! - Shut up! 406 00:29:52,056 --> 00:29:55,253 Little tarts. They love it. 407 00:29:55,360 --> 00:29:58,352 I'm trying to drive this thing as quietly as possible. 408 00:29:58,463 --> 00:30:02,229 If you don't shut up, we'll get stopped by the police. 409 00:30:02,334 --> 00:30:05,497 - Give me the bottle. - Look at that. Look at that. 410 00:30:05,604 --> 00:30:08,835 "Accident black spot." These aren't accidents! 411 00:30:08,941 --> 00:30:12,434 They're throwing themselves into the road! Gladly! 412 00:30:12,545 --> 00:30:16,743 Throwing themselves into the road to escape all this hideousness! 413 00:30:16,849 --> 00:30:19,717 Throw yourself into the road, darling! 414 00:30:19,819 --> 00:30:22,380 You haven't got a chance! 415 00:30:59,495 --> 00:31:03,125 At some point or another, I want to stop and get hold of a child. 416 00:31:03,232 --> 00:31:05,133 What do you want a child for? 417 00:31:05,234 --> 00:31:07,362 To tutor it in the ways of righteousness... 418 00:31:07,470 --> 00:31:09,768 and procure some uncontaminated urine. 419 00:31:09,873 --> 00:31:14,207 This is a device enabling the drunken driver to operate in absolute safety. 420 00:31:14,311 --> 00:31:19,213 You fill this with piss, take this pipe down the trouser... 421 00:31:19,315 --> 00:31:23,480 and cellotape this valve to the end of the old chap. 422 00:31:23,587 --> 00:31:27,455 Then you get horribly drunk, and they can't fucking touch you. 423 00:31:27,558 --> 00:31:30,550 According to these instructions, 424 00:31:30,661 --> 00:31:33,722 you refuse everything but a urine sample. 425 00:31:33,831 --> 00:31:36,562 You undo your valve... 426 00:31:36,668 --> 00:31:40,263 and give 'em a dose of unadulterated child's piss, 427 00:31:40,373 --> 00:31:43,398 and they have to give you your keys back. 428 00:31:43,508 --> 00:31:47,605 Danny's a genius. I'm gonna have a doze. 429 00:33:09,134 --> 00:33:11,728 - Are we there? - No, we're not. We're here. 430 00:33:11,837 --> 00:33:15,170 We're in the middle of a fucking gale. 431 00:33:15,272 --> 00:33:17,833 You'll have to keep a look out your side. 432 00:33:17,943 --> 00:33:20,776 If you see anything, tell me. Get hold of that map. 433 00:33:20,879 --> 00:33:23,610 - Where's the whiskey? - What for? 434 00:33:23,716 --> 00:33:26,276 I got a bastard behind the eyes. 435 00:33:26,386 --> 00:33:29,184 I can't take aspirins without a drink. 436 00:33:29,287 --> 00:33:32,189 - Where's the aspirins? - Probably in the bathroom. 437 00:33:32,291 --> 00:33:35,988 We've come out here in the middle of nowhere without aspirins? 438 00:33:36,095 --> 00:33:39,360 - Where are we? - How should I know where we are? 439 00:33:39,465 --> 00:33:42,867 I feel like a pig shat in my head. 440 00:33:42,970 --> 00:33:46,532 Get hold of that map and look for a place called Crow Crag. 441 00:34:03,658 --> 00:34:07,492 There must and shall be aspirin. 442 00:34:08,797 --> 00:34:11,858 Give me the keys. Get out of the way. 443 00:34:11,966 --> 00:34:15,664 If I don't get aspirin, I shall die... 444 00:34:15,771 --> 00:34:19,674 here on this fucking mountainside! 445 00:34:35,026 --> 00:34:37,323 Christ Almighty! 446 00:35:11,932 --> 00:35:14,161 Monty. 447 00:35:31,086 --> 00:35:35,955 - What are you doing? - Sitting down to enjoy my holiday. 448 00:35:38,794 --> 00:35:42,093 Right. Now, we're gonna have to approach this scientifically. 449 00:35:42,197 --> 00:35:44,995 First thing we've got to do is get this fire alight. 450 00:35:45,101 --> 00:35:47,331 Then we split into two fact-finding groups. 451 00:35:47,435 --> 00:35:49,870 I'll deal with the water and other plumbing. 452 00:35:49,972 --> 00:35:52,634 You can check the fuel and wood situation. 453 00:35:56,779 --> 00:35:59,681 - What's that? - The fuel and wood situation. 454 00:35:59,783 --> 00:36:02,774 There's nothing out there except a hurricane. 455 00:36:06,790 --> 00:36:09,919 - This place is uninhabitable. - Give it a chance. It's got to warm up. 456 00:36:10,027 --> 00:36:13,122 Warm up? We may as well sit around a cigarette. 457 00:36:13,231 --> 00:36:15,791 This is ridiculous. 458 00:36:15,900 --> 00:36:19,233 We'll be found dead in here next spring. 459 00:36:20,471 --> 00:36:23,235 I've got a blinding fucking headache. 460 00:36:23,342 --> 00:36:25,902 We must have heat. 461 00:36:29,148 --> 00:36:31,377 We've got to keep this bastard burning. 462 00:36:31,482 --> 00:36:34,145 Well, we've got enough furniture for tonight. 463 00:36:34,253 --> 00:36:37,154 Tomorrow we'll go down that farm and get some logs. 464 00:36:37,256 --> 00:36:41,454 Mistake, I'm telling you. This was a dreadful mistake. 465 00:38:52,501 --> 00:38:55,061 - Who's there? - Me. 466 00:38:58,507 --> 00:39:00,407 What do you want? 467 00:39:00,509 --> 00:39:03,740 I'm a friend of Montague Withnail's. He's lent us his cottage. 468 00:39:03,847 --> 00:39:08,307 I wondered if you could sell us some food... eggs and things. 469 00:39:08,418 --> 00:39:10,978 Hmm? 470 00:39:13,123 --> 00:39:16,651 What about wood and coal? 471 00:39:16,761 --> 00:39:19,729 I'm not from London, you know. 472 00:39:19,830 --> 00:39:23,095 I don't care where you come from! 473 00:39:23,200 --> 00:39:26,067 Not the attitude I'd been given to expect... 474 00:39:26,170 --> 00:39:28,400 from the H.E. Bates novel I'd read. 475 00:39:28,506 --> 00:39:33,240 I thought they'd all be out the back, drinking cider, discussing butter. 476 00:39:33,345 --> 00:39:35,245 Clearly a myth. 477 00:39:35,347 --> 00:39:39,443 Evidently, country people are no more receptive to strangers than city dwellers. 478 00:39:42,521 --> 00:39:46,423 Do you think you could tell me where I could buy some coal and wood? 479 00:39:46,526 --> 00:39:49,653 You'll have to see me son. He runs this farm. 480 00:39:49,762 --> 00:39:52,754 - Where is your son? - Up in top fields. 481 00:39:52,864 --> 00:39:56,961 You can't miss him. His leg's bound in polythene. 482 00:40:21,429 --> 00:40:24,831 Wake up, you bastard! Wake up! 483 00:40:26,468 --> 00:40:29,801 Wake up, you bastard! You gotta get wood. 484 00:40:31,740 --> 00:40:33,970 Jesus! You're covered in shit. 485 00:40:34,076 --> 00:40:35,976 I tried to get the fuel and wood. 486 00:40:36,078 --> 00:40:38,979 There's a miserable little pensioner down there. 487 00:40:39,081 --> 00:40:41,811 - She wouldn't give it to me. - Where are we gonna get it, then? 488 00:40:41,917 --> 00:40:44,215 There's a man on the mountain. 489 00:40:44,320 --> 00:40:47,848 Why he's up there fuck knows. 490 00:40:47,958 --> 00:40:50,688 But he's up there with a leg in polythene. 491 00:40:50,794 --> 00:40:53,194 You can't miss him. He's your man. 492 00:40:53,296 --> 00:40:55,993 And have another look in that shed. Find anything. 493 00:40:56,100 --> 00:40:59,000 If you can't find anything, bring in the shed. 494 00:41:03,441 --> 00:41:06,569 How come Monty owns such a horrible little shack? 495 00:41:06,677 --> 00:41:08,611 No idea. 496 00:41:08,714 --> 00:41:11,274 You never discuss your family, do you? 497 00:41:11,383 --> 00:41:14,181 I fail to see my family as of any interest to you. 498 00:41:14,285 --> 00:41:16,846 I have absolutely no interest in yours. 499 00:41:16,954 --> 00:41:20,584 I dislike relatives in general, my own in particular. 500 00:41:20,692 --> 00:41:24,026 - Why? - Because... I've told you why. 501 00:41:24,130 --> 00:41:28,089 We're incompatible. They don't like me being on stage. 502 00:41:28,201 --> 00:41:30,863 Then they must be delighted with your career. 503 00:41:30,969 --> 00:41:33,632 - What do you mean? - You rarely are. 504 00:41:33,740 --> 00:41:35,935 You just wait! Just you wait! 505 00:41:36,042 --> 00:41:39,102 When I strike, they won't know what hit them. 506 00:41:39,212 --> 00:41:41,408 Tractor approaching. 507 00:41:41,515 --> 00:41:44,484 Now get after him. That's the man. 508 00:41:46,954 --> 00:41:50,220 - Hey, stop! - Stop! 509 00:41:50,324 --> 00:41:52,292 Stop! Please! 510 00:41:52,393 --> 00:41:55,089 Stop, please! Please stop! 511 00:41:58,265 --> 00:42:00,962 Please stop! 512 00:42:01,069 --> 00:42:03,970 - Are you the farmer? - Shut up! I'll deal with this! 513 00:42:04,072 --> 00:42:06,166 We've gone on holiday by mistake. 514 00:42:06,274 --> 00:42:08,641 We're in this cottage here. Are you the farmer? 515 00:42:08,744 --> 00:42:11,804 Stop saying that, Withnail! Of course he's the fucking farmer! 516 00:42:11,914 --> 00:42:15,042 We're friends of Montague Withnail. 517 00:42:15,151 --> 00:42:17,745 We desperately need fuel and wood. 518 00:42:17,853 --> 00:42:21,152 Montague Withnail. You must know him! 519 00:42:21,257 --> 00:42:23,419 Fat man, owns the cottage. 520 00:42:23,527 --> 00:42:26,428 I seen a fat man. London type. Queer sort. 521 00:42:26,530 --> 00:42:28,760 Think his name's French, or summit. 522 00:42:28,865 --> 00:42:31,493 - French? - Aye. Adriene De La Touche. 523 00:42:31,603 --> 00:42:34,163 He ain't been here for a couple of years. 524 00:42:34,272 --> 00:42:37,571 - Last time I saw him he was with his son. - Yeah, that's him. 525 00:42:37,674 --> 00:42:41,873 Listen, we're bona fide. We're not from London. Could we have some fuel and wood? 526 00:42:41,980 --> 00:42:45,347 I could bring you some logs up later. I've got the cows to feed first. 527 00:42:45,450 --> 00:42:47,884 - When? - Shut up! That would be very kind. 528 00:42:47,986 --> 00:42:51,149 What about food? Do you think you could sell us something to eat? 529 00:42:51,256 --> 00:42:54,226 I could bring you a chicken, but you'll have to go to the village. 530 00:42:54,325 --> 00:42:56,385 - That would be very kind, Mr... - Parkin. 531 00:42:56,495 --> 00:42:59,396 Mr. Parkin. What happened to your leg? 532 00:42:59,498 --> 00:43:02,832 Got a randy bull up there. Give me one in the knee. 533 00:43:16,449 --> 00:43:19,317 You wanna go out back? Get some spuds up? 534 00:43:19,420 --> 00:43:23,151 Sorry, I can't. My boots are in the oven. 535 00:43:23,257 --> 00:43:25,987 - You'd go if you had boots? 536 00:43:26,093 --> 00:43:28,084 Gladly. 537 00:43:53,356 --> 00:43:55,847 - I've got one! 538 00:44:21,519 --> 00:44:24,750 - Great. How much do we owe you? - Pay us when you come down. 539 00:44:24,856 --> 00:44:27,120 - What about this chicken? - He's on the back. 540 00:44:37,703 --> 00:44:40,638 With. With. 541 00:44:40,740 --> 00:44:43,834 Parkin's been. There's our supper. 542 00:44:43,943 --> 00:44:46,742 - What are we supposed to do with that? - Eat it. 543 00:44:46,847 --> 00:44:48,781 Eat it? The fucker's alive. 544 00:44:48,882 --> 00:44:50,782 - Yeah, I know that. You've gotta kill it. - Me? 545 00:44:50,884 --> 00:44:54,912 - I'm fire lighter and fuel collector. - Yeah, I know that, but I got the logs in. 546 00:44:59,427 --> 00:45:02,123 It takes away your appetite looking at it. 547 00:45:02,230 --> 00:45:04,721 No, it doesn't. I'm starving. 548 00:45:04,832 --> 00:45:07,960 - How can we make it die? - You have to throttle them. 549 00:45:08,069 --> 00:45:12,699 I think you should strangle it instantly, in case it starts to make friends with us. 550 00:45:12,808 --> 00:45:16,574 All right, get hold of it. You hold it down. I'll strangle it. 551 00:45:16,678 --> 00:45:20,739 I can't. Those dreadful, beady eyes. They stare you out. 552 00:45:20,849 --> 00:45:24,717 It's a bloody chicken! Just think of it with bacon across its back. 553 00:45:24,820 --> 00:45:27,345 All right, I'll deal with this. 554 00:45:27,457 --> 00:45:30,017 You'll have to get its guts out. 555 00:45:37,400 --> 00:45:40,528 Never point guns at people! It's extremely dangerous. 556 00:45:40,637 --> 00:45:43,471 What about this roasting dish? What are we gonna cook it in? 557 00:45:43,574 --> 00:45:47,305 You're the food and plumbings man. I have no idea. I wish I'd found this an hour ago. 558 00:45:47,411 --> 00:45:50,175 I'd have taken great pleasure in gunning this pullet down. 559 00:45:53,618 --> 00:45:56,643 - Shouldn't it be more bald than that? - No, it shouldn't. 560 00:45:56,755 --> 00:46:01,351 Right. We're gonna have to reverse the roles. 561 00:46:01,460 --> 00:46:05,659 We can bake the potatoes in the oven... 562 00:46:05,764 --> 00:46:08,460 and we can boil this bastard over the fire. 563 00:46:08,567 --> 00:46:11,331 - Let's get its feet off. - No. 564 00:46:11,437 --> 00:46:13,928 It's gonna need its feet. 565 00:46:29,121 --> 00:46:31,852 It can stand with its legs on either side of that. 566 00:46:39,333 --> 00:46:42,599 I've already put two shilling pieces in. 567 00:46:42,704 --> 00:46:45,468 No, I haven't got another. 568 00:46:45,573 --> 00:46:48,872 It's not my fault if the system doesn't work. 569 00:46:51,279 --> 00:46:53,646 The bitch hung up on me. 570 00:47:08,030 --> 00:47:11,000 Hello? How are you? 571 00:47:11,101 --> 00:47:13,763 Very well. 572 00:47:13,870 --> 00:47:18,239 A what? Why wouldn't they see me? 573 00:47:18,342 --> 00:47:20,707 This is ridiculous. 574 00:47:20,811 --> 00:47:23,507 I haven't been up for a job in three months! 575 00:47:23,614 --> 00:47:27,106 Understudy Constantine? I'm not going to understudy Constantine. 576 00:47:27,218 --> 00:47:29,448 Why can't I play the part? 577 00:47:29,554 --> 00:47:31,785 This is ridiculous. 578 00:47:31,889 --> 00:47:34,756 No, I'm not in London. Penrith. 579 00:47:34,860 --> 00:47:36,987 Penrith! 580 00:47:37,095 --> 00:47:39,120 Well, what about TV? 581 00:47:40,365 --> 00:47:43,130 Listen, I pay you ten percent to do that. 582 00:47:43,235 --> 00:47:46,796 Well, lick ten percent of the asses for me, then! 583 00:47:46,905 --> 00:47:49,636 Hello? Hello? Hello? 584 00:47:49,742 --> 00:47:54,304 Hello? How dare you? Fuck you! 585 00:47:56,816 --> 00:48:01,618 The bastard asked me to understudy Constantine in The Seagull. 586 00:48:03,957 --> 00:48:08,088 I don't want to understudy anybody, especially that little pimp. 587 00:48:09,597 --> 00:48:12,191 Anyway, I loathe those Russian plays. 588 00:48:12,299 --> 00:48:15,200 Always full of women staring out of windows, 589 00:48:15,302 --> 00:48:17,361 whining about ducks going to Moscow. 590 00:48:28,083 --> 00:48:30,711 What do you think of Desmond Wolfe? 591 00:48:30,819 --> 00:48:33,947 - In respect of what? - I'm thinking of changing my name. 592 00:48:34,055 --> 00:48:37,218 It's too like Donald Wolfit. 593 00:48:37,326 --> 00:48:39,351 Changeover point. 594 00:48:43,966 --> 00:48:46,527 - Think he's happier than us? - No. 595 00:48:51,708 --> 00:48:53,836 I suppose happiness is relative. 596 00:48:53,944 --> 00:48:56,674 I never thought it would be a polythene bag without a hole in it. 597 00:48:56,780 --> 00:48:59,908 - Hey! - What's the matter with him? 598 00:49:00,017 --> 00:49:03,350 - Shut the gate! - You didn't shut the gate! 599 00:49:03,454 --> 00:49:05,445 Stop that bull! 600 00:49:07,291 --> 00:49:09,589 Stop that bull! 601 00:49:12,897 --> 00:49:15,957 Grab its ring! Keep your bag up! 602 00:49:16,067 --> 00:49:18,434 Out-mind him. 603 00:49:18,537 --> 00:49:21,563 Hey, show no fear. Just run at it. 604 00:49:21,674 --> 00:49:24,006 That can't be sensible, can it? The bastard's about to run at me! 605 00:49:24,109 --> 00:49:26,408 - Well, he's randy! - Yes, I know he is! 606 00:49:26,513 --> 00:49:28,810 Wants to get down there and have sex with those cows. 607 00:49:28,915 --> 00:49:31,042 Shut up! 608 00:49:31,151 --> 00:49:35,247 - Run at it, shouting! - Do as he says, start shouting. 609 00:49:37,657 --> 00:49:41,320 - He won't gore you. - A coward you are, Withnail! 610 00:49:41,428 --> 00:49:44,659 An expert on bulls you are not! 611 00:49:57,112 --> 00:49:59,012 Shut that gate and keep it shut! 612 00:50:01,916 --> 00:50:04,818 I think an evening at the Crow. 613 00:50:07,589 --> 00:50:11,423 If the Crow and Crown ever had life, it was dead now. 614 00:50:11,526 --> 00:50:14,051 It was like walking into a lung, 615 00:50:14,163 --> 00:50:18,395 a sulfer-stained, nicotine yellow and fly-blown lung. 616 00:50:18,501 --> 00:50:22,631 Its landlord was a retired alcoholic with military pretensions... 617 00:50:22,739 --> 00:50:25,106 and a complexion like the inside of a teapot. 618 00:50:26,109 --> 00:50:29,374 By the time the doors opened, he was arse-holed on rum... 619 00:50:29,480 --> 00:50:31,607 and got progressively more arse-holed... 620 00:50:31,715 --> 00:50:34,980 till he could take no more 621 00:50:37,922 --> 00:50:40,617 We'll have another pair of large scotches. 622 00:50:58,277 --> 00:51:01,212 Thought I was going for a minute. 623 00:51:01,313 --> 00:51:03,304 No man's put me down yet. 624 00:51:03,415 --> 00:51:05,508 Have you had any training in the martial arts? 625 00:51:05,618 --> 00:51:08,018 Yes, as a matter of fact, I have. 626 00:51:08,120 --> 00:51:10,988 Before I became a journalist, I was in the Territorials. 627 00:51:11,091 --> 00:51:13,889 You know, when you first came in, 628 00:51:13,994 --> 00:51:16,963 I knew you were a services man. 629 00:51:17,063 --> 00:51:20,522 You could never, never disguise it. 630 00:51:23,137 --> 00:51:26,368 - What were you in? - Tanks. 631 00:51:26,474 --> 00:51:29,739 Africa Corps. Little before your time. 632 00:51:29,844 --> 00:51:32,575 I don't suppose you've engaged, have you? 633 00:51:32,680 --> 00:51:36,844 - Ireland. - Ooh, crack at the Mick? 634 00:51:36,952 --> 00:51:39,887 We'll have another pair of large scotches. 635 00:51:39,987 --> 00:51:42,548 These shall be my pleasure. 636 00:51:47,931 --> 00:51:49,899 What are you doing up here, then? 637 00:51:49,998 --> 00:51:51,967 We're doing a feature for Country Life. 638 00:51:52,067 --> 00:51:53,968 Survey of rural types. 639 00:51:54,069 --> 00:51:58,404 You know, farmers, traveling tinkers, 640 00:51:58,508 --> 00:52:00,874 milkmen, that sort of thing. 641 00:52:00,977 --> 00:52:02,877 Have you... 642 00:52:05,381 --> 00:52:07,509 Have you metJake? 643 00:52:07,618 --> 00:52:10,178 Poacher. Works the lake. 644 00:52:10,287 --> 00:52:13,814 But, uh, keep it under your hat, hmm? 645 00:52:24,669 --> 00:52:26,762 What's all this army bollocks? 646 00:52:26,872 --> 00:52:29,500 We got a drink, didn't we? 647 00:52:32,244 --> 00:52:34,804 Time, gentlemen. 648 00:52:37,149 --> 00:52:39,140 I think he means it. 649 00:53:10,218 --> 00:53:13,313 - Go ask him if we can have one. - What for? 650 00:53:13,421 --> 00:53:17,051 So we can eat it. We're fed up with stew! 651 00:53:23,399 --> 00:53:26,391 Excuse me. Could we have an eel? 652 00:53:26,502 --> 00:53:30,097 - You've got eels down your leg. - You leave them alone. 653 00:53:30,205 --> 00:53:34,040 Nothing down there of interest to you. 654 00:53:34,143 --> 00:53:36,908 Help us out, Raymond. 655 00:53:37,013 --> 00:53:41,178 These be fed from asshole to beak. 656 00:53:43,019 --> 00:53:47,047 How about one of those pheasants? Go on, ask him. 657 00:53:48,826 --> 00:53:52,592 Excuse me. We were wondering if we could purchase a pheasant off of you? 658 00:53:52,698 --> 00:53:55,029 No. I've got nothing to sell. 659 00:53:55,132 --> 00:53:58,101 Come on, old boy. What's in your hump? 660 00:53:58,202 --> 00:54:03,106 Now look, you. Them pheasants are for his pot. These here are for my pot. 661 00:54:03,208 --> 00:54:06,143 Now what makes you think I should give you something for your pot? 662 00:54:06,244 --> 00:54:09,008 - What pot? - Our cooking pot. 663 00:54:09,114 --> 00:54:12,811 He knows. Hey, give us a wheeze on that fag. 664 00:54:16,622 --> 00:54:20,059 I might come and see you lads in a week. I might fetch you up a rabbit. 665 00:54:20,159 --> 00:54:22,923 We don't want a rabbit. We want a pheasant. 666 00:54:23,029 --> 00:54:26,056 Listen, you young prat. I ain't got no pheasants. 667 00:54:26,165 --> 00:54:28,691 I ain't got no birds, no more than you have. 668 00:54:28,801 --> 00:54:31,930 Of course you have. You're the poacher. 669 00:54:32,039 --> 00:54:35,031 If I hear more words out of you, 670 00:54:35,142 --> 00:54:38,373 I'll put one of these here black pods on you. 671 00:54:38,479 --> 00:54:41,539 - Don't threaten me with a dead fish. - Half dead, he may be. 672 00:54:41,648 --> 00:54:45,312 But I'll come up after you, and I'll wake you up with a live one. 673 00:54:45,420 --> 00:54:49,380 Sod your pheasants! You'll have to find us first. 674 00:54:49,491 --> 00:54:52,324 I know where you are, at Crow Crag. 675 00:54:52,427 --> 00:54:54,521 I've been watching you. 676 00:54:54,630 --> 00:54:57,394 Especially you, prancing like a tit. 677 00:54:59,168 --> 00:55:01,966 You want working on, boy. 678 00:55:02,071 --> 00:55:05,871 If I see that silage heap hanging about up here, 679 00:55:05,976 --> 00:55:09,207 I'll take the bastard axe to him! 680 00:55:09,312 --> 00:55:13,214 Bastards! You'll all suffer! 681 00:55:13,316 --> 00:55:15,784 I'll show the lot of you! 682 00:55:15,886 --> 00:55:19,323 I'm gonna be a star! 683 00:55:23,127 --> 00:55:25,220 Vegetables again. 684 00:55:25,296 --> 00:55:27,958 I'll be sprouting bloody feelers soon. 685 00:55:28,066 --> 00:55:30,933 Must be 20,000 sheep out there on those volcanoes, 686 00:55:31,035 --> 00:55:33,629 and we got a plate full of carrots. 687 00:55:33,738 --> 00:55:37,105 - There's black puddings in it. - Black puddings are no good to us. 688 00:55:37,209 --> 00:55:40,007 I want something's flesh! 689 00:55:51,590 --> 00:55:54,355 Look! Come here! Down here. Look. 690 00:55:54,461 --> 00:55:57,191 Under the rock. I can see it. 691 00:55:58,431 --> 00:56:01,127 See him? Look. 692 00:56:01,234 --> 00:56:03,465 He's over there. Look. Here. 693 00:56:03,570 --> 00:56:06,403 There's two of them here. Look. Come on, come on. 694 00:56:06,507 --> 00:56:08,668 Where? 695 00:56:31,800 --> 00:56:34,997 I think I'll call myself Donald Twain. 696 00:56:36,105 --> 00:56:40,235 Stop. Get down. 697 00:56:41,811 --> 00:56:44,279 It's him. What does he want? 698 00:56:44,380 --> 00:56:47,747 - Go down there and ask him. - Don't be a fool. He's got a gun. 699 00:56:47,850 --> 00:56:50,513 Bastard's psychotic. You've only got to look at him. 700 00:57:00,832 --> 00:57:04,063 This place has become impossible. 701 00:57:04,169 --> 00:57:07,627 Perpetual rain, freezing cold. 702 00:57:07,739 --> 00:57:10,503 Now a bloody madman on the prowl outside with eels. 703 00:57:10,608 --> 00:57:13,373 All right, you made your point. 704 00:57:13,479 --> 00:57:16,642 We pack up. We get out tomorrow. 705 00:57:16,749 --> 00:57:18,842 - What are you doing? - I'm going for a slash. 706 00:57:18,950 --> 00:57:21,545 No, you're not. I can't get my boots on when they're hot. 707 00:57:21,654 --> 00:57:24,384 - I'll go alone. - You're not leaving me in here alone. 708 00:57:24,490 --> 00:57:28,052 - Those are the kind of windows faces look in at. - Then I won't have a slash. 709 00:57:28,161 --> 00:57:30,390 And in both our interests, I think we should sleep together tonight. 710 00:57:30,496 --> 00:57:33,556 Don't be ridiculous. He's not gonna come up here in the dark. 711 00:57:33,666 --> 00:57:36,067 Of course he is. If he catches one of us, 712 00:57:36,169 --> 00:57:38,899 he's got a better chance of dealing with the other. 713 00:57:39,005 --> 00:57:41,599 No. 714 00:57:54,655 --> 00:57:58,023 What's the matter with you? What are you laughing at? 715 00:57:58,126 --> 00:58:00,492 I was dreaming. What do you want? 716 00:58:00,596 --> 00:58:04,054 You frightened the piss out of me. Move over. I'm getting in. 717 00:58:08,604 --> 00:58:12,097 Oh, this is ridiculous. I'll have to sleep in your bed. 718 00:58:12,208 --> 00:58:14,608 - I'll have to come with you. - Will you get out? 719 00:58:14,711 --> 00:58:17,475 - No. - All right, then I will. 720 00:58:25,922 --> 00:58:28,824 All right, you can stay, but the gun doesn't. 721 00:58:28,926 --> 00:58:31,621 No. I have to keep the gun. I intend to remain awake. 722 00:58:31,729 --> 00:58:34,323 - This is my bed, and I demand precedence. - No! 723 00:58:40,071 --> 00:58:43,302 Mad fucking bastard! 724 00:59:05,965 --> 00:59:08,935 Shhh! Shhh! 725 00:59:09,035 --> 00:59:12,164 - Listen. - There is nothing! Get to bed! 726 00:59:12,272 --> 00:59:14,672 I heard a noise. 727 00:59:14,775 --> 00:59:16,675 I must get in. 728 00:59:18,478 --> 00:59:21,936 Oh, for fuck's sake. 729 00:59:22,050 --> 00:59:24,245 - What was that? - That's it. That's it. 730 00:59:24,351 --> 00:59:26,946 - What is it? - It's the killer. 731 00:59:27,054 --> 00:59:31,014 - It's probably foxes looking for grub. - Listen. Listen. 732 00:59:31,125 --> 00:59:33,855 Maybe it's the farmer. 733 00:59:33,961 --> 00:59:37,795 At 2:00 in the morning? It's the killer. 734 00:59:37,899 --> 00:59:41,392 He's come to kill us. What are we gonna do? 735 00:59:43,972 --> 00:59:46,908 He wants to come in. He's trying to get in. 736 00:59:47,009 --> 00:59:50,001 He can't. He'll go away. 737 00:59:50,113 --> 00:59:52,206 He's going away. 738 00:59:57,587 --> 00:59:59,714 This is all your fault. 739 00:59:59,823 --> 01:00:02,792 You've even given him the fucking gun. 740 01:00:07,697 --> 01:00:10,895 He's coming through the window. He's getting in. 741 01:00:11,000 --> 01:00:14,164 - Give me the matches. - Downstairs. 742 01:00:15,840 --> 01:00:20,402 He's in. He's sharpening a fucking knife. 743 01:00:22,614 --> 01:00:26,015 We'll have to tackle him. You stay in bed, pretending to be asleep. 744 01:00:26,118 --> 01:00:29,019 He'll go for you. When he does, I'll jump on his back. 745 01:00:29,121 --> 01:00:32,056 No, no, no. It'll be too late. I'll be knifed by then. 746 01:00:32,158 --> 01:00:34,991 We'll have to try and make friends with him. 747 01:00:41,032 --> 01:00:44,400 They're going into your room. It's you he wants. 748 01:00:44,504 --> 01:00:47,668 Offer him yourself. 749 01:00:58,419 --> 01:01:01,752 We mean no harm! 750 01:01:01,855 --> 01:01:06,190 Oh, my boys! My boys! Forgive me! 751 01:01:06,294 --> 01:01:10,390 - Monty! Monty, Monty! - Monty, you terrible cunt! 752 01:01:10,498 --> 01:01:13,729 Forgive me. It was inconsiderate of me not to have telegrammed. 753 01:01:13,835 --> 01:01:16,828 What are you doing, prowling around in the middle of the fucking night! 754 01:01:16,939 --> 01:01:20,875 I had a punctured tire. I had to wait an eon for assistance. 755 01:01:20,976 --> 01:01:24,275 I'm sorry if I frightened you. I should have knocked, but... 756 01:01:24,380 --> 01:01:28,374 - l- l-I'll sleep in the other room, if I may. - Anywhere you like. 757 01:01:28,484 --> 01:01:31,976 Uh, yes, well. Uh... good night. 758 01:01:36,159 --> 01:01:39,322 Brrr! Ah, good morning. Did you sleep well? 759 01:01:39,429 --> 01:01:41,329 Mm-hmm. 760 01:01:45,902 --> 01:01:49,270 Um, l-l-I do apologize for last night. 761 01:01:49,373 --> 01:01:53,275 - It was perfectly inconsiderate of me. - It's perfectly all right, Monty. 762 01:01:53,377 --> 01:01:56,210 - You've been busy in here? - As a bee. 763 01:01:56,315 --> 01:02:00,251 - How did you repair the window? - Oh, I didn't break it. 764 01:02:00,352 --> 01:02:05,016 Merely forced it a little. Sorry if I frightened you. 765 01:02:05,122 --> 01:02:08,217 There was an empty wine bottle on the ledge. 766 01:02:08,327 --> 01:02:11,455 Oh, tomatoes. Yes. 767 01:02:17,102 --> 01:02:20,561 Why don't you go and wake him? Breakfast in 15 minutes. 768 01:02:20,673 --> 01:02:25,008 The old order changeth, 769 01:02:25,111 --> 01:02:28,603 yielding place to new. 770 01:02:28,715 --> 01:02:33,449 And God fulfills Himself in many ways. 771 01:02:33,554 --> 01:02:36,022 And soon... 772 01:02:37,124 --> 01:02:39,422 I suppose... 773 01:02:39,527 --> 01:02:41,621 I shall be swept away... 774 01:02:41,730 --> 01:02:45,029 by some vulgar little tumor. 775 01:02:46,500 --> 01:02:48,935 Oh, my boys. 776 01:02:49,037 --> 01:02:52,495 My boys, we're at the end of an age. 777 01:02:52,607 --> 01:02:55,906 We live in a land of weather forecasts... 778 01:02:56,011 --> 01:02:58,913 and breakfasts that 'set in,' 779 01:02:59,015 --> 01:03:02,951 shat on by Tories, shoveled up by Labor. 780 01:03:03,052 --> 01:03:06,852 And here we are... we three... 781 01:03:06,956 --> 01:03:11,359 perhaps the last island of beauty in the world. 782 01:03:14,463 --> 01:03:18,332 Now, which of you is going to be a splendid fellow... 783 01:03:18,436 --> 01:03:21,427 and go down to the Rolls for the rest of the wine? 784 01:03:21,538 --> 01:03:24,804 - I will. - No, I'd better go. I wanna dig the car out anyway. 785 01:03:24,909 --> 01:03:28,675 - But we have my car, dear boy. - Yes, but if it rains, we're buggered. 786 01:03:28,780 --> 01:03:31,112 - I mean... - Stranded! 787 01:03:31,215 --> 01:03:34,707 - We'll leave the car till later. Leave this to me. - I'll come. I fancy a walk. 788 01:03:34,819 --> 01:03:38,653 No, I hear you're a little wizard in the kitchen. I shall need you, to work the joint. 789 01:03:38,756 --> 01:03:43,626 - Yeah, you're the cook. - And... what on earth are those? 790 01:03:43,729 --> 01:03:46,061 - We forgot to bring our Wellingtons. - Oh, but how dreadful. 791 01:03:46,165 --> 01:03:49,396 Do you mean you've been up here in all this beastly mud and oomska without Wellingtons? 792 01:03:49,501 --> 01:03:52,300 Well, this afternoon I shall take you both into Penrith... 793 01:03:52,405 --> 01:03:56,034 and get you fitted with some good quality rubber boots. 794 01:03:59,646 --> 01:04:03,139 Garlic, rosemary and salt. 795 01:04:04,884 --> 01:04:07,876 I brought two of these in case either of you was any good in the kitchen. 796 01:04:07,988 --> 01:04:11,253 - I'm not. - Of course you are. Cooking is one of the natural instincts. 797 01:04:11,359 --> 01:04:15,090 Listen, Monty. This is all very kind of you, 798 01:04:15,196 --> 01:04:17,664 but I really think I ought to be out there getting work done on the car. 799 01:04:17,766 --> 01:04:20,360 You haven't time. We're taking late luncheon at 3:00. 800 01:04:20,469 --> 01:04:23,529 - I'm afraid we have to leave by 3:00, Monty. - Leave? 801 01:04:23,639 --> 01:04:26,505 Oh, didn't he tell you? We have to get back to sign on. 802 01:04:26,608 --> 01:04:32,103 - Sign on? At the Labor Exchange? - Yeah. 803 01:04:32,214 --> 01:04:36,583 It's sort of fashionable, actually. All the actors do it. Even Redgrave. 804 01:04:38,254 --> 01:04:42,623 But surely you could forego for just this one occasion. 805 01:04:42,725 --> 01:04:45,558 I've come a very long way to see you both. 806 01:04:45,662 --> 01:04:50,599 Can't, actually. I mean, I'd love to stay, but he's more adamant to get back than I am. 807 01:04:50,700 --> 01:04:53,829 Then we must choose our moment... 808 01:04:56,073 --> 01:04:59,338 and have a word with him. 809 01:05:01,945 --> 01:05:04,709 I'm sure together we could persuade him. 810 01:05:07,284 --> 01:05:10,777 There. Now, garlic, 811 01:05:10,889 --> 01:05:13,551 rosemary and salt. 812 01:05:13,658 --> 01:05:16,855 I can never touch meat until it's cooked. 813 01:05:16,962 --> 01:05:20,227 As a youth, I used to weep in butcher shops. 814 01:05:20,332 --> 01:05:23,495 - I can't find the rosemary. - Ah. 815 01:05:25,571 --> 01:05:28,439 Can't find the rosemary. 816 01:05:30,109 --> 01:05:32,077 I'm sure we could find it together. 817 01:05:34,981 --> 01:05:38,075 - Perhaps it's in the other bag. - Perhaps it is. 818 01:05:38,185 --> 01:05:40,085 Shall we look? 819 01:05:43,924 --> 01:05:46,450 Oh, sorry. Sherry's in there. 820 01:05:51,932 --> 01:05:54,993 What do you mean, "sorry"? What's going on? What's he doing here? 821 01:05:55,103 --> 01:05:57,367 We can't stay. He won't leave me alone. 822 01:05:57,472 --> 01:05:59,873 All right. We'll get the lunch done, and then we'll leave. 823 01:06:01,610 --> 01:06:05,171 I'm afraid we must drink from these. 824 01:06:10,252 --> 01:06:13,517 I trust their shapes will not offend your palates. 825 01:06:13,622 --> 01:06:18,025 - Chin-chin. - To a delightful weekend in the country. 826 01:06:42,554 --> 01:06:44,886 I do think you could have shaved. 827 01:06:44,990 --> 01:06:48,084 What on earth will people think of me turning up with you two? 828 01:06:48,193 --> 01:06:50,491 You look like a pair of farm hands. 829 01:06:56,569 --> 01:06:58,469 Tsk! 830 01:06:58,571 --> 01:07:00,471 This is most embarrassing. 831 01:07:02,708 --> 01:07:05,176 Get away from the car. 832 01:07:05,278 --> 01:07:08,179 Buy the Wellingtons. 833 01:07:08,281 --> 01:07:11,683 I'm going to buy some razors and shaving soap. 834 01:07:11,785 --> 01:07:14,549 I'll see you over there in half an hour. 835 01:07:14,654 --> 01:07:17,556 - Pair of blues. - One each. 836 01:07:19,059 --> 01:07:21,527 - I think a drink, don't you? - What about the Wellingtons? 837 01:07:21,628 --> 01:07:23,528 Oh, bollocks to the Wellingtons. 838 01:07:23,630 --> 01:07:26,532 We'll tell them they had a farmer's conference and had a run on them. 839 01:07:36,010 --> 01:07:39,105 Okay. Yeah. Promise. 840 01:07:39,215 --> 01:07:41,581 Bye. 841 01:07:44,887 --> 01:07:49,847 No, hasn't heard a thing. Apparently, they're still seeing people. 842 01:07:49,960 --> 01:07:52,951 You don't want to go to Manchester anyway. Play a bloody soldier? 843 01:07:53,063 --> 01:07:55,394 Don't I? I damned well do. 844 01:07:55,497 --> 01:07:58,194 - It's a bloody good little theater. - It's not much of a part, is it? 845 01:07:58,301 --> 01:08:00,269 Well, it's better than nothing. 846 01:08:00,370 --> 01:08:03,771 - They'll make you cut your hair. - So what? You'd lose a leg. 847 01:08:03,875 --> 01:08:06,843 - Time gents, please. - All right. We're gonna have to work quickly. 848 01:08:06,943 --> 01:08:10,607 A pair of quadruple whiskies and another pair of pints, please. 849 01:08:14,785 --> 01:08:18,277 Where is he? I'm utterly assholed. 850 01:08:18,389 --> 01:08:20,289 We're early. 851 01:08:22,293 --> 01:08:25,092 We want to get in there, don't we? 852 01:08:25,197 --> 01:08:28,029 Eat some cake, soak up the booze. 853 01:08:39,312 --> 01:08:41,610 - All right here? - What do you want? 854 01:08:41,714 --> 01:08:45,844 - Cake. All right here? - Uh, no. We're closing in a minute. 855 01:08:45,953 --> 01:08:48,352 We're leaving in a minute. 856 01:08:53,493 --> 01:08:57,692 - We want cake and tea. - Didn't you hear? 857 01:08:57,798 --> 01:09:01,063 She said she'd closed. What do you want in here? 858 01:09:01,168 --> 01:09:04,695 Cake. What's it got to do with you? 859 01:09:04,805 --> 01:09:07,501 I happen to be the proprietor. 860 01:09:07,609 --> 01:09:10,042 Now, would you leave? 861 01:09:10,145 --> 01:09:13,343 Ah, I'm glad you're the proprietor. 862 01:09:13,448 --> 01:09:16,383 I was gonna have to have a word with you anyway. 863 01:09:16,484 --> 01:09:18,918 We're working on a film up here. 864 01:09:19,020 --> 01:09:21,545 Location, see. 865 01:09:21,657 --> 01:09:24,319 We might want to do a film in here. 866 01:09:24,427 --> 01:09:29,057 - You're drunk. - Just bring out the cakes. Cake and fine wine. 867 01:09:29,165 --> 01:09:32,499 - If you don't leave, we'll call the police. - Balls! 868 01:09:32,602 --> 01:09:35,230 We want the finest wines available to humanity. 869 01:09:35,339 --> 01:09:37,705 And we want them here, and we want them now. 870 01:09:37,808 --> 01:09:40,174 Miss Blenehassitt, telephone the police. 871 01:09:40,277 --> 01:09:44,681 It's all right, Miss Blenehassitt. 872 01:09:44,781 --> 01:09:48,979 I'm warning you, if you do, you're fired. 873 01:09:49,087 --> 01:09:51,578 We're multimillionaires. 874 01:09:51,689 --> 01:09:54,021 We shall buy this place and fire you immediately. 875 01:09:54,125 --> 01:09:59,062 Yes, we'll buy this place, and we'll install a fucking jukebox in here... 876 01:09:59,163 --> 01:10:02,691 and liven all of you stiffs up a bit. 877 01:10:02,800 --> 01:10:05,167 The police, Miss Blenehassitt. 878 01:10:05,270 --> 01:10:09,229 Just say there are a couple of drunks in the Penrith Tea Rooms, and we want them removed. 879 01:10:09,341 --> 01:10:12,709 We are not drunks. We are multimillionaires. 880 01:10:12,811 --> 01:10:16,212 Hurry up, Mabs. We'll keep them here till they arrive. 881 01:10:16,315 --> 01:10:18,477 You won't keep us anywhere. 882 01:10:18,585 --> 01:10:20,712 We'll buy this place and have it knocked down. 883 01:10:20,819 --> 01:10:23,118 - Right, right, right. - Police, please. 884 01:10:23,223 --> 01:10:25,851 Right. We're going. 885 01:10:25,960 --> 01:10:28,951 Our car has arrived. 886 01:10:29,062 --> 01:10:31,587 We'll be back. 887 01:10:31,699 --> 01:10:35,692 We're coming back in here. 888 01:10:40,709 --> 01:10:43,371 - Where is he? - Sulking up the hill. 889 01:10:43,477 --> 01:10:45,844 He says he won't come in for lunch without an apology. 890 01:10:45,947 --> 01:10:48,347 Suits me. He can eat his fucking radish. 891 01:10:50,117 --> 01:10:52,018 It's all your fault. 892 01:10:52,120 --> 01:10:56,023 - You lead him astray. - I beg your pardon, Monty. 893 01:10:56,124 --> 01:11:00,254 Don't tell me you're not aware of it. I know what you're up to, and so do you. 894 01:11:00,362 --> 01:11:03,855 - Sherry? - Sherry? Oh, dear, no, no, no. 895 01:11:03,966 --> 01:11:08,528 I'd be sucked into his trap. One of us has got to stay on guard. 896 01:11:08,638 --> 01:11:11,801 He's so mauve. We don't know what he's planning. 897 01:11:22,352 --> 01:11:25,583 I'm preparing myself to forgive you. 898 01:11:27,558 --> 01:11:30,494 I think you've been punished enough. 899 01:11:32,230 --> 01:11:35,597 I think we'd better release you from the légumes... 900 01:11:35,700 --> 01:11:38,191 and transfer your talents to the meat. 901 01:11:45,678 --> 01:11:48,511 You shouldn't treat each other so badly. 902 01:11:48,614 --> 01:11:51,708 This boy's been out there frozen to the marrow, 903 01:11:51,817 --> 01:11:54,217 and you just sit in here drinking. 904 01:11:54,320 --> 01:11:58,451 Come along. He's going to revitalize himself, and you're going to finish the vegetables. 905 01:11:58,558 --> 01:12:00,992 - I don't know how to do them. - Well, of course you don't. 906 01:12:01,094 --> 01:12:03,494 You are incapable of indulging in anything but pleasure. 907 01:12:03,597 --> 01:12:06,532 Am I not right? You don't deserve such loyalty. 908 01:12:06,634 --> 01:12:11,264 Now, come along. I'm going to teach you how to peel a potato. 909 01:12:16,611 --> 01:12:19,842 Isn't it stimulating, getting back to a basic sort of life for a while? 910 01:12:19,947 --> 01:12:22,712 - Yes. - Surrounded by trees and nature, 911 01:12:22,818 --> 01:12:25,810 one feels a glorious stirring of the senses... 912 01:12:25,921 --> 01:12:28,218 a rejection of poisonous inhibition... 913 01:12:28,323 --> 01:12:30,814 and a fecund motion of the soul. 914 01:12:30,926 --> 01:12:35,990 Except, of course, the problems tend to take the edge off the pleasure. 915 01:12:36,099 --> 01:12:40,593 I mean, with no proper facilities. 916 01:12:40,703 --> 01:12:44,400 All the glorious trials of youth, dear boy. 917 01:12:44,507 --> 01:12:50,174 When I was a lad, I'd rocket off on my tandem with Wrigglesworth, and we'd just ride and ride. 918 01:12:50,280 --> 01:12:55,047 And at night we'd find some barn and fall asleep, 919 01:12:55,152 --> 01:12:58,713 with the perfumes of nature sighing on our skin. 920 01:12:58,822 --> 01:13:02,349 Would it be in bad form to plagiarize a toast? 921 01:13:02,459 --> 01:13:05,293 It depends entirely on the quality of the wine. 922 01:13:05,397 --> 01:13:08,662 In this instance, it most certainly would not. 923 01:13:08,767 --> 01:13:13,329 In that case, to a delightful weekend in the country. 924 01:13:13,438 --> 01:13:15,338 Oh, splendid! 925 01:13:19,211 --> 01:13:22,010 We expected a volley of argument concerning Mr. Redgrave. 926 01:13:22,114 --> 01:13:25,777 - We're forgetting aboutJake... - Not another word. 927 01:13:25,885 --> 01:13:28,080 Not another word. Jake can wait too. 928 01:13:28,188 --> 01:13:31,645 Jake isn't a friend, Monty. I'd hoped to avoid telling you this, 929 01:13:31,757 --> 01:13:34,521 but there's a psychotic on the prowl outside this house. 930 01:13:34,628 --> 01:13:38,462 Ask him if I exaggerate. He's threatened us, and he's dangerous. 931 01:13:38,565 --> 01:13:40,590 Is this true? 932 01:13:40,701 --> 01:13:43,761 Well, there's this local type hanging about. 933 01:13:43,870 --> 01:13:48,330 A poacher. We got into a tiff, and he threatened me with a dead fish. 934 01:13:48,442 --> 01:13:51,207 Yes, it was rather amusing, actually. 935 01:13:51,312 --> 01:13:54,509 When you came in, we thought it was him. 936 01:13:54,616 --> 01:13:58,712 And we thought that you cleaning your boots... 937 01:13:58,821 --> 01:14:00,721 was him sharpening his knife. 938 01:14:03,525 --> 01:14:06,653 Oh, how delicious. 939 01:14:06,762 --> 01:14:10,289 Mmm, more meat? 940 01:14:10,399 --> 01:14:12,868 No, thank you. I'll go out for a walk. 941 01:14:12,968 --> 01:14:16,995 Oh, wait for us to finish, dear boy. We'll all go. 942 01:14:19,442 --> 01:14:23,538 Listen, I know what you're thinking, but I had no alternative. 943 01:14:23,647 --> 01:14:26,411 The old bugger's come a long way, and I didn't want to put the wind up him. 944 01:14:26,516 --> 01:14:28,677 Your sensitivity overwhelms me. 945 01:14:28,786 --> 01:14:32,312 If you think you're gonna have a weekend's indulgence at his expense, 946 01:14:32,422 --> 01:14:34,982 which means him having a weekend's indulgence at my expense, 947 01:14:35,092 --> 01:14:37,322 - you've got another thing coming. - I give you my word. 948 01:14:37,428 --> 01:14:40,193 - We'll leave first thing tomorrow morning. - Tomorrow? What about tonight? 949 01:14:40,298 --> 01:14:42,698 - He's not gonna try anything. - Of course he is! 950 01:14:42,801 --> 01:14:46,635 - He means business. - Anyway, he sent me out to tell you coffee's ready. 951 01:14:46,738 --> 01:14:50,139 I couldn't drink it. I've got a cramp in the mouth from grinning. 952 01:14:50,242 --> 01:14:52,710 - Well, stop smiling at him. - I can't help it. 953 01:14:52,811 --> 01:14:55,905 I'm so uptight with him, I can't stop myself. 954 01:14:58,084 --> 01:15:01,884 "Laisse-moir respirir, 955 01:15:01,954 --> 01:15:06,857 longtemps longtemps L 'odeur de tes cheveux. " 956 01:15:06,959 --> 01:15:10,122 Ah, Baudelaire. 957 01:15:10,230 --> 01:15:13,892 Brings back such memories of Oxford! 958 01:15:14,001 --> 01:15:15,992 Oh, Oxford! 959 01:15:16,103 --> 01:15:19,629 Followed by yet another anecdote about his sensitive crimes... 960 01:15:19,740 --> 01:15:21,901 in a punt with a chap called Norman... 961 01:15:22,009 --> 01:15:23,909 who had red hair and a book of poetry... 962 01:15:24,011 --> 01:15:26,139 stained with the butter drips from crumpets. 963 01:15:26,247 --> 01:15:29,341 I often wonder where Norman is now. 964 01:15:29,451 --> 01:15:31,748 Probably wintering with his mother in Guildford. 965 01:15:31,853 --> 01:15:33,753 A cat and rain. 966 01:15:33,855 --> 01:15:35,755 Vim under the sink. 967 01:15:35,857 --> 01:15:38,884 And both bars on. 968 01:15:38,993 --> 01:15:41,894 But old now... old. 969 01:15:41,997 --> 01:15:44,659 There can be no true beauty without decay. 970 01:15:44,767 --> 01:15:50,262 "A requiem for England." - How right you are. How right you are. 971 01:15:50,373 --> 01:15:53,865 We live in a kingdom of rains... 972 01:15:53,976 --> 01:15:57,776 where royalty comes in gangs. 973 01:15:57,880 --> 01:16:01,214 Come on, lads. Let's get home. The sky is beginning to bruise. 974 01:16:01,318 --> 01:16:04,845 Night must fall, and we shall be forced to camp. 975 01:16:06,490 --> 01:16:09,050 He's not in my room, all right? That's the condition, all right? 976 01:16:09,159 --> 01:16:11,628 - All right. - I want the room with the lock. Agree to that, or I'm off. 977 01:16:11,728 --> 01:16:13,629 All right. All right. 978 01:16:21,038 --> 01:16:24,975 Good ol'Jake, eh? I told you. He's back. 979 01:16:25,076 --> 01:16:27,978 And that's precisely the reason I'm off to London. 980 01:16:28,080 --> 01:16:30,776 Let's all have a good laugh, eh, Withnail? 981 01:16:30,883 --> 01:16:33,977 Good ol'Jake is back. 982 01:16:34,086 --> 01:16:36,520 He's going away. He's leaving. 983 01:16:36,622 --> 01:16:39,819 Come on. Let's pack up and get out of here before it gets dark. 984 01:16:57,311 --> 01:17:01,042 "Here hare, here." 985 01:17:02,149 --> 01:17:04,413 "Here hare, here." 986 01:17:04,518 --> 01:17:06,418 Good ol'Jake. 987 01:17:15,764 --> 01:17:20,724 Ace bets. Ace bets two and it's over to you. 988 01:17:20,803 --> 01:17:24,499 Your two and up two. 989 01:17:24,607 --> 01:17:26,507 - Mmm. - So that's four? 990 01:17:26,609 --> 01:17:28,804 That's four. 991 01:17:30,746 --> 01:17:36,310 - Four. - This is for the raise. We'll see the two. 992 01:17:36,419 --> 01:17:39,355 Now, last card up. 993 01:17:39,456 --> 01:17:41,481 "Looking a bit lonely, isn't he?" 994 01:17:41,592 --> 01:17:44,618 " He needs a queen to come to the rescue." 995 01:17:47,097 --> 01:17:49,827 And... oh! 996 01:17:52,804 --> 01:17:55,364 There she is. 997 01:17:55,473 --> 01:17:58,909 Oh! 998 01:18:03,147 --> 01:18:06,276 Well, it's the two queens to beat. 999 01:18:20,300 --> 01:18:22,494 Another hand? 1000 01:18:26,374 --> 01:18:29,342 I think we'd better get him to bed. 1001 01:18:29,442 --> 01:18:31,876 No, no. He's down here. 1002 01:18:34,248 --> 01:18:36,477 You're in my room, I'm in his room and he's down here. 1003 01:18:36,584 --> 01:18:40,680 I wouldn't dream of depriving the dear fellow of his bed, especially in that condition. 1004 01:18:40,788 --> 01:18:43,484 - But it's agreed. It's what he wants. - No, I don't. 1005 01:18:43,592 --> 01:18:45,492 I wanna get to bed. 1006 01:18:47,062 --> 01:18:50,031 All right then, lovey. Let's get you to bed. 1007 01:18:50,132 --> 01:18:52,566 Early night will do us both good. 1008 01:18:54,703 --> 01:18:58,799 - Night-night, then, Monty. - I want to be alone! 1009 01:19:01,578 --> 01:19:03,478 I wanna be alone. 1010 01:19:25,936 --> 01:19:28,496 I think he'd better sleep alone tonight. 1011 01:19:30,641 --> 01:19:35,079 - He doesn't want to sleep with you. - Right. 1012 01:19:35,179 --> 01:19:38,672 Well, you're in there, 1013 01:19:38,783 --> 01:19:41,251 and I'll take these and I'll have the couch. 1014 01:19:42,754 --> 01:19:45,188 I'll say good night, then, Monty. 1015 01:19:45,290 --> 01:19:49,523 You already have... twice. 1016 01:20:18,126 --> 01:20:21,687 What is it, Monty? I'm terribly tired. I need to go to sleep. 1017 01:20:21,797 --> 01:20:25,232 But not that tired, eh? 1018 01:20:30,372 --> 01:20:35,366 - Are you a sponge or a stone? - What do you mean? 1019 01:20:35,477 --> 01:20:38,970 Do you like to experience all facets of life? 1020 01:20:39,082 --> 01:20:42,573 Or do you shut yourself off from new experience? 1021 01:20:42,685 --> 01:20:44,950 - I voted Conservative. - Are you faithful? 1022 01:20:45,055 --> 01:20:48,492 - To whom? - Faithfulness isn't selective. 1023 01:20:48,591 --> 01:20:52,527 I agree. It's more a question of selecting to whom one will be faithful. 1024 01:20:52,629 --> 01:20:56,828 - Have you selected? - I'm terribly tired. 1025 01:20:56,934 --> 01:21:00,870 I've been watching you all evening. 1026 01:21:00,971 --> 01:21:04,134 You've been avoiding my eyes, haven't you? 1027 01:21:04,241 --> 01:21:06,641 - Your eyes? - Mmm. 1028 01:21:06,744 --> 01:21:10,111 At luncheon, you couldn't tear your gaze from mine. 1029 01:21:10,215 --> 01:21:12,775 This evening, you barely looked at me. 1030 01:21:12,884 --> 01:21:15,045 What did he say to you? 1031 01:21:15,153 --> 01:21:18,020 - Nothing. - You can tell me. 1032 01:21:18,123 --> 01:21:20,751 I assure you, nothing, M-Monty. 1033 01:21:20,859 --> 01:21:24,761 I'm terribly tired. I need to go to bed. 1034 01:21:24,864 --> 01:21:27,799 Yes, you must, mustn't you? 1035 01:21:27,899 --> 01:21:30,529 Off you go, then. 1036 01:21:30,636 --> 01:21:32,729 I'll sleep here. 1037 01:21:32,839 --> 01:21:36,866 It won't be the first time I've been left with the couch. 1038 01:21:53,788 --> 01:21:56,279 Boy. 1039 01:21:58,193 --> 01:22:00,991 Boy. 1040 01:22:01,096 --> 01:22:05,123 I know you're not asleep, boy. 1041 01:22:05,233 --> 01:22:09,068 But he is. 1042 01:22:09,171 --> 01:22:12,766 I've been into his room. 1043 01:22:12,875 --> 01:22:15,673 He won't hear a thing. 1044 01:22:18,647 --> 01:22:20,548 I know you're not asleep, boy. 1045 01:22:20,649 --> 01:22:23,813 No, I'm not. What is it, Monty? 1046 01:22:23,919 --> 01:22:27,880 What do you want? 1047 01:22:27,991 --> 01:22:31,826 I had to come. I tried not to. 1048 01:22:31,928 --> 01:22:34,557 Oh, how I tried not to. 1049 01:22:34,664 --> 01:22:36,963 Monty, there's something I have to explain to you. 1050 01:22:37,068 --> 01:22:39,468 You needn't explain. He's told me everything. 1051 01:22:39,570 --> 01:22:41,470 He told me that first day you came to Chelsea. 1052 01:22:41,572 --> 01:22:46,100 - What's he told you? - He told me about your arrest in the Tottenham Court Road. 1053 01:22:46,210 --> 01:22:48,678 He told me about your problems, 1054 01:22:48,779 --> 01:22:51,510 how you feel, your desires. 1055 01:22:51,617 --> 01:22:55,348 - Problems? What problems? - You are a toilet trader. 1056 01:22:55,454 --> 01:22:58,082 - He told you that? - You mustn't blame him. 1057 01:22:58,190 --> 01:23:02,355 You mustn't blame yourself. I know how you feel and how difficult it is. 1058 01:23:02,462 --> 01:23:07,729 And that's why you mustn't hold back, let it ruin your youth as I nearly did over Eric. 1059 01:23:07,834 --> 01:23:10,894 It's like a tide. Give in to it, boy. 1060 01:23:11,004 --> 01:23:15,407 Go with it. It's society's crime, not ours. 1061 01:23:15,508 --> 01:23:18,636 - I'm not homosexual, Monty. - Yes, you are! 1062 01:23:18,745 --> 01:23:22,477 Of course you are. You're simply blackmailing your emotions... 1063 01:23:22,583 --> 01:23:25,246 to avoid the realities of your relationship with him. 1064 01:23:25,352 --> 01:23:28,481 - What are you talking about? - You love him. 1065 01:23:28,590 --> 01:23:30,990 And it isn't his fault he cannot love you... 1066 01:23:31,092 --> 01:23:34,118 any more than it's mine that I adore you. 1067 01:23:37,899 --> 01:23:41,062 Couldn't we allow ourselves just this one moment of indiscretion? 1068 01:23:41,170 --> 01:23:43,070 - No! - He need never know. 1069 01:23:43,172 --> 01:23:46,266 I don't care what he knows! Monty, you've gotta go! You've gotta leave! 1070 01:23:46,375 --> 01:23:48,900 If you want to humiliate me, humiliate me. 1071 01:23:49,011 --> 01:23:50,945 I adore you. 1072 01:23:51,047 --> 01:23:53,743 Tell him, if you must. I no longer care. 1073 01:23:53,849 --> 01:23:57,809 I mean to have you, even if it must be burglary! 1074 01:23:59,656 --> 01:24:01,556 It's not me, it's him! 1075 01:24:07,598 --> 01:24:10,123 He lied to you. We're an affair. 1076 01:24:10,233 --> 01:24:12,963 We have been for years, but he doesn't want you to know. 1077 01:24:13,071 --> 01:24:16,973 He doesn't want anybody to know. We're both in it. We're obsessed with each other. 1078 01:24:17,075 --> 01:24:20,704 But he's ashamed. He refuses to come out and accept what he is. 1079 01:24:20,812 --> 01:24:23,610 That's why he's rejecting me while you're here. 1080 01:24:23,715 --> 01:24:28,483 On my life, Monty, this is the first night we haven't slept together for six years. 1081 01:24:28,587 --> 01:24:30,612 I can't cheat on him. It would kill him. 1082 01:24:30,722 --> 01:24:34,159 But he told me you were in purgatory because he couldn't love you. 1083 01:24:34,259 --> 01:24:37,252 He's lying. Lying! 1084 01:24:37,363 --> 01:24:41,629 Oh, my dear boy. 1085 01:24:41,735 --> 01:24:44,863 If I had known that, I would never have attempted to come between you. 1086 01:24:44,971 --> 01:24:47,405 I know that, Monty. 1087 01:24:47,507 --> 01:24:49,976 I respect you for your sensitivity. 1088 01:24:50,076 --> 01:24:52,340 I thank you for it, 1089 01:24:52,445 --> 01:24:54,709 but you must leave. 1090 01:24:56,951 --> 01:25:00,078 Yes. 1091 01:25:00,187 --> 01:25:03,554 Yes. You'd better go to him. 1092 01:25:03,658 --> 01:25:05,853 Oh, I intend to. 1093 01:25:05,961 --> 01:25:08,087 This instant. 1094 01:25:08,530 --> 01:25:11,863 Withnail, you bastard. Wake up. 1095 01:25:11,933 --> 01:25:16,961 Wake up, you bastard, or I'll burn this bastard bed down. 1096 01:25:17,072 --> 01:25:21,532 I deny all accusations. What do you want? 1097 01:25:21,643 --> 01:25:23,874 I have just narrowly avoided having a buggering. 1098 01:25:23,980 --> 01:25:26,949 I've come in here with the express intention of wishing one on you. 1099 01:25:27,050 --> 01:25:29,610 Having said that, I now intend to leave for London. 1100 01:25:29,719 --> 01:25:32,244 Hold on. Don't let your imagination run away with you. 1101 01:25:32,355 --> 01:25:34,654 Imagination? I just finished fighting a naked man. 1102 01:25:34,757 --> 01:25:37,226 How dare you tell him I'm a toilet trader! 1103 01:25:37,327 --> 01:25:39,887 It was a tactical necessity. 1104 01:25:39,997 --> 01:25:42,830 If I hadn't told him you were active, we'd never have got the cottage. 1105 01:25:42,933 --> 01:25:44,833 I never have wanted it... not with him in it! 1106 01:25:44,935 --> 01:25:48,702 Geez. He'd come all this way. 1107 01:25:48,806 --> 01:25:53,107 - Monty? He'd go to New York. - It was a calculated risk. 1108 01:25:53,211 --> 01:25:55,805 What is all this tactical necessity and calculated risk? 1109 01:25:55,914 --> 01:25:58,610 This is me naked in a corner! 1110 01:25:58,716 --> 01:26:01,312 And how dare you tell him I love you. 1111 01:26:01,419 --> 01:26:04,252 And how dare you tell him you rejected me. 1112 01:26:04,355 --> 01:26:07,291 - How dare you tell him that! - Sorry about that. 1113 01:26:07,392 --> 01:26:10,759 Got a bit carried away. Sort of said it without thinking. 1114 01:26:10,863 --> 01:26:14,390 Let me tell you something, Withnail. If he comes into my room again, it's murder, 1115 01:26:14,500 --> 01:26:17,492 and you will be held responsible in law. 1116 01:26:23,442 --> 01:26:26,640 "Perhaps it is appropriate justice for the eavesdropper... 1117 01:26:26,746 --> 01:26:30,114 "that he should leave as his trade determines... 1118 01:26:30,217 --> 01:26:34,313 "in secrecy and in the dead of night. 1119 01:26:34,421 --> 01:26:38,118 - "I do sincerely hope that you will find the happiness... 1120 01:26:38,225 --> 01:26:41,787 "which, alas, has always been denied to me. 1121 01:26:43,731 --> 01:26:46,791 "I am yours ever faithfully, 1122 01:26:46,901 --> 01:26:48,801 Montague H. Withnail." 1123 01:26:50,506 --> 01:26:52,940 Poor old bastard. 1124 01:26:53,041 --> 01:26:54,941 I would say... 1125 01:26:56,478 --> 01:27:00,575 that that represents a degree of hypocrisy... 1126 01:27:00,683 --> 01:27:05,279 I've hitherto suspected in you but not noticed, due to highly evasive skills. 1127 01:27:05,388 --> 01:27:09,347 Christ, Withnail. You'll suffer for this. 1128 01:27:09,458 --> 01:27:11,893 What you have done will have to be paid for. 1129 01:27:11,995 --> 01:27:13,964 I will say one thing for Monty. 1130 01:27:14,064 --> 01:27:16,258 He keeps a sensational cellar. 1131 01:27:26,077 --> 01:27:28,705 - Who's there? - Telegram. 1132 01:27:52,705 --> 01:27:55,139 Well done. 1133 01:27:55,241 --> 01:27:59,143 Well, it doesn't mean to say I've got it. They probably just want to see me again. 1134 01:28:02,115 --> 01:28:05,175 Well, that settles it, then. We'll leave immediately. 1135 01:28:05,285 --> 01:28:08,049 What? 1136 01:28:08,155 --> 01:28:11,319 - Get your kit together. We're leaving in half an hour. - Half an hour? 1137 01:28:11,426 --> 01:28:14,326 Don't be ridiculous. I need at least an hour for lunch. 1138 01:28:23,104 --> 01:28:27,063 You've got a truck coming up. About 200 yards. 1139 01:28:27,175 --> 01:28:30,771 Followed by a left slow hander. 1140 01:28:30,879 --> 01:28:33,713 This is insanity! I can't keep this up! 1141 01:28:33,816 --> 01:28:37,377 Stay in this lane. Bear right. Bear right. 1142 01:28:37,487 --> 01:28:40,047 What lane? What lane? I can't see the fucking lane. 1143 01:28:40,156 --> 01:28:42,590 Bear right! Bear right! Bear right! 1144 01:28:45,561 --> 01:28:49,965 That's it. Next garage, I've gotta do something about that wiper. 1145 01:28:50,066 --> 01:28:53,797 And I've got to get some sleep. 1146 01:29:20,565 --> 01:29:23,967 - What's going on? - I'm making time. 1147 01:29:38,018 --> 01:29:41,454 Are you out of your mind? Pull over. You haven't got a license. 1148 01:29:41,554 --> 01:29:43,523 No. I'm making time. 1149 01:29:54,035 --> 01:29:56,435 - Where are we? - We're approaching London. 1150 01:29:59,607 --> 01:30:03,873 - Here comes another fucker. 1151 01:30:11,988 --> 01:30:14,616 - Oh, no! 1152 01:30:14,724 --> 01:30:17,591 Perfectly all right. Leave him to me. 1153 01:30:17,693 --> 01:30:20,491 You're full of scotch, you silly tool. 1154 01:31:31,105 --> 01:31:34,564 A bit early in the morning for festivities, isn't it? 1155 01:31:34,676 --> 01:31:36,973 These aren't mine. They belong to him. 1156 01:31:37,079 --> 01:31:40,879 - You're drunk. - I assure you I'm not, officer. 1157 01:31:40,982 --> 01:31:44,248 Honestly, I've only had a few ales. 1158 01:31:44,352 --> 01:31:48,345 Out of the car... please. 1159 01:31:48,457 --> 01:31:50,357 Sir. 1160 01:31:57,400 --> 01:32:00,335 I want you to take one deep breath and fill this bag. 1161 01:32:01,939 --> 01:32:05,635 - Are you refusing to fill this bag? - I most certainly am. 1162 01:32:05,741 --> 01:32:08,973 - I'm placing you under arrest. - Don't be ridiculous. I haven't done anything. 1163 01:32:09,079 --> 01:32:11,274 - Come on. - Look here, my cousin's a QC. 1164 01:32:11,381 --> 01:32:13,281 Get in the back of the van! 1165 01:32:26,397 --> 01:32:28,798 Hey, sarge, what's that clown doing? 1166 01:33:04,605 --> 01:33:08,006 - Where's our checks? - Didn't sign on. 1167 01:33:08,109 --> 01:33:11,340 That wouldn't make any difference in last week's payments. 1168 01:33:39,610 --> 01:33:42,373 What are you doing in my bed? 1169 01:33:42,478 --> 01:33:46,973 - I've been asleep. - Who is the huge spade in the bath? 1170 01:33:47,084 --> 01:33:49,484 Presuming Ed. 1171 01:33:49,587 --> 01:33:52,454 You've got ten minutes, right? I want you out 'cause I want to get in. 1172 01:33:52,556 --> 01:33:55,184 Ten minutes, right? You better be on your feet. 1173 01:33:58,563 --> 01:34:01,760 - How did you get in? - Ingenuity, man. 1174 01:34:01,866 --> 01:34:04,130 Come up the drain pipe. 1175 01:34:04,236 --> 01:34:07,296 - Would you like a smoke? - Yes. 1176 01:34:07,405 --> 01:34:09,839 No, thanks. I've got a call to make. 1177 01:34:14,347 --> 01:34:16,281 What are you gonna do with those? 1178 01:34:16,383 --> 01:34:20,716 The joint I'm about to roll requires a craftsman. 1179 01:34:20,820 --> 01:34:23,311 It can utilize up to 12 skins. 1180 01:34:23,423 --> 01:34:26,392 It is called a Camberwell Carrot. 1181 01:34:26,492 --> 01:34:28,893 It's impossible to use 12 papers in one joint. 1182 01:34:28,996 --> 01:34:32,693 It's impossible to make a Camberwell Carrot with anything less. 1183 01:34:32,799 --> 01:34:35,564 - Who says it's a Camberwell Carrot? - I do. 1184 01:34:35,670 --> 01:34:39,470 I invented it in Camberwell, and it looks like a carrot. 1185 01:34:39,574 --> 01:34:42,668 Do you realize this gaff's overwhelmed with rodents? 1186 01:34:42,777 --> 01:34:45,337 When I come in, I seen one the size of a fucking dog. 1187 01:34:45,446 --> 01:34:48,574 That is a dog. Belongs to the fellow downstairs. 1188 01:34:48,683 --> 01:34:50,845 Does his dog get in the oven? 1189 01:34:50,953 --> 01:34:54,184 - No, his dog doesn't come up here. - Then it was a rodent. 1190 01:34:54,290 --> 01:34:57,487 Opened the oven door, and it was in there looking at me. 1191 01:34:57,593 --> 01:35:01,859 Quite freaked me at the time. I was gonna cook onions. 1192 01:35:01,964 --> 01:35:04,160 - Are you going to bed now? - No. 1193 01:35:04,267 --> 01:35:06,167 Phone. 1194 01:35:08,338 --> 01:35:11,330 - Who's he going to telephone? - Squat Betty. 1195 01:35:12,809 --> 01:35:16,176 His agent. He's wasting his time because he won't be in. 1196 01:35:40,205 --> 01:35:43,402 This'll tend to make you very high. 1197 01:35:46,645 --> 01:35:51,173 This grass is the most powerful in the Western Hemisphere. 1198 01:35:51,283 --> 01:35:55,414 I have it specially flown in from my man in Mexico. 1199 01:35:56,889 --> 01:35:59,187 He's an expert. 1200 01:35:59,292 --> 01:36:01,761 His name is Juan. 1201 01:36:01,861 --> 01:36:06,959 This grass grows at exactly 2,000 feet above sea level. 1202 01:36:09,203 --> 01:36:11,535 You got the part, man? 1203 01:36:16,076 --> 01:36:20,446 I got a different one. They want me to play the lead. 1204 01:36:20,547 --> 01:36:24,382 - Congratulations. - Where exactly have you two been? 1205 01:36:24,486 --> 01:36:28,650 - Holiday in the countryside. - That's a very good idea. 1206 01:36:28,757 --> 01:36:31,750 London is a country coming down from its trip. 1207 01:36:31,860 --> 01:36:36,059 We are 91 days from the end of this decade, 1208 01:36:36,165 --> 01:36:39,293 and there's gonna be a lot of refugees. 1209 01:36:42,204 --> 01:36:46,504 They'll be goin' round this town shoutin', "Bring out your dead." 1210 01:36:48,779 --> 01:36:51,873 There was a geezer around here the other day lookin' for you. 1211 01:36:51,982 --> 01:36:54,246 - What geezer? - Some bald geezer. 1212 01:36:54,351 --> 01:36:58,685 Reckons you owe him 266 quid back rent. 1213 01:36:58,789 --> 01:37:03,784 I told him there's no question of payin' rent on a property cut with rodents. 1214 01:37:03,894 --> 01:37:06,022 He takes exception to this. 1215 01:37:06,130 --> 01:37:08,621 Starts comin' on really bald with me. 1216 01:37:08,733 --> 01:37:12,100 - You mean ratty. - I told him to piss off. 1217 01:37:12,203 --> 01:37:14,434 You bloody fool. We'll end up in court again. 1218 01:37:14,539 --> 01:37:17,976 - No we won't. It ain't legal. - I assume we can quote you. 1219 01:37:18,076 --> 01:37:21,739 The law rather appeals to me, actually. 1220 01:37:26,953 --> 01:37:29,944 Just high. 1221 01:37:31,758 --> 01:37:33,658 Stop laughing, Withnail. This is serious. 1222 01:37:33,760 --> 01:37:37,594 No, it ain't. I looked into it, studied the papers. 1223 01:37:37,697 --> 01:37:40,757 - What papers? - Legal papers. 1224 01:37:40,867 --> 01:37:43,496 What papers, Danny? 1225 01:37:53,547 --> 01:37:56,778 He's got our checks. What are you doing with these? 1226 01:37:56,885 --> 01:38:00,514 I was gonna cash 'em in for you. 1227 01:38:08,630 --> 01:38:12,623 For Christ's sake, Withnail, stop laughing. This is a notice of eviction. 1228 01:38:19,742 --> 01:38:22,040 Will you stop laughing? They wanna throw us out. 1229 01:38:24,348 --> 01:38:27,749 For God... Will you shut up, for God's sake? You're giving me the fear. 1230 01:38:27,851 --> 01:38:29,909 Give me a downer, Danny. My brain's capsizing. 1231 01:38:30,020 --> 01:38:32,147 - I've gone and fucked my brain! - Change, man. 1232 01:38:32,256 --> 01:38:35,657 Find your neutral space. You've got a rush. 1233 01:38:35,760 --> 01:38:38,923 It will pass. Be seated. 1234 01:38:45,803 --> 01:38:47,703 Aren't you getting absurdly high? 1235 01:38:47,806 --> 01:38:51,173 Precisely the reason I'm smokin' it. 1236 01:38:56,448 --> 01:38:58,473 I couldn't. I'm spaced. 1237 01:38:58,583 --> 01:39:00,609 Not as spaced as your rodents. 1238 01:39:00,719 --> 01:39:04,849 - Don't talk about them. - I imagine they're talkin' to each other. 1239 01:39:07,259 --> 01:39:09,694 - What do you mean? - I've dealt with 'em. 1240 01:39:09,796 --> 01:39:11,696 Dealt with 'em. What the fuck do you mean? 1241 01:39:11,798 --> 01:39:15,461 Dosed 'em. I expect they're dead down the drain. 1242 01:39:15,569 --> 01:39:18,539 Dead down the drain? What have you done to them? 1243 01:39:18,638 --> 01:39:22,096 Given them all drugged onions. 1244 01:39:22,209 --> 01:39:25,042 Jesus Christ! Why have you drugged their onions? 1245 01:39:25,146 --> 01:39:28,309 Sit down, man. Take control. 1246 01:39:28,416 --> 01:39:31,147 Give me a Valium. I'm getting the fear! 1247 01:39:31,253 --> 01:39:33,550 You have done something to your brain. 1248 01:39:33,654 --> 01:39:35,554 You have made it high. 1249 01:39:35,657 --> 01:39:40,594 If I lay ten mils of Diazepam on you, you will do something else to your brain. 1250 01:39:40,696 --> 01:39:44,894 You will make it low. Why trust one drug and not the other? 1251 01:39:45,000 --> 01:39:46,900 That's politics, isn't it? 1252 01:39:47,002 --> 01:39:48,902 I'm gonna eat some sugar. 1253 01:39:50,506 --> 01:39:53,236 I recommend you smoke some more grass. 1254 01:39:53,342 --> 01:39:55,971 No way. No fucking way. 1255 01:39:56,079 --> 01:39:59,378 That is an unfortunate political decision, 1256 01:39:59,482 --> 01:40:01,883 reflectin' these times. 1257 01:40:09,059 --> 01:40:11,619 - What are you talking about, Danny? - Politics, man. 1258 01:40:11,729 --> 01:40:14,254 If you were hanging on to a rising balloon, 1259 01:40:14,365 --> 01:40:17,028 you're presented with a difficult decision... 1260 01:40:17,135 --> 01:40:19,500 let go before it's too late? 1261 01:40:19,604 --> 01:40:21,595 Or hang on and keep getting higher? 1262 01:40:21,706 --> 01:40:26,336 Posing the question, how long can you keep a grip on the rope? 1263 01:40:28,279 --> 01:40:30,975 They're sellin' hippie wigs in Woolworth's, man. 1264 01:40:32,518 --> 01:40:36,681 The greatest decade in the history of mankind is over. 1265 01:40:38,557 --> 01:40:42,585 And as Presuming Ed here has so consistently pointed out... 1266 01:40:43,696 --> 01:40:46,893 we have failed to paint it black. 1267 01:41:36,953 --> 01:41:40,014 My Dad'll pick up the boxes in a week. 1268 01:41:40,123 --> 01:41:42,388 And he's gonna do something about the car. 1269 01:41:44,495 --> 01:41:46,486 - I'm off now. - Already? 1270 01:41:46,597 --> 01:41:49,122 But I've got us a bottle open. 1271 01:41:50,868 --> 01:41:53,235 I confiscated it from Monty's supplies. 1272 01:41:54,405 --> 01:41:57,533 '53 Margaux. Best of the century. 1273 01:41:58,809 --> 01:42:01,108 I'm sure he wouldn't resent us a parting drink. 1274 01:42:01,213 --> 01:42:04,376 I can't, Withnail. I've gotta walk to the station. I'll be late. 1275 01:42:04,483 --> 01:42:07,611 - There's always time for a drink. - No. 1276 01:42:07,719 --> 01:42:10,051 I don't have the time. 1277 01:42:10,155 --> 01:42:13,819 All right. I'll walk with you through the park. 1278 01:42:15,828 --> 01:42:18,228 We can drink it on the way. 1279 01:42:26,340 --> 01:42:28,864 No. No more, thank you. 1280 01:42:28,976 --> 01:42:31,467 Listen, Withnail. It's a stinker. Why don't you go back? 1281 01:42:31,578 --> 01:42:34,513 - Because I wanna walk you to the station. - Well, don't. 1282 01:42:34,615 --> 01:42:37,083 Please don't. 1283 01:42:37,185 --> 01:42:39,244 I really don't want you to. 1284 01:42:48,296 --> 01:42:51,754 I shall miss you, Withnail. 1285 01:42:51,867 --> 01:42:56,497 I shall miss you too. Chin-chin. 1286 01:43:14,958 --> 01:43:18,519 "I have of late, but wherefore I know not, 1287 01:43:18,629 --> 01:43:21,393 "lost all my mirth. 1288 01:43:21,498 --> 01:43:25,936 "And indeed it goes so heavily with my disposition... 1289 01:43:26,037 --> 01:43:28,437 "that this goodly frame the earth... 1290 01:43:28,539 --> 01:43:31,998 "seems to me a sterile promontory. 1291 01:43:35,146 --> 01:43:38,605 "It's a most excellent canopy, the air. 1292 01:43:38,717 --> 01:43:43,177 "Look you, this brave, o'er hanging firmament. 1293 01:43:43,288 --> 01:43:47,282 "This majestical roof fretted with golden fire. 1294 01:43:47,393 --> 01:43:49,587 "Why, it appeareth nothing to me... 1295 01:43:49,695 --> 01:43:54,792 "but a foul and pestilent congregation of vapors. 1296 01:43:54,901 --> 01:43:57,495 "What a piece of work is a man, 1297 01:43:57,604 --> 01:43:59,936 "how noble in reason, 1298 01:44:00,040 --> 01:44:02,770 "how infinite in faculties, 1299 01:44:02,876 --> 01:44:05,402 "how like an angel in apprehension. 1300 01:44:05,511 --> 01:44:07,912 "How like a god! 1301 01:44:08,015 --> 01:44:10,279 "The beauty of the world: 1302 01:44:10,384 --> 01:44:13,411 "Paragon of animals: 1303 01:44:13,520 --> 01:44:18,549 "Yet to me, what is this quintessence of dust? 1304 01:44:18,660 --> 01:44:21,288 "Man delights not me. 1305 01:44:21,396 --> 01:44:25,696 "No, nor women neither. 1306 01:44:25,800 --> 01:44:28,394 Nor women neither."